Compare commits

..

2 Commits

Author SHA1 Message Date
morganamilo
14b9ae7657 don't chown downloads if no download user
Always chowning the files to root causes non root alpm based tools to be
unable to download files.
2024-08-28 17:38:55 +01:00
morganamilo
d1b66cf4be log and set errno when failing to rename download 2024-08-27 23:09:59 +01:00
366 changed files with 25349 additions and 46954 deletions

View File

@@ -129,4 +129,4 @@ pages:
- build/doc - build/doc
publish: build/doc publish: build/doc
rules: rules:
- if: $CI_COMMIT_BRANCH == "release/7.1.x" - if: $CI_COMMIT_BRANCH == "release/6.1.x"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ Daenyth Blank <Daenyth+arch@gmail.com> <Daenyth+git@gmail.com>
Dave Reisner <dreisner@archlinux.org> <d@falconindy.com> Dave Reisner <dreisner@archlinux.org> <d@falconindy.com>
甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com> 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>
Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org> <linuxmania@gmail.com> Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org> <linuxmania@gmail.com>
Jan Alexander Steffens (heftig) <heftig@archlinux.org> <jan.steffens@gmail.com> Jan Steffens <jan.steffens@gmail.com>
Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com> <swiergot@juvepoland.com> Jaroslaw Swierczynski <swiergot@gmail.com> <swiergot@juvepoland.com>
Jonathan Conder <j@skurvy.no-ip.org> <jonno.conder@gmail.com> Jonathan Conder <j@skurvy.no-ip.org> <jonno.conder@gmail.com>
Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar> Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar>

44
NEWS
View File

@@ -1,40 +1,6 @@
VERSION DESCRIPTION VERSION DESCRIPTION
----------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------------------------------------------
7.1.0 - Set default SigLevel for databases and packages to Required 7.0.0 - Add DownloadUser configuation option used to drop-privileges
- Various improvements to the downloader sandbox
- Restrict syscalls
- Use NO_NEW_PRIVS flag
- Provide fine-grained control of sandboxing with options in
pacman.conf and on the command line.
- Fix issues introduced by the sandboxing when running as
non-root or on NFS filesystem
- Fix Landlock for older ABIs
- Improved error detection and reporting
- Improvements for (re)importing keys, particularly expired
key handling
- Reduce "dependency cycle" message to debug output
- Print error for -Sg with unknown group
- Resolve directory paths passes to pacman
- makepkg:
- Add NPROC configuration option to control parallel
operations (in makepkg, not building)
- Parallelize stripping of files
- Fixes and improvements for generation of debuginfo files
- Add "xdata" field to PKGBUILDs for tracking generic data
- Implement "options_$arch" fields
- Add support for architecture specific split packages
- Move PYTHON_HASHSEED handling to libmakepkg-dropins project
- Prevent repeated values in the 'arch' array
- Only use /etc/makepkg.d/gitconfig for git configuration
(ignore system configuration)
- Handle when makepkg.conf.d directory is empty
- Ensure OPTIONS is not altered from within a PKGBUILD
- Improve reproducibility for source package tarballs
- Ensure "tidy" scripts run in the correct order
- repo-add:
- Add --wait-for-lock option
- Add --remove option that deletes old package files
7.0.0 - Add DownloadUser configuration option used to drop-privileges
when downloading files. when downloading files.
- Download files to a temporary directory owned by DownloadUser - Download files to a temporary directory owned by DownloadUser
- On Linux systems, ensure the download process does not write - On Linux systems, ensure the download process does not write
@@ -683,7 +649,7 @@ VERSION DESCRIPTION
file overwrites from malicious databases file overwrites from malicious databases
- makepkg: - makepkg:
- restrict package name from starting with a dot - restrict package name from starting with a dot
- fix Bazaar source revision support (FS#35281) - fix BZR source revision support (FS#35281)
- Use LOGDEST for log pipe - Use LOGDEST for log pipe
- fix distcc disabling (FS#35741) - fix distcc disabling (FS#35741)
- correct stat usage on BSD/Darwin (FS#35469) - correct stat usage on BSD/Darwin (FS#35469)
@@ -699,7 +665,7 @@ VERSION DESCRIPTION
FS#34716, FS#35097) FS#34716, FS#35097)
- makepkg: - makepkg:
- improve SVN VCS PKGBUILD handling (FS#34675, FS#34636) - improve SVN VCS PKGBUILD handling (FS#34675, FS#34636)
- allow "lp:" URLs for Bazaar sources (FS#34650) - allow "lp:" URLs for BZR sources (FS#34650)
- prevent pkgver() capturing stderr (FS#34974) - prevent pkgver() capturing stderr (FS#34974)
- fix attempt to remove package twice on failure (FS#34672) - fix attempt to remove package twice on failure (FS#34672)
- contrib: - contrib:
@@ -1372,7 +1338,7 @@ VERSION DESCRIPTION
- add source package creation option - add source package creation option
- rankmirrors- allow reading from stdin (FS#8043) - rankmirrors- allow reading from stdin (FS#8043)
- and many other updates: 198 bugs/FRs closed since 3.0.0 release - and many other updates: 198 bugs/FRs closed since 3.0.0 release
- switch to Git for source code management - switch to GIT for source code management
3.0.6 - config files updated to reflect current -> core change 3.0.6 - config files updated to reflect current -> core change
- fix symlink overwriting issue (FS#7484) - fix symlink overwriting issue (FS#7484)
- fix config parsing with tr_TR locale (FS#7235) - fix config parsing with tr_TR locale (FS#7235)
@@ -1524,7 +1490,7 @@ VERSION DESCRIPTION
- Cleanup db_loadpkgs(), add list_add_sorted() - Cleanup db_loadpkgs(), add list_add_sorted()
- Fixed a memory leak in db_find_conflicts() - Fixed a memory leak in db_find_conflicts()
2.8.3 - Fixed a little makepkg bug with bash 3.0 2.8.3 - Fixed a little makepkg bug with bash 3.0
- Fixed resolvedeps to always prefer literals over providers - Fixed resolvedeps to always prefer literals over provisios
- Added --config option to specify an alternate config file - Added --config option to specify an alternate config file
- Added "Include" directive to include repositories from - Added "Include" directive to include repositories from
config files (inspired by Michael Baehr's patch) config files (inspired by Michael Baehr's patch)

242
README
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ Package Management) library. This document, while not exhaustive, also
indicates some limitations (on purpose, or sometimes due to its poor design) of indicates some limitations (on purpose, or sometimes due to its poor design) of
the library at the present time. the library at the present time.
There is one special file, "alpm.h", which is the public interface that There is one special file,"alpm.h", which is the public interface that
should be distributed and installed on systems with the library. Only should be distributed and installed on systems with the library. Only
structures, data and functions declared within this file are made available to structures, data and functions declared within this file are made available to
the frontend. Lots of structures are of an opaque type and their fields are the frontend. Lots of structures are of an opaque type and their fields are
@@ -239,7 +239,7 @@ API CHANGES BETWEEN 3.1 AND 3.2
- alpm_checkdbconflicts() - alpm_checkdbconflicts()
- alpm_sync_newversion() - alpm_sync_newversion()
- alpm_deptest() - alpm_deptest()
- error codes: - error codes :
PM_ERR_DLT_INVALID, PM_ERR_LIBARCHIVE, PM_ERR_LIBDOWNLOAD and PM_ERR_DLT_INVALID, PM_ERR_LIBARCHIVE, PM_ERR_LIBDOWNLOAD and
PM_ERR_EXTERNAL_DOWNLOAD PM_ERR_EXTERNAL_DOWNLOAD
- flags: - flags:
@@ -352,7 +352,7 @@ API CHANGES BETWEEN 3.4 AND 3.5
- alpm_db_get_pkg() for normal targets - alpm_db_get_pkg() for normal targets
- alpm_find_dbs_satisfier() for versioned provisions - alpm_find_dbs_satisfier() for versioned provisions
- alpm_find_grp_pkgs() for groups - alpm_find_grp_pkgs() for groups
- alpm_deptest() is replaced by the more flexible alpm_find_satisfier() - alpm_deptest() is replaced by the more flexibile alpm_find_satisfier()
- size_t used for alpm_list_t sizes - size_t used for alpm_list_t sizes
- return type for alpm_list_count() - return type for alpm_list_count()
- parameter type in alpm_list_msort() and alpm_list_nth() - parameter type in alpm_list_msort() and alpm_list_nth()
@@ -362,11 +362,11 @@ API CHANGES BETWEEN 3.4 AND 3.5
- alpm_find_grp_pkgs() - alpm_find_grp_pkgs()
- alpm_trans_get_flags() - alpm_trans_get_flags()
- error codes: - error codes:
PM_ERR_DISK_SPACE, PM_ERR_WRITE PM_ERR_DISK_SPACE, PM_ERR_WRITE
- flags: - flags
PM_TRANS_FLAG_NODEPVERSION, PM_TRANS_EVT_DISKSPACE_START, PM_TRANS_FLAG_NODEPVERSION, PM_TRANS_EVT_DISKSPACE_START,
PM_TRANS_EVT_DISKSPACE_DONE, PM_TRANS_CONV_SELECT_PROVIDER, PM_TRANS_EVT_DISKSPACE_DONE, PM_TRANS_CONV_SELECT_PROVIDER,
PM_TRANS_PROGRESS_DISKSPACE_START, PM_TRANS_PROGRESS_INTEGRITY_START PM_TRANS_PROGRESS_DISKSPACE_START, PM_TRANS_PROGRESS_INTEGRITY_START
API CHANGES BETWEEN 3.5 AND 4.0 API CHANGES BETWEEN 3.5 AND 4.0
@@ -419,7 +419,7 @@ API CHANGES BETWEEN 3.5 AND 4.0
- alpm_release - alpm_release
- alpm_remove_pkg - alpm_remove_pkg
- alpm_sync_sysupgrade - alpm_sync_sysupgrade
- several structs are no longer opaque: - several structs are no longer opaque
- alpm_conflict_t - alpm_conflict_t
- alpm_delta_t - alpm_delta_t
- alpm_depend_t - alpm_depend_t
@@ -431,33 +431,19 @@ API CHANGES BETWEEN 3.5 AND 4.0
[ADDED] [ADDED]
- option functions: - option functions:
- alpm_{get,set}_eventcb() alpm_{get,set}_eventcb(), alpm_option_{get,set}_convcb(),
- alpm_option_{get,set}_convcb() alpm_option_{get,set}_progresscb()
- alpm_option_{get,set}_progresscb()
- package signing functions: - package signing functions:
- alpm_option_get_default_siglevel() alpm_option_get_default_siglevel(), alpm_option_set_default_siglevel(),
- alpm_option_set_default_siglevel() alpm_option_get_gpgdir(), alpm_option_set_gpgdir(), alpm_db_get_siglevel(),
- alpm_option_get_gpgdir() alpm_siglist_cleanup(), alpm_db_check_pgp_signature(), alpm_pkg_check_pgp_signature(),
- alpm_option_set_gpgdir() alpm_pkg_get_origin(), alpm_pkg_get_sha256sum(), alpm_pkg_get_base64_sig()
- alpm_db_get_siglevel()
- alpm_siglist_cleanup()
- alpm_db_check_pgp_signature()
- alpm_pkg_check_pgp_signature()
- alpm_pkg_get_origin()
- alpm_pkg_get_sha256sum()
- alpm_pkg_get_base64_sig()
- list functions: - list functions:
- alpm_list_to_array() alpm_list_to_array(), alpm_list_previous()
- alpm_list_previous()
- structs: - structs:
- alpm_backup_t alpm_backup_t, alpm_file_t, alpm_filelist_t
- alpm_file_t
- alpm_filelist_t
- enums: - enums:
- alpm_siglevel_t alpm_siglevel_t, alpm_sigstatus_t, alpm_sigvalidity_t, alpm_pkgfrom_t
- alpm_sigstatus_t
- alpm_sigvalidity_t
- alpm_pkgfrom_t
- error codes: - error codes:
ALPM_ERR_DB_INVALID, ALPM_ERR_DB_INVALID_SIG, ALPM_ERR_GPGME, ALPM_ERR_DB_INVALID, ALPM_ERR_DB_INVALID_SIG, ALPM_ERR_GPGME,
ALPM_ERR_PKG_INVALID_CHECKSUM, ALPM_ERR_PKG_INVALID_SIG, ALPM_ERR_SIG_INVALID, ALPM_ERR_PKG_INVALID_CHECKSUM, ALPM_ERR_PKG_INVALID_SIG, ALPM_ERR_SIG_INVALID,
@@ -484,10 +470,10 @@ API CHANGES BETWEEN 4.0 AND 4.1
- alpm_db_unregister_all -> alpm_unregister_all_syncdbs - alpm_db_unregister_all -> alpm_unregister_all_syncdbs
- alpm_db_readgroup -> alpm_db_get_group - alpm_db_readgroup -> alpm_db_get_group
- alpm_db_set_pkgreason -> alpm_pkg_set_reason (handle parameter removed) - alpm_db_set_pkgreason -> alpm_pkg_set_reason (handle parameter removed)
- alpm_time_t typedef used for all times: - alpm_time_t typedef used for all times
- members of alpm_pgpkey_t - members of alpm_pgpkey_t
- return types of alpm_pkg_get_builddate and alpm_pkg_get_installdate - return types of alpm_pkg_get_builddate and alpm_pkg_get_installdate
- delta options now use required ratio rather than on/off: - delta options now use required ratio rather than on/off
- alpm_option_get_usedelta -> alpm_option_get_deltaratio - alpm_option_get_usedelta -> alpm_option_get_deltaratio
- alpm_option_set_usedelta -> alpm_option_set_deltaratio - alpm_option_set_usedelta -> alpm_option_set_deltaratio
@@ -504,21 +490,21 @@ API CHANGES BETWEEN 4.0 AND 4.1
- alpm_db_usage_t - alpm_db_usage_t
- alpm_db_set_usage() - alpm_db_set_usage()
- alpm_db_get_usage() - alpm_db_get_usage()
- wrapper functions for reading mtree files: - wrapper functions for reading mtree files
- alpm_pkg_mtree_open() - alpm_pkg_mtree_open()
- alpm_pkg_mtree_next() - alpm_pkg_mtree_next()
- alpm_pkg_mtree_close() - alpm_pkg_mtree_close()
- utility functions: - utility functions
- alpm_pkg_find() - alpm_pkg_find()
- alpm_pkg_compute_optionalfor() - alpm_pkg_compute_optionalfor()
- alpm_filelist_contains() - alpm_filelist_contains()
- types: - types
- alpm_time_t - alpm_time_t
- alpm_errno_t - alpm_errno_t
- flags: - flags
ALPM_EVENT_OPTDEP_REQUIRED, ALPM_EVENT_DATABASE_MISSING, ALPM_EVENT_OPTDEP_REQUIRED, ALPM_EVENT_DATABASE_MISSING,
ALPM_EVENT_KEYRING_START, ALPM_EVENT_KEYRING_DONE, ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_START, ALPM_EVENT_KEYRING_START, ALPM_EVENT_KEYRING_DONE, ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_START,
ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_DONE, ALPM_PROGRESS_KEYRING_START ALPM_EVENT_KEY_DOWNLOAD_DONE, ALPM_PROGRESS_KEYRING_START
API CHANGES BETWEEN 4.1 AND 4.2 API CHANGES BETWEEN 4.1 AND 4.2
@@ -527,49 +513,49 @@ API CHANGES BETWEEN 4.1 AND 4.2
[CHANGED] [CHANGED]
- alpm_filelist_t - removed member resolved_path - alpm_filelist_t - removed member resolved_path
- alpm_filelist_contains - now returns alpm_file_t - alpm_filelist_contains - now returns alpm_file_t
- event callback: - event callback
- alpm_event_t renamed to alpm_event_type_t - alpm_event_t renamed to alpm_event_type_t
- alpm_event_t union added - alpm_event_t union added
- alpm_event_cb now takes only an alpm_event_t parameter - alpm_event_cb now takes only an alpm_event_t parameter
- alpm_event_any_t, alpm_package_operation_t, alpm_event_package_operation_t, - alpm_event_any_t, alpm_package_operation_t, alpm_event_package_operation_t,
alpm_event_optdep_removal_t, alpm_event_delta_patch_t, alpm_event_scriptlet_info_t, alpm_event_optdep_removal_t, alpm_event_delta_patch_t, alpm_event_scriptlet_info_t,
alpm_event_database_missing_t, alpm_event_pkgdownload_t, alpm_event_pacnew_created_t, alpm_event_database_missing_t, alpm_event_pkgdownload_t, alpm_event_pacnew_created_t,
alpm_event_pacsave_created_t, alpm_event_pacorig_created_t added alpm_event_pacsave_created_t, alpm_event_pacorig_created_t added
- ALPM_EVENT_*_START -> ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_START - ALPM_EVENT_*_START -> ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_START
- ALPM_EVENT_*_DONE -> ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_DONE - ALPM_EVENT_*_DONE -> ALPM_EVENT_PACKAGE_OPERATION_DONE
- question callback: - question callback
- alpm_question_t renamed to alpm_question_type_t - alpm_question_t renamed to alpm_question_type_t
- alpm_question_t union added - alpm_question_t union added
- alpm_cb_question now takes only an alpm_question_t parameter - alpm_cb_question now takes only an alpm_question_t parameter
- alpm_question_any_t, alpm_question_install_ignorepkg_t, alpm_question_replace_t - alpm_question_any_t, alpm_question_install_ignorepkg_t, alpm_question_replace_t
alpm_question_conflict_t, alpm_question_corrupted_t, alpm_question_remove_pkgs_t, alpm_question_conflict_t, alpm_question_corrupted_t, alpm_question_remove_pkgs_t,
alpm_question_select_provider_t, alpm_question_import_key_t added alpm_question_select_provider_t, alpm_question_import_key_t added
[ADDED] [ADDED]
- memory management: - memory management
- alpm_fileconflict_free() - alpm_fileconflict_free()
- alpm_depmissing_free() - alpm_depmissing_free()
- alpm_conflict_free() - alpm_conflict_free()
- alpm_dep_free() - alpm_dep_free()
- database usage: - database usage
- alpm_db_usage_t - alpm_db_usage_t
- alpm_db_set_usage() - alpm_db_set_usage()
- alpm_db_get_usage() - alpm_db_get_usage()
- assume installed: - assume installed
- alpm_option_get_assumeinstalled() - alpm_option_get_assumeinstalled()
- alpm_option_add_assumeinstalled() - alpm_option_add_assumeinstalled()
- alpm_option_set_assumeinstalled() - alpm_option_set_assumeinstalled()
- alpm_option_remove_assumeinstalled() - alpm_option_remove_assumeinstalled()
- using noupgrade/noextract: - using noupgrade/noextract
- alpm_option_match_noupgrade() - alpm_option_match_noupgrade()
- alpm_option_match_noextract() - alpm_option_match_noextract()
- utility functions: - utility functions
- alpm_dep_from_string() - alpm_dep_from_string()
- alpm_pkg_should_ignore() - alpm_pkg_should_ignore()
- alpm_decode_signature() - alpm_decode_signature()
- alpm_extract_keyid() - alpm_extract_keyid()
- flags: - flags
ALPM_EVENT_RETRIEVE_DONE, ALPM_EVENT_RETRIEVE_FAILED, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_START, - ALPM_EVENT_RETRIEVE_DONE, ALPM_EVENT_RETRIEVE_FAILED, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_START,
ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_DONE, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_FAILED, ALPM_EVENT_OPTDEP_REMOVAL, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_DONE, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_FAILED, ALPM_EVENT_OPTDEP_REMOVAL,
ALPM_EVENT_PACNEW_CREATED, ALPM_EVENT_PACSVAE_CREATED, ALPM_EVENT_PACORIG_CREATED ALPM_EVENT_PACNEW_CREATED, ALPM_EVENT_PACSVAE_CREATED, ALPM_EVENT_PACORIG_CREATED
@@ -579,13 +565,13 @@ API CHANGES BETWEEN 4.2 AND 5.0
[REMOVED] [REMOVED]
- alpm_siglevel_t - removed members ALPM_SIG_PACKAGE_SET, ALPM_SIG_PACKAGE_TRUST_SET - alpm_siglevel_t - removed members ALPM_SIG_PACKAGE_SET, ALPM_SIG_PACKAGE_TRUST_SET
- removed .pacorig generation: - removed .pacorig generation
- ALPM_EVENT_PACORIG_CREATED - ALPM_EVENT_PACORIG_CREATED
- alpm_event_pacorig_created_t - alpm_event_pacorig_created_t
- alpm_event_t.pacorig_created - alpm_event_t.pacorig_created
[ADDED] [ADDED]
- hook support: - hook support
- alpm_option_get_hookdirs() - alpm_option_get_hookdirs()
- alpm_option_set_hookdirs() - alpm_option_set_hookdirs()
- alpm_option_add_hookdir() - alpm_option_add_hookdir()
@@ -595,14 +581,14 @@ API CHANGES BETWEEN 4.2 AND 5.0
- ALPM_EVENT_HOOK_START, ALPM_EVENT_HOOK_DONE - ALPM_EVENT_HOOK_START, ALPM_EVENT_HOOK_DONE
- ALPM_EVENT_HOOK_RUN_START, ALPM_EVENT_HOOK_RUN_DONE - ALPM_EVENT_HOOK_RUN_START, ALPM_EVENT_HOOK_RUN_DONE
- ALPM_ERR_TRANS_HOOK_FAILED - ALPM_ERR_TRANS_HOOK_FAILED
- different database extension support: - different database extension support
- alpm_option_get_dbext() - alpm_option_get_dbext()
- alpm_option_set_dbext() - alpm_option_set_dbext()
- pkgbase accessor: - pkgbase accessor
- alpm_pkg_get_base() - alpm_pkg_get_base()
- transaction events: - transaction events
- ALPM_EVENT_TRANSACTION_START, ALPM_EVENT_TRANSACTION_DONE - ALPM_EVENT_TRANSACTION_START, ALPM_EVENT_TRANSACTION_DONE
- database unlocking: - database unlocking
- alpm_unlock() - alpm_unlock()
@@ -612,7 +598,7 @@ API CHANGES BETWEEN 5.0 AND 5.1
[CHANGED] [CHANGED]
- alpm_errno_t - added member ALPM_ERR_OK - alpm_errno_t - added member ALPM_ERR_OK
- alpm_siglevel_t - value of ALPM_SIG_USE_DEFAULT changed - alpm_siglevel_t - value of ALPM_SIG_USE_DEFAULT changed
- functions using bitfields return/pass an int instead of an enum: - functions using bitfields return/pass an int instead of an enum
- alpm_option_get_default_siglevel() - alpm_option_get_default_siglevel()
- alpm_option_set_default_siglevel() - alpm_option_set_default_siglevel()
- alpm_option_get_remote_file_siglevel() - alpm_option_get_remote_file_siglevel()
@@ -629,19 +615,19 @@ API CHANGES BETWEEN 5.0 AND 5.1
- alpm_option_set_local_file_siglevel() - alpm_option_set_local_file_siglevel()
[ADDED] [ADDED]
- overwrite support: - overwrite support
- alpm_option_get_overwrite_files() - alpm_option_get_overwrite_files()
- alpm_option_set_overwrite_files() - alpm_option_set_overwrite_files()
- alpm_option_add_overwrite_file() - alpm_option_add_overwrite_file()
- alpm_option_remove_overwrite_file() - alpm_option_remove_overwrite_file()
- download timeout control: - download timeout control
- alpm_option_set_disable_dl_timeout() - alpm_option_set_disable_dl_timeout()
- access make/checkdepends info: - access make/checkdepends info
- alpm_pkg_get_checkdepends() - alpm_pkg_get_checkdepends()
- alpm_pkg_get_makedepends() - alpm_pkg_get_makedepends()
- check pacman capabilities: - check pacman capabilities
- alpm_capabilities() - alpm_capabilities()
- duplicate and add to list: - duplicate and add to list
- alpm_list_append_strdup() - alpm_list_append_strdup()
@@ -649,7 +635,7 @@ API CHANGES BETWEEN 5.1 AND 5.2
=============================== ===============================
[REMOVED] [REMOVED]
- package delta support: - package delta support
- alpm_delta_t - alpm_delta_t
- alpm_event_delta_patch_t - alpm_event_delta_patch_t
- alpm_event_t union - removed alpm_event_delta_patch_t - alpm_event_t union - removed alpm_event_delta_patch_t
@@ -676,10 +662,10 @@ API CHANGES BETWEEN 5.2 AND 6.0
[REMOVED] [REMOVED]
- ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_START, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_DONE, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_FAILED - ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_START, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_DONE, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_FAILED
- ALPM_ERR_PKG_REPO_NOT_FOUND - ALPM_ERR_PKG_REPO_NOT_FOUND
- old TotalDownload implementation: - old TotalDownload implementation
- alpm_cb_totaldl - alpm_cb_totaldl
- alpm_option_get_totaldlcb() - alpm_option_get_totaldlcb()
- alpm_option_set_totaldlcb() - alpm_option_set_totaldlcb()
[CHANGED] [CHANGED]
- alpm_db_update() now accepts a list of databases rather than a single database. - alpm_db_update() now accepts a list of databases rather than a single database.
@@ -687,29 +673,29 @@ API CHANGES BETWEEN 5.2 AND 6.0
- alpm_db_search() now has an additional parameter and returns success status - alpm_db_search() now has an additional parameter and returns success status
- ALPM_EVENT_RETRIEVE_* -> ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_* and ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_* - ALPM_EVENT_RETRIEVE_* -> ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_* and ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_*
- alpm_cb_download pass event and data - alpm_cb_download pass event and data
- multi architecture support: - multi architecture support
- alpm_option_get_arch() -> alpm_option_get_architectures() - alpm_option_get_arch() -> alpm_option_get_architectures()
- alpm_option_set_arch() -> alpm_option_set_architectures() - alpm_option_set_arch() -> alpm_option_set_architectures()
- alpm_db_get_servers() copies parameter data - alpm_db_get_servers() copies parameter data
[ADDED] [ADDED]
- parallel download support: - parallel download support
- alpm_option_set_parallel_downloads() - alpm_option_set_parallel_downloads()
- alpm_option_get_parallel_downloads() - alpm_option_get_parallel_downloads()
- file download events: - file download events
- alpm_download_event_type_t - alpm_download_event_type_t
- alpm_download_event_init_t - alpm_download_event_init_t
- alpm_download_event_progress_t - alpm_download_event_progress_t
- alpm_download_event_completed_t - alpm_download_event_completed_t
- download misc: - download misc
- ALPM_DOWNLOAD_RETRY - ALPM_DOWNLOAD_RETRY
- alpm_download_event_retry_t - alpm_download_event_retry_t
- alpm_event_pkg_retrieve_t - alpm_event_pkg_retrieve_t
- multiarchitecture support: - multiarchitecture support
- alpm_option_add_architecture() - alpm_option_add_architecture()
- alpm_option_remove_architecture() - alpm_option_remove_architecture()
- misc: - misc
- alpm_pkg_get_sig() - alpm_pkg_get_sig()
- callbacks add front-end provided context - callbacks add front-end provided context
@@ -727,45 +713,23 @@ API CHANGES BETWEEN 6.0 AND 6.1
- alpm_transflag_t - added ALPM_TRANS_FLAG_NOHOOKS - alpm_transflag_t - added ALPM_TRANS_FLAG_NOHOOKS
[ADDED] [ADDED]
- extensible package data type: - extensible package data type
- alpm_pkg_xdata_t - alpm_pkg_xdata_t
- alpm_pkg_get_xdata() - alpm_pkg_get_xdata()
- accessor functions: - accessor functions
- alpm_db_get_handle() - alpm_db_get_handle()
- alpm_pkg_get_handle() - alpm_pkg_get_handle()
- cache server support: - cache server support
- alpm_db_get_cache_servers() - alpm_db_get_cache_servers()
- alpm_db_set_cache_servers() - alpm_db_set_cache_servers()
- alpm_db_add_cache_server() - alpm_db_add_cache_server()
API CHANGES BETWEEN 6.1 AND 7.0 API CHANGES BETWEEN 6.1 AND 7.0
=============================== ===============================
[ADDED] [ADDED]
- sandbox functions: - sandbox functions
- alpm_option_get_sandboxuser() - alpm_option_get_sandboxuser()
- alpm_option_set_sandboxuser() - alpm_option_set_sandboxuser()
- alpm_option_set_disable_sandbox() - alpm_option_set_disable_sandbox()
- alpm_sandbox_setup_child() - alpm_sandbox_setup_child()
API CHANGES BETWEEN 7.0 AND 7.1
===============================
[ADDED]
Fine-grained sandbox controls:
- alpm_option_get_disable_sandbox_filesystem()
- alpm_option_set_disable_sandbox_filesystem()
- alpm_option_get_disable_sandbox_syscalls()
- alpm_option_set_disable_sandbox_syscalls()
- Add missing accessors:
- alpm_option_get_disable_dl_timeout()
- alpm_option_get_disable_sandbox()
- ALPM_ERR_RETRUEVE_PREPARE
[CHANGED]
- error codes:
PM_ERR_TRANS_COMMITING renamed to PM_ERR_TRANS_COMMITTING
- alpm_pubkey_t - removed pubkey_algo member
- alpm_sandbox_setup_child() - added parameter to restrict syscalls

View File

@@ -17,13 +17,13 @@ The following checklist should be used for making a pacman release.
- Update .gitlab-ci.yml to point the website pages run at release branch - Update .gitlab-ci.yml to point the website pages run at release branch
Transifex updates are handled using the transifex client. The basic process is: Transifex updates are handled using the transifex client. The basic process is:
- Pull updates from transifex ("tx-cli pull -a -f --minimum-perc 75") - Pull updates from transifex ("tx pull -f --minimum-perc 75")
- Update po files ("./build-aux/update-po") - Update po files ("./build-aux/update-po")
- Fix all translation errors found (e.g. using "mint-check-translations") - Fix all translation errors found (e.g. using "mint-check-translations")
- Add any new locales to the relevant LINGUAS file - Add any new locales to the relevant LINGUAS file
- Optional: Make any manual changes needed (e.g. fixing spacing in a string) - Optional: Make any manual changes needed (e.g. fixing spacing in a string)
and update po files again and update po files again
- Push updated po files to transifex ("tx-cli push -s -t --skip") - Push updated po files to transifex ("tx push -s -t --skip")
Point releases: Point releases:
- all bugs fixes slated for the release branch must first land on master - all bugs fixes slated for the release branch must first land on master

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ currently. Our translations are currently maintained in Transifex; please read
doc/translation-help.txt for more details. doc/translation-help.txt for more details.
Below is a list of past translators before we switched to Transifex; more can Below is a list of past translators before we switched to Transifex; more can
be found by looking in the Git history. be found by looking in the GIT history.
If your language is not already in the various po/ subdirectories and you wish If your language is not already in the various po/ subdirectories and you wish
it was, set up a team in Transifex for your language and we will be happy to it was, set up a team in Transifex for your language and we will be happy to

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ Synopsis
This manual page describes the format of a BUILDINFO file found in the root of This manual page describes the format of a BUILDINFO file found in the root of
a package created by makepkg. The file contains a description of the package's a package created by makepkg. The file contains a description of the package's
build environment. The information is formatted in key-value pairs separated by build environment. The information is formatted in key-value pairs separated by
a '=', one value per line. Arrays are represented as multiple key-value pairs a '=', one value per line. Arrays are represented multiple keys with the same
having the same key. value.
Description Description

View File

@@ -313,18 +313,6 @@ underscore and the architecture name e.g., 'replaces_x86_64=()'.
Enable building packages using link time optimization. Adds '-flto' Enable building packages using link time optimization. Adds '-flto'
to both CFLAGS and CXXFLAGS. to both CFLAGS and CXXFLAGS.
Additional architecture-specific options can be added by appending an
underscore and the architecture name e.g., 'options_x86_64=()'.
*xdata (array)*::
This array allows you to add additional metadata to the package.
This data is neither used by pacman nor by makepkg;
It has purely informational purpose, or may be interpreted by third-party tools.
+
All entries in that array must have the form 'key=value', where
'key' is an arbitrary non-empty string and 'value' must not contain an equal sign.
Furthermore, the key ``pkgtype'' is reserved for the makepkg program.
Packaging Functions Packaging Functions
------------------- -------------------

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
table th, table td {
padding: 0.2em 1em;
}
table td p.table {
margin: 0;
}

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
## linkman: macro ## linkman: macro
# Inspired by/borrowed from the Git source tree at Documentation/asciidoc.conf # Inspired by/borrowed from the GIT source tree at Documentation/asciidoc.conf
# #
# Usage: linkman:command[manpage-section] # Usage: linkman:command[manpage-section]
# #

View File

@@ -1,12 +1,10 @@
Pacman Home Page Pacman Home Page
================ ================
:stylesheet: stylesheets/asciidoc.css
:toc:
A simple library-based package manager. A simple library-based package manager.
== Introduction Introduction
------------
pacman is a utility which manages software packages in Linux. It uses simple pacman is a utility which manages software packages in Linux. It uses simple
compressed files as a package format, and maintains a text-based package compressed files as a package format, and maintains a text-based package
database (more of a hierarchy), just in case some hand tweaking is necessary. database (more of a hierarchy), just in case some hand tweaking is necessary.
@@ -16,8 +14,8 @@ packages in the system, and it will allow you to query the package database for
installed packages, files and owners. It also attempts to handle dependencies installed packages, files and owners. It also attempts to handle dependencies
automatically and can download packages from a remote server. automatically and can download packages from a remote server.
== History History
~~~~~~~
Version 2.0 of pacman introduced the ability to sync packages (the '\--sync' Version 2.0 of pacman introduced the ability to sync packages (the '\--sync'
option) with a master server through the use of package databases. Prior to option) with a master server through the use of package databases. Prior to
this, packages would have to be installed manually using the '\--add' and this, packages would have to be installed manually using the '\--add' and
@@ -38,14 +36,11 @@ list operations.
Version 6.0 added support for parallel downloads. Version 6.0 added support for parallel downloads.
Version 7.0 added support for performing downloads in a separate sandboxed Documentation
process. -------------
== Documentation
=== Man Pages
Man Pages
~~~~~~~~~
There are several man pages available for the programs, utilities, and There are several man pages available for the programs, utilities, and
configuration files dealing with pacman. configuration files dealing with pacman.
@@ -63,8 +58,8 @@ configuration files dealing with pacman.
* linkman:repo-add[8] * linkman:repo-add[8]
* linkman:vercmp[8] * linkman:vercmp[8]
=== Changelog Changelog
~~~~~~~~~
For a good idea of what is going on in pacman development, take a look at the For a good idea of what is going on in pacman development, take a look at the
link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman[Git summary page] for the link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman[Git summary page] for the
project. project.
@@ -75,7 +70,8 @@ file for a not-as-frequently-updated list of changes. However, this should
contain the biggest changes in a format more concise than the commit log. contain the biggest changes in a format more concise than the commit log.
== Releases Releases
--------
[frame="none",grid="none",options="autowidth",cols="3*a"] [frame="none",grid="none",options="autowidth",cols="3*a"]
|====== |======
@@ -83,11 +79,11 @@ contain the biggest changes in a format more concise than the commit log.
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"] [frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!====== !======
!Version !Date !Version !Date
!7.1.0 !2025-11-01
!7.0.0 !2024-07-14 !7.0.0 !2024-07-14
!6.1.0 !2024-03-04 !6.1.0 !2024-03-04
!6.0.1 !2021-09-04 !6.0.1 !2021-09-04
!6.0.0 !2021-05-20 !6.0.0 !2021-05-20
!6.0.0alpha1 !2020-12-04
!5.2.1 !2019-11-01 !5.2.1 !2019-11-01
!5.2.0 !2019-10-21 !5.2.0 !2019-10-21
!5.1.3 !2019-03-01 !5.1.3 !2019-03-01
@@ -102,10 +98,13 @@ contain the biggest changes in a format more concise than the commit log.
!4.1.2 !2013-06-18 !4.1.2 !2013-06-18
!4.1.1 !2013-05-07 !4.1.1 !2013-05-07
!4.1.0 !2013-04-01 !4.1.0 !2013-04-01
!4.1.0rc1 !2013-03-09
!4.0.3 !2012-04-07 !4.0.3 !2012-04-07
!4.0.2 !2012-02-11 !4.0.2 !2012-02-11
!4.0.1 !2011-11-20 !4.0.1 !2011-11-20
!4.0.0 !2011-10-13 !4.0.0 !2011-10-13
!4.0.0rc2 !2011-09-22
!4.0.0rc1 !2011-08-11
!3.5.4 !2011-08-10 !3.5.4 !2011-08-10
!3.5.3 !2011-06-07 !3.5.3 !2011-06-07
!3.5.2 !2011-04-18 !3.5.2 !2011-04-18
@@ -114,12 +113,12 @@ contain the biggest changes in a format more concise than the commit log.
!3.4.3 !2011-01-22 !3.4.3 !2011-01-22
!3.4.2 !2010-12-29 !3.4.2 !2010-12-29
!3.4.1 !2010-09-03 !3.4.1 !2010-09-03
!3.4.0 !2010-06-16
!====== !======
| |
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"] [frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!====== !======
!Version !Date !Version !Date
!3.4.0 !2010-06-16
!3.3.3 !2009-11-10 !3.3.3 !2009-11-10
!3.3.2 !2009-10-05 !3.3.2 !2009-10-05
!3.3.1 !2009-09-22 !3.3.1 !2009-09-22
@@ -141,6 +140,9 @@ contain the biggest changes in a format more concise than the commit log.
!3.0.0 !2007-03-25 !3.0.0 !2007-03-25
!2.9.8 !2006-02-02 !2.9.8 !2006-02-02
!2.9.7 !2005-09-16 !2.9.7 !2005-09-16
!2.9.7-TEST3 !2005-09-11
!2.9.7-TEST2 !2005-09-07
!2.9.7-TEST !2005-08-19
!2.9.6 !2005-06-10 !2.9.6 !2005-06-10
!2.9.5 !2005-01-11 !2.9.5 !2005-01-11
!2.9.4 !2004-12-20 !2.9.4 !2004-12-20
@@ -150,13 +152,13 @@ contain the biggest changes in a format more concise than the commit log.
!2.9 !2004-09-18 !2.9 !2004-09-18
!2.8.4 !2004-08-23 !2.8.4 !2004-08-23
!2.8.3 !2004-08-04 !2.8.3 !2004-08-04
!2.8.2 !2004-07-22
!2.8.1 !2004-07-17
!====== !======
| |
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"] [frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!====== !======
!Version !Date !Version !Date
!2.8.2 !2004-07-22
!2.8.1 !2004-07-17
!2.8 !2004-07-03 !2.8 !2004-07-03
!2.7.9 !2004-04-30 !2.7.9 !2004-04-30
!2.7.8 !2004-04-29 !2.7.8 !2004-04-29
@@ -207,16 +209,17 @@ commands:
You may wish to read the options presented by `meson` in order to You may wish to read the options presented by `meson` in order to
set appropriate paths and build options that are correct for your system. set appropriate paths and build options that are correct for your system.
== Development Development
-----------
=== Mailing List
Mailing List
~~~~~~~~~~~~
There is a mailing list devoted to pacman development, hosted by Arch Linux. There is a mailing list devoted to pacman development, hosted by Arch Linux.
link:https://lists.archlinux.org/listinfo/pacman-dev/[Subscribe] or link:https://lists.archlinux.org/listinfo/pacman-dev/[Subscribe] or
link:https://lists.archlinux.org/pipermail/pacman-dev/[view the archives]. link:https://lists.archlinux.org/pipermail/pacman-dev/[view the archives].
=== Source Code Source Code
~~~~~~~~~~~
Development of pacman is currently done in Git. The central repository is Development of pacman is currently done in Git. The central repository is
hosted by Arch Linux, although some of the developers have their own trees (ask hosted by Arch Linux, although some of the developers have their own trees (ask
on the above mailing lists if you are interested in finding the locations of on the above mailing lists if you are interested in finding the locations of
@@ -240,16 +243,16 @@ you speak a foreign language, you can help by either creating or updating a
translation file for your native language. Instructions can be found in translation file for your native language. Instructions can be found in
link:translation-help.html[translation-help]. link:translation-help.html[translation-help].
== Bugs Bugs
----
If you find bugs (which is quite likely), please report them to the issue If you find bugs (which is quite likely), please report them to the issue
tracker at link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues[] with tracker at link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues[] with
specific information such as your command-line, the nature of the bug, and even specific information such as your command-line, the nature of the bug, and even
the package database if it helps. the package database if it helps.
== Copyright Copyright
---------
pacman is Copyright (C) 2006-2025 Pacman Development Team pacman is Copyright (C) 2006-2024 Pacman Development Team
<pacman-dev@lists.archlinux.org> and Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <pacman-dev@lists.archlinux.org> and Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet
<jvinet@zeroflux.org> and is licensed through the GNU General Public License, <jvinet@zeroflux.org> and is licensed through the GNU General Public License,
version 2 or later. version 2 or later.

View File

@@ -247,11 +247,6 @@ Environment Variables
Use an alternate config file instead of the +{sysconfdir}/makepkg.conf+ Use an alternate config file instead of the +{sysconfdir}/makepkg.conf+
default. default.
**MAKEPKG_GIT_CONFIG=**"/path/to/file"::
Use an alternate config file for Git instead of the
+{sysconfdir}/makepkg.d/gitconfig+ default. makepkg always prevents Git
from loading any other config files.
**PKGDEST=**"/path/to/directory":: **PKGDEST=**"/path/to/directory"::
Directory where the resulting packages will be stored. Overrides the Directory where the resulting packages will be stored. Overrides the
corresponding value defined in linkman:makepkg.conf[5]. corresponding value defined in linkman:makepkg.conf[5].
@@ -302,7 +297,7 @@ Environment Variables
**BUILDTOOLVER=**"<version>":: **BUILDTOOLVER=**"<version>"::
The version of the '$BUILDTOOL' used. The version of the '$BUILDTOOL' used.
**MAKEPKG_LINT_PKGBUILD=**0:: **MAKEPKG_LINT_PKGBUILD=**0
Setting to 0 disables PKGBUILD linting within makepkg. Useful on systems Setting to 0 disables PKGBUILD linting within makepkg. Useful on systems
with slow bash subshell operations, or on PKGBUILDs with extreme amounts of with slow bash subshell operations, or on PKGBUILDs with extreme amounts of
package splitting. package splitting.

View File

@@ -62,11 +62,6 @@ Options
A string such as ``i686-pc-linux-gnu''; do not touch this unless you know what A string such as ``i686-pc-linux-gnu''; do not touch this unless you know what
you are doing. This can be commented out by most users if desired. you are doing. This can be commented out by most users if desired.
**NPROC=**""::
Sets the number of processors to use for parallel jobs in makepkg.
Note: this does not affect parallelization of tasks during ``build()`` and
related functions.
**CPPFLAGS=**"cppflags":: **CPPFLAGS=**"cppflags"::
Flags used for the C preprocessor; see CFLAGS for more information. Flags used for the C preprocessor; see CFLAGS for more information.
@@ -220,7 +215,7 @@ Options
Options to be used when stripping static libraries. See linkman:strip[1] Options to be used when stripping static libraries. See linkman:strip[1]
for details. for details.
**MAN_DIRS=(**usr{,/local}{,/share}/{man,info} ...**)**:: **MAN_DIRS=(**{usr{,/local}{,/share},opt/*}/{man,info} ...**)**::
If `zipman` is specified in the `OPTIONS` array, this variable will If `zipman` is specified in the `OPTIONS` array, this variable will
instruct makepkg where to look to compress manual (man and info) instruct makepkg where to look to compress manual (man and info)
pages. If you build packages that are located in opt/, you may need pages. If you build packages that are located in opt/, you may need

View File

@@ -82,9 +82,11 @@ foreach page: manpages + sitepages
command : [ command : [
ASCIIDOC, ASCIIDOC,
] + asciidoc_opts + [ ] + asciidoc_opts + [
'-a', 'linkcss',
'-a', 'toc', '-a', 'toc',
'-a', 'icons', '-a', 'icons',
'-a', 'max-width=960px', '-a', 'max-width=960px',
'-a', 'stylesheet=asciidoc-override.css',
'-o', '@OUTPUT@', '-o', '@OUTPUT@',
'@INPUT@', '@INPUT@',
], ],
@@ -92,6 +94,7 @@ foreach page: manpages + sitepages
output : [htmlpage], output : [htmlpage],
depend_files : [ depend_files : [
asciidoc_conf, asciidoc_conf,
'asciidoc-override.css',
] + page.get('extra_depends', []), ] + page.get('extra_depends', []),
build_by_default : false, build_by_default : false,
install : false, install : false,
@@ -104,6 +107,26 @@ run_target('html',
command : ['/bin/true'], command : ['/bin/true'],
depends : html_targets) depends : html_targets)
custom_target(
'website.tar.gz',
command : [
'bsdtar', 'czf', '@OUTPUT@',
'-C', meson.current_build_dir(),
] + html_files + [
'-C', meson.current_source_dir(),
'asciidoc-override.css',
'-C', '/etc/asciidoc/stylesheets/',
'asciidoc.css',
'-C', '/etc/asciidoc/javascripts/',
'asciidoc.js',
'-C', '/etc/asciidoc/',
'images',
],
output : ['website.tar.gz'],
build_by_default : false,
depends : html_targets,
)
meson.add_install_script(MESON_MAKE_SYMLINK, meson.add_install_script(MESON_MAKE_SYMLINK,
'repo-add.8', 'repo-add.8',
join_paths(MANDIR, 'man8/repo-remove.8')) join_paths(MANDIR, 'man8/repo-remove.8'))

View File

@@ -151,8 +151,7 @@ Options
+{localstatedir}/cache/pacman/pkg+). Multiple cache directories can be +{localstatedir}/cache/pacman/pkg+). Multiple cache directories can be
specified, and they are tried in the order they are passed to pacman. specified, and they are tried in the order they are passed to pacman.
*NOTE*: This is an absolute path, and the root path is not automatically *NOTE*: This is an absolute path, and the root path is not automatically
prepended. If DownloadUser is set in linkman:pacman.conf[5], then the prepended.
specified user must have permission to access the cache directory.
*\--color* <when>:: *\--color* <when>::
Specify when to enable coloring. Valid options are 'always', 'never', or Specify when to enable coloring. Valid options are 'always', 'never', or
@@ -202,21 +201,9 @@ Options
modified. This allows mounted guest systems to be properly operated on. modified. This allows mounted guest systems to be properly operated on.
*\--disable-sandbox*:: *\--disable-sandbox*::
Completely disables the sandbox applied to the process of downloading files Disable the default sandbox applied to the process downloading files on Linux
on Linux systems. Equivalent to jointly specifying systems. Useful if experiencing landlock related failures while downloading
`--disable-sandbox-filesystem` and `--disable-sandbox-syscalls`. files when running a Linux kernel that does not support this feature.
*\--disable-sandbox-filesystem*::
Disable the filesystem restrictions part of the sandbox applied to the process
downloading files on Linux systems. Useful if experiencing Landlock related
failures while downloading files when running a Linux kernel that does not
support this feature.
*\--disable-sandbox-syscalls*::
Disable the syscall filtering part of the sandbox applied to the process
downloading files on Linux systems. Useful if experiencing seccomp related
failures while downloading files when running a Linux kernel that does not
support this feature.
Transaction Options (apply to '-S', '-R' and '-U') Transaction Options (apply to '-S', '-R' and '-U')
-------------------------------------------------- --------------------------------------------------

View File

@@ -212,21 +212,9 @@ Options
option is not set then the downloads are done as the user running pacman. option is not set then the downloads are done as the user running pacman.
*DisableSandbox*:: *DisableSandbox*::
Completely disables the sandbox applied to the process of downloading files Disable the default sandbox applied to the process downloading files on Linux
on Linux systems. Equivalent to jointly specifying `DisableSandboxFilesystem` systems. Useful if experiencing landlock related failures while downloading
and `DisableSandboxSyscalls`. files when running a Linux kernel that does not support this feature.
*DisableSandboxFilesystem*::
Disable the filesystem restrictions part of the sandbox applied to the process
downloading files on Linux systems. Useful if experiencing Landlock related
failures while downloading files when running a Linux kernel that does not
support this feature.
*DisableSandboxSyscalls*::
Disable the syscall filtering part of the sandbox applied to the process
downloading files on Linux systems. Useful if experiencing seccomp related
failures while downloading files when running a Linux kernel that does not
support this feature.
Repository Sections Repository Sections
------------------- -------------------
@@ -247,7 +235,7 @@ contain a file that lists the servers for that repository.
# use this server first # use this server first
Server = ftp://ftp.archlinux.org/$repo/os/$arch Server = ftp://ftp.archlinux.org/$repo/os/$arch
# next use servers as defined in the mirrorlist below # next use servers as defined in the mirrorlist below
Include = /etc/pacman.d/mirrorlist Include = {sysconfdir}/pacman.d/mirrorlist
-------- --------
The order of repositories in the configuration files matters; repositories The order of repositories in the configuration files matters; repositories
@@ -330,12 +318,12 @@ When to Check::
*Never*;; *Never*;;
All signature checking is suppressed, even if signatures are present. All signature checking is suppressed, even if signatures are present.
*Optional*;; *Optional* (default);;
Signatures are checked if present; absence of a signature is not an Signatures are checked if present; absence of a signature is not an
error. An invalid signature is a fatal error, as is a signature from a error. An invalid signature is a fatal error, as is a signature from a
key not in the keyring. key not in the keyring.
*Required* (default);; *Required*;;
Signatures are required; absence of a signature or an invalid signature Signatures are required; absence of a signature or an invalid signature
is a fatal error, as is a signature from a key not in the keyring. is a fatal error, as is a signature from a key not in the keyring.
@@ -361,7 +349,7 @@ level signatures for packages.
The built-in default is the following: The built-in default is the following:
-------- --------
SigLevel = Required TrustedOnly SigLevel = Optional TrustedOnly
-------- --------

View File

@@ -29,10 +29,9 @@ specified on the command line. Multiple packages to remove can be specified
on the command line. on the command line.
A package database is a tar file, optionally compressed. Valid extensions are A package database is a tar file, optionally compressed. Valid extensions are
``.db'' followed by an archive extension of ``.tar'', ``.tar.bz2'', ``.db'' followed by an archive extension of ``.tar'', ``.tar.gz'', ``.tar.bz2'',
``.tar.gz'', ``.tar.lrz'', ``.tar.lz'', ``.tar.lz4'', ``.tar.lzo'', ``.tar.xz'', or ``.tar.Z''. The file does not need to exist, but all parent
``.tar.xz'', ``.tar.zst'' or ``.tar.Z''. The file does not need to exist, but directories must exist.
all parent directories must exist.
Common Options Common Options
@@ -60,14 +59,6 @@ Common Options
*\--nocolor*:: *\--nocolor*::
Remove color from 'repo-add' and 'repo-remove' output. Remove color from 'repo-add' and 'repo-remove' output.
*-R, \--remove*::
Remove old package files from the disk when updating or removing their
entry in the database.
*-w, \--wait-for-lock*::
Wait for the lock file to be acquired. If unset, command will fail with
exit code 2 if acquiring the lock fails. If set, it will retry to acquire
lock until success.
repo-add Options repo-add Options
---------------- ----------------
@@ -75,8 +66,9 @@ repo-add Options
Only add packages that are not already in the database. Warnings will be Only add packages that are not already in the database. Warnings will be
printed upon detection of existing packages, but they will not be re-added. printed upon detection of existing packages, but they will not be re-added.
*-p, \--prevent-downgrade*:: *-R, \--remove*::
Do not add package to database if a newer version is already present Remove old package files from the disk when updating their entry in the
database.
*\--include-sigs*:: *\--include-sigs*::
Include package PGP signatures in the repository database (if available) Include package PGP signatures in the repository database (if available)

View File

@@ -11,9 +11,9 @@ NOTE: Some of this is paraphrased from the kernel documentation's
Getting the most recent source Getting the most recent source
------------------------------ ------------------------------
Patches need to be submitted in Git format and are best if they are against the Patches need to be submitted in GIT format and are best if they are against the
latest version of the code. There are several helpful tutorials for getting latest version of the code. There are several helpful tutorials for getting
started with Git if you have not worked with it before. started with GIT if you have not worked with it before.
* https://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html * https://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html
* https://wiki.archlinux.org/index.php/Super_Quick_Git_Guide * https://wiki.archlinux.org/index.php/Super_Quick_Git_Guide

View File

@@ -4,10 +4,10 @@ Pacman - Translating
This document is here to guide you in helping translate pacman messages, This document is here to guide you in helping translate pacman messages,
libalpm messages, and the manual pages for the entire pacman package. libalpm messages, and the manual pages for the entire pacman package.
We are currently using https://app.transifex.com/[Transifex] as the translation We are currently using https://www.transifex.com/[Transifex] as the translation
platform for pacman and libalpm. You will need to sign up for an account there platform for pacman and libalpm. You will need to sign up for an account there
and then register with a translation team on the and then register with a translation team on the
https://explore.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/[pacman project page]. https://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/[pacman project page].
NOTE: This may be old information due to our switch to Transifex, but the NOTE: This may be old information due to our switch to Transifex, but the
gettext website is a very useful guide to read before embarking on translation gettext website is a very useful guide to read before embarking on translation
@@ -31,7 +31,7 @@ either be hand-edited, or modified with a tool such as poedit, gtranslator or
kbabel. Using a translation tool tends to make the job easier. kbabel. Using a translation tool tends to make the job easier.
Please read up on Transifex usage using the Please read up on Transifex usage using the
https://help.transifex.com/[Transifex Help] if you are not familiar. https://docs.transifex.com/[Transifex Help] if you are not familiar.
Transifex provides a command-line client to help with translations. Here is Transifex provides a command-line client to help with translations. Here is
an example set of commands if you have a source code checkout and are not an example set of commands if you have a source code checkout and are not
@@ -56,19 +56,19 @@ Pre-release Updates
A week or two before each release, the codebase will go into a string freeze A week or two before each release, the codebase will go into a string freeze
and an email will be sent to the mailto:pacman-dev@lists.archlinux.org[pacman-dev] and an email will be sent to the mailto:pacman-dev@lists.archlinux.org[pacman-dev]
mailing list asking for translations. An announcement in Transifex is also made, mailing list asking for translations. This email will have a prefix of
which reaches everyone that is member of the translation team. *[translation]* for anyone looking to set up an email filter.
At this time, the latest `.po` language files will be made available at the At this time, the latest `.po` language files will be made available at the
Transifex project page. Each language will have three files available (libalpm, Transifex project page. Each language will have two files available (back-end
pacman and pacman-scripts). Translators interested in helping are encouraged to use the and front-end). Translators interested in helping are encouraged to use the
features of Transifex to let others know they are currently translating their features of Transifex to let others know they are currently translating their
language. language.
Once a translator has completed the translation offline (*OR* realizes they do not have Once a translator has completed the translation (*OR* realizes they do not have
time to finish), please upload your progress back to the Transifex site. time to finish), please upload your progress back to the Transifex site.
NOTE: Please upload your translations as soon as possible - this will give other NOTE: Please upload your translations as soon as possible- this will give other
speakers of your language time to review your translations and update them as speakers of your language time to review your translations and update them as
necessary. necessary.
@@ -80,25 +80,21 @@ repository.
git clone https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git git clone https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git
Next, you will need to configure the build environment. From the base directory, Next, you will need to run `./autogen.sh` and `./configure` in the base
run: directory to generate the correct Makefiles. At this point, all necessary
make targets will be generated and we can begin updating the translation
files.
meson setup . build We need to first update the main message catalog file. Navigate into either the
`lib/libalpm/po` or `po` directory depending on which translation you wish to
work on first, and execute the following command. If you are working in the
`po/` tree, replace 'libalpm.pot' with 'pacman.pot':
If any required dependencies are missing, please install. After that, make libalpm.pot-update
update the template translation (.pot) files to the latest state of
the source code by running:
meson compile -C build pacman-scripts-pot pacman-pot libalpm-pot
We need to first update the main message catalog file. Navigate into either
the `lib/libalpm/po`, `scripts/po` or `src/pacman/po` directory depending
on which translation you wish to work on first, and execute the following
command to update your specific language's translation file
(replace `lang_code` with your language code e.g. 'pt_BR', and `pot_file`
with `libalpm.pot`, `pacman.pot` or `pacman-scripts.pot`):
msgmerge --update --previous <lang_code>.po <pot_filename>.pot Next, update your specific language's translation file:
make <po file>-update
At this point, you can do the translation. To submit your changes, either email At this point, you can do the translation. To submit your changes, either email
the new `.po` file to the mailing-list with *[translation]* in the subject, or the new `.po` file to the mailing-list with *[translation]* in the subject, or
@@ -107,7 +103,7 @@ submit a Git-formatted patch (please do not include any `.pot` file changes).
As a shortcut, all translation files (including `.pot` files) can be updated As a shortcut, all translation files (including `.pot` files) can be updated
with the following command: with the following command:
./build-aux/update-po make update-po
Adding a New Language Adding a New Language
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@@ -116,10 +112,10 @@ Making a new language is not too hard, but be sure to follow all the steps.
You will have to do the following steps in both the `lib/libalpm/po/` and `po/` You will have to do the following steps in both the `lib/libalpm/po/` and `po/`
directories, substituting where appropriate. First, edit the `LINGUAS` file and directories, substituting where appropriate. First, edit the `LINGUAS` file and
add your new language code at the bottom. Next, run the following command, add your new language code at the bottom. Next, run the following command,
substituting `libalpm.pot` or `pacman.pot` for potfile depending on which substituting 'libalpm.pot' or 'pacman.pot' for potfile depending on which
directory you are currently working in: directory you are currently working in:
msginit -l <lang_code> -o <lang_code>.po -i <potfile> msginit -l <lang code> -o <lang code>.po -i <potfile>
You can then also add your language code to the end of the `LINGUAS` file You can then also add your language code to the end of the `LINGUAS` file
located in each po directory. located in each po directory.
@@ -141,13 +137,11 @@ following two translations are equivalent:
msgstr "" msgstr ""
"This is a test translation" "This is a test translation"
If you want to test the translation (copy the .po file you want to test, If you want to test the translation (for example, the front-end one):
you may ignore the rest), replacing `<lang_code>` accordingly:
meson compile -C build pacman-scripts-gmo pacman-gmo libalpm-gmo rm *.gmo stamp-po
cp ./build/lib/libalpm/po/<lang_code>/LC_MESSAGES/libalpm.mo /usr/share/locale/<lang_code>/LC_MESSAGES/libalpm.mo make
cp ./build/scripts/po/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman-scripts.mo /usr/share/locale/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman-scripts.mo cp <lang code>.gmo /usr/share/locale/<lang code>/LC_MESSAGES/pacman.mo
cp ./build/src/pacman/po/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman.mo /usr/share/locale/<lang_code>/LC_MESSAGES/pacman.mo
Translating Manpages Translating Manpages

View File

@@ -36,8 +36,6 @@ VCSCLIENTS=('bzr::breezy'
CARCH="@CARCH@" CARCH="@CARCH@"
CHOST="@CHOST@" CHOST="@CHOST@"
#NPROC=2
#-- Compiler and Linker Flags #-- Compiler and Linker Flags
#CPPFLAGS="" #CPPFLAGS=""
#CFLAGS="-O2 -pipe" #CFLAGS="-O2 -pipe"
@@ -103,9 +101,9 @@ STRIP_SHARED="@STRIP_SHARED@"
#-- Options to be used when stripping static libraries. See `man strip' for details. #-- Options to be used when stripping static libraries. See `man strip' for details.
STRIP_STATIC="@STRIP_STATIC@" STRIP_STATIC="@STRIP_STATIC@"
#-- Manual (man and info) directories to compress (if zipman is specified) #-- Manual (man and info) directories to compress (if zipman is specified)
MAN_DIRS=(usr{,/local}{,/share}/{man,info}) MAN_DIRS=({usr{,/local}{,/share},opt/*}/{man,info})
#-- Doc directories to remove (if !docs is specified) #-- Doc directories to remove (if !docs is specified)
DOC_DIRS=(usr/{,local/}{,share/}{doc,gtk-doc}) DOC_DIRS=(usr/{,local/}{,share/}{doc,gtk-doc} opt/*/{doc,gtk-doc})
#-- Files to be removed from all packages (if purge is specified) #-- Files to be removed from all packages (if purge is specified)
PURGE_TARGETS=(usr/{,share}/info/dir .packlist *.pod) PURGE_TARGETS=(usr/{,share}/info/dir .packlist *.pod)
#-- Directory to store source code in for debug packages #-- Directory to store source code in for debug packages

View File

@@ -36,8 +36,7 @@ CheckSpace
#VerbosePkgLists #VerbosePkgLists
ParallelDownloads = 5 ParallelDownloads = 5
#DownloadUser = alpm #DownloadUser = alpm
#DisableSandboxFilesystem #DisableSandbox
#DisableSandboxSyscalls
# PGP signature checking # PGP signature checking
#SigLevel = Optional #SigLevel = Optional

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* add.c * add.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* add.h * add.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* alpm.c * alpm.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu> * Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
@@ -21,8 +21,6 @@
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/ */
#include <unistd.h>
#ifdef HAVE_LIBCURL #ifdef HAVE_LIBCURL
#include <curl/curl.h> #include <curl/curl.h>
#endif #endif
@@ -73,9 +71,6 @@ alpm_handle_t SYMEXPORT *alpm_initialize(const char *root, const char *dbpath,
goto cleanup; goto cleanup;
} }
/* used for testing whether to enable features requiring root access */
myhandle->user = getuid();
#ifdef HAVE_LIBCURL #ifdef HAVE_LIBCURL
curl_global_init(CURL_GLOBAL_ALL); curl_global_init(CURL_GLOBAL_ALL);
myhandle->curlm = curl_multi_init(); myhandle->curlm = curl_multi_init();

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* alpm.h * alpm.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu> * Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
@@ -308,8 +308,6 @@ typedef enum _alpm_errno_t {
/** Files conflict */ /** Files conflict */
ALPM_ERR_FILE_CONFLICTS, ALPM_ERR_FILE_CONFLICTS,
/* Misc */ /* Misc */
/** Download setup failed */
ALPM_ERR_RETRIEVE_PREPARE,
/** Download failed */ /** Download failed */
ALPM_ERR_RETRIEVE, ALPM_ERR_RETRIEVE,
/** Invalid Regex */ /** Invalid Regex */
@@ -453,6 +451,14 @@ typedef struct _alpm_pgpkey_t {
unsigned int length; unsigned int length;
/** has the key been revoked */ /** has the key been revoked */
unsigned int revoked; unsigned int revoked;
/** A character representing the encryption algorithm used by the public key
*
* ? = unknown
* R = RSA
* D = DSA
* E = EDDSA
*/
char pubkey_algo;
} alpm_pgpkey_t; } alpm_pgpkey_t;
/** /**
@@ -483,7 +489,7 @@ typedef struct _alpm_siglist_t {
* Check the PGP signature for the given package file. * Check the PGP signature for the given package file.
* @param pkg the package to check * @param pkg the package to check
* @param siglist a pointer to storage for signature results * @param siglist a pointer to storage for signature results
* @return 0 on success, -1 if an error occurred or signature is missing * @return 0 if valid, -1 if an error occurred or signature is invalid
*/ */
int alpm_pkg_check_pgp_signature(alpm_pkg_t *pkg, alpm_siglist_t *siglist); int alpm_pkg_check_pgp_signature(alpm_pkg_t *pkg, alpm_siglist_t *siglist);
@@ -491,7 +497,7 @@ int alpm_pkg_check_pgp_signature(alpm_pkg_t *pkg, alpm_siglist_t *siglist);
* Check the PGP signature for the given database. * Check the PGP signature for the given database.
* @param db the database to check * @param db the database to check
* @param siglist a pointer to storage for signature results * @param siglist a pointer to storage for signature results
* @return 0 on success, -1 if an error occurred or signature is missing * @return 0 if valid, -1 if an error occurred or signature is invalid
*/ */
int alpm_db_check_pgp_signature(alpm_db_t *db, alpm_siglist_t *siglist); int alpm_db_check_pgp_signature(alpm_db_t *db, alpm_siglist_t *siglist);
@@ -2259,12 +2265,6 @@ int alpm_option_set_remote_file_siglevel(alpm_handle_t *handle, int level);
* @{ * @{
*/ */
/** Get the download timeout state
* @param handle the context handle
* @return 0 for enabled, 1 for disabled
*/
int alpm_option_get_disable_dl_timeout(alpm_handle_t *handle);
/** Enables/disables the download timeout. /** Enables/disables the download timeout.
* @param handle the context handle * @param handle the context handle
* @param disable_dl_timeout 0 for enabled, 1 for disabled * @param disable_dl_timeout 0 for enabled, 1 for disabled
@@ -2307,32 +2307,12 @@ int alpm_option_set_parallel_downloads(alpm_handle_t *handle, unsigned int num_s
* @{ * @{
*/ */
/** Get the state of the filesystem part of the sandbox /** Enables/disables the sandbox.
* @param handle the context handle * @param handle the context handle
* @return 0 for enabled, 1 for disabled * @param disable_sandbox 0 for enabled, 1 for disabled
*/
int alpm_option_get_disable_sandbox_filesystem(alpm_handle_t *handle);
/** Enables/disables the filesystem part of the sandbox.
* @param handle the context handle
* @param disable_sandbox_filesystem 0 for enabled, 1 for disabled
* @return 0 on success, -1 on error (pm_errno is set accordingly) * @return 0 on success, -1 on error (pm_errno is set accordingly)
*/ */
int alpm_option_set_disable_sandbox_filesystem(alpm_handle_t *handle, unsigned short disable_sandbox_filesystem); int alpm_option_set_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle, unsigned short disable_sandbox);
/** Get the state of the syscalls part of the sandbox
* @param handle the context handle
* @return 0 for enabled, 1 for disabled
*/
int alpm_option_get_disable_sandbox_syscalls(alpm_handle_t *handle);
/** Enables/disables the syscalls part of the sandbox.
* @param handle the context handle
* @param disable_sandbox_syscalls 0 for enabled, 1 for disabled
* @return 0 on success, -1 on error (pm_errno is set accordingly)
*/
int alpm_option_set_disable_sandbox_syscalls(alpm_handle_t *handle, unsigned short disable_sandbox_syscalls);
/* End of disable_sandbox accessors */ /* End of disable_sandbox accessors */
/** @} */ /** @} */

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* alpm_list.c * alpm_list.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* alpm_list.h * alpm_list.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* backup.c * backup.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2005 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2005 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu> * Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* backup.h * backup.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* be_local.c : backend for the local database * be_local.c : backend for the local database
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* be_package.c : backend for packages * be_package.c : backend for packages
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* be_sync.c : backend for sync databases * be_sync.c : backend for sync databases
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@@ -153,7 +153,7 @@ int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force)
syncpath = get_sync_dir(handle); syncpath = get_sync_dir(handle);
ASSERT(syncpath != NULL, return -1); ASSERT(syncpath != NULL, return -1);
temporary_syncpath = _alpm_download_dir_setup(handle, syncpath); temporary_syncpath = _alpm_temporary_download_dir_setup(syncpath, handle->sandboxuser);
ASSERT(temporary_syncpath != NULL, FREE(syncpath); return -1); ASSERT(temporary_syncpath != NULL, FREE(syncpath); return -1);
/* make sure we have a sane umask */ /* make sure we have a sane umask */
@@ -268,6 +268,7 @@ cleanup:
alpm_list_free_inner(payloads, (alpm_list_fn_free)_alpm_dload_payload_reset); alpm_list_free_inner(payloads, (alpm_list_fn_free)_alpm_dload_payload_reset);
FREELIST(payloads); FREELIST(payloads);
} }
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_syncpath);
FREE(temporary_syncpath); FREE(temporary_syncpath);
FREE(syncpath); FREE(syncpath);
umask(oldmask); umask(oldmask);
@@ -308,11 +309,11 @@ static int _sync_get_validation(alpm_pkg_t *pkg)
static const struct pkg_operations *get_sync_pkg_ops(void) static const struct pkg_operations *get_sync_pkg_ops(void)
{ {
static struct pkg_operations sync_pkg_ops; static struct pkg_operations sync_pkg_ops;
static int sync_pkg_ops_initialized = 0; static int sync_pkg_ops_initalized = 0;
if(!sync_pkg_ops_initialized) { if(!sync_pkg_ops_initalized) {
sync_pkg_ops = default_pkg_ops; sync_pkg_ops = default_pkg_ops;
sync_pkg_ops.get_validation = _sync_get_validation; sync_pkg_ops.get_validation = _sync_get_validation;
sync_pkg_ops_initialized = 1; sync_pkg_ops_initalized = 1;
} }
return &sync_pkg_ops; return &sync_pkg_ops;
} }

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* conflict.c * conflict.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org> * Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org>

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* conflict.h * conflict.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* db.c * db.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu> * Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* db.h * db.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> * Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* deps.c * deps.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> * Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
@@ -181,13 +181,13 @@ static void _alpm_warn_dep_cycle(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *targets,
} else { } else {
alpm_pkg_t *ancestorpkg = ancestor->data; alpm_pkg_t *ancestorpkg = ancestor->data;
alpm_pkg_t *childpkg = vertex->data; alpm_pkg_t *childpkg = vertex->data;
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("dependency cycle detected:\n")); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("dependency cycle detected:\n"));
if(reverse) { if(reverse) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
_("%s will be removed after its %s dependency\n"), _("%s will be removed after its %s dependency\n"),
ancestorpkg->name, childpkg->name); ancestorpkg->name, childpkg->name);
} else { } else {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
_("%s will be installed before its %s dependency\n"), _("%s will be installed before its %s dependency\n"),
ancestorpkg->name, childpkg->name); ancestorpkg->name, childpkg->name);
} }

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* deps.h * deps.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> * Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* diskspace.c * diskspace.c
* *
* Copyright (c) 2010-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2010-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* diskspace.h * diskspace.h
* *
* Copyright (c) 2010-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2010-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* dload.c * dload.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@@ -73,17 +73,16 @@ static mode_t _getumask(void)
return mask; return mask;
} }
static int finalize_download_file(const char *filename) static int finalize_download_file(const char *sandboxuser, const char *filename)
{ {
struct stat st; struct stat st;
uid_t myuid = getuid();
ASSERT(filename != NULL, return -1); ASSERT(filename != NULL, return -1);
ASSERT(stat(filename, &st) == 0, return -1); ASSERT(stat(filename, &st) == 0, return -1);
if(st.st_size == 0) { if(st.st_size == 0) {
unlink(filename); unlink(filename);
return 1; return 1;
} }
if(myuid == 0) { if(sandboxuser) {
ASSERT(chown(filename, 0, 0) != -1, return -1); ASSERT(chown(filename, 0, 0) != -1, return -1);
} }
ASSERT(chmod(filename, ~(_getumask()) & 0666) != -1, return -1); ASSERT(chmod(filename, ~(_getumask()) & 0666) != -1, return -1);
@@ -698,9 +697,9 @@ cleanup:
* only applies to FTP transfers. */ * only applies to FTP transfers. */
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_NOPROGRESS, 1L); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_NOPROGRESS, 1L);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_ERRORBUFFER, (char *)NULL); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_ERRORBUFFER, (char *)NULL);
if(payload->localf != NULL) { if(payload->localf != NULL) {
fclose(payload->localf); fclose(payload->localf);
payload->localf = NULL;
utimes_long(payload->tempfile_name, remote_time); utimes_long(payload->tempfile_name, remote_time);
} }
@@ -880,6 +879,7 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
p = NULL; p = NULL;
err = -1; err = -1;
} }
while(true) { while(true) {
int msgs_left = 0; int msgs_left = 0;
CURLMsg *msg = curl_multi_info_read(curlm, &msgs_left); CURLMsg *msg = curl_multi_info_read(curlm, &msgs_left);
@@ -903,6 +903,7 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
} }
} }
} }
int ret = err ? -1 : updated ? 0 : 1; int ret = err ? -1 : updated ? 0 : 1;
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "curl_download_internal return code is %d\n", ret); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "curl_download_internal return code is %d\n", ret);
alpm_list_free(payloads); alpm_list_free(payloads);
@@ -916,15 +917,16 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
*/ */
static int curl_download_internal_sandboxed(alpm_handle_t *handle, static int curl_download_internal_sandboxed(alpm_handle_t *handle,
alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */, alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
const char *localpath, const char *localpath)
int *childsig)
{ {
int pid, err = 0, ret = -1, callbacks_fd[2]; int pid, err = 0, ret = -1, callbacks_fd[2];
sigset_t oldblock; sigset_t oldblock;
struct sigaction sa_ign = { .sa_handler = SIG_IGN }, oldint, oldquit; struct sigaction sa_ign, oldint, oldquit;
_alpm_sandbox_callback_context callbacks_ctx; _alpm_sandbox_callback_context callbacks_ctx;
sigemptyset(&sa_ign.sa_mask); sigemptyset(&sa_ign.sa_mask);
sa_ign.sa_handler = SIG_IGN;
sa_ign.sa_flags=0;
if(pipe(callbacks_fd) != 0) { if(pipe(callbacks_fd) != 0) {
return -1; return -1;
@@ -1022,12 +1024,8 @@ static int curl_download_internal_sandboxed(alpm_handle_t *handle,
int wret; int wret;
while((wret = waitpid(pid, &ret, 0)) == -1 && errno == EINTR); while((wret = waitpid(pid, &ret, 0)) == -1 && errno == EINTR);
if(wret > 0) { if(wret > 0) {
if(WIFSIGNALED(ret)) {
*childsig = WTERMSIG(ret);
}
if(!WIFEXITED(ret)) { if(!WIFEXITED(ret)) {
/* the child did not terminate normally */ /* the child did not terminate normally */
handle->pm_errno = ALPM_ERR_RETRIEVE;
ret = -1; ret = -1;
} }
else { else {
@@ -1083,11 +1081,11 @@ static int payload_download_fetchcb(struct dload_payload *payload,
return ret; return ret;
} }
static int move_file(const char *filepath, const char *directory) static int move_file(const char* sandboxuser, const char *filepath, const char *directory)
{ {
ASSERT(filepath != NULL, return -1); ASSERT(filepath != NULL, return -1);
ASSERT(directory != NULL, return -1); ASSERT(directory != NULL, return -1);
int ret = finalize_download_file(filepath); int ret = finalize_download_file(sandboxuser, filepath);
if(ret != 0) { if(ret != 0) {
return ret; return ret;
} }
@@ -1106,60 +1104,47 @@ static int finalize_download_locations(alpm_list_t *payloads, const char *localp
ASSERT(payloads != NULL, return -1); ASSERT(payloads != NULL, return -1);
ASSERT(localpath != NULL, return -1); ASSERT(localpath != NULL, return -1);
alpm_list_t *p; alpm_list_t *p;
struct stat st;
int returnvalue = 0; int returnvalue = 0;
for(p = payloads; p; p = p->next) { for(p = payloads; p; p = p->next) {
struct dload_payload *payload = p->data; struct dload_payload *payload = p->data;
const char *filename = NULL; alpm_handle_t *handle = payload->handle;
if(payload->tempfile_name) {
if(payload->destfile_name && stat(payload->destfile_name, &st) == 0) { move_file(handle->sandboxuser, payload->tempfile_name, localpath);
filename = payload->destfile_name;
} else if(stat(payload->tempfile_name, &st) == 0) {
filename = payload->tempfile_name;
} }
if(payload->destfile_name) {
if(filename) { int ret = move_file(handle->sandboxuser, payload->destfile_name, localpath);
int ret = move_file(filename, localpath);
if(ret == -1) { if(ret == -1) {
/* ignore error if the file already existed - only signature file was downloaded */
if(payload->mtime_existing_file == 0) { if(payload->mtime_existing_file == 0) {
_alpm_log(payload->handle, ALPM_LOG_ERROR, _("could not move %s into %s (%s)\n"), _alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("could not move %s into %s (%s)\n"),
filename, localpath, strerror(errno)); payload->destfile_name, localpath, strerror(errno));
returnvalue = -1; returnvalue = -1;
} }
} }
}
if (payload->download_signature) { if (payload->download_signature) {
char *sig_filename; const char sig_suffix[] = ".sig";
int ret; char *sig_filename = NULL;
size_t sig_filename_len = strlen(payload->destfile_name) + sizeof(sig_suffix);
filename = payload->destfile_name ? payload->destfile_name : payload->tempfile_name; MALLOC(sig_filename, sig_filename_len, continue);
sig_filename = _alpm_get_fullpath("", filename, ".sig"); snprintf(sig_filename, sig_filename_len, "%s%s", payload->destfile_name, sig_suffix);
ASSERT(sig_filename, RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1)); move_file(handle->sandboxuser, sig_filename, localpath);
ret = move_file(sig_filename, localpath); FREE(sig_filename);
free(sig_filename);
if(ret == -1) {
sig_filename = _alpm_get_fullpath("", filename, ".sig.part");
ASSERT(sig_filename, RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
move_file(sig_filename, localpath);
free(sig_filename);
} }
} }
} }
return returnvalue; return returnvalue;
} }
static void prepare_resumable_downloads(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *payloads, static void prepare_resumable_downloads(alpm_list_t *payloads, const char *localpath,
const char *localpath) const char *user)
{ {
struct passwd const *pw = NULL; struct passwd const *pw = NULL;
ASSERT(handle != NULL, return);
ASSERT(payloads != NULL, return); ASSERT(payloads != NULL, return);
ASSERT(localpath != NULL, return); ASSERT(localpath != NULL, return);
if(_alpm_use_sandbox(handle)) { if(user != NULL) {
ASSERT((pw = getpwnam(handle->sandboxuser)) != NULL, return); ASSERT((pw = getpwnam(user)) != NULL, return);
} }
alpm_list_t *p; alpm_list_t *p;
for(p = payloads; p; p = p->next) { for(p = payloads; p; p = p->next) {
@@ -1173,7 +1158,7 @@ static void prepare_resumable_downloads(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *payl
} }
FREE(dest); FREE(dest);
} }
if(!payload->tempfile_name || !_alpm_use_sandbox(handle)) { if(!payload->tempfile_name) {
continue; continue;
} }
const char *filename = mbasename(payload->tempfile_name); const char *filename = mbasename(payload->tempfile_name);
@@ -1204,14 +1189,12 @@ int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
const char *temporary_localpath) const char *temporary_localpath)
{ {
int ret; int ret;
int finalize_ret = 0; prepare_resumable_downloads(payloads, localpath, handle->sandboxuser);
int childsig = 0;
prepare_resumable_downloads(handle, payloads, localpath);
if(handle->fetchcb == NULL) { if(handle->fetchcb == NULL) {
#ifdef HAVE_LIBCURL #ifdef HAVE_LIBCURL
if(_alpm_use_sandbox(handle)) { if(handle->sandboxuser) {
ret = curl_download_internal_sandboxed(handle, payloads, temporary_localpath, &childsig); ret = curl_download_internal_sandboxed(handle, payloads, temporary_localpath);
} else { } else {
ret = curl_download_internal(handle, payloads); ret = curl_download_internal(handle, payloads);
} }
@@ -1286,23 +1269,13 @@ download_signature:
ret = updated ? 0 : 1; ret = updated ? 0 : 1;
} }
if(_alpm_use_sandbox(handle)) { if (finalize_download_locations(payloads, localpath) != 0 && ret == 0) {
finalize_ret = finalize_download_locations(payloads, localpath);
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_localpath);
}
/* propagate after finalizing so .part files get copied over */
if(childsig != 0) {
kill(getpid(), childsig);
}
if(finalize_ret != 0 && ret == 0) {
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE, -1); RET_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE, -1);
} }
return ret; return ret;
} }
static const char *url_basename(const char *url) static char *filecache_find_url(alpm_handle_t *handle, const char *url)
{ {
const char *filebase = strrchr(url, '/'); const char *filebase = strrchr(url, '/');
@@ -1315,49 +1288,31 @@ static const char *url_basename(const char *url)
return NULL; return NULL;
} }
return filebase; return _alpm_filecache_find(handle, filebase);
} }
int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls, int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
alpm_list_t **fetched) alpm_list_t **fetched)
{ {
alpm_siglevel_t siglevel = alpm_option_get_remote_file_siglevel(handle);
const char *cachedir; const char *cachedir;
char *temporary_cachedir = NULL; char *temporary_cachedir = NULL;
alpm_list_t *payloads = NULL; alpm_list_t *payloads = NULL;
const alpm_list_t *i; const alpm_list_t *i;
alpm_event_t event; alpm_event_t event = {0};
CHECK_HANDLE(handle, return -1); CHECK_HANDLE(handle, return -1);
ASSERT(*fetched == NULL, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, -1)); ASSERT(*fetched == NULL, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, -1));
/* find a valid cache dir to download to */ /* find a valid cache dir to download to */
cachedir = _alpm_filecache_setup(handle); cachedir = _alpm_filecache_setup(handle);
temporary_cachedir = _alpm_download_dir_setup(handle, cachedir); temporary_cachedir = _alpm_temporary_download_dir_setup(cachedir, handle->sandboxuser);
ASSERT(temporary_cachedir != NULL, return -1); ASSERT(temporary_cachedir != NULL, return -1);
for(i = urls; i; i = i->next) { for(i = urls; i; i = i->next) {
char *url = i->data; char *url = i->data;
char *filepath = NULL;
const char *urlbase = url_basename(url);
if(urlbase) {
/* attempt to find the file in our pkgcache */
filepath = _alpm_filecache_find(handle, urlbase);
if(filepath && (siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE)) {
char *sig_filename = _alpm_get_fullpath("", urlbase, ".sig");
/* if there's no .sig file then forget about the pkg file and go for download */
if(!_alpm_filecache_exists(handle, sig_filename)) {
free(filepath);
filepath = NULL;
}
free(sig_filename);
}
}
/* attempt to find the file in our pkgcache */
char *filepath = filecache_find_url(handle, url);
if(filepath) { if(filepath) {
/* the file is locally cached so add it to the output right away */ /* the file is locally cached so add it to the output right away */
alpm_list_append(fetched, filepath); alpm_list_append(fetched, filepath);
@@ -1397,8 +1352,8 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
} }
payload->handle = handle; payload->handle = handle;
payload->download_signature = (siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE); payload->download_signature = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE);
payload->signature_optional = (siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE_OPTIONAL); payload->signature_optional = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE_OPTIONAL);
payloads = alpm_list_add(payloads, payload); payloads = alpm_list_add(payloads, payload);
} }
} }
@@ -1406,12 +1361,12 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
if(payloads) { if(payloads) {
event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START; event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START;
event.pkg_retrieve.num = alpm_list_count(payloads); event.pkg_retrieve.num = alpm_list_count(payloads);
event.pkg_retrieve.total_size = 0;
EVENT(handle, &event); EVENT(handle, &event);
if(_alpm_download(handle, payloads, cachedir, temporary_cachedir) == -1) { if(_alpm_download(handle, payloads, cachedir, temporary_cachedir) == -1) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("failed to retrieve some files\n")); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("failed to retrieve some files\n"));
event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_FAILED; event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_FAILED;
EVENT(handle, &event); EVENT(handle, &event);
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE, err); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE, err);
} else { } else {
event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_DONE; event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_DONE;
@@ -1426,8 +1381,7 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
const char *filename = mbasename(payload->destfile_name); const char *filename = mbasename(payload->destfile_name);
filepath = _alpm_filecache_find(handle, filename); filepath = _alpm_filecache_find(handle, filename);
} else { } else {
const char *filename = mbasename(payload->tempfile_name); STRDUP(filepath, payload->tempfile_name, GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err));
filepath = _alpm_filecache_find(handle, filename);
} }
if(filepath) { if(filepath) {
alpm_list_append(fetched, filepath); alpm_list_append(fetched, filepath);
@@ -1441,11 +1395,13 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
FREELIST(payloads); FREELIST(payloads);
} }
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_cachedir);
FREE(temporary_cachedir); FREE(temporary_cachedir);
return 0; return 0;
err: err:
alpm_list_free_inner(payloads, (alpm_list_fn_free)_alpm_dload_payload_reset); alpm_list_free_inner(payloads, (alpm_list_fn_free)_alpm_dload_payload_reset);
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_cachedir);
FREE(temporary_cachedir); FREE(temporary_cachedir);
FREELIST(payloads); FREELIST(payloads);
FREELIST(*fetched); FREELIST(*fetched);
@@ -1457,11 +1413,6 @@ void _alpm_dload_payload_reset(struct dload_payload *payload)
{ {
ASSERT(payload, return); ASSERT(payload, return);
if(payload->localf != NULL) {
fclose(payload->localf);
payload->localf = NULL;
}
FREE(payload->remote_name); FREE(payload->remote_name);
FREE(payload->tempfile_name); FREE(payload->tempfile_name);
FREE(payload->destfile_name); FREE(payload->destfile_name);

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* dload.h * dload.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* error.c * error.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@@ -137,9 +137,7 @@ const char SYMEXPORT *alpm_strerror(alpm_errno_t err)
return _("conflicting dependencies"); return _("conflicting dependencies");
case ALPM_ERR_FILE_CONFLICTS: case ALPM_ERR_FILE_CONFLICTS:
return _("conflicting files"); return _("conflicting files");
/* Miscellaneous */ /* Miscellaenous */
case ALPM_ERR_RETRIEVE_PREPARE:
return _("failed to initialize download");
case ALPM_ERR_RETRIEVE: case ALPM_ERR_RETRIEVE:
return _("failed to retrieve some files"); return _("failed to retrieve some files");
case ALPM_ERR_INVALID_REGEX: case ALPM_ERR_INVALID_REGEX:

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* filelist.c * filelist.c
* *
* Copyright (c) 2012-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2012-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* filelist.h * filelist.h
* *
* Copyright (c) 2012-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2012-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* graph.c - helpful graph structure and setup/teardown methods * graph.c - helpful graph structure and setup/teardown methods
* *
* Copyright (c) 2007-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2007-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* graph.h - helpful graph structure and setup/teardown methods * graph.h - helpful graph structure and setup/teardown methods
* *
* Copyright (c) 2007-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2007-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* group.c * group.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* group.h * group.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* handle.c * handle.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> * Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
@@ -28,7 +28,6 @@
#include <syslog.h> #include <syslog.h>
#include <sys/stat.h> #include <sys/stat.h>
#include <fcntl.h> #include <fcntl.h>
#include <pwd.h>
/* libalpm */ /* libalpm */
#include "handle.h" #include "handle.h"
@@ -605,20 +604,11 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_gpgdir(alpm_handle_t *handle, const char *gpgdir)
int SYMEXPORT alpm_option_set_sandboxuser(alpm_handle_t *handle, const char *sandboxuser) int SYMEXPORT alpm_option_set_sandboxuser(alpm_handle_t *handle, const char *sandboxuser)
{ {
struct passwd const *pw = NULL;
CHECK_HANDLE(handle, return -1); CHECK_HANDLE(handle, return -1);
if(handle->sandboxuser) { if(handle->sandboxuser) {
FREE(handle->sandboxuser); FREE(handle->sandboxuser);
} }
if(sandboxuser != NULL) {
pw = getpwnam(sandboxuser);
if(pw == NULL) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "'sandboxuser' (%s) does not exist", sandboxuser);
return 1;
}
}
STRDUP(handle->sandboxuser, sandboxuser, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1)); STRDUP(handle->sandboxuser, sandboxuser, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "option 'sandboxuser' = %s\n", handle->sandboxuser); _alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "option 'sandboxuser' = %s\n", handle->sandboxuser);
@@ -945,12 +935,6 @@ int SYMEXPORT alpm_option_get_remote_file_siglevel(alpm_handle_t *handle)
} }
} }
int SYMEXPORT alpm_option_get_disable_dl_timeout(alpm_handle_t *handle)
{
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
return handle->disable_dl_timeout;
}
int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_dl_timeout(alpm_handle_t *handle, int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_dl_timeout(alpm_handle_t *handle,
unsigned short disable_dl_timeout) unsigned short disable_dl_timeout)
{ {
@@ -968,30 +952,10 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_parallel_downloads(alpm_handle_t *handle,
return 0; return 0;
} }
int SYMEXPORT alpm_option_get_disable_sandbox_filesystem(alpm_handle_t *handle) int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle,
unsigned short disable_sandbox)
{ {
CHECK_HANDLE(handle, return -1); CHECK_HANDLE(handle, return -1);
return handle->disable_sandbox_filesystem; handle->disable_sandbox = disable_sandbox;
}
int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_sandbox_filesystem(alpm_handle_t *handle,
unsigned short disable_sandbox_filesystem)
{
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
handle->disable_sandbox_filesystem = disable_sandbox_filesystem;
return 0;
}
int SYMEXPORT alpm_option_get_disable_sandbox_syscalls(alpm_handle_t *handle)
{
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
return handle->disable_sandbox_syscalls;
}
int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_sandbox_syscalls(alpm_handle_t *handle,
unsigned short disable_sandbox_syscalls)
{
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
handle->disable_sandbox_syscalls = disable_sandbox_syscalls;
return 0; return 0;
} }

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* handle.h * handle.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@@ -23,7 +23,6 @@
#include <stdio.h> #include <stdio.h>
#include <sys/types.h> #include <sys/types.h>
#include <regex.h> #include <regex.h>
#include <unistd.h>
#include "alpm_list.h" #include "alpm_list.h"
#include "alpm.h" #include "alpm.h"
@@ -58,7 +57,6 @@ struct _alpm_handle_t {
alpm_list_t *dbs_sync; /* List of (alpm_db_t *) */ alpm_list_t *dbs_sync; /* List of (alpm_db_t *) */
FILE *logstream; /* log file stream pointer */ FILE *logstream; /* log file stream pointer */
alpm_trans_t *trans; alpm_trans_t *trans;
uid_t user;
#ifdef HAVE_LIBCURL #ifdef HAVE_LIBCURL
/* libcurl handle */ /* libcurl handle */
@@ -67,8 +65,7 @@ struct _alpm_handle_t {
#endif #endif
unsigned short disable_dl_timeout; unsigned short disable_dl_timeout;
unsigned short disable_sandbox_filesystem; unsigned short disable_sandbox;
unsigned short disable_sandbox_syscalls;
unsigned int parallel_downloads; /* number of download streams */ unsigned int parallel_downloads; /* number of download streams */
#ifdef HAVE_LIBGPGME #ifdef HAVE_LIBGPGME

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* hook.c * hook.c
* *
* Copyright (c) 2015-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2015-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* hook.h * hook.h
* *
* Copyright (c) 2015-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2015-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
/* /*
* libarchive-compat.h * libarchive-compat.h
* *
* Copyright (c) 2013-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2013-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* log.c * log.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* log.h * log.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* package.c * package.c
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005, 2006 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu> * Copyright (c) 2005, 2006 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* package.h * package.h
* *
* Copyright (c) 2006-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2006-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org> * Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com> * Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org> * Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org>

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* pkghash.c * pkghash.c
* *
* Copyright (c) 2011-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2011-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* pkghash.h * pkghash.h
* *
* Copyright (c) 2011-2025 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org> * Copyright (c) 2011-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
* *
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by

View File

@@ -21,14 +21,12 @@ lib/libalpm/graph.c
lib/libalpm/group.c lib/libalpm/group.c
lib/libalpm/handle.c lib/libalpm/handle.c
lib/libalpm/hook.c lib/libalpm/hook.c
#lib/libalpm/ini.c
lib/libalpm/log.c lib/libalpm/log.c
lib/libalpm/package.c lib/libalpm/package.c
lib/libalpm/pkghash.c lib/libalpm/pkghash.c
#lib/libalpm/rawstr.c #lib/libalpm/rawstr.c
lib/libalpm/remove.c lib/libalpm/remove.c
lib/libalpm/sandbox.c
lib/libalpm/sandbox_fs.c
lib/libalpm/sandbox_syscalls.c
lib/libalpm/signing.c lib/libalpm/signing.c
lib/libalpm/sync.c lib/libalpm/sync.c
lib/libalpm/trans.c lib/libalpm/trans.c

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n" msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n" msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n" msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالمل
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n" msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n" msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n" msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n" msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n" msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n"
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n" msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n" msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n" msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
@@ -257,32 +257,32 @@ msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n" msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n" msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n" msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n" msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -367,58 +367,58 @@ msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n" msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "القرص" msgstr "القرص"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n" msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n" msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n" msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n" msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -433,17 +433,12 @@ msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n" msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -679,56 +674,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "ملفات متضاربة" msgstr "ملفات متضاربة"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "فشل في استقبال بعض الملفات" msgstr "فشل في استقبال بعض الملفات"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "تعبير غير نظامي" msgstr "تعبير غير نظامي"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "خطا في مكتبة الارشيف" msgstr "خطا في مكتبة الارشيف"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "خطأ في مكتبة التحميل" msgstr "خطأ في مكتبة التحميل"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "خطأ gpgme" msgstr "خطأ gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "خطأ في استحضار المحمّل الخارجي" msgstr "خطأ في استحضار المحمّل الخارجي"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "خطأ غير متوقع" msgstr "خطأ غير متوقع"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n" msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n" msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n"
@@ -810,7 +800,7 @@ msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n" msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
@@ -894,177 +884,94 @@ msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n" msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n" msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1114,27 +1021,27 @@ msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n" msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n" msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n" msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
@@ -1161,12 +1068,12 @@ msgstr ""
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n" msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n" msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n" msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n"
@@ -1220,23 +1127,3 @@ msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n" msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n" "Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n"
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "baxando de versión el paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nun pue allugase l'oxetu del archivu del discu" msgstr "nun pue allugase l'oxetu del archivu del discu"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n" msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n" msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n" msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
@@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "estración: nun pue sobrescribise'l direutoriu col ficheru %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nun pue estrayese %s.pacnew: camín perllargu" msgstr "nun pue estrayese %s.pacnew: camín perllargu"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n" msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu a %s (%s)\n" msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n" msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "desaniciando base de datos non válida: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nun pudo crease'l direutoriu %s: %s\n" msgstr "nun pudo crease'l direutoriu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non válidu pa la base de datos '%s'\n" msgstr "nome non válidu pa la base de datos '%s'\n"
@@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru %s: %s\n" msgstr "nun pudo abrise'l ficheru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome nun concasa nel paquete %s\n" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome nun concasa nel paquete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n" msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n" msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
@@ -255,36 +255,36 @@ msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n" msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de " "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de "
"datos '%s'\n" "datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye illegal\n" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye illegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye perllargu\n" "la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye perllargu\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ficheru de base de datos desconocíu: %s\n" msgstr "ficheru de base de datos desconocíu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -369,58 +369,58 @@ msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n" msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "discu" msgstr "discu"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n" msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n" msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n" msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -435,17 +435,12 @@ msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n" msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -681,56 +676,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "ficheros en conflictu" msgstr "ficheros en conflictu"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "fallu al recibir dello ficheros" msgstr "fallu al recibir dello ficheros"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "espresión regular non válida" msgstr "espresión regular non válida"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "fallu de libarchive" msgstr "fallu de libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "fallu de llibrería de descarga" msgstr "fallu de llibrería de descarga"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "fallu de gpgme" msgstr "fallu de gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "fallu invocando'l descargador esternu" msgstr "fallu invocando'l descargador esternu"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "fallu inesperáu" msgstr "fallu inesperáu"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n" msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n"
@@ -812,7 +802,7 @@ msgstr "nun pudo abrise'l direutoriu: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s%s: %s\n" msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -894,177 +884,94 @@ msgstr "nun pudo desaniciase la entrada de la base de datos %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n" msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la robla riquida\n" msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1114,27 +1021,27 @@ msgstr "deteutaos conflictos de paquete que nun puen iguase\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n" msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n" msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n" msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"
@@ -1159,12 +1066,12 @@ msgstr "nun pudo desaniciase %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n" msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1219,23 +1126,3 @@ msgstr "nun esiste'l caché %s, creando...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"nun pudo alcontrase o crease'l paquete caché, usando nel so llugar %s\n" "nun pudo alcontrase o crease'l paquete caché, usando nel so llugar %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024 # Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024 # Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021 # Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" "archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
"Language: az_AZ\n" "Language: az_AZ\n"
@@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "%s paketi əvvəlki versiyaya endirilir (%s =>%s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir" msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n" msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n" msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
@@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "çıxarmaq: %s faylı qovluğun üzərinə yazılmır\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur" msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n" msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n" msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n" msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "səhv verilənlər bazası silinir: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n" msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n" msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n"
@@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "%s paketi üçün naməlum quraşdırma səbəbi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s faylııla bilmədi: %s\n" msgstr "%s faylııla bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n" "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n" msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n" msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
@@ -252,34 +252,34 @@ msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "səhv fayl silinir: %s\n" msgstr "səhv fayl silinir: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n" msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n" msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n" "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n" "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n" msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: eyniləşdirmə üçün verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n" msgstr "%s: eyniləşdirmə üçün verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n"
@@ -364,59 +364,59 @@ msgstr "%s qoşulma nöqtəsi kök qovluğu aşkarlana bilmədi\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n" msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n" msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n" msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s ilə ciddi xəta baş verdi, bu əməliyyatın qalan hissəsi ötürülür\n" msgstr "%s ilə ciddi xəta baş verdi, bu əməliyyatın qalan hissəsi ötürülür\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n" msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n" "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n" msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' səhvdir\n" msgstr "url '%s' səhvdir\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n" msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n" msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n" msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n"
@@ -431,17 +431,12 @@ msgstr "%s endirmə kataloquna keçilə bilmədi\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "\"%s\" təcrid mühiti istifadəçisinə keçid uğursuz oldu!\n" msgstr "\"%s\" təcrid mühiti istifadəçisinə keçid uğursuz oldu!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n" msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n" msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n"
@@ -678,55 +673,50 @@ msgstr "ziddiyyətli fayllar"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi" msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "səhv müntəzəm ifadə" msgstr "səhv müntəzəm ifadə"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "kitabxana arxivi xətası" msgstr "kitabxana arxivi xətası"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "ktabxananın endirilməsi xətası" msgstr "ktabxananın endirilməsi xətası"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme xətası" msgstr "gpgme xətası"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "xarici yükləyicinin çağırılmasında xəta" msgstr "xarici yükləyicinin çağırılmasında xəta"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "imza dəstəklənmədən tərtib edilib" msgstr "imza dəstəklənmədən tərtib edilib"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "gözlənilməz xəta" msgstr "gözlənilməz xəta"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n" msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n" msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n"
@@ -808,7 +798,7 @@ msgstr "kataloq açıla bilmədi: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "fayl açıla bilmədi: %s%s: %s\n" msgstr "fayl açıla bilmədi: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n" msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n"
@@ -898,177 +888,94 @@ msgstr "%s-%s verilənlər baası qeydi silinə bilmədi\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n" msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n" msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME xətası: %s\n" msgstr "GPGME xətası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n" msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg xətası: %s\n" msgstr "gpg xətası: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n" msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n" msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n" msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n" msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n" msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n" msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n" msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n" msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: imza formatı xətası\n" msgstr "%s: imza formatı xətası\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n" msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n"
@@ -1120,27 +1027,27 @@ msgstr ""
"\"%s-%s\" hədəf siyahısından silinir, çünki o, \"%s-%s\" ilə ziddiyyət " "\"%s-%s\" hədəf siyahısından silinir, çünki o, \"%s-%s\" ilə ziddiyyət "
"təşkil edir\n" "təşkil edir\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: keşdə paketi tapmaq mümkün olmadı\n" msgstr "%s: keşdə paketi tapmaq mümkün olmadı\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n" msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n" msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n" msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n" msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n"
@@ -1165,12 +1072,12 @@ msgstr "%s silinə bilmədi\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n" msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n" msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n" msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n"
@@ -1224,23 +1131,3 @@ msgstr "keş %s mövcud deyil, yaradılır...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n" msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024\n" "Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "понижаване на пакет %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "не се открие указания архив на диск" msgstr "не се открие указания архив на диск"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n" msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n" msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n" msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
@@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "извличане: не се презаписва папка с фай
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "неспешно извличането на %s.pacnew: пътят е твърде дълъг" msgstr "неспешно извличането на %s.pacnew: пътят е твърде дълъг"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не може да се разбере текущата директория\n" msgstr "не може да се разбере текущата директория\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не може да се смени директория на %s (%s)\n" msgstr "не може да се смени директория на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n" msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "премахване на невалидна база: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не се създава директория %s: %s\n" msgstr "не се създава директория %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "невалидно име за запис в базата '%s'\n" msgstr "невалидно име за запис в базата '%s'\n"
@@ -168,18 +168,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не се отваря файл %s: %s\n" msgstr "не се отваря файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s несъответствие в базата: името не съответства на пакета %s\n" msgstr "%s несъответствие в базата: името не съответства на пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s несъответствие в базата: версията не съответства на пакета %s\n" msgstr "%s несъответствие в базата: версията не съответства на пакета %s\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n" msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n" msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
@@ -250,32 +250,32 @@ msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "премахване невалиден файл: %s\n" msgstr "премахване невалиден файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "не може да се анализира описателния файл '%s' от db '%s'\n" msgstr "не може да се анализира описателния файл '%s' от db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "не да се прочете db '%s' (%s)\n" msgstr "не да се прочете db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е недопустимо\n" msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е недопустимо\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е твърде дълго\n" msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е твърде дълго\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "непознат датабаза файл: %s\n" msgstr "непознат датабаза файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -362,60 +362,60 @@ msgstr "не може да се определи root mount point %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n" msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n" msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на останалото от транзакцията\n" msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на останалото от транзакцията\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "фатална грешка от %s, прескачам остатъка от тази транзакция\n" msgstr "фатална грешка от %s, прескачам остатъка от тази транзакция\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n" msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е " "неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
"надвишен\n" "надвишен\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' е невалиден\n" msgstr "url '%s' е невалиден\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n" msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n" msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl трансферна грешка: %d\n" msgstr "curl трансферна грешка: %d\n"
@@ -430,17 +430,12 @@ msgstr "неуспех на chdir до директория за сваляне
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n" msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n" msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n"
@@ -677,55 +672,50 @@ msgstr "файлове в конфликт"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "не могат да се извлекат файлове" msgstr "не могат да се извлекат файлове"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "невалиден регулярен израз" msgstr "невалиден регулярен израз"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "грешка в libarchive" msgstr "грешка в libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "грешка в библиотеката за сваляне" msgstr "грешка в библиотеката за сваляне"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "грешка в gpgme" msgstr "грешка в gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "грешка при извикването на външен downloader" msgstr "грешка при извикването на външен downloader"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "компилиран без поддръжка на подпис" msgstr "компилиран без поддръжка на подпис"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "неочаквана грешка" msgstr "неочаквана грешка"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "липсва заключващ файл %s\n" msgstr "липсва заключващ файл %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не се премахва заключен файл %s\n" msgstr "не се премахва заключен файл %s\n"
@@ -807,7 +797,7 @@ msgstr "не се отваря папка: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "не може да се отвори файл: %s%s: %s\n" msgstr "не може да се отвори файл: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не се коригира %s: %s\n" msgstr "не се коригира %s: %s\n"
@@ -889,177 +879,94 @@ msgstr "не може да се премахне запис в базата %s-%
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n" msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n" msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME грешка: %s\n" msgstr "GPGME грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n" msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg грешка: %s\n" msgstr "gpg грешка: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "ключодържателя не се записва\n" msgstr "ключодържателя не се записва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n" msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n" msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n" msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n" msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n" msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n" msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n" msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешен формат на подписа\n" msgstr "%s: грешен формат на подписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n" msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n"
@@ -1110,27 +1017,27 @@ msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Премахване на '%s-%s' от целевия списък, защото противоречи на '%s-%s'\n" "Премахване на '%s-%s' от целевия списък, защото противоречи на '%s-%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: не можах да намеря пакет в кеша\n" msgstr "%s: не можах да намеря пакет в кеша\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n" msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n" msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n" msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n" msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
@@ -1155,12 +1062,12 @@ msgstr "не се премахва %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не се премахва tmpdir %s\n" msgstr "не се премахва tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "неъспешно записването в тръбата (%s)\n" msgstr "неъспешно записването в тръбата (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "неуспешно четенето от тръбата (%s)\n" msgstr "неуспешно четенето от тръбата (%s)\n"
@@ -1214,23 +1121,3 @@ msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n" msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n" "Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n"
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "n'haller ket derannañ an ergorenn kantenn diell" msgstr "n'haller ket derannañ an ergorenn kantenn diell"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n" msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
@@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "eztannadur : flastradur kavlec'h gant restr %s ebet \n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug" msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n" msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n" msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n" msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n" msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n" msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n"
@@ -172,18 +172,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n" msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n" msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n" msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n" msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
@@ -255,34 +255,34 @@ msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n" msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n" "n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar stlennvon '%s' (%s)\n" msgstr "n'haller ket lenn ar stlennvon '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n" "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n" msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n" msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -368,60 +368,60 @@ msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n" msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n" msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "pladenn" msgstr "pladenn"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n" msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar " "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
"pellgargadur\n" "pellgargadur\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n" msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "direizh eo an url '%s'\n" msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -436,17 +436,12 @@ msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n" msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -684,55 +679,50 @@ msgstr "tabut er restroù"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo" msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "direizh eo ar bomm reol" msgstr "direizh eo ar bomm reol"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "fazi libarchive" msgstr "fazi libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "pellgargañ fazi al levraoueg" msgstr "pellgargañ fazi al levraoueg"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "fazi gpgme" msgstr "fazi gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "fazi en ur gervel ar pellgarger diavaez" msgstr "fazi en ur gervel ar pellgarger diavaez"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "fazi dic'hortoz" msgstr "fazi dic'hortoz"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n" msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n"
@@ -814,7 +804,7 @@ msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr: %s %s: %s\n" msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr: %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n" msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
@@ -896,177 +886,94 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n" msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n" msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fazi GPGME: %s\n" msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n" msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n" msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n" msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n" msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n" msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n"
@@ -1116,27 +1023,27 @@ msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n" msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n" msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n" msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
@@ -1161,12 +1068,12 @@ msgstr "n'haller ket dilemel %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n" msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n" msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n" msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n"
@@ -1222,23 +1129,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e " "n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e "
"plas\n" "plas\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -10,15 +10,15 @@
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011 # Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2025 # Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014 # Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2025\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/ca/)\n" "language/ca/)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Es degrada el paquet %s (%s => %s).\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc." msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc."
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "avís en extreure %s (%s)\n" msgstr "avís en extreure %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s.\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg." msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg."
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Se suprimeix la base de dades no vàlida: %s.\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\".\n" msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\".\n"
@@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "raó d'instal·lació desconeguda per al paquet %s:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n" "la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n" msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n" msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
@@ -260,35 +260,35 @@ msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Se suprimeix el fitxer no vàlid %s.\n" msgstr "Se suprimeix el fitxer no vàlid %s.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base " "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base "
"de dades \"%s\".\n" "de dades \"%s\".\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir la base de dades \"%s\" (%s).\n" msgstr "no s'ha pogut llegir la base de dades \"%s\" (%s).\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s.\\n\n" msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s.\\n\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n" "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n" msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades sincronitzada\n" msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades sincronitzada\n"
@@ -377,61 +377,61 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura.\n" msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n" msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n" "hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "error fatal de %s, s'omet la resta d'aquesta transacció.\n" msgstr "error fatal de %s, s'omet la resta d'aquesta transacció.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disc" msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n" msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior " "ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
"a l'esperada.\n" "a l'esperada.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n" msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n" msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n" msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n" msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "error de transferència de curl: %d\n" msgstr "error de transferència de curl: %d\n"
@@ -444,19 +444,14 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar al directori de baixades %s.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968 #: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "ha fallat canviar a l'usuari d'entorn controlat %s!\n" msgstr "ha fallat canviar a l'usuari d'entorn de proves %s!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "no s'ha pogut moure %s dins %s (%s).\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n" msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -510,7 +505,7 @@ msgstr "la biblioteca ja s'ha iniciat."
#: lib/libalpm/error.c:59 #: lib/libalpm/error.c:59
#, c-format #, c-format
msgid "unable to lock database" msgid "unable to lock database"
msgstr "no s'ha pogut blocar la base de dades." msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades."
#: lib/libalpm/error.c:62 #: lib/libalpm/error.c:62
#, c-format #, c-format
@@ -610,7 +605,8 @@ msgstr "l'operació no és compatible amb el tipus de transacció."
#: lib/libalpm/error.c:104 #: lib/libalpm/error.c:104
#, c-format #, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "intent de publicació de la transacció amb la base de dades no blocada." msgstr ""
"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada."
#: lib/libalpm/error.c:106 #: lib/libalpm/error.c:106
#, c-format #, c-format
@@ -694,58 +690,53 @@ msgstr "fitxers conflictius."
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "ha fallat iniciar la baixada."
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers." msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers."
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expressió regular no vàlida." msgstr "expressió regular no vàlida."
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "error de libarchive." msgstr "error de libarchive."
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "error de la biblioteca de baixades." msgstr "error de la biblioteca de baixades."
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "error de gpgme" msgstr "error de gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "error en invocar el baixador extern." msgstr "error en invocar el baixador extern."
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilat sense suport de signatura." msgstr "compilat sense suport de signatura."
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperat." msgstr "error inesperat."
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "manca el fitxer de blocatge %s.\n" msgstr "manca el fitxer de bloqueig %s.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de blocatge %s.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig %s.\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95 #: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format #, c-format
@@ -824,7 +815,7 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s%s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n"
@@ -917,196 +908,94 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades %s-%s.\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
"la restricció de l'accés al sistema de fitxers ha fallat perquè el nucli no "
"admet Landlock!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER no és compatible.\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE no és compatible.\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
"la restricció de l'accés al sistema de fitxers ha fallat perquè no s'ha "
"pogut crear el conjunt de regles de Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"l'obertura del sistema de fitxers d'arrel per fer-lo de només lectura "
"mitjançant Landlock ha fallat: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
"la restricció de l'accés al sistema de fitxers ha fallat perquè no s'ha "
"pogut afegir la regla de Landlock per a /: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"ha fallat obrir el directori de baixades per fer-lo escrivible mitjançant "
"Landlock:\n"
"%s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
"la restricció de l'accés al sistema de fitxers ha fallat perquè no s'ha "
"pogut aplicar el conjunt de regles de Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
"la restricció de l'accés al sistema de fitxers ha fallat perquè no s'ha "
"pogut afegir la regla de Landlock per al directori de baixades temporal:\n"
"%s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
"l'accés al sistema de fitxers s'ha restringit a %s, Landlock ABI és %d\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
"error en iniciar seccomp per filtrar les crides del sistema a l'entorn "
"controlat de baixada\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr "error en restringir la crida al sistema %s mitjançant seccomp!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr "error en restringir les crides al sistema mitjançant seccomp: %d!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr "%d crides al sistema restringides correctament mitjançant seccomp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n" msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "error de GPGME: %s\n" msgstr "error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n" msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error de gpg: %s\n" msgstr "error de gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "el clauer no és escrivible.\n" msgstr "el clauer no és escrivible.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n" msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n" msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n" msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n" msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n" msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n" msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n" msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n" msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: error de format de la signatura.\n" msgstr "%s: error de format de la signatura.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n" msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n"
@@ -1157,27 +1046,27 @@ msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Se suprimeix %s-%s de la llista d'objectius perquè té conflicte amb %s-%s.\n" "Se suprimeix %s-%s de la llista d'objectius perquè té conflicte amb %s-%s.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el paquet a la memòria cau.\n" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el paquet a la memòria cau.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n" msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n" msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n" msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n" msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n"
@@ -1202,12 +1091,12 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori temporal %s.\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori temporal %s.\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no es pot escriure al conducte (%s).\n" msgstr "no es pot escriure al conducte (%s).\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no es pot llegir des del conducte (%s).\n" msgstr "no es pot llegir des del conducte (%s).\n"
@@ -1263,25 +1152,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, " "No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, "
"s'usa%s.\n" "s'usa%s.\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr "l'usuari de baixada %s no existeix.\n"
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr "ha fallat obtenir l'usuari de baixada %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "ha fallat crear el directori de baixades temporal %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
"ha fallat canviar de propietari el directori de baixades temporal\n"
"%s: %s\n"

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n" "Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nemohu alokovat objekt archivu na disku" msgstr "nemohu alokovat objekt archivu na disku"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n" msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n" msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n" msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta" msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n" msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n" msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n" msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n" msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n" msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "neznámý důvod instalace balíčku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n" msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n" msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
@@ -261,32 +261,32 @@ msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n" msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n" msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nelze přečíst databázi '%s' (%s)\n" msgstr "nelze přečíst databázi '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n" msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n" msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: neznámý klíč '%s' v sync databázi\n" msgstr "%s: neznámý klíč '%s' v sync databázi\n"
@@ -371,60 +371,60 @@ msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n" msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n" msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n" msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "fatální chyba v %s, vynechání pokračování této transakce\n" msgstr "fatální chyba v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n" msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti " "selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
"stahování\n" "stahování\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n" msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je chybná\n" msgstr "URL '%s' je chybná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n" msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n" msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "chyba přenosu curl : %d\n" msgstr "chyba přenosu curl : %d\n"
@@ -432,24 +432,19 @@ msgstr "chyba přenosu curl : %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nemohu přejít do složky stahování %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:968 #: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "přepnutí do sandboxu uživatele '%s' selhalo!\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "nelze přesunout %s do %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "selhalo získání některých souborů\n" msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n" msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n"
@@ -686,55 +681,50 @@ msgstr "konfliktní soubory"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "selhání inicializace stahování"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "selhalo získání některých souborů" msgstr "selhalo získání některých souborů"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "nesprávný regulární výraz" msgstr "nesprávný regulární výraz"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "chyba knihovny libarchive" msgstr "chyba knihovny libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "chyba knihovny pro stahování souborů" msgstr "chyba knihovny pro stahování souborů"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "chyba v gpgme" msgstr "chyba v gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů" msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "zkompilováno bez podpory podepisování" msgstr "zkompilováno bez podpory podepisování"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočekávaná chyba" msgstr "neočekávaná chyba"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "chybí soubor zámku %s\n" msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n" msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
@@ -816,7 +806,7 @@ msgstr "nelze otevřít složku: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nelze otevřít soubor: %s%s: %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n" msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
@@ -903,190 +893,94 @@ msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n" msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
"omezení přístupu k systému souborů selhalo protože Landlock není podporován "
"kernelem\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER není podporován\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE není podporován\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
"omezení přístupu k systému souborů selhalo protože nelze vytvořit soubor "
"pravidel pro Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"otevření kořene systému souborů pouze pro čtení pomocí Landlocku selhalo: "
"%s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
"omezení přístupu k systému souborů selhalo protože pravidlo Landlock pro / "
"nelze přidat: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr "otevření složky stahování pro zápis přes Landlock selhalo: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
"omezení přístupu k systému souborů selhalo protože soubor pravidel Landlock "
"nelze aplikovat: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
"omezení přístupu k systému souborů selhalo protože pravidlo Landlock pro "
"dočasnou složku stahování nemohlo být přidáno: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr "přístup k systému souborů byl omezen na %s, Landlock ABI je %d\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
"chyba inicializace seccomp filtru systémových volání pro sandbox stahování!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr "chyba omezení systémového volání %s přes seccomp!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr "chyba omezení systémových volání přes seccomp: %d!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr "úspěšně omezena systémová volání %d přes seccomp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n" msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Chyba GPGME: %s\n" msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n" msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "chyba gpg: %s\n" msgstr "chyba gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n" msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n" msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n" msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n" msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n" msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n" msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpisu od \"%s\" vypršela platnost\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n" msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klíč \"%s\" je zakázán\n" msgstr "%s: klíč \"%s\" je zakázán\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpisu od \"%s\" vypršela platnost\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n" msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n" msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
@@ -1137,27 +1031,27 @@ msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"odstraňuji '%s-%s' z cílového seznamu, protože je v konfliktu s '%s-%s'\n" "odstraňuji '%s-%s' z cílového seznamu, protože je v konfliktu s '%s-%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: balíček nenalezen v mezipaměti\n" msgstr "%s: balíček nenalezen v mezipaměti\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n" msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "není dostatek volného místa na disku\n" msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n" msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nelze provést transakci\n" msgstr "nelze provést transakci\n"
@@ -1182,12 +1076,12 @@ msgstr "nelze odstranit %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n" msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n" msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nelze číst z roury (%s)\n" msgstr "nelze číst z roury (%s)\n"
@@ -1243,23 +1137,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho " "nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr "uživatel pro stahování '%s' neexistuje\n"
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr "selhání zjišťování uživatele pro stahování '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "selhání vytvoření dočasné složky pro stahování %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "selhání nastavení vlastníka dočasné složky pro stahování %s: %s\n"

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2017\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2017\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt" msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n" msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
@@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang" msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n" msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n" msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n" msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n" msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n"
@@ -172,18 +172,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n" msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n" msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
@@ -254,32 +254,32 @@ msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n" msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n" msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n" msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n" msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ukendt databaseful: %s\n" msgstr "ukendt databaseful: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -364,60 +364,60 @@ msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n" msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n" msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n" msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse " "kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
"overskredet\n" "overskredet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n" msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -432,17 +432,12 @@ msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n" msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -679,55 +674,50 @@ msgstr "konfliktende filer"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer" msgstr "kunne ikke indhente nogle filer"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "ugyldigt regulært udtryk" msgstr "ugyldigt regulært udtryk"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "biblioteksarkivfejl" msgstr "biblioteksarkivfejl"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "hent biblioteksfejl" msgstr "hent biblioteksfejl"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme fejl" msgstr "gpgme fejl"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "fejl under opstart af ekstern hentningsprogram" msgstr "fejl under opstart af ekstern hentningsprogram"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "kompileret uden understøttelse af signatur" msgstr "kompileret uden understøttelse af signatur"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "uventet fejl" msgstr "uventet fejl"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsefil mangler %s\n" msgstr "låsefil mangler %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
@@ -809,7 +799,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s%s: %s\n" msgstr "kunne ikke åbne fil: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
@@ -891,177 +881,94 @@ msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n" msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n" msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n" msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n" msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "fejl ved gpg: %s\n" msgstr "fejl ved gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n" msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n" msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n" msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n" msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n" msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n" msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n" msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n" msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n" msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n" msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"
@@ -1111,27 +1018,27 @@ msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n" msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok ledig diskplads\n" msgstr "ikke nok ledig diskplads\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n" msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
@@ -1156,12 +1063,12 @@ msgstr "kunne ikke slette %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n" msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n" msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n"
@@ -1215,23 +1122,3 @@ msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n" msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013\n" "Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden" msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n" msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
@@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang" msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n" msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n" msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n" msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n" msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n" msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
@@ -182,20 +182,20 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n" msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht " "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
"überein\n" "überein\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n" msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n" msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
@@ -268,37 +268,37 @@ msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n" msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n" "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n" msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht " "Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht "
"erlaubt\n" "erlaubt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu " "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu "
"lang\n" "lang\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n" msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -385,60 +385,60 @@ msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n" msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n" msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n" msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "Platte" msgstr "Platte"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße " "Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
"überschritten\n" "überschritten\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n" msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n" msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n" msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n" msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n" msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n"
@@ -453,17 +453,12 @@ msgstr "Wechsel in Download-Verzeichnis %s ist fehlgeschlagen\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n" msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n" msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n"
@@ -701,55 +696,50 @@ msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "Konnte manche Dateien nicht übertragen" msgstr "Konnte manche Dateien nicht übertragen"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck" msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive-Fehler" msgstr "libarchive-Fehler"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "Fehler in der Bibliothek für Downloads" msgstr "Fehler in der Bibliothek für Downloads"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme-Fehler" msgstr "gpgme-Fehler"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Downloaders" msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Downloaders"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "Kompiliert ohne Signatur-Unterstützung" msgstr "Kompiliert ohne Signatur-Unterstützung"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler" msgstr "Unerwarteter Fehler"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n" msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
@@ -831,7 +821,7 @@ msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s%s: %s\n" msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n" msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
@@ -913,177 +903,94 @@ msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n" msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-Fehler: %s\n" msgstr "GPGME-Fehler: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg-Fehler: %s\n" msgstr "gpg-Fehler: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n" msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n" msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n" msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n" msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n" msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n" msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: Signaturformatfehler\n" msgstr "%s: Signaturformatfehler\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n" msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n"
@@ -1133,27 +1040,27 @@ msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n" msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n" msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n" msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
@@ -1178,12 +1085,12 @@ msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n" msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n" msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n" msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n"
@@ -1238,23 +1145,3 @@ msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n" "Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n" "Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου" msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n" msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής" msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n" msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n" msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n" msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n" msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n" msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n" msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -263,33 +263,33 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n" msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n" "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης '%s' (%s)\n" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n" msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n" msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -376,60 +376,60 @@ msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου πρ
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n" msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n" msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"πάρα πολλά σφάλματα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο αυτής της συναλλαγής\n" "πάρα πολλά σφάλματα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο αυτής της συναλλαγής\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "μοιραίο σφάλμα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο της συναλλαγής\n" msgstr "μοιραίο σφάλμα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο της συναλλαγής\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "δίσκο" msgstr "δίσκο"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n" msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n" "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n" msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n" msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "αδυναμία ρύθμισης αντικειμένου λήψης του %s\n" msgstr "αδυναμία ρύθμισης αντικειμένου λήψης του %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "σφάλμα curl %d από λήψη\n" msgstr "σφάλμα curl %d από λήψη\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "σφάλμα λήψης curl: %d\n" msgstr "σφάλμα λήψης curl: %d\n"
@@ -442,19 +442,14 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:968 #: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "η εναλλαγή στο χρήστη sandbox '%s' απέτυχε!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1126
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n" msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "επιτυχής ολοκλήρωση λήψης αλλά δίχως αρχείο στην κρύπτη\n" msgstr "επιτυχής ολοκλήρωση λήψης αλλά δίχως αρχείο στην κρύπτη\n"
@@ -691,55 +686,50 @@ msgstr "διένεξη αρχείων"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "αποτυχία λήψης κάποιων αρχείων" msgstr "αποτυχία λήψης κάποιων αρχείων"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "άκυρη κανονική έκφραση" msgstr "άκυρη κανονική έκφραση"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "σφάλμα libarchive" msgstr "σφάλμα libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "σφάλμα βιβλιοθήκης λήψης" msgstr "σφάλμα βιβλιοθήκης λήψης"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "σφάλμα gpgme" msgstr "σφάλμα gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης" msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "μεταγλώττιση χωρίς υποστήριξη υπογραφής" msgstr "μεταγλώττιση χωρίς υποστήριξη υπογραφής"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "απρόσμενο σφάλμα" msgstr "απρόσμενο σφάλμα"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n" msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n"
@@ -821,7 +811,7 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου: %s%s: %s\n" msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n" msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
@@ -903,177 +893,94 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n" msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n" msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n" msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n" msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "σφάλμα gpg: %s\n" msgstr "σφάλμα gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n" msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n" msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n" msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n" msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n" msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n" msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n" msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n" msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n"
@@ -1123,27 +1030,27 @@ msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτ
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "αφαίρεση '%s-%s' από λίστα στόχων λόγω διένεξης με '%s-%s'\n" msgstr "αφαίρεση '%s-%s' από λίστα στόχων λόγω διένεξης με '%s-%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: δεν βρέθηκε πακέτο στην κρύπτη\n" msgstr "%s: δεν βρέθηκε πακέτο στην κρύπτη\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n" msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n" msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
@@ -1168,12 +1075,12 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n" msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n" msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n" msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n"
@@ -1227,23 +1134,3 @@ msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n" msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013 # Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2019,2021,2024-2025 # Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2019,2021,2024
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>, " "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>, "
"2013-2015,2017-2019,2021,2024-2025\n" "2013-2015,2017-2019,2021,2024\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
@@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "cannot allocate disk archive object" msgstr "cannot allocate disk archive object"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n" msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "could not extract %s (%s)\n" msgstr "could not extract %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
@@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "removing invalid database: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "could not create directory %s: %s\n" msgstr "could not create directory %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n" msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
@@ -169,18 +169,18 @@ msgstr "unknown install reason for package %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "could not open file %s: %s\n" msgstr "could not open file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "missing package metadata in %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "failed to read signature file: %s\n" msgstr "failed to read signature file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "required key missing from keyring\n" msgstr "required key missing from keyring\n"
@@ -251,32 +251,32 @@ msgstr "required key missing from keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removing invalid file: %s\n" msgstr "removing invalid file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "could not read db '%s' (%s)\n" msgstr "could not read db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "unknown database file: %s\n" msgstr "unknown database file: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgstr "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
@@ -361,60 +361,60 @@ msgstr "could not determine root mount point %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partition %s is mounted read only\n" msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "failed to create temporary file for download\n" msgstr "failed to create temporary file for download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgstr "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' is invalid\n" msgstr "URL '%s' is invalid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "failed to setup a download payload for %s\n" msgstr "failed to setup a download payload for %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl returned error %d from transfer\n" msgstr "curl returned error %d from transfer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl transfer error: %d\n" msgstr "curl transfer error: %d\n"
@@ -429,17 +429,12 @@ msgstr "could not chdir to download directory %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgstr "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "could not move %s into %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "failed to retrieve some files\n" msgstr "failed to retrieve some files\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n" msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n"
@@ -676,55 +671,50 @@ msgstr "conflicting files"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "failed to initialise download"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "failed to retrieve some files" msgstr "failed to retrieve some files"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "invalid regular expression" msgstr "invalid regular expression"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive error" msgstr "libarchive error"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "download library error" msgstr "download library error"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme error" msgstr "gpgme error"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "error invoking external downloader" msgstr "error invoking external downloader"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compiled without signature support" msgstr "compiled without signature support"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "unexpected error" msgstr "unexpected error"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "lock file missing %s\n" msgstr "lock file missing %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "could not remove lock file %s\n" msgstr "could not remove lock file %s\n"
@@ -806,7 +796,7 @@ msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "could not open file: %s%s: %s\n" msgstr "could not open file: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "could not stat file %s: %s\n" msgstr "could not stat file %s: %s\n"
@@ -895,190 +885,94 @@ msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n" msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME error: %s\n" msgstr "GPGME error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "looking up key %s using WKD\n" msgstr "looking up key %s using WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg error: %s\n" msgstr "gpg error: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "keyring is not writable\n" msgstr "keyring is not writable\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "key \"%s\" on keyserver\n" msgstr "key \"%s\" on keyserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n" msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: missing required signature\n" msgstr "%s: missing required signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: signature format error\n" msgstr "%s: signature format error\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: unsupported signature format\n" msgstr "%s: unsupported signature format\n"
@@ -1128,27 +1022,27 @@ msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgstr "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: could not find package in cache\n" msgstr "%s: could not find package in cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "failed to read file %s: %s\n" msgstr "failed to read file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "not enough free disk space\n" msgstr "not enough free disk space\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "could not commit removal transaction\n" msgstr "could not commit removal transaction\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "could not commit transaction\n" msgstr "could not commit transaction\n"
@@ -1173,12 +1067,12 @@ msgstr "could not remove %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "unable to write to pipe (%s)\n" msgstr "unable to write to pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "unable to read from pipe (%s)\n" msgstr "unable to read from pipe (%s)\n"
@@ -1232,23 +1126,3 @@ msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr "download user '%s' does not exist\n"
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr "failed to get download user '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n" "Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "malpromociado de pakaĵo %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ne eblas asigni diskarkivan objekton" msgstr "ne eblas asigni diskarkivan objekton"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n" msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n" msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n" msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
@@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "eltiri: ne superskribas dosierujon per dosiero %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ne eblas eltiri %s.pacnew: la dosierindiko tro longa" msgstr "ne eblas eltiri %s.pacnew: la dosierindiko tro longa"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne eblis akiri kurantan dosierujon\n" msgstr "ne eblis akiri kurantan dosierujon\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n" msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ne eblis restaŭri kurantan dosierujon (%s)\n" msgstr "ne eblis restaŭri kurantan dosierujon (%s)\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "forigado de nevalida datumbazo: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n" msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nevalida nomo por datumbaz-enigo '%s'\n" msgstr "nevalida nomo por datumbaz-enigo '%s'\n"
@@ -171,18 +171,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n" msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: noma miskongruo de pakaĵo %s\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: noma miskongruo de pakaĵo %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: versia miskongruo de pakaĵo %s\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: versia miskongruo de pakaĵo %s\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n" msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n" msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
@@ -253,33 +253,33 @@ msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "forigado de nevalida dosiero: %s\n" msgstr "forigado de nevalida dosiero: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron '%s' el datumbazo '%s'\n" msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron '%s' el datumbazo '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ne povis legi datumbazon '%s' (%s)\n" msgstr "ne povis legi datumbazon '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n" "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n" msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n" msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -364,60 +364,60 @@ msgstr "ne eblis determini radikan surmetingon %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Subdisko %s estas surmetita nurlege\n" msgstr "Subdisko %s estas surmetita nurlege\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n" msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disko" msgstr "disko"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n" msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando " "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando "
"transpaŝita\n" "transpaŝita\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n" msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' estas nevalida\n" msgstr "url '%s' estas nevalida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -432,17 +432,12 @@ msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n" msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -679,55 +674,50 @@ msgstr "konfliktantaj dosieroj"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn" msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "nevalida regula esprimo" msgstr "nevalida regula esprimo"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "eraro en libarchive" msgstr "eraro en libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "eraro de biblioteka elŝuto" msgstr "eraro de biblioteka elŝuto"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "eraro de gpgme" msgstr "eraro de gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "eraro pri alvoko de ekstera elŝutilo" msgstr "eraro pri alvoko de ekstera elŝutilo"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "programtradukita sen subskriba subteno" msgstr "programtradukita sen subskriba subteno"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neatendita eraro" msgstr "neatendita eraro"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "mankas al ŝlosa dosiero %s\n" msgstr "mankas al ŝlosa dosiero %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne eblis forigi la ŝlosdosieron %s\n" msgstr "ne eblis forigi la ŝlosdosieron %s\n"
@@ -809,7 +799,7 @@ msgstr "ne eblis malfermi dosierujon: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ne povis malfermi dosieron: %s%s: %s\n" msgstr "ne povis malfermi dosieron: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n" msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
@@ -891,177 +881,94 @@ msgstr "ne povis forigi la datumbaz-enigon %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n" msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n" msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME-eraro: %s\n" msgstr "GPGME-eraro: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n" msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg-eraro: %s\n" msgstr "gpg-eraro: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n" msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n" msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n" msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n" msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n" msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n" msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n" msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n" msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n" msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: subskribforma eraro\n" msgstr "%s: subskribforma eraro\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n" msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n"
@@ -1111,29 +1018,29 @@ msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "malsukcesis legi la dosieron %s: %s\n" msgstr "malsukcesis legi la dosieron %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n" msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n" "malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n" msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
@@ -1158,12 +1065,12 @@ msgstr "ne eblis forigi %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne povis forigi la provizoran dosierujon %s\n" msgstr "ne povis forigi la provizoran dosierujon %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n" msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ne eblas legi el dukto (%s)\n" msgstr "ne eblas legi el dukto (%s)\n"
@@ -1217,23 +1124,3 @@ msgstr "nenia kaŝmemoro de %s ekzistas, kreado...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n" msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -11,23 +11,22 @@
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013 # Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011 # neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Pablo Lezaeta (Jota) <prflr88@gmail.com>, 2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pablo Lezaeta (Jota) <prflr88@gmail.com>, 2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pablo Lezaeta (Jota) <prflr88@gmail.com>, 2013-2016 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# Pablo Lezaeta (Jota) <prflr88@gmail.com>, 2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019 # Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2023 # picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2023
# Pablo Lezaeta (Jota) <prflr88@gmail.com>, 2017 # Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024-2025 # Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021 # Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, " "Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024\n"
"2015,2017-2018,2021,2024-2025\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/es/)\n" "language/es/)\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -58,17 +57,17 @@ msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
"memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo" "memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n" msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@@ -115,18 +114,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga" msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
@@ -188,20 +187,20 @@ msgstr "se desconoce el motivo de la instalación del paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -264,7 +263,7 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n" msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n" msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
@@ -274,38 +273,38 @@ msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "quitando archivo no válido: %s\n" msgstr "quitando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
"datos «%s»\n" "datos «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n" msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"no entra dentro de lo permisible\n" "no entra dentro de lo permisible\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es demasiado largo\n" "es demasiado largo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -395,12 +394,12 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n" msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n" msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
@@ -408,49 +407,49 @@ msgstr ""
"demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la " "demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la "
"lista\n" "lista\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "error fatal desde %s, omitiendo para el resto de esta transacción\n" msgstr "error fatal desde %s, omitiendo para el resto de esta transacción\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga " "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
"supera lo esperado\n" "supera lo esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n" msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n" msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n" msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "error de transferencia de curl: %d\n" msgstr "error de transferencia de curl: %d\n"
@@ -465,17 +464,12 @@ msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "no se pudo cambiar al usuario restringido «%s»\n" msgstr "no se pudo cambiar al usuario restringido «%s»\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo mover %s a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n" msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n" msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n"
@@ -713,55 +707,50 @@ msgstr "archivos en conflicto"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "no se pudo comenzar la descarga"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos" msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expresión regular no válida" msgstr "expresión regular no válida"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "error de la biblioteca libarchive" msgstr "error de la biblioteca libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "error de la biblioteca de descarga" msgstr "error de la biblioteca de descarga"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "error de gpgme" msgstr "error de gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo" msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilado sin soporte de firma" msgstr "compilado sin soporte de firma"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado" msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
@@ -843,7 +832,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s%s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
@@ -937,111 +926,6 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
"no se pudo restringir el acceso al sistema de archivos porque el kernel no "
"tiene Landlock activado\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
"La interfaz binaria de llamadas (ABI) de Landlock es < 2, y no se admite "
"LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
"La interfaz binaria de llamadas (ABI) de Landlock es < 3, y no se admite "
"LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo restringir el acceso al sistema de archivos al no poder crear un "
"conjunto de reglas para Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo abrir el sistema de archivos para marcarlo como de solo lectura "
"en Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo restringir el acceso al sistema de archivos al no poder añadir la "
"regla de Landlock para «/»: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo abrir la carpeta de descargas para hacer la escritura posible a "
"través de Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo restringir el acceso al sistema de archivos al no poder aplicar "
"el conjunto de reglas de Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
"no se pudo restringir el acceso al sistema de archivos al no poder añadir "
"las reglas para Landlock en la carpeta temporal de descargas: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
"se ha restringido el acceso al sistema de archivos en %s, la ABI de Landlock "
"es %d\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
"no se pudo iniciar seccomp para filtrar las llamadas del sistema en el "
"entorno restringido de descargas\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr "no se pudo restringir la llamada del sistema %s con seccomp\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr "no se pudieron restringir las %d llamadas del sistema con seccomp\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr "se han restringido %d llamadas del sistema con seccomp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
@@ -1049,91 +933,91 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado " "No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
"«%s»?\n" "«%s»?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Error de GPGME: %s\n" msgstr "Error de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "buscando clave %s usando WKD\n" msgstr "buscando clave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "error gpg: %s\n" msgstr "error gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n" msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n" msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n" msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n" msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n" msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n" msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n" msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo " "%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
"ningún concepto\n" "ningún concepto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n" msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n" msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n" msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n" msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de firma desconocido\n" msgstr "%s: formato de firma desconocido\n"
@@ -1184,27 +1068,27 @@ msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"eliminado «%s-%s» de la lista objetivo porque está en conflicto con «%s-%s»\n" "eliminado «%s-%s» de la lista objetivo porque está en conflicto con «%s-%s»\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: no se pudo encontrar paquete en la caché\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar paquete en la caché\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n" msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
@@ -1229,12 +1113,12 @@ msgstr "no se pudo quitar %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n" msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
@@ -1290,23 +1174,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará " "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr "el usuario de descargas «%s» no existe\n"
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el usuario de descargas «%s»: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear una carpeta de descarga temporal %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo hacer «chown» a la carpeta de descarga temporal %s: %s\n"

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n" "Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco" msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
@@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga" msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n" msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n" msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n" msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n" msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
@@ -180,20 +180,20 @@ msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete " "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n" msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n" msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
@@ -266,38 +266,38 @@ msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n" msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de " "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
"datos «%s»\n" "datos «%s»\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es ilegal\n" "es ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s " "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
"es demasiado largo\n" "es demasiado largo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n" msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -388,60 +388,60 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n" msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior " "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
"del esperado\n" "del esperado\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n" msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -456,17 +456,12 @@ msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n" msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -703,56 +698,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "archivos en conflicto" msgstr "archivos en conflicto"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos" msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expresión regular no válida" msgstr "expresión regular no válida"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "error de la biblioteca libarchive" msgstr "error de la biblioteca libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "error de la biblioteca de descarga" msgstr "error de la biblioteca de descarga"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "error de gpgme" msgstr "error de gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo" msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado" msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
@@ -834,7 +824,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n" msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
@@ -917,177 +907,94 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n" msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: falta la firma exigida\n" msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1137,27 +1044,27 @@ msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n" msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "no se pudo realizar la operación\n" msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
@@ -1182,12 +1089,12 @@ msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n" msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
@@ -1243,23 +1150,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará " "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ezin da artxibo-objektua esleitu" msgstr "ezin da artxibo-objektua esleitu"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n" msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da" msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n" "ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n" msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
@@ -171,18 +171,18 @@ msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n" msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n" msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@@ -253,35 +253,35 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n" msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea irakurri (%s)\n" msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea irakurri (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez " "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
"kanpokoa da\n" "kanpokoa da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n" "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n" msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -367,62 +367,62 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n" msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diskoa" msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n" msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako " "huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n" "deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n" "'%s' url baliogabea da\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -437,17 +437,12 @@ msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n" msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -683,56 +678,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "fitxategien arteko gatazka" msgstr "fitxategien arteko gatazka"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "ezin izan dira fitxategi batzuk eskuratu" msgstr "ezin izan dira fitxategi batzuk eskuratu"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "adierazpen erregular baliogabea" msgstr "adierazpen erregular baliogabea"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive errorea" msgstr "libarchive errorea"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "errorea liburutegia deskargatzean" msgstr "errorea liburutegia deskargatzean"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme errorea" msgstr "gpgme errorea"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "errorea kanpo deskarga programa deitzean" msgstr "errorea kanpo deskarga programa deitzean"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "ustegabeko errorea" msgstr "ustegabeko errorea"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n" msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n" msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
@@ -814,7 +804,7 @@ msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n" msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
@@ -896,177 +886,94 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n" msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1116,27 +1023,27 @@ msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n" msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
@@ -1161,12 +1068,12 @@ msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n" msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
@@ -1220,23 +1127,3 @@ msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n" msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n" msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n" msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
@@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da" msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n" msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n" msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n" msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n" "ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n" msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
@@ -170,18 +170,18 @@ msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n" msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n" msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n" msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n" msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
@@ -252,35 +252,35 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n" msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez " "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
"kanpokoa da\n" "kanpokoa da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n" "%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n" msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -366,62 +366,62 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n" msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diskoa" msgstr "diskoa"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n" msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako " "huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
"deskarga tamaina gainditu da\n" "deskarga tamaina gainditu da\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' url baliogabea da\n" "'%s' url baliogabea da\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -436,17 +436,12 @@ msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n" msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -682,56 +677,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "fitxategien arteko gatazka" msgstr "fitxategien arteko gatazka"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "ezin izan dira fitxategi batzuk eskuratu" msgstr "ezin izan dira fitxategi batzuk eskuratu"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "adierazpen erregular baliogabea" msgstr "adierazpen erregular baliogabea"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive errorea" msgstr "libarchive errorea"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "errorea liburutegia deskargatzean" msgstr "errorea liburutegia deskargatzean"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme errorea" msgstr "gpgme errorea"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "errorea kanpo deskarga programa deitzean" msgstr "errorea kanpo deskarga programa deitzean"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "ustegabeko errorea" msgstr "ustegabeko errorea"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n" msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n" msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
@@ -813,7 +803,7 @@ msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n" msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
@@ -895,177 +885,94 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n" msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n" msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1115,27 +1022,27 @@ msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n" msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n" msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
@@ -1160,12 +1067,12 @@ msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n" msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n" msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
@@ -1219,23 +1126,3 @@ msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n" msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n" "Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata" msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n" msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n" msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
@@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä" msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n" msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n" msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n" msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n" msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n" msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n"
@@ -177,18 +177,18 @@ msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n" msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n" msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n" msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n" msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
@@ -259,34 +259,34 @@ msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n" msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n" msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n" "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n" "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n" msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -371,60 +371,60 @@ msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n" msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "levy" msgstr "levy"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n" msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko " "tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
"ylittyi\n" "ylittyi\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n" msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n" msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -439,17 +439,12 @@ msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n" msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -685,56 +680,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "ristiriidassa olevia tiedostoja" msgstr "ristiriidassa olevia tiedostoja"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui" msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke" msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive-virhe" msgstr "libarchive-virhe"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "latauskirjaston virhe" msgstr "latauskirjaston virhe"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme-virhe" msgstr "gpgme-virhe"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "virhe kutsuttaessa ulkoista latausohjelmaa" msgstr "virhe kutsuttaessa ulkoista latausohjelmaa"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "odottamaton virhe" msgstr "odottamaton virhe"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n" msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n" msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n"
@@ -816,7 +806,7 @@ msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n" msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
@@ -898,177 +888,94 @@ msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n" msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n" msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1118,27 +1025,27 @@ msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n" msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n" msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n" msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
@@ -1163,12 +1070,12 @@ msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n" msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n" msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n" msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n"
@@ -1224,23 +1131,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen " "pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen "
"sijaan\n" "sijaan\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011\n" "Last-Translator: Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Impossible dallouer lobjet darchive disque" msgstr "Impossible dallouer lobjet darchive disque"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "problème pendant lextraction de %s (%s)\n" msgstr "problème pendant lextraction de %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "lextraction de %s a échoué (%s)\n" msgstr "lextraction de %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n" msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
@@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "extraction : nécrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "impossible dextraire %s.pacnew : chemin trop long" msgstr "impossible dextraire %s.pacnew : chemin trop long"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n" msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n" msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n" msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "suppression dune base de données non valide : %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n" msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nom incorrect pour lentrée de base de données « %s »\n" msgstr "nom incorrect pour lentrée de base de données « %s »\n"
@@ -182,18 +182,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "louverture du fichier %s a échoué : %s\n" msgstr "louverture du fichier %s a échoué : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n" msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n" msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n" msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "clé requise absente du trousseau\n" msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
@@ -264,36 +264,36 @@ msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n" msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossible danalyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la " "impossible danalyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
"base de données « %s »\n" "base de données « %s »\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "impossible de lire la base de données « %s » (%s)\n" msgstr "impossible de lire la base de données « %s » (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n" "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n" "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n" msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -380,60 +380,60 @@ msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partition %s est en lecture seule\n" msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "échec de création dun fichier temporaire pour le téléchargement\n" msgstr "échec de création dun fichier temporaire pour le téléchargement\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n" msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "erreur fatale pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n" msgstr "erreur fatale pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disque" msgstr "disque"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n" msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue " "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
"dépassée\n" "dépassée\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n" msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "lURL « %s » est non valide\n" msgstr "lURL « %s » est non valide\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n" msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n" msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n" msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n"
@@ -448,17 +448,12 @@ msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n" msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n" msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n"
@@ -697,55 +692,50 @@ msgstr "conflit de fichiers "
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "échec de récupération de certains fichiers" msgstr "échec de récupération de certains fichiers"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expression régulière incorrecte" msgstr "expression régulière incorrecte"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "erreur de libarchive" msgstr "erreur de libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "erreur de la bibliothèque de téléchargement" msgstr "erreur de la bibliothèque de téléchargement"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "erreur de gpgme" msgstr "erreur de gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "erreur en invoquant le client externe de téléchargement" msgstr "erreur en invoquant le client externe de téléchargement"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilé sans prise en charge de signature" msgstr "compilé sans prise en charge de signature"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erreur non prévue" msgstr "erreur non prévue"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "fichier de verrou manquant %s\n" msgstr "fichier de verrou manquant %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n" msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
@@ -827,7 +817,7 @@ msgstr "impossible douvrir le dossier %s : %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "impossible douvrir le fichier : %s%s : %s\n" msgstr "impossible douvrir le fichier : %s%s : %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossible de connaître létat du fichier %s : %s\n" msgstr "impossible de connaître létat du fichier %s : %s\n"
@@ -910,178 +900,95 @@ msgstr "la suppression de lentrée de base de données %s-%s a échoué\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "la suppression du cache de lentrée « %s » a échoué\n" msgstr "la suppression du cache de lentrée « %s » a échoué\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n" "Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "erreur GPGME : %s\n" msgstr "erreur GPGME : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n" msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erreur gpg : %s\n" msgstr "erreur gpg : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "le trousseau de clés nest pas accessible en écriture\n" msgstr "le trousseau de clés nest pas accessible en écriture\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n" msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n" msgstr "la clé « %s » na pas pu être importée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n" msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : signature requise manquante\n" msgstr "%s : signature requise manquante\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n" msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas digne de confiance\n" msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas digne de confiance\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n" msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n" msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas valide\n" msgstr "%s : la signature de « %s » nest pas valide\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s : erreur de format de signature\n" msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n" msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"
@@ -1133,27 +1040,27 @@ msgstr ""
"suppression de « %s-%s » de la liste cible car cela entre en conflit avec " "suppression de « %s-%s » de la liste cible car cela entre en conflit avec "
"« %s-%s »\n" "« %s-%s »\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s : impossible de trouver le paquet dans le cache\n" msgstr "%s : impossible de trouver le paquet dans le cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n" msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "espace disque insuffisant\n" msgstr "espace disque insuffisant\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n" msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n" msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
@@ -1178,14 +1085,14 @@ msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n" msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossible décrire dans le tube (%s)\n" "impossible décrire dans le tube (%s)\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n" msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n"
@@ -1241,23 +1148,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à " "impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à "
"la place\n" "la place\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# Adrián Chaves Fernández <adrian@chaves.gal>, 2013-2014 # Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013-2014
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013 # Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n" "Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco" msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n" msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n" msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n" msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa" msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n" msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n" msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n" msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n" msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n" msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n"
@@ -175,21 +175,21 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n" "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: o nome no paquete %s non concorda\n" "a base de datos %s é inconsistente: o nome no paquete %s non concorda\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n" msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "a clave requirida falta no depósito de claves\n" msgstr "a clave requirida falta no depósito de claves\n"
@@ -261,38 +261,38 @@ msgstr "a clave requirida falta no depósito de claves\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n" msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"non se puido analizar o arquivo de descrición do paquete '%s' da base de " "non se puido analizar o arquivo de descrición do paquete '%s' da base de "
"datos '%s'\n" "datos '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "non se puido ler a base de datos '%s' (%s)\n" msgstr "non se puido ler a base de datos '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s non " "a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s non "
"está permitido\n" "está permitido\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s é " "a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s é "
"demasiado longo\n" "demasiado longo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n" msgstr "ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -380,60 +380,60 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n" msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n" msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "demasiados erros de %s, omitindo o que queda desta transacción\n" msgstr "demasiados erros de %s, omitindo o que queda desta transacción\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "erro fatal de %s, omitindo o que queda desta transacción\n" msgstr "erro fatal de %s, omitindo o que queda desta transacción\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n" msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de " "Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
"descarga esperado.\n" "descarga esperado.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a dirección '%s' non é válida\n" msgstr "a dirección '%s' non é válida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "fallou a preparación da descarga para %s\n" msgstr "fallou a preparación da descarga para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "«curl» devolveu un erro %dda transferencia\n" msgstr "«curl» devolveu un erro %dda transferencia\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "erro de tranferencia de «curl»: %d\n" msgstr "erro de tranferencia de «curl»: %d\n"
@@ -448,17 +448,12 @@ msgstr "non se puido cambiar o directorio de descargas %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n" msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "a descarga compleouse correctamente pero non hai ficheiro na caché\n" msgstr "a descarga compleouse correctamente pero non hai ficheiro na caché\n"
@@ -696,55 +691,50 @@ msgstr "arquivos en conflicto"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "error ao descargar algúns arquivos" msgstr "error ao descargar algúns arquivos"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expresión regular non válida" msgstr "expresión regular non válida"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "error de libarchive" msgstr "error de libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "error de descarga de biblioteca" msgstr "error de descarga de biblioteca"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "error de gpgme" msgstr "error de gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "error invocando o descargador externo" msgstr "error invocando o descargador externo"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilado sen soporte de sinatura" msgstr "compilado sen soporte de sinatura"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "error inesperado" msgstr "error inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n" msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n" msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
@@ -826,7 +816,7 @@ msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro:%s%s: %s\n" msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro:%s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n" msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
@@ -910,178 +900,95 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n" msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Non se atopou o depósito de claves público; probaches a executar '%s'?\n" "Non se atopou o depósito de claves público; probaches a executar '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "erro de GPGME: %s\n" msgstr "erro de GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "buscando a clave %s usando WKD\n" msgstr "buscando a clave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erro de gpg: %s\n" msgstr "erro de gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "non se pode escribir no depósito de claves\n" msgstr "non se pode escribir no depósito de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "clave \"%s\" no servidor de claves\n" msgstr "clave \"%s\" no servidor de claves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n" msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a clave \"%s\" non se puido buscar de forma remota\n" msgstr "a clave \"%s\" non se puido buscar de forma remota\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n" msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de confianza mínima\n" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de confianza mínima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de unha confianza descoñecida\n" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de unha confianza descoñecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" nunca debería ser confiada\n" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" nunca debería ser confiada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n" msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n" msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n" msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n" msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n" msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n"
@@ -1133,27 +1040,27 @@ msgstr ""
"quitando '%s-%s' da lista de obxectivos porque entra en conflito con '%s-" "quitando '%s-%s' da lista de obxectivos porque entra en conflito con '%s-"
"%s'\n" "%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: non se puido encontrar o paquete na caché\n" msgstr "%s: non se puido encontrar o paquete na caché\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "errou a lectura do ficherio %s: %s\n" msgstr "errou a lectura do ficherio %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n" msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n" msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "non se puido asignar a transacción\n" msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
@@ -1178,12 +1085,12 @@ msgstr "non se puido eliminar %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n" msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n" msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n" msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n"
@@ -1238,23 +1145,3 @@ msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n" "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n"
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "पैकेज डाउनग्रेड होगा %s (%s => %s)\n
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "डिस्क संग्रह वस्तु का आवंटन विफल" msgstr "डिस्क संग्रह वस्तु का आवंटन विफल"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी दी गई\n" msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी दी गई\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n" msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n" msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
@@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "अनपैक : डायरेक्टरी फाइल %s से
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew अनपैक करना विफल : पथ काफी लंबा है" msgstr "%s.pacnew अनपैक करना विफल : पथ काफी लंबा है"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी प्राप्त करना विफल\n" msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी प्राप्त करना विफल\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "डायरेक्टरी बदल कर %s (%s) करना विफल\n" msgstr "डायरेक्टरी बदल कर %s (%s) करना विफल\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n" msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "अमान्य डेटाबेस हट रहा है : %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s डायरेक्टरी बनाना विफल :%s\n" msgstr "%s डायरेक्टरी बनाना विफल :%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' हेतु अमान्य नाम\n" msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' हेतु अमान्य नाम\n"
@@ -165,18 +165,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s फाइल खोलना विफल : %s\n" msgstr "%s फाइल खोलना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु नाम बेमेल\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु नाम बेमेल\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु संस्करण बेमेल\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु संस्करण बेमेल\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n" msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n" msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n"
@@ -247,32 +247,32 @@ msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुं
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "अमान्य फाइल हट रही है : %s\n" msgstr "अमान्य फाइल हट रही है : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "डेटाबेस '%s' से पैकेज विवरण फाइल '%s' प्राप्यता विफल\n" msgstr "डेटाबेस '%s' से पैकेज विवरण फाइल '%s' प्राप्यता विफल\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' (%s) डेटाबेस रीड करना विफल\n" msgstr "'%s' (%s) डेटाबेस रीड करना विफल\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम अमान्य है\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम काफी लंबा है\n" msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम काफी लंबा है\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "अज्ञात डेटाबेस फाइल : %s\n" msgstr "अज्ञात डेटाबेस फाइल : %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -357,58 +357,58 @@ msgstr "रुट हेतु %s माउंट पॉइंट निर्
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "माउंट विभाजन %s केवल रीड योग्य है\n" msgstr "माउंट विभाजन %s केवल रीड योग्य है\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n" msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हुई, यह शेष संचालन के दौरान निरस्त रहेगा\n" msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हुई, यह शेष संचालन के दौरान निरस्त रहेगा\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "डिस्क" msgstr "डिस्क"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n" msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n" msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n" msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n" msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n" msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n" msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n" msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n"
@@ -423,17 +423,12 @@ msgstr "डाउनलोड डायरेक्टरी %s हेतु ड
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n" msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n" msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n"
@@ -670,55 +665,50 @@ msgstr "विरुद्ध फाइलें"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "कुछ फाइलें प्राप्त करना विफल" msgstr "कुछ फाइलें प्राप्त करना विफल"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "अमान्य सामान्य व्यंजक" msgstr "अमान्य सामान्य व्यंजक"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "Libarchive त्रुटि" msgstr "Libarchive त्रुटि"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "डाउनलोड लाइब्रेरी त्रुटि" msgstr "डाउनलोड लाइब्रेरी त्रुटि"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "GPGme त्रुटि" msgstr "GPGme त्रुटि"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "बाह्य डाउनलोड साधन उपयोग करना विफल" msgstr "बाह्य डाउनलोड साधन उपयोग करना विफल"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "हस्ताक्षर समर्थन बिना संयोजित" msgstr "हस्ताक्षर समर्थन बिना संयोजित"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "अनपेक्षित त्रुटि" msgstr "अनपेक्षित त्रुटि"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "लॉक फाइल अनुपस्थित %s\n" msgstr "लॉक फाइल अनुपस्थित %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "लॉक फाइल %s हटाना विफल \n" msgstr "लॉक फाइल %s हटाना विफल \n"
@@ -800,7 +790,7 @@ msgstr "डायरेक्टरी खोलना विफल : %s : %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "फाइल खोलना विफल : %s %s: %s\n" msgstr "फाइल खोलना विफल : %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "फाइल %s स्थिति प्राप्त करना विफल : %s\n" msgstr "फाइल %s स्थिति प्राप्त करना विफल : %s\n"
@@ -882,177 +872,94 @@ msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि हटाना वि
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना विफल\n" msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना विफल\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n" msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n" msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n" msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "GPG त्रुटि : %s\n" msgstr "GPG त्रुटि : %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n" msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n" msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n" msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n" msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n" msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n" msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n" msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n" msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n" msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n" msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n" msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n" msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n"
@@ -1102,27 +1009,27 @@ msgstr "असमन्वयित विरुद्ध पैकेज पह
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "%s फ़ाइल रीड करने में विफल : %s\n" msgstr "%s फ़ाइल रीड करने में विफल : %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्पेस\n" msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्पेस\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "हटाने हेतु संचालन संचित करना विफल\n" msgstr "हटाने हेतु संचालन संचित करना विफल\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "संचालन संचित करना विफल\n" msgstr "संचालन संचित करना विफल\n"
@@ -1147,12 +1054,12 @@ msgstr "%s हटाना विफल\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी %s हटाना विफल\n" msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी %s हटाना विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "पाइप (%s) पर राइट करने में विफल\n" msgstr "पाइप (%s) पर राइट करने में विफल\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "पाइप (%s) से रीड करने में विफल\n" msgstr "पाइप (%s) से रीड करने में विफल\n"
@@ -1206,23 +1113,3 @@ msgstr "कोई %s कैश मौजूद नहीं है, बनाई
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "पैकेज कैश खोज या बनाना विफल, अतः %s उपयोग होगा\n" msgstr "पैकेज कैश खोज या बनाना विफल, अतः %s उपयोग होगा\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n" "Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "unazađujem paket %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n" msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
@@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "raspakiravanje: ne pišem preko direktorija datotekom %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga" msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n" msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n" msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n" msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n" msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n" msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n" msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n" msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
@@ -264,32 +264,32 @@ msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n" msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n" msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n" msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n" msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n" msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n" msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -377,60 +377,60 @@ msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n" msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n" msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od " "greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
"očekivane\n" "očekivane\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n" msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' je neispravan\n" msgstr "url '%s' je neispravan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -445,17 +445,12 @@ msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u direktorij za skidanje od %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n" msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -691,56 +686,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "sukobljene datoteke" msgstr "sukobljene datoteke"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "neuspjelo primanje nekih datoteka" msgstr "neuspjelo primanje nekih datoteka"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "neispravan regularni izraz" msgstr "neispravan regularni izraz"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive greška" msgstr "libarchive greška"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "Greška pri preuzimanju biblioteke" msgstr "Greška pri preuzimanju biblioteke"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme greška" msgstr "gpgme greška"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "Greška pri dozivanju vanjskog preuzimatelja" msgstr "Greška pri dozivanju vanjskog preuzimatelja"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočekivana greška" msgstr "neočekivana greška"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n" msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n"
@@ -822,7 +812,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n" msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
@@ -906,179 +896,96 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n" msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME greška: %s\n" msgstr "GPGME greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg greška: %s\n" msgstr "gpg greška: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: nedostaje potrebni potpis\n" "%s: nedostaje potrebni potpis\n"
"\n" "\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: greška formata potpisa\n" msgstr "%s: greška formata potpisa\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n" msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"
@@ -1130,27 +1037,27 @@ msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n" msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n" msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n"
@@ -1175,12 +1082,12 @@ msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n" msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n" msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n" msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n"
@@ -1234,23 +1141,3 @@ msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n" msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n" "Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n"
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n" msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang" msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n" msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n" msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n" msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n"
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n" msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n" msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n" msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
@@ -257,32 +257,32 @@ msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n" msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n" msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n" msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n" msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -367,59 +367,59 @@ msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n" msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diska" msgstr "diska"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n" msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n" "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' tidak valid\n" msgstr "url '%s' tidak valid\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -434,17 +434,12 @@ msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n" msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -680,56 +675,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "berkas yang konflik" msgstr "berkas yang konflik"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas" msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "regular expression tidak valid" msgstr "regular expression tidak valid"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive error" msgstr "libarchive error"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "pustaka pengunduhan error" msgstr "pustaka pengunduhan error"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme error" msgstr "gpgme error"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "galat melibatkan pengunduh eksternal" msgstr "galat melibatkan pengunduh eksternal"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "galat tak terduga" msgstr "galat tak terduga"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n" msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n"
@@ -811,7 +801,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n" msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
@@ -893,177 +883,94 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n" msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n" msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1113,27 +1020,27 @@ msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ruang kosong tidak cukup\n" msgstr "ruang kosong tidak cukup\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n" msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
@@ -1158,12 +1065,12 @@ msgstr "tidak dapat menghapus %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n" msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n" msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n" msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n"
@@ -1217,23 +1124,3 @@ msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n" msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -10,15 +10,15 @@
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022 # Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2025 # Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014 # ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2025\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/it/)\n" "language/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco" msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n" msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n" msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
@@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo" msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n" msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n" msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n" msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n" msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
@@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "motivo di installazione sconosciuto del pacchetto %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n" "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n" msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n" msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
@@ -263,37 +263,37 @@ msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "rimozione del file non valido: %s\n" msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal " "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
"database '%s'\n" "database '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n" msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n" "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n"
" \n" " \n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n" "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "database sconosciuto: %s\n" msgstr "database sconosciuto: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database\n" msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database\n"
@@ -382,60 +382,60 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n" msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n" msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n" msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "errore fatale di %s, ignoro le restanti operazioni\n" msgstr "errore fatale di %s, ignoro le restanti operazioni\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n" msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera " "impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
"quella attesa\n" "quella attesa\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n" msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è valido\n" msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n" msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n" msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "errore di curl: %d\n" msgstr "errore di curl: %d\n"
@@ -450,17 +450,12 @@ msgstr "impossibile accedere alla directory di download %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "impossibile effettuare il passaggio alla sandbox dell'utente '%s'!\n" msgstr "impossibile effettuare il passaggio alla sandbox dell'utente '%s'!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "impossibile spostare %s in %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n" msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n" msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n"
@@ -697,55 +692,50 @@ msgstr "file in conflitto"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "impossibile inizializzare il download"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "impossibile scaricare alcuni file" msgstr "impossibile scaricare alcuni file"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "l'espressione regolare non è valida" msgstr "l'espressione regolare non è valida"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "errore di libarchive" msgstr "errore di libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "si è verificato un errore della libreria di download" msgstr "si è verificato un errore della libreria di download"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "errore di gpgme" msgstr "errore di gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno" msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilato senza il supporto per la firma" msgstr "compilato senza il supporto per la firma"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "errore inaspettato" msgstr "errore inaspettato"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "manca il file di lock %s\n" msgstr "manca il file di lock %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
@@ -827,7 +817,7 @@ msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s%s: %s\n" msgstr "impossibile aprire il file: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n" msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
@@ -918,195 +908,95 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n" msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
"impossibile limitare laccesso al filesystem perché Landlock non è "
"supportato dal kernel!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr "ABI di Landlock < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER non è supportato\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr "ABI di Landlock < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE non è supportato\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
"impossibile limitare laccesso al filesystem perché non è stato possibile "
"creare il ruleset di Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"impossibile aprire il filesystem root in modalità sola lettura tramite "
"Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
"impossibile limitare laccesso al filesystem perché non è stato possibile "
"aggiungere la regola Landlock per /: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"impossibile aprire la directory di download in modalità scrittura tramite "
"Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
"impossibile limitare laccesso al filesystem perché non è stato possibile "
"applicare il ruleset di Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
"impossibile limitare laccesso al filesystem perché non è stato possibile "
"aggiungere la regola Landlock per la directory temporanea di download: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
"l'accesso al filesystem è stato limitato a %s, l'ABI di Landlock è %d\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
"impossibile inizializzare seccomp per filtrare le chiamate di sistema nella "
"sandbox di download!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr "impossibile limitare la syscall %s tramite seccomp!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr "impossibile limitare le syscall tramite seccomp: %d!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr "limitate correttamente %d syscall tramite seccomp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n" msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Errore di GPGME: %s\n" msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n" msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "errore GPG: %s\n" msgstr "errore GPG: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n" msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n" msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n" msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n" msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manca la firma PGP\n" msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n" "%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" è sconosciuta\n" msgstr "%s: chiave \"%s\" è sconosciuta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n" msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n" msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: errore del formato della firma\n" msgstr "%s: errore del formato della firma\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: il formato della firma non è supportato\n" msgstr "%s: il formato della firma non è supportato\n"
@@ -1159,27 +1049,27 @@ msgstr ""
"rimozione in corso di '%s-%s' dall'elenco perché va in conflitto con '%s-" "rimozione in corso di '%s-%s' dall'elenco perché va in conflitto con '%s-"
"%s'\n" "%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: impossibile trovare il pacchetto nella cache\n" msgstr "%s: impossibile trovare il pacchetto nella cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n" msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n" msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n" msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
@@ -1204,12 +1094,12 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n" msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n" msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n" msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n"
@@ -1265,25 +1155,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato " "impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr "l'utente '%s' per il download non esiste\n"
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr "impossibile ottenere lutente di download '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea di download %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
"impossibile modificare il proprietario della directory temporanea di "
"download %s: %s\n"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n" "Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません" msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n" msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n" msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n" msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
#, c-format #, c-format
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n" msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでした。" "パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでし"
"%s の展開をスキップします。\n" "た。%s の展開をスキップします。\n"
#: lib/libalpm/add.c:219 #: lib/libalpm/add.c:219
#, c-format #, c-format
@@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます" msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n" msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n" msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n" msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n" msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n" msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n"
@@ -171,18 +171,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n" msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n" msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n" msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n" msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
@@ -253,35 +253,35 @@ msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "無効なファイルを削除: %s\n" msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n" "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "データベース '%s' を読み込めませんでした (%s)\n" msgstr "データベース '%s' を読み込めませんでした (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n" "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n" msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -366,60 +366,60 @@ msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n" msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n" msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキップします\n" msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキップします\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "ディスク" msgstr "ディスク"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n" msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ" "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
"ズを超過しています\n" "ズを超過しています\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n" msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' は無効です\n" msgstr "url '%s' は無効です\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n" msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n" msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 転送エラー: %d\n" msgstr "curl 転送エラー: %d\n"
@@ -434,17 +434,12 @@ msgstr "作業ディレクトリをダウンロードディレクトリ %s に
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n" msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n" msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n"
@@ -681,55 +676,50 @@ msgstr "衝突しているファイル"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "ファイルの取得に失敗しました" msgstr "ファイルの取得に失敗しました"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "無効な正規表現" msgstr "無効な正規表現"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive エラー" msgstr "libarchive エラー"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "ダウンロードライブラリエラー" msgstr "ダウンロードライブラリエラー"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme エラー" msgstr "gpgme エラー"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "外部のダウンローダーの呼び出しエラー" msgstr "外部のダウンローダーの呼び出しエラー"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "コンパイル時に署名のサポートが有効にされていません" msgstr "コンパイル時に署名のサポートが有効にされていません"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "予期しないエラー" msgstr "予期しないエラー"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n" msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n" msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
@@ -811,7 +801,7 @@ msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ファイルを開けませんでした: %s%s: %s\n" msgstr "ファイルを開けませんでした: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n" msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
@@ -893,177 +883,94 @@ msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n" msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n" msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME エラー: %s\n" msgstr "GPGME エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n" msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg エラー: %s\n" msgstr "gpg エラー: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "キーリングに書き込みできません\n" msgstr "キーリングに書き込みできません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n" msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n" msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n" msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n" msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n" msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n" msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n" msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n" msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n" msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n"
@@ -1113,27 +1020,27 @@ msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n" msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "十分な空き容量がありません\n" msgstr "十分な空き容量がありません\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "削除処理が完了できませんでした\n" msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "処理が完了できませんでした\n" msgstr "処理が完了できませんでした\n"
@@ -1158,12 +1065,12 @@ msgstr "%s を削除できません\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n" msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n" msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n" msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n"
@@ -1218,23 +1125,3 @@ msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n" "パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес" msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n" msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n" msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n" msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
@@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайд
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын" msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n" msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n" msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n" msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n" msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n" msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n"
@@ -168,18 +168,18 @@ msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n" msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n" msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n" msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n" msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
@@ -250,32 +250,32 @@ msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұ
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n" msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n" msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n" msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n" msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n" msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -360,59 +360,59 @@ msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n" msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "дискі" msgstr "дискі"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n" msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n" "'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n" msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n" msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -427,17 +427,12 @@ msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n" msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -673,56 +668,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "ерегісетін файлдар" msgstr "ерегісетін файлдар"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды" msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "тұрақты өрнек дұрыс емес" msgstr "тұрақты өрнек дұрыс емес"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive қатесі орын алды" msgstr "libarchive қатесі орын алды"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "download library қатесі орын алды" msgstr "download library қатесі орын алды"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme қатесі" msgstr "gpgme қатесі"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "сыртқы жүктемелер менеджерін шақыру қатемен аяқталды" msgstr "сыртқы жүктемелер менеджерін шақыру қатемен аяқталды"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "күтпеген қате кетті" msgstr "күтпеген қате кетті"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n" msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
@@ -804,7 +794,7 @@ msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n" msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
@@ -886,177 +876,94 @@ msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін е
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n" msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1106,27 +1013,27 @@ msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табыл
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n" msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n" msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n" msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
@@ -1151,12 +1058,12 @@ msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n" msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1210,23 +1117,3 @@ msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n" msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013\n" "Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다" msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n" msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n" msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n" msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
@@ -103,18 +103,18 @@ msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다" msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n" msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n" msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n" msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n" msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n" msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n"
@@ -176,18 +176,18 @@ msgstr "%s 꾸러미에 알 수 없는 설치 이유: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n" msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n" msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n" msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
@@ -258,32 +258,32 @@ msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n" msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n" msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "데이터베이스 '%s'를 읽을 수 없습니다 (%s)\n" msgstr "데이터베이스 '%s'를 읽을 수 없습니다 (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n" msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n" msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 동기화 데이터베이스에 있습니다\n" msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 동기화 데이터베이스에 있습니다\n"
@@ -368,58 +368,58 @@ msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n" msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n" msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서 건너뜀\n" msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서 건너뜀\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "%s에 치명 오류: 이 트랜잭션의 나머지는 건너뜁니다\n" msgstr "%s에 치명 오류: 이 트랜잭션의 나머지는 건너뜁니다\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "디스크" msgstr "디스크"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n" msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n" msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n" msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n" msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n" msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n" msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl 전송 오류: %d\n" msgstr "curl 전송 오류: %d\n"
@@ -434,17 +434,12 @@ msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n" msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n" msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n"
@@ -681,55 +676,50 @@ msgstr "파일이 충돌합니다."
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "일부 파일을 가져오는 데 실패했습니다." msgstr "일부 파일을 가져오는 데 실패했습니다."
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "정규식이 잘못되었습니다." msgstr "정규식이 잘못되었습니다."
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive 오류" msgstr "libarchive 오류"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "다운로드 라이브러리 오류" msgstr "다운로드 라이브러리 오류"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme 오류" msgstr "gpgme 오류"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "외부 다운로더 호출 오류" msgstr "외부 다운로더 호출 오류"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "서명 지원 없이 컴파일됨" msgstr "서명 지원 없이 컴파일됨"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "예기치 않은 오류" msgstr "예기치 않은 오류"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n" msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n" msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n"
@@ -811,7 +801,7 @@ msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s%s: %s\n" msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n" msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
@@ -897,177 +887,94 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n" msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n" msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME 오류: %s\n" msgstr "GPGME 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n" msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg 오류: %s\n" msgstr "gpg 오류: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "키링을 쓸 수 없음\n" msgstr "키링을 쓸 수 없음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n" msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n" msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n" msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n" msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n" msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n" msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n" msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n" msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: 서명 형식 오류\n" msgstr "%s: 서명 형식 오류\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n" msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n"
@@ -1117,27 +1024,27 @@ msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "대상 목록의 '%s-%s'이(가) '%s-%s'와(과) 동시에 존재하여 제거합니다\n" msgstr "대상 목록의 '%s-%s'이(가) '%s-%s'와(과) 동시에 존재하여 제거합니다\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: 캐시에서 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n" msgstr "%s: 캐시에서 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n" msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n" msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n" msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
@@ -1162,12 +1069,12 @@ msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n" msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n" msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n"
@@ -1221,23 +1128,3 @@ msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n" msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libalpm\n" "Project-Id-Version: libalpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr ""
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -86,18 +86,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -159,18 +159,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -241,32 +241,32 @@ msgstr ""
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -351,58 +351,58 @@ msgstr ""
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -417,17 +417,12 @@ msgstr ""
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -664,55 +659,50 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:146
#, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -794,7 +784,7 @@ msgstr ""
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -876,177 +866,94 @@ msgstr ""
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1096,27 +1003,27 @@ msgstr ""
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1141,12 +1048,12 @@ msgstr ""
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1200,23 +1107,3 @@ msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013 # Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
# Moo, 2023 # Moo, 2023
# Moo, 2015-2019 # Moo, 2015-2019
# Moo, 2023-2025 # Moo, 2023-2024
# Tautvydas Ž., 2021 # Tautvydas Ž., 2021
# Tautvydas Ž., 2021 # Tautvydas Ž., 2021
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2023-2025\n" "Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n" "pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą" msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n" msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n" msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
@@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias" msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n" msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n" msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n" msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n" msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n"
@@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "nežinoma paketo %s įdiegimo priežastis: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n" msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
@@ -262,33 +262,33 @@ msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n" msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n" msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nepavyko perskaityti duomenų bazės \"%s\" (%s)\n" msgstr "nepavyko perskaityti duomenų bazės \"%s\" (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n" "%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n" msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n" msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ sinchronizavimo duomenų bazėje\n" msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ sinchronizavimo duomenų bazėje\n"
@@ -375,60 +375,60 @@ msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n" msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n" msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n" msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"lemtingoji klaida iš %s, praleidžiama likusiai šios operacijos daliai\n" "lemtingoji klaida iš %s, praleidžiama likusiai šios operacijos daliai\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "diskas" msgstr "diskas"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n" msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n" "gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n" msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "neteisingas url „%s“\n" msgstr "neteisingas url „%s“\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n" msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n" msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n" msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n"
@@ -443,17 +443,12 @@ msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "nepavyko perjungti į smėliadėžės naudotoją „%s“!\n" msgstr "nepavyko perjungti į smėliadėžės naudotoją „%s“!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "nepavyko perkelti %s į %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n" msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n" msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n"
@@ -690,55 +685,50 @@ msgstr "nesuderinami failai"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "nepavyko inicijuoti atsisiuntimo"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų" msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "netinkamos reguliariosios išraiškos" msgstr "netinkamos reguliariosios išraiškos"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive klaida" msgstr "libarchive klaida"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "parsiuntimo bibliotekos klaida" msgstr "parsiuntimo bibliotekos klaida"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme klaida" msgstr "gpgme klaida"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją" msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "sukompiliuota be parašo palaikymo" msgstr "sukompiliuota be parašo palaikymo"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "netikėta klaida" msgstr "netikėta klaida"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "failas %s neužrakintas\n" msgstr "failas %s neužrakintas\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
@@ -820,7 +810,7 @@ msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nepavyko atverti failo: %s%s: %s\n" msgstr "nepavyko atverti failo: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n" msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
@@ -910,177 +900,94 @@ msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n" msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n" msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME klaida: %s\n" msgstr "GPGME klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n" msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg klaida: %s\n" msgstr "gpg klaida: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n" msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n" msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n" msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n" msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: trūksta parašo\n" msgstr "%s: trūksta parašo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n" msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n" msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n" msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n" msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: parašo formato klaida\n" msgstr "%s: parašo formato klaida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n" msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n"
@@ -1130,27 +1037,27 @@ msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "iš paskirties sąrašo šalinamas „%s-%s“ dėl konfliktų su „%s-%s“\n" msgstr "iš paskirties sąrašo šalinamas „%s-%s“ dėl konfliktų su „%s-%s“\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: nepavyko rasti paketo podėlyje\n" msgstr "%s: nepavyko rasti paketo podėlyje\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n" msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nepakanka laisvos vietos\n" msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n" msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n" msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
@@ -1175,12 +1082,12 @@ msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n" msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n" msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n"
@@ -1234,23 +1141,3 @@ msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n" msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "nepavyko sukurti laikinojo atsiuntimo katalogo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# Alexander F. Rødseth <xyproto@archlinux.org>, 2011,2013,2016-2025 # Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2016-2019,2021
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2021
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
# Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>, 2014 # Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>, 2014
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013,2015,2017 # Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013,2015,2017
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019 # Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019
@@ -11,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <xyproto@archlinux.org>, 2025\n" "Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n" "archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
@@ -42,17 +44,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "kunne ikke opprette arkiv på disk" msgstr "kunne ikke opprette arkiv på disk"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n" msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n" msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
@@ -95,18 +97,18 @@ msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang" msgstr "kan ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n" msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kan ikke åpne mappen %s (%s)\n" msgstr "kan ikke åpne mappen %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kan ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n" msgstr "kan ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
@@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n" msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n" msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"
@@ -164,22 +166,22 @@ msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "ukjent grunn til å ha installert pakke %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
@@ -192,12 +194,12 @@ msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: ukjent nøkkel '%s' i lokal database\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255 #: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: ukjent nøkkel '%s' i pakkebeskrivelse\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647 #: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "mangler metadata i %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n" msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n" msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
@@ -250,35 +252,35 @@ msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "sletter ugyldig fil: %s\n" msgstr "sletter ugyldig fil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen '%s' fra databasen '%s'\n" msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen '%s' fra databasen '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n" msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n" msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ukjent databasefil: %s\n" msgstr "ukjent databasefil: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: ukjent nøkkel '%s' i synkroniseringsdatabasen\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413 #: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
@@ -360,59 +362,59 @@ msgstr "kunne ikke montere bunnmappen %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n" msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n" msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n" "hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "fatal feil fra %s, hopper over for resten av transaksjonen\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n" msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n" msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' er ugyldig\n" msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n" msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n" msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl overføringsfeil: %d\n" msgstr "curl overføringsfeil: %d\n"
@@ -425,19 +427,14 @@ msgstr "kan ikke gå inn i nedlastingsmappen %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968 #: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "bytte til sandkassebruker '%s' feilet!\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke flytte %s til %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n" msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n" msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n"
@@ -674,55 +671,50 @@ msgstr "motstridende filer"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "kunne ikke sette i gang nedlastning"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes" msgstr "noen filer kunne ikke hentes"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "ugyldig regulært uttrykk" msgstr "ugyldig regulært uttrykk"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "feil i libarchive" msgstr "feil i libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "feil i nedlastingsbibliotek" msgstr "feil i nedlastingsbibliotek"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme feil" msgstr "gpgme feil"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram" msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "kompilert uten støtte for signaturer" msgstr "kompilert uten støtte for signaturer"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "uventet feil" msgstr "uventet feil"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "låsefil mangler %s\n" msgstr "låsefil mangler %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
@@ -804,7 +796,7 @@ msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kan ikke åpne fil: %s%s: %s\n" msgstr "kan ikke åpne fil: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n" msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
@@ -822,7 +814,7 @@ msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869 #: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)" msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "ugyldig metadata for pakke (navn eller versjon mangler)" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874 #: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format #, c-format
@@ -830,15 +822,13 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n" "'-')\n"
msgstr "" msgstr ""
"ugyldig metadata for pakke %s-%s (navnet kan ikke begynne med '.' eller "
"'-')\n"
#: lib/libalpm/package.c:878 #: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n" "characters)\n"
msgstr "ugyldig metadata for pakke %s-%s (navnet inneholder ugyldige tegn)\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format #, c-format
@@ -846,13 +836,12 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n" "characters)\n"
msgstr "" msgstr ""
"ugyldig metadata for pakke %s-%s (versjonen inneholder ugyldige tegn)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895 #: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr "ugyldig metadata for pakke %s-%s (navn og versjon er for lang)\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
@@ -889,193 +878,94 @@ msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n" msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
"kunne ikke gi begrenset filsystemtilgang fordi Landlock ikke støttes av "
"kjernen!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER støttes ikke\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE støttes ikke\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
"kunne ikke begrense filsystemtilgang fordi regelsettet for Landlock ikke "
"kunne opprettes: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"kunne ikke åpne rotfilsystemet for å gjøre det skrivebeskyttet via Landlock: "
"%s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
"kunne ikke begrense filsystemtilgang fordi Landlock sin regel for / ikke "
"kunne legges til: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"kunne ikke åpne nedlastningsmappen for å gjøre den skrivbar via Landlock: "
"%s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
"kunne ikke begrense filsystemtilgang fordi Landlock sitt regelsett ikke "
"kunne tas i bruk: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
"kunne ikke begrense filsystemtilgang fordi Landlock sin regel for "
"midlertidig nedlastning ikke kunne legges til: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr "begrenset filsystemtilgang til %s, Landlock sitt ABI er%d\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
"feil ved start av seccomp, for filtrering av systemkall i "
"nedlastningssandkassen!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr "feil ved bruk av seccomp for å begrense systemkall %s!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr "feil ved bruk av seccomp for å begrense systemkall: %d!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr "seccomp begrenset %d systemkall\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n" msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME feil: %s\n" msgstr "GPGME feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n" msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg feil: %s\n" msgstr "gpg feil: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n" msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n" msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n" msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n" msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n" msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n" msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n" msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n" msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n" msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n" msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n"
@@ -1123,29 +1013,29 @@ msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n"
#: lib/libalpm/sync.c:566 #: lib/libalpm/sync.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "fjerner '%s-%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s-%s'\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: fant ikke pakken i mellomlageret\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n" msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "ikke nok ledig diskplass\n" msgstr "ikke nok ledig diskplass\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n" msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
@@ -1170,12 +1060,12 @@ msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n" msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n" msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n" msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n"
@@ -1231,24 +1121,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s " "kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
"istedenfor\n" "istedenfor\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr "nedlastningsbrukeren '%s' finnes ikke\n"
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke få tak i nedlastningsbruker '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke lage midlertidig nedlastningsmappe %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
"kunne ikke endre filrettigheter for midlertidig nedlastningsmappe %s: %s\n"

View File

@@ -4,7 +4,6 @@
# #
# Translators: # Translators:
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011,2015 # 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011,2015
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025
# Peter van den Hurk, 2014 # Peter van den Hurk, 2014
# a91dc94891efad958223abaf78f68e63_4458573, 2014-2015 # a91dc94891efad958223abaf78f68e63_4458573, 2014-2015
# Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2021 # Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2021
@@ -19,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n" "Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n"
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -50,17 +49,17 @@ msgstr "pakket %s downgraden (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen" msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n" msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n" msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n" msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
@@ -105,18 +104,18 @@ msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang" msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n" msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n" msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n" msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
@@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n" msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n" msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n"
@@ -174,22 +173,22 @@ msgstr "database record '%s' corrupt\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "onbekende installatiereden voor pakket %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n" msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -204,12 +203,12 @@ msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: onbekende sleutel %s in lokale databank\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255 #: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: onbekende sleutel %s in pakketbeschrijving\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647 #: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n" msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n" msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
@@ -262,35 +261,35 @@ msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n" msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n" msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "Kon database '%s' niet lezen (%s)\n" msgstr "Kon database '%s' niet lezen (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n" msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "onbekend databasebestand: %s\n" msgstr "onbekend databasebestand: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: onbekende sleutel %s in synchronisatiedatabank\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413 #: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
@@ -372,62 +371,61 @@ msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n" msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n" msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n" "te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"te veel fouten van %s - wordt overgeslagen voor de rest van deze overdracht\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "schijf" msgstr "schijf"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n" msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte " "kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
"overschreden\n" "overschreden\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' is niet geldig\n" msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n" msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n" msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n" msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n"
@@ -440,19 +438,14 @@ msgstr "kon de huidige map niet naar de downloadmap %s wijzigen\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968 #: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "Het overschakelen naar sandboxgebruiker %s is mislukt!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1126
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n" msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n" msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n"
@@ -689,55 +682,50 @@ msgstr "conflicterende bestanden"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "kon niet alle bestanden ophalen" msgstr "kon niet alle bestanden ophalen"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "ongeldige reguliere expressie" msgstr "ongeldige reguliere expressie"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "libarchive fout" msgstr "libarchive fout"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "downloadbibliotheek fout" msgstr "downloadbibliotheek fout"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme fout" msgstr "gpgme fout"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "fout bij oproepen van externe downloader" msgstr "fout bij oproepen van externe downloader"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor handtekeningen" msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor handtekeningen"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "onverwachte fout" msgstr "onverwachte fout"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "vergrendelbestand mist %s\n" msgstr "vergrendelbestand mist %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n" msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
@@ -819,7 +807,7 @@ msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet openen: %s %s: %s\n" msgstr "kan bestand niet openen: %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n" msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
@@ -837,7 +825,7 @@ msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"
#: lib/libalpm/package.c:869 #: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)" msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "ongeldige pakketgegevens (naam of versie ontbreekt)" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874 #: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format #, c-format
@@ -845,8 +833,6 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n" "'-')\n"
msgstr "" msgstr ""
"ongeldige pakketgegevens in %s-%s (pakketnaam mag niet beginnen met . of "
"eindigen op -)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878 #: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format #, c-format
@@ -854,7 +840,6 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n" "characters)\n"
msgstr "" msgstr ""
"ongeldige pakketgegevens in %s-%s (pakketnaam bevat ongeldige tekens)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format #, c-format
@@ -862,14 +847,12 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n" "characters)\n"
msgstr "" msgstr ""
"ongeldige pakketgegevens in %s-%s (pakketversie bevat ongeldige tekens)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895 #: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr "" msgstr ""
"ongeldige pakketgegevens in %s-%s (pakketnaam en -versie zijn te lang)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
@@ -906,177 +889,94 @@ msgstr "kan database record %s-%s niet verwijderen\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n" msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n" msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME fout: %s\n" msgstr "GPGME fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n" msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "gpg fout: %s\n" msgstr "gpg fout: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n" msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n" msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n" msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n" msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n" msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n" msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n" msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n" msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n" msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n" msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n" msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n"
@@ -1125,30 +1025,28 @@ msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n"
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s-%s, wordt verwijderd van de doellijst, omdat het conflicteert met %s-"
"%s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: het pakket is niet aanwezig in de cache\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n" msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n" msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n" msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kan transactie niet voltooien\n" msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
@@ -1173,12 +1071,12 @@ msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n" msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n" msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n" msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n"
@@ -1232,23 +1130,3 @@ msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n" msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -13,15 +13,15 @@
# megamann, 2014 # megamann, 2014
# megamann, 2014-2015 # megamann, 2014-2015
# megamann, 2015 # megamann, 2015
# Piotr Strebski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2024 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2023
# Piotr Strebski <strebski@gmail.com>, 2013 # Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
# Sebastian Jakubiak, 2019 # Sebastian Jakubiak, 2019
# Sebastian Jakubiak, 2019 # Sebastian Jakubiak, 2019
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n" "Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum " msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum "
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n" msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n" msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
@@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa" msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n" msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n" msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n" msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n" msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n" msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
@@ -178,22 +178,22 @@ msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#, c-format #, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "nieznany powód instalacji pakietu %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n" msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: nieznany klucz „%s” w lokalnej bazie danych\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255 #: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: nieznany klucz „%s” w opisie pakietu\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647 #: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n" msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
@@ -264,36 +264,36 @@ msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n" msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n" msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n" msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n" "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n" msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n" msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: nieznany klucz „%s” w bazie danych synchronizacji\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413 #: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
@@ -375,60 +375,60 @@ msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n" msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n" msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "zbyt wiele błędów z %s, pominięcie pozostałej części tej transakcji\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "błąd krytyczny z %s, pomijanie pozostałej części tej transakcji\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "dysk" msgstr "dysk"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n" msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania " "nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
"został przekroczony\n" "został przekroczony\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n" msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' jest błędny\n" msgstr "url '%s' jest błędny\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n" msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "błąd transferu curl: %d\n" msgstr "błąd transferu curl: %d\n"
@@ -436,24 +436,19 @@ msgstr "błąd transferu curl: %d\n"
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format #, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nie można użyć polecenia chdir, aby pobrać katalog %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:968 #: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n" msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n" msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n"
@@ -690,56 +685,51 @@ msgstr "konfliktujące pliki"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików" msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne" msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "błąd libarchive" msgstr "błąd libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "błąd pobierania biblioteki" msgstr "błąd pobierania biblioteki"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "błąd gpgme" msgstr "błąd gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "" msgstr ""
"wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego" "wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "skompilowano ze wsparciem dla podpisów" msgstr "skompilowano ze wsparciem dla podpisów"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "niespodziewany błąd" msgstr "niespodziewany błąd"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "brakująca blokada pliku %s\n" msgstr "brakująca blokada pliku %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n" msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
@@ -747,7 +737,7 @@ msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95 #: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Brakujące cele wyzwalacza w haku: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:101 #: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format #, c-format
@@ -821,7 +811,7 @@ msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku: %s%s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć pliku: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
@@ -839,7 +829,7 @@ msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869 #: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)" msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "nieprawidłowe metadane pakietu (brak nazwy lub wersji)" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874 #: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format #, c-format
@@ -847,8 +837,6 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n" "'-')\n"
msgstr "" msgstr ""
"nieprawidłowe metadane pakietu %s-%s (nazwa pakietu nie może zaczynać się od "
"„.” ani „-”)\n"
#: lib/libalpm/package.c:878 #: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format #, c-format
@@ -906,178 +894,95 @@ msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n" msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n" "Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Błąd GPGME: %s\n" msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n" msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "błąd gpg: %s\n" msgstr "błąd gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n" msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n" msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n" msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n" msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n" msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n" msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n" msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n" msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n" msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n" msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n"
@@ -1127,27 +1032,27 @@ msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: nie można odnaleźć pakietu w pamięci podręcznej\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n" msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n" msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n" msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
@@ -1172,12 +1077,12 @@ msgstr "nie można usunąć %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n" msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n" msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n" msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n"
@@ -1233,23 +1138,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w " "nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w "
"zamian\n" "zamian\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the libalpm package. # This file is distributed under the same license as the libalpm package.
# #
# Translators: # Translators:
# André Moreira <afrmscb@gmail.com>, 2025
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014 # ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014
# Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2016 # Bruno Guerreiro <american.jesus.pt@gmail.com>, 2016
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011 # ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011
@@ -14,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: André Moreira <afrmscb@gmail.com>, 2025\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n" "pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@@ -46,17 +45,17 @@ msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco" msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n" msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@@ -101,18 +100,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo" msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n" msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
@@ -152,7 +151,7 @@ msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n" msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
@@ -168,24 +167,24 @@ msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n" msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:663 #: lib/libalpm/be_local.c:663
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n" msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
msgstr "motivo desconhecido para a instalação do pacote %s: %s\n" msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n" msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -199,12 +198,12 @@ msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:841 #: lib/libalpm/be_local.c:841
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
msgstr "%s: chave desconhecida '%s' na base de dados local\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:255 #: lib/libalpm/be_package.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n" msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
msgstr "%s: chave desconhecida '%s' na descrição do pacote\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635 #: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
#: lib/libalpm/be_package.c:647 #: lib/libalpm/be_package.c:647
@@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n" msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n" msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
@@ -257,40 +256,40 @@ msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n" msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n" "não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "Não foi possível ler a base de dados '%s' (%s)\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é " "a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é "
"ilegal\n" "ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é " "a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é "
"demasiado longo\n" "demasiado longo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n" msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: chave desconhecida '%s' na base de dados de sincronização\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/db.c:413 #: lib/libalpm/db.c:413
#, c-format #, c-format
@@ -375,89 +374,83 @@ msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n" msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n" msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "demasiados erros de %s, ignorando o restante desta transação\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "Erro fatal de %s, ignorando o restante desta transação\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n" msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da " "falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
"transferência foi excedido\n" "transferência foi excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url '%s' é inválida\n" msgstr "url '%s' é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "Falha ao configurar uma carga útil de download para %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "O curl retornou o erro %d da transferência\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "Erro de transferência do curl: %d\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:963 #: lib/libalpm/dload.c:963
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "Não foi possível mudar para o diretório de download %s\n" msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:968 #: lib/libalpm/dload.c:968
#, c-format #, c-format
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "Falha ao mudar para o utilizador sandbox '%s'!\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "Não foi possível mover %s para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n" msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
"O download foi concluído com sucesso, mas não há nenhum ficheiro na cache\n"
#: lib/libalpm/error.c:40 #: lib/libalpm/error.c:40
#, c-format #, c-format
@@ -587,7 +580,7 @@ msgstr "objeto alvo duplicado"
#: lib/libalpm/error.c:94 #: lib/libalpm/error.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate filename" msgid "duplicate filename"
msgstr "nome de ficheiro duplicado" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:98 #: lib/libalpm/error.c:98
#, c-format #, c-format
@@ -691,55 +684,50 @@ msgstr "ficheiros em conflito"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "Falha ao inicializar o download"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros" msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expressão regular inválida" msgstr "expressão regular inválida"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "erro na libarchive" msgstr "erro na libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "erro na biblioteca de descargas" msgstr "erro na biblioteca de descargas"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "erro gpgme" msgstr "erro gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "erro ao invocar o programa de descargas externo" msgstr "erro ao invocar o programa de descargas externo"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilado sem suporte para assinatura" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado" msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n" msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n" msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
@@ -747,69 +735,69 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:95 #: lib/libalpm/hook.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n" msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
msgstr "Alvos de acionamento ausentes no gancho: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:101 #: lib/libalpm/hook.c:101
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n" msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
msgstr "Tipo de acionamento ausente no gancho: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:107 #: lib/libalpm/hook.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n" msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
msgstr "Operação de acionamento ausente no gancho: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:134 #: lib/libalpm/hook.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n" msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
msgstr "Opção Exec ausente no gancho: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:140 #: lib/libalpm/hook.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "Missing When option in hook: %s\n" msgid "Missing When option in hook: %s\n"
msgstr "Opção Ausente Quando no gancho: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:143 #: lib/libalpm/hook.c:143
#, c-format #, c-format
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n" msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
msgstr "AbortOnFail definido para o gancho PostTransaction: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:160 #: lib/libalpm/hook.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "error while reading hook %s: %s\n" msgid "error while reading hook %s: %s\n"
msgstr "Erro ao ler o gancho %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248 #: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
msgstr "gancho %s linha %d: opção inválida %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:172 #: lib/libalpm/hook.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
msgstr "gancho %s linha %d: secção inválida %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218 #: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
#: lib/libalpm/hook.c:241 #: lib/libalpm/hook.c:241
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n" msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
msgstr "gancho %s linha %d: valor inválido %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222 #: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
#: lib/libalpm/hook.c:236 #: lib/libalpm/hook.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n" msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
msgstr "gancho %s linha %d: substituindo a definição anterior de %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:243 #: lib/libalpm/hook.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n" msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
msgstr "gancho %s linha %d: impossível definir a opção (%s)\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:513 #: lib/libalpm/hook.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "unable to run hook %s: %s\n" msgid "unable to run hook %s: %s\n"
msgstr "Não é possível executar o gancho %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378 #: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
#, c-format #, c-format
@@ -819,9 +807,9 @@ msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:575 #: lib/libalpm/hook.c:575
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: %s%s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n" msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
@@ -829,7 +817,7 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:621 #: lib/libalpm/hook.c:621
#, c-format #, c-format
msgid "could not read directory: %s: %s\n" msgid "could not read directory: %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível ler o diretório: %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
@@ -840,7 +828,7 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:869 #: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format #, c-format
msgid "invalid package metadata (name or version missing)" msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
msgstr "metadados do pacote inválidos (nome ou versão em falta)" msgstr ""
#: lib/libalpm/package.c:874 #: lib/libalpm/package.c:874
#, c-format #, c-format
@@ -848,8 +836,6 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or " "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
"'-')\n" "'-')\n"
msgstr "" msgstr ""
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote não pode começar "
"com '.' ou '-')\n"
#: lib/libalpm/package.c:878 #: lib/libalpm/package.c:878
#, c-format #, c-format
@@ -857,8 +843,6 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid " "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
"characters)\n" "characters)\n"
msgstr "" msgstr ""
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote contém caracteres "
"inválidos)\n"
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889 #: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
#, c-format #, c-format
@@ -866,16 +850,12 @@ msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid " "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
"characters)\n" "characters)\n"
msgstr "" msgstr ""
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (a versão do pacote contém "
"caracteres inválidos)\n"
#: lib/libalpm/package.c:895 #: lib/libalpm/package.c:895
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n" "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
msgstr "" msgstr ""
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (nome e versão do pacote demasiado "
"longos)\n"
#: lib/libalpm/remove.c:111 #: lib/libalpm/remove.c:111
#, c-format #, c-format
@@ -895,7 +875,7 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412 #: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
#, c-format #, c-format
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n" msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
msgstr "Não foi possível fazer backup de %s devido a overflow de PATH_MAX\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/remove.c:570 #: lib/libalpm/remove.c:570
#, c-format #, c-format
@@ -912,197 +892,97 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
"A restrição do acesso ao sistema de ficheiros falhou porque o Landlock não é "
"suportado pelo kernel!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER não é suportado\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE não é suportado\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
"Falha ao restringir o acesso ao sistema de ficheiros porque o conjunto de "
"regras Landlock não pôde ser criado: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"Falha ao abrir o sistema de ficheiros raiz para torná-lo só de leitura "
"através do Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
"Falha ao restringir o acesso ao sistema de ficheiros porque a regra Landlock "
"para / não pôde ser adicionada: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"Falha ao abrir o diretório de downloads para torná-lo gravável através do "
"Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
"Falha ao restringir o acesso ao sistema de ficheiros porque o conjunto de "
"regras Landlock não pôde ser aplicado: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
"Falha ao restringir o acesso ao sistema de ficheiros porque a regra Landlock "
"para o diretório de downloads temporários não pôde ser adicionada: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
"O acesso ao sistema de ficheiros foi restringido a %s, Landlock ABI é %d\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
"Erro ao inicializar o seccomp para filtrar chamadas do sistema na área "
"restrita de downloads!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr "Erro ao restringir a chamada de sistema %s via seccomp!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr "erro ao restringir chamadas de sistema através do seccomp: %d!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr "restringiu com sucesso %d chamadas de sistema através do seccomp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Chave pública não encontrada; executou '%s'?\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Erro GPGME: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "pesquisando a chave %s usando WKD\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "Erro gpg: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "o chaveiro não é gravável\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "A chave \"%s\" não pôde ser importada\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "A chave \"%s\" não pôde ser pesquisada remotamente\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n" msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é de confiança marginal\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro no formato da assinatura\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de assinatura não suportado\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:96 #: lib/libalpm/sync.c:96
#, c-format #, c-format
@@ -1137,7 +1017,7 @@ msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:477 #: lib/libalpm/sync.c:477
#, c-format #, c-format
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n" msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
msgstr "Os pacotes %s e %s têm o mesmo nome de ficheiro: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618 #: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
#, c-format #, c-format
@@ -1148,29 +1028,28 @@ msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n"
#, c-format #, c-format
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"removendo '%s-%s' da lista de destinos porque entra em conflito com '%s-%s'\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: não foi possível encontrar o pacote na cache\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "Falha ao ler o ficheiro %s: %s\n" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n" msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n" msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a operação\n" msgstr "não foi possível efetuar a operação\n"
@@ -1195,12 +1074,12 @@ msgstr "não é possível remover%s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n" msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n" msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n"
@@ -1256,24 +1135,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como " "não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como "
"alternativa\n" "alternativa\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr "O utilizador de download '%s' não existe\n"
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr "Falha ao obter o utilizador de download '%s': %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "Falha ao criar o diretório temporário de download %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
"Falha ao alterar o proprietário do diretório temporário de downloads %s: %s\n"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018 # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021,2023-2025 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, " "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, "
"2011,2015,2017-2019,2021,2023-2025\n" "2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco" msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n" msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n" msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n" msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
@@ -103,21 +103,21 @@ msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais" msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n" msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n" msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "não foi possível recuperar o diretório de trabalho (%s)\n" msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:579 #: lib/libalpm/add.c:579
#, c-format #, c-format
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n" msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n" msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n"
@@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "motivo da instalação desconhecido para o pacote %s %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n" "a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:601 #: lib/libalpm/be_package.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n" msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "não foi possível analisar o arquivo de descrição do pacote em %s\n" msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:606 #: lib/libalpm/be_package.c:606
#, c-format #, c-format
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n" msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
@@ -260,38 +260,38 @@ msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n" msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de " "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
"dados \"%s\"\n" "dados \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n" msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é " "a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é "
"ilegal\n" "ilegal\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito " "a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
"grande\n" "grande\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n" msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados de sincronização\n" msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados de sincronização\n"
@@ -378,59 +378,59 @@ msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n" msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "falha ao criar arquivo temporário para download\n" msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n" msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "erro fatal de %s, ignorando o restante desta transação\n" msgstr "erro fatal de %s, ignorando o restante desta transação\n"
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disco" msgstr "disco"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n" msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n" "falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n" msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n" msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n" msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n" msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "erro de transferência do curl: %d\n" msgstr "erro de transferência do curl: %d\n"
@@ -445,17 +445,12 @@ msgstr "não foi possível mudar para o diretório de download %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "troca para usuário de isolamento \"%s\" falhou!\n" msgstr "troca para usuário de isolamento \"%s\" falhou!\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível mover %s para %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n" msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n" msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n"
@@ -692,55 +687,50 @@ msgstr "arquivos conflitantes"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "falha ao iniciar o download"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "falha ao obter alguns arquivos" msgstr "falha ao obter alguns arquivos"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expressão regular inválida" msgstr "expressão regular inválida"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "erro no libarchive" msgstr "erro no libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "erro na biblioteca de download" msgstr "erro na biblioteca de download"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "erro no gpgme" msgstr "erro no gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "erro ao chamar o programa de download externo" msgstr "erro ao chamar o programa de download externo"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilado sem suporte a assinatura" msgstr "compilado sem suporte a assinatura"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "erro inesperado" msgstr "erro inesperado"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "arquivo de trava faltando %s\n" msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n" msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
@@ -822,7 +812,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n" msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
@@ -835,8 +825,7 @@ msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n"
#: lib/libalpm/package.c:614 #: lib/libalpm/package.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n" msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "" msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n"
"não foi possível carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n"
#: lib/libalpm/package.c:869 #: lib/libalpm/package.c:869
#, c-format #, c-format
@@ -913,195 +902,94 @@ msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n" msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
"falha ao restringir acesso ao sistema de arquivos porque Landlock não é "
"suportado pelo kernel!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER não é suportado\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE não é suportado\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
"falha ao restringir acesso ao sistema de arquivos porque o conjunto de "
"regras de Landlock não pôde ser criado: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"falha ao abrir o sistema de arquivos raiz para torná-lo somente leitura via "
"Landlock: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
"falha ao restringir o acesso ao sistema de arquivos porque a regra de "
"Landlock para / não pôde ser adicionada: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
"falha ao abrir o diretório de download para torná-lo gravável via Landlock: "
"%s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
"falha ao restringir o acesso ao sistema de arquivos porque o conjunto de "
"regras de Landlock não pôde ser aplicado: %s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
"falha ao restringir o acesso ao sistema de arquivos porque a regra de "
"Landlock para o diretório temporário de download não pôde ser adicionado: "
"%s\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
"o acesso ao sistema de arquivos foi restrito a %s, a ABI de Landlock é %d\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
"erro ao inicializar seccomp para filtrar chamadas do sistema isolamento de "
"download!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr "erro ao restringir a chamadas de sistema %s via seccomp!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr "erro ao restringir chamadas de sistema via seccomp: %d!\n"
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr "restringidas com sucesso %d chamadas de sistema via seccomp\n"
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n" msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Erro no GPGME: %s\n" msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n" msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "erro no gpg: %s\n" msgstr "erro no gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n" msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n" msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n" msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n" msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n" msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n" msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n" msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n" msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n" msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n" msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
@@ -1152,27 +1040,27 @@ msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"removendo \"%s-%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s-%s\"\n" "removendo \"%s-%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s-%s\"\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "%s: não foi possível encontrar o pacote no cache\n" msgstr "%s: não foi possível encontrar o pacote no cache\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n" msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n" msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n" msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
@@ -1197,12 +1085,12 @@ msgstr "não foi possível remover %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n" msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n" msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n"
@@ -1257,23 +1145,3 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição\n" "falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr "o usuário de download \"%s\" não existe\n"
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr "falha ao obter o usuário de download \"%s\": %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "falha ao criar o diretório de temporário de download %s: %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr "falha ao fazer chown o diretório de temporário de download %s: %s\n"

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015\n" "Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015\n"
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "nu poate fi alocat obiectul de arhivă disc" msgstr "nu poate fi alocat obiectul de arhivă disc"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n" msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
@@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nu se poate extrage %s.pacnew: cale prea lungă" msgstr "nu se poate extrage %s.pacnew: cale prea lungă"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n" msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n" msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n"
@@ -182,19 +182,19 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n" "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n" msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n" msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
@@ -266,37 +266,37 @@ msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n" msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n" "nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "nu s-a putut citi baza de date '%s' (%s)\n" msgstr "nu s-a putut citi baza de date '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
"nepermis\n" "nepermis\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este " "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
"prea lung\n" "prea lung\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n" msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -383,61 +383,61 @@ msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n" msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n" msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
"prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n" "prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n"
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disc" msgstr "disc"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n" msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare " "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
"așteptată a fost depășită\n" "așteptată a fost depășită\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n" msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n" msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "eșec la configurarea încărcăturii pentru descărcarea %s\n" msgstr "eșec la configurarea încărcăturii pentru descărcarea %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "curl a returnat eroarea %d de la transfer\n" msgstr "curl a returnat eroarea %d de la transfer\n"
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "eroare de transfer curl: %d\n" msgstr "eroare de transfer curl: %d\n"
@@ -452,17 +452,12 @@ msgstr "nu s-a putut schimba directorul în cel de descărcare %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n" msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "descărcare finalizată cu succes dar fișierul nu există în cache\n" msgstr "descărcare finalizată cu succes dar fișierul nu există în cache\n"
@@ -699,55 +694,50 @@ msgstr "fișiere în conflict"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere" msgstr "eșec la obținerea unor fișiere"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "expresie regulată nevalidă" msgstr "expresie regulată nevalidă"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "eroare libarchive" msgstr "eroare libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "eroare în biblioteca de descărcare" msgstr "eroare în biblioteca de descărcare"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "eroare gpgme" msgstr "eroare gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern" msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "compilat fară suport pentru semnături" msgstr "compilat fară suport pentru semnături"
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "eroare neașteptată" msgstr "eroare neașteptată"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n" msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
@@ -829,7 +819,7 @@ msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s%s: %s\n" msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n" msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
@@ -913,177 +903,94 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n" msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Brelocul public nu a fost găsit; ai executat '%s'?\n" msgstr "Brelocul public nu a fost găsit; ai executat '%s'?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "eroare GPGME: %s\n" msgstr "eroare GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "se caută cheia %s utilizând WKD\n" msgstr "se caută cheia %s utilizând WKD\n"
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "eroare gpg: %s\n" msgstr "eroare gpg: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "brelocul nu poate fi scris\n" msgstr "brelocul nu poate fi scris\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "cheia ”%s” pe serverul de chei\n" msgstr "cheia ”%s” pe serverul de chei\n"
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi importată\n" msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi importată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi căutată la distanță\n" msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi căutată la distanță\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n" msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere marginală\n" msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere marginală\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere necunoscută\n" msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere necunoscută\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” nu ar trebui sa fie de incredere vreodată\n" msgstr "%s: semnătura de la ”%s” nu ar trebui sa fie de incredere vreodată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e expirată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: cheia ”%s” e necunoscută\n" msgstr "%s: cheia ”%s” e necunoscută\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n" msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e expirată\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e nevalidă\n" msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e nevalidă\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: eroare de format al semnăturii\n" msgstr "%s: eroare de format al semnăturii\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: format de semnătură nesuportat\n" msgstr "%s: format de semnătură nesuportat\n"
@@ -1133,27 +1040,27 @@ msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "eșec la citirea fișierului %s: %s\n" msgstr "eșec la citirea fișierului %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n" msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n" msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n" msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n"
@@ -1178,12 +1085,12 @@ msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n" msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n" msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nu se poate citi din redirecționare (%s)\n" msgstr "nu se poate citi din redirecționare (%s)\n"
@@ -1239,23 +1146,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"nu s-a putut găsi sau crea cache-ul pentru pachet; se folosește %s în " "nu s-a putut găsi sau crea cache-ul pentru pachet; se folosește %s în "
"schimb.\n" "schimb.\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n" "Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -53,17 +53,17 @@ msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "не удалось выделить объект архивного диска" msgstr "не удалось выделить объект архивного диска"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n" msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n" msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n" msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "извлечение: не перезаписывается катало
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "не удалось извлечь %s.pacnew: путь слишком длинный" msgstr "не удалось извлечь %s.pacnew: путь слишком длинный"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n" msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n" msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n" msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n" msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n"
@@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n" "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n" msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
@@ -263,36 +263,36 @@ msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке к
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n" msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n" msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "не удалось прочитать базу данных '%s' (%s)\n" msgstr "не удалось прочитать базу данных '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для " "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для "
"пакета %s\n" "пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "" msgstr ""
"противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком " "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком "
"длинное\n" "длинное\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n" msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -377,58 +377,58 @@ msgstr "не удалось определить точку монтирован
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n" msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n" msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n" msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n" msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -443,17 +443,12 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n" msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -689,56 +684,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "конфликтующие файлы" msgstr "конфликтующие файлы"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "не удалось получить некоторые файлы" msgstr "не удалось получить некоторые файлы"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "неверное регулярное выражение" msgstr "неверное регулярное выражение"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "ошибка в libarchive" msgstr "ошибка в libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "ошибка в библиотеке загрузки" msgstr "ошибка в библиотеке загрузки"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "ошибка gpgme" msgstr "ошибка gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки" msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "непредвиденная ошибка" msgstr "непредвиденная ошибка"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "не найден lock-файл %s\n" msgstr "не найден lock-файл %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n" msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n"
@@ -820,7 +810,7 @@ msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл: %s %s: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл: %s %s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n" msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n"
@@ -902,177 +892,94 @@ msgstr "не удалось удалить из базы данных запис
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n" msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "ошибка GPGME: %s\n" msgstr "ошибка GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n" msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n" msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n" msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n" msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: ошибка формата подписи\n" msgstr "%s: ошибка формата подписи\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n" msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n"
@@ -1122,27 +1029,27 @@ msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакет
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "недостаточно места на диске\n" msgstr "недостаточно места на диске\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не удалось завершить транзакцию\n" msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
@@ -1167,12 +1074,12 @@ msgstr "не удалось удалить %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n" msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "не удалось записать в пайп (%s)\n" msgstr "не удалось записать в пайп (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "не удалось чтение из пайпа (%s)\n" msgstr "не удалось чтение из пайпа (%s)\n"
@@ -1226,23 +1133,3 @@ msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n" msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022\n" "Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022\n"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "prechádza sa na staršiu verziu balíka %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n" msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n" msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n" msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "nepodarilo sa extrahovať %s.pacnew: cesta je príliš dlhá" msgstr "nepodarilo sa extrahovať %s.pacnew: cesta je príliš dlhá"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n" msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n" msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n" msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "odstraňuje sa neplatná databáza: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n" msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n" msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n"
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n" msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n" msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n" msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
@@ -257,32 +257,32 @@ msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstraňuje sa neplatný súbor: %s\n" msgstr "odstraňuje sa neplatný súbor: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n" msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "chyba pri čítaní databázy '%s' (%s)\n" msgstr "chyba pri čítaní databázy '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n" msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n" msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -370,60 +370,60 @@ msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n" msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n" msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru " "chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
"bola prekročená\n" "bola prekročená\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n" msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "URL '%s' je neplatná\n" msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -438,17 +438,12 @@ msgstr ""
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n" msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -684,56 +679,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "konfliktné súbory" msgstr "konfliktné súbory"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov" msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "neplatný regulárny výraz" msgstr "neplatný regulárny výraz"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "chyba knižnice libarchive" msgstr "chyba knižnice libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov" msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "chyba v gpgme" msgstr "chyba v gpgme"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov" msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "neočakávaná chyba" msgstr "neočakávaná chyba"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "chýba zamykací súbor %s\n" msgstr "chýba zamykací súbor %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n"
@@ -815,7 +805,7 @@ msgstr "nepodarilo sa otvoriť adresár: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n" msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
@@ -897,177 +887,94 @@ msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n" msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Chyba GPGME: %s\n" msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "zväzok kľúčov nie je zapisovateľný\n" msgstr "zväzok kľúčov nie je zapisovateľný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n" msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má čiastočnú dôveru\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" má čiastočnú dôveru\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: pri podpise od \"%s\" nie je známa úroveň dôvery\n" msgstr "%s: pri podpise od \"%s\" nie je známa úroveň dôvery\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisu od \"%s\" by ste nemali nikdy dôverovať\n" msgstr "%s: podpisu od \"%s\" by ste nemali nikdy dôverovať\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: platnosť podpisu od \"%s\" vypršala\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: kľúč \"%s\" je neznámy\n" msgstr "%s: kľúč \"%s\" je neznámy\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: platnosť podpisu od \"%s\" vypršala\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n" msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n" msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n" msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
@@ -1117,27 +1024,27 @@ msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "zlyhalo čítanie súboru %s: %s\n" msgstr "zlyhalo čítanie súboru %s: %s\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n" msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n" msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n" msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
@@ -1162,12 +1069,12 @@ msgstr "%s nie je možné vymazať\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n" msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n" msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "nie je možné čítať zo zreťazenia (%s)\n" msgstr "nie je možné čítať zo zreťazenia (%s)\n"
@@ -1223,23 +1130,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa " "nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n" "Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-" "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "obnavljanje prejšnje različice paketa %s (%s => %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n" msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n" msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n" msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
@@ -108,18 +108,18 @@ msgstr ""
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "ni mogoče razširiti %s.pacnew: pot predolga" msgstr "ni mogoče razširiti %s.pacnew: pot predolga"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n" msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n" msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n" msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n" msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neveljavno ime vnosa v podatkovno bazo '%s'\n" msgstr "neveljavno ime vnosa v podatkovno bazo '%s'\n"
@@ -181,18 +181,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n" msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n" msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n" msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n" msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
@@ -263,35 +263,35 @@ msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n" msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
"ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze " "ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze "
"'%s'\n" "'%s'\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "ni mogoče prebrati podatkovne baze '%s' (%s)\n" msgstr "ni mogoče prebrati podatkovne baze '%s' (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n" "%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n" msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n" msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -376,60 +376,60 @@ msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n"
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n" msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "" msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "disk" msgstr "disk"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n" msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa " "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
"presežena\n" "presežena\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n" msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n" msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -444,17 +444,12 @@ msgstr "ni se bilo mogoče prestaviti v imenik prenosov: %s\n"
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n" msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -690,56 +685,51 @@ msgid "conflicting files"
msgstr "spor datotek" msgstr "spor datotek"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek" msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "neveljaven logični izraz" msgstr "neveljaven logični izraz"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "napaka libarchive" msgstr "napaka libarchive"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "napaka pri prenosu knjižnice" msgstr "napaka pri prenosu knjižnice"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "gpgme napaka" msgstr "gpgme napaka"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "napaka pri klicu zunanjega prenosnika" msgstr "napaka pri klicu zunanjega prenosnika"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "nepričakovana napaka" msgstr "nepričakovana napaka"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n" msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n"
@@ -821,7 +811,7 @@ msgstr "ni mogoče odpreti mape: %s:%s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke: %s%s: %s\n" msgstr "ni mogoče odpreti datoteke: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n" msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n"
@@ -903,177 +893,94 @@ msgstr "ne morem odstraniti vnosa podatkovne baze %s-%s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n" msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "GPGME napaka: %s\n" msgstr "GPGME napaka: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n" msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n" msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n" msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n" msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1123,27 +1030,27 @@ msgstr "zaznani so bili nerešljivi spori paketa\n"
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n" msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n" msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n" msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
@@ -1168,12 +1075,12 @@ msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n" msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1229,23 +1136,3 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "" msgstr ""
"predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi " "predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi "
"%s\n" "%s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-01 17:34+1000\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n"
msgid "cannot allocate disk archive object" msgid "cannot allocate disk archive object"
msgstr "не могу да доделим објекат архиве диска" msgstr "не могу да доделим објекат архиве диска"
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410 #: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
#, c-format #, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n" msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413 #: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n" msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n" msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550 #: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n" msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
@@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фа
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long" msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
msgstr "не могу да распакујем %s.pacnew: путања је предугачка" msgstr "не могу да распакујем %s.pacnew: путања је предугачка"
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624 #: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "could not get current working directory\n" msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n" msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629 #: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
#: lib/libalpm/util.c:684 #: lib/libalpm/util.c:684
#, c-format #, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n" msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808 #: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n" msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n"
msgid "could not create directory %s: %s\n" msgid "could not create directory %s: %s\n"
msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n" msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338 #: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n" msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n" msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n"
@@ -172,18 +172,18 @@ msgstr ""
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856 #: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102 #: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275 #: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
#: lib/libalpm/util.c:291 #: lib/libalpm/util.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n" msgid "could not open file %s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611 #: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n" msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n"
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617 #: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n" msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n" msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
msgid "failed to read signature file: %s\n" msgid "failed to read signature file: %s\n"
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977 #: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
#, c-format #, c-format
msgid "required key missing from keyring\n" msgid "required key missing from keyring\n"
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n" msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
@@ -254,32 +254,32 @@ msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
msgid "removing invalid file: %s\n" msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n" msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:470 #: lib/libalpm/be_sync.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n" msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n" msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:485 #: lib/libalpm/be_sync.c:486
#, c-format #, c-format
msgid "could not read db '%s' (%s)\n" msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
msgstr "не могу да читам базу „%s“ (%s)\n" msgstr "не могу да читам базу „%s“ (%s)\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523 #: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n" msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:528 #: lib/libalpm/be_sync.c:529
#, c-format #, c-format
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n" msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n" msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:593 #: lib/libalpm/be_sync.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "unknown database file: %s\n" msgid "unknown database file: %s\n"
msgstr "непознат фајл базе: %s\n" msgstr "непознат фајл базе: %s\n"
#: lib/libalpm/be_sync.c:711 #: lib/libalpm/be_sync.c:712
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n" msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -364,60 +364,60 @@ msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтира
msgid "Partition %s is mounted read only\n" msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n" msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n"
#: lib/libalpm/dload.c:110 #: lib/libalpm/dload.c:107
#, c-format #, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n" msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n" msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
#: lib/libalpm/dload.c:201 #: lib/libalpm/dload.c:198
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:218 #: lib/libalpm/dload.c:215
#, c-format #, c-format
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n" msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:313 #: lib/libalpm/dload.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "disk" msgid "disk"
msgstr "диск" msgstr "диск"
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586 #: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n" msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
#: lib/libalpm/dload.c:565 #: lib/libalpm/dload.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n" msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
msgstr "" msgstr ""
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина " "неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
"преузимања\n" "преузимања\n"
#: lib/libalpm/dload.c:688 #: lib/libalpm/dload.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n" msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n" msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
#: lib/libalpm/dload.c:779 #: lib/libalpm/dload.c:776
#, c-format #, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n" msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n" msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
#: lib/libalpm/dload.c:867 #: lib/libalpm/dload.c:864
#, c-format #, c-format
msgid "failed to setup a download payload for %s\n" msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:879 #: lib/libalpm/dload.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "curl returned error %d from transfer\n" msgid "curl returned error %d from transfer\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:902 #: lib/libalpm/dload.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "curl transfer error: %d\n" msgid "curl transfer error: %d\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -432,17 +432,12 @@ msgstr "не могу да пређем у фасциклу преузимања
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n" msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1126 #: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
#, c-format
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/dload.c:1412 lib/libalpm/sync.c:863
#, c-format #, c-format
msgid "failed to retrieve some files\n" msgid "failed to retrieve some files\n"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n" msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
#: lib/libalpm/dload.c:1435 #: lib/libalpm/dload.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n" msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
msgstr "" msgstr ""
@@ -679,55 +674,50 @@ msgstr "сукоб фајлова"
#: lib/libalpm/error.c:142 #: lib/libalpm/error.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "failed to initialize download"
msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files" msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова" msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова"
#: lib/libalpm/error.c:146 #: lib/libalpm/error.c:144
#, c-format #, c-format
msgid "invalid regular expression" msgid "invalid regular expression"
msgstr "неисправан регуларни израз" msgstr "неисправан регуларни израз"
#: lib/libalpm/error.c:152 #: lib/libalpm/error.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "libarchive error" msgid "libarchive error"
msgstr "грешка либархајва" msgstr "грешка либархајва"
#: lib/libalpm/error.c:154 #: lib/libalpm/error.c:152
#, c-format #, c-format
msgid "download library error" msgid "download library error"
msgstr "грешка у библиотеци преузимања" msgstr "грешка у библиотеци преузимања"
#: lib/libalpm/error.c:156 #: lib/libalpm/error.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "gpgme error" msgid "gpgme error"
msgstr "грешка гпгмија" msgstr "грешка гпгмија"
#: lib/libalpm/error.c:158 #: lib/libalpm/error.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "error invoking external downloader" msgid "error invoking external downloader"
msgstr "грешка при покретању спољног програма за преузимање" msgstr "грешка при покретању спољног програма за преузимање"
#: lib/libalpm/error.c:161 #: lib/libalpm/error.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "compiled without signature support" msgid "compiled without signature support"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/error.c:164 #: lib/libalpm/error.c:162
#, c-format #, c-format
msgid "unexpected error" msgid "unexpected error"
msgstr "неочекивана грешка" msgstr "неочекивана грешка"
#: lib/libalpm/handle.c:166 #: lib/libalpm/handle.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "lock file missing %s\n" msgid "lock file missing %s\n"
msgstr "недостаје забравни фајл %s\n" msgstr "недостаје забравни фајл %s\n"
#: lib/libalpm/handle.c:172 #: lib/libalpm/handle.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n" msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n" msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n"
@@ -809,7 +799,7 @@ msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n"
msgid "could not open file: %s%s: %s\n" msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
msgstr "не могу да отворим фајл: %s%s: %s\n" msgstr "не могу да отворим фајл: %s%s: %s\n"
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281 #: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "could not stat file %s: %s\n" msgid "could not stat file %s: %s\n"
msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n" msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"
@@ -891,177 +881,94 @@ msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n"
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n" msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n" msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
"the kernel!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
#, c-format
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be created: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
#, c-format
msgid ""
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
"not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
#, c-format
msgid ""
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
"be applied: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
#, c-format
msgid ""
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
"temporary download directory could not be added: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
#, c-format
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
#, c-format
msgid ""
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
#, c-format
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
#, c-format
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
#, c-format
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:163 #: lib/libalpm/signing.c:163
#, c-format #, c-format
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n" msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n" msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n"
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739 #: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
#, c-format #, c-format
msgid "GPGME error: %s\n" msgid "GPGME error: %s\n"
msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n" msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n"
#: lib/libalpm/signing.c:280 #: lib/libalpm/signing.c:275
#, c-format #, c-format
msgid "looking up key %s using WKD\n" msgid "looking up key %s using WKD\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:294 #: lib/libalpm/signing.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "gpg error: %s\n" msgid "gpg error: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479 #: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
#, c-format #, c-format
msgid "keyring is not writable\n" msgid "keyring is not writable\n"
msgstr "привезак није уписив\n" msgstr "привезак није уписив\n"
#: lib/libalpm/signing.c:503 #: lib/libalpm/signing.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" on keyserver\n" msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/signing.c:508 #: lib/libalpm/signing.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be imported\n" msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n" msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
#: lib/libalpm/signing.c:512 #: lib/libalpm/signing.c:546
#, c-format #, c-format
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n" msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n" msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053 #: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required signature\n" msgid "%s: missing required signature\n"
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n" msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
#: lib/libalpm/signing.c:912 #: lib/libalpm/signing.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n"
#: lib/libalpm/signing.c:920 #: lib/libalpm/signing.c:955
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n"
#: lib/libalpm/signing.c:927 #: lib/libalpm/signing.c:962
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n" msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n" msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n"
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962 #: lib/libalpm/signing.c:974
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n"
#: lib/libalpm/signing.c:949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n" msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n" msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n"
#: lib/libalpm/signing.c:958 #: lib/libalpm/signing.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n" msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n" msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
#: lib/libalpm/signing.c:966 #: lib/libalpm/signing.c:987
#, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n"
#: lib/libalpm/signing.c:991
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n" msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n" msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085 #: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
#: lib/libalpm/signing.c:1167 #: lib/libalpm/signing.c:1189
#, c-format #, c-format
msgid "%s: signature format error\n" msgid "%s: signature format error\n"
msgstr "%s: грешка у формату потписа\n" msgstr "%s: грешка у формату потписа\n"
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150 #: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
#: lib/libalpm/signing.c:1161 #: lib/libalpm/signing.c:1183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported signature format\n" msgid "%s: unsupported signature format\n"
msgstr "%s: неподржан формат потписа\n" msgstr "%s: неподржан формат потписа\n"
@@ -1111,27 +1018,27 @@ msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n" msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188 #: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not find package in cache\n" msgid "%s: could not find package in cache\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1067 #: lib/libalpm/sync.c:1066
#, c-format #, c-format
msgid "failed to read file %s: %s\n" msgid "failed to read file %s: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
#: lib/libalpm/sync.c:1325 #: lib/libalpm/sync.c:1324
#, c-format #, c-format
msgid "not enough free disk space\n" msgid "not enough free disk space\n"
msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n" msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1347 #: lib/libalpm/sync.c:1346
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n" msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "не могу да обавим уклањање\n" msgstr "не могу да обавим уклањање\n"
#: lib/libalpm/sync.c:1355 #: lib/libalpm/sync.c:1354
#, c-format #, c-format
msgid "could not commit transaction\n" msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "не могу да обавим пренос\n" msgstr "не могу да обавим пренос\n"
@@ -1156,12 +1063,12 @@ msgstr "не могу да уклоним %s\n"
msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgid "could not remove tmpdir %s\n"
msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n" msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:514 #: lib/libalpm/util.c:512
#, c-format #, c-format
msgid "unable to write to pipe (%s)\n" msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да пишем у цев (%s)\n" msgstr "не могу да пишем у цев (%s)\n"
#: lib/libalpm/util.c:573 #: lib/libalpm/util.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "unable to read from pipe (%s)\n" msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
msgstr "не могу да читам из цеви (%s)\n" msgstr "не могу да читам из цеви (%s)\n"
@@ -1215,23 +1122,3 @@ msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"
#, c-format #, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n" msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n" msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n"
#: lib/libalpm/util.c:972
#, c-format
msgid "download user '%s' does not exist\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:975
#, c-format
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:988
#, c-format
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""
#: lib/libalpm/util.c:996
#, c-format
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More