forked from mirrors/pacman
		
	Compare commits
	
		
			27 Commits
		
	
	
		
			morganamil
			...
			release/6.
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 
						 | 
					f137dc7bbd | ||
| 
						 | 
					c2d4568d35 | ||
| 
						 | 
					8c61170ca4 | ||
| 
						 | 
					69eae86445 | ||
| 
						 | 
					5c10680f6f | ||
| 
						 | 
					1daabff0fb | ||
| 
						 | 
					958475a7cf | ||
| 
						 | 
					4b21c60e50 | ||
| 
						 | 
					d55924dbd7 | ||
| 
						 | 
					ce40629b7d | ||
| 
						 | 
					a1837fa585 | ||
| 
						 | 
					3bad984871 | ||
| 
						 | 
					b187daefdf | ||
| 
						 | 
					2c83cd08a4 | ||
| 
						 | 
					c974d6d245 | ||
| 
						 | 
					51354b7da9 | ||
| 
						 | 
					c4a21f333a | ||
| 
						 | 
					23e337ba5a | ||
| 
						 | 
					6c880acb5c | ||
| 
						 | 
					95ef989978 | ||
| 
						 | 
					ff91a9d449 | ||
| 
						 | 
					0352053e30 | ||
| 
						 | 
					53289acdc9 | ||
| 
						 | 
					e56c7a3f41 | ||
| 
						 | 
					ec0bf17ced | ||
| 
						 | 
					77420fe500 | ||
| 
						 | 
					6b1a836544 | 
@@ -50,6 +50,7 @@ arch-valgrind:
 | 
			
		||||
  extends: .arch-test
 | 
			
		||||
  script:
 | 
			
		||||
    - pacman -Syu --needed --noconfirm valgrind
 | 
			
		||||
    - pacman -U --noconfirm https://geo.mirror.pkgbuild.com/core-debug/os/x86_64/glibc-debug-$(pacman -S --print-format %v glibc)-x86_64.pkg.tar.zst
 | 
			
		||||
    - meson build
 | 
			
		||||
    - ninja -C build
 | 
			
		||||
    - PACTEST_VALGRIND=1 fakechroot meson test -C build
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,17 +1,17 @@
 | 
			
		||||
[main]
 | 
			
		||||
host = https://www.transifex.com
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[archlinux-pacman.libalpm-pot]
 | 
			
		||||
[o:toofishes:p:archlinux-pacman:r:libalpm-pot]
 | 
			
		||||
file_filter = lib/libalpm/po/<lang>.po
 | 
			
		||||
source_file = lib/libalpm/po/libalpm.pot
 | 
			
		||||
source_lang = en
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[archlinux-pacman.pacman-pot]
 | 
			
		||||
[o:toofishes:p:archlinux-pacman:r:pacman-pot]
 | 
			
		||||
file_filter = src/pacman/po/<lang>.po
 | 
			
		||||
source_file = src/pacman/po/pacman.pot
 | 
			
		||||
source_lang = en
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[archlinux-pacman.pacman-scripts-pot]
 | 
			
		||||
[o:toofishes:p:archlinux-pacman:r:pacman-scripts-pot]
 | 
			
		||||
file_filter = scripts/po/<lang>.po
 | 
			
		||||
source_file = scripts/po/pacman-scripts.pot
 | 
			
		||||
source_lang = en
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,250 +0,0 @@
 | 
			
		||||
#!/usr/bin/env python
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# SPDX-License-Identifier: Unlicense
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Based on the template file provided by the 'YCM-Generator' project authored by
 | 
			
		||||
# Reuben D'Netto.
 | 
			
		||||
# Jiahui Xie has re-reformatted and expanded the original script in accordance
 | 
			
		||||
# to the requirements of the PEP 8 style guide and 'systemd' project,
 | 
			
		||||
# respectively.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# The original license is preserved as it is.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# This is free and unencumbered software released into the public domain.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Anyone is free to copy, modify, publish, use, compile, sell, or
 | 
			
		||||
# distribute this software, either in source code form or as a compiled
 | 
			
		||||
# binary, for any purpose, commercial or non-commercial, and by any
 | 
			
		||||
# means.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# In jurisdictions that recognize copyright laws, the author or authors
 | 
			
		||||
# of this software dedicate any and all copyright interest in the
 | 
			
		||||
# software to the public domain. We make this dedication for the benefit
 | 
			
		||||
# of the public at large and to the detriment of our heirs and
 | 
			
		||||
# successors. We intend this dedication to be an overt act of
 | 
			
		||||
# relinquishment in perpetuity of all present and future rights to this
 | 
			
		||||
# software under copyright law.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
 | 
			
		||||
# EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
 | 
			
		||||
# MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
 | 
			
		||||
# IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
 | 
			
		||||
# OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
 | 
			
		||||
# ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
 | 
			
		||||
# OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# For more information, please refer to <http://unlicense.org/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
"""
 | 
			
		||||
YouCompleteMe configuration file tailored to support the 'meson' build system
 | 
			
		||||
used by the 'systemd' project.
 | 
			
		||||
"""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
import glob
 | 
			
		||||
import os
 | 
			
		||||
import ycm_core
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
SOURCE_EXTENSIONS = (".C", ".cpp", ".cxx", ".cc", ".c", ".m", ".mm")
 | 
			
		||||
HEADER_EXTENSIONS = (".H", ".h", ".hxx", ".hpp", ".hh")
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def DirectoryOfThisScript():
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Return the absolute path of the parent directory containing this
 | 
			
		||||
    script.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    return os.path.dirname(os.path.abspath(__file__))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def GuessBuildDirectory():
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Guess the build directory using the following heuristics:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    1. Returns the current directory of this script plus 'build'
 | 
			
		||||
    subdirectory in absolute path if this subdirectory exists.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    2. Otherwise, probes whether there exists any directory
 | 
			
		||||
    containing '.ninja_log' file two levels above the current directory;
 | 
			
		||||
    returns this single directory only if there is one candidate.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    result = os.path.join(DirectoryOfThisScript(), "build")
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    if os.path.exists(result):
 | 
			
		||||
        return result
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    result = glob.glob(os.path.join(DirectoryOfThisScript(),
 | 
			
		||||
                                    "..", "..", "*", ".ninja_log"))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    if not result:
 | 
			
		||||
        return ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    if 1 != len(result):
 | 
			
		||||
        return ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    return os.path.split(result[0])[0]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def TraverseByDepth(root, include_extensions):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Return a set of child directories of the 'root' containing file
 | 
			
		||||
    extensions specified in 'include_extensions'.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    NOTE:
 | 
			
		||||
        1. The 'root' directory itself is excluded from the result set.
 | 
			
		||||
        2. No subdirectories would be excluded if 'include_extensions' is left
 | 
			
		||||
           to 'None'.
 | 
			
		||||
        3. Each entry in 'include_extensions' must begin with string '.'.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    is_root = True
 | 
			
		||||
    result = set()
 | 
			
		||||
    # Perform a depth first top down traverse of the given directory tree.
 | 
			
		||||
    for root_dir, subdirs, file_list in os.walk(root):
 | 
			
		||||
        if not is_root:
 | 
			
		||||
            # print("Relative Root: ", root_dir)
 | 
			
		||||
            # print(subdirs)
 | 
			
		||||
            if include_extensions:
 | 
			
		||||
                get_ext = os.path.splitext
 | 
			
		||||
                subdir_extensions = {
 | 
			
		||||
                    get_ext(f)[-1] for f in file_list if get_ext(f)[-1]
 | 
			
		||||
                }
 | 
			
		||||
                if subdir_extensions & include_extensions:
 | 
			
		||||
                    result.add(root_dir)
 | 
			
		||||
            else:
 | 
			
		||||
                result.add(root_dir)
 | 
			
		||||
        else:
 | 
			
		||||
            is_root = False
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    return result
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
_project_src_dir = os.path.join(DirectoryOfThisScript(), "src")
 | 
			
		||||
_include_dirs_set = TraverseByDepth(_project_src_dir, frozenset({".h"}))
 | 
			
		||||
flags = [
 | 
			
		||||
    "-x",
 | 
			
		||||
    "c"
 | 
			
		||||
    # The following flags are partially redundant due to the existence of
 | 
			
		||||
    # 'compile_commands.json'.
 | 
			
		||||
    #    '-Wall',
 | 
			
		||||
    #    '-Wextra',
 | 
			
		||||
    #    '-Wfloat-equal',
 | 
			
		||||
    #    '-Wpointer-arith',
 | 
			
		||||
    #    '-Wshadow',
 | 
			
		||||
    #    '-std=gnu99',
 | 
			
		||||
]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
for include_dir in _include_dirs_set:
 | 
			
		||||
    flags.append("-I" + include_dir)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Set this to the absolute path to the folder (NOT the file!) containing the
 | 
			
		||||
# compile_commands.json file to use that instead of 'flags'. See here for
 | 
			
		||||
# more details: http://clang.llvm.org/docs/JSONCompilationDatabase.html
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# You can get CMake to generate this file for you by adding:
 | 
			
		||||
#   set( CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS 1 )
 | 
			
		||||
# to your CMakeLists.txt file.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Most projects will NOT need to set this to anything; you can just change the
 | 
			
		||||
# 'flags' list of compilation flags. Notice that YCM itself uses that approach.
 | 
			
		||||
compilation_database_folder = GuessBuildDirectory()
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if os.path.exists(compilation_database_folder):
 | 
			
		||||
    database = ycm_core.CompilationDatabase(compilation_database_folder)
 | 
			
		||||
else:
 | 
			
		||||
    database = None
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def MakeRelativePathsInFlagsAbsolute(flags, working_directory):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Iterate through 'flags' and replace the relative paths prefixed by
 | 
			
		||||
    '-isystem', '-I', '-iquote', '--sysroot=' with absolute paths
 | 
			
		||||
    start with 'working_directory'.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    if not working_directory:
 | 
			
		||||
        return list(flags)
 | 
			
		||||
    new_flags = []
 | 
			
		||||
    make_next_absolute = False
 | 
			
		||||
    path_flags = ["-isystem", "-I", "-iquote", "--sysroot="]
 | 
			
		||||
    for flag in flags:
 | 
			
		||||
        new_flag = flag
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        if make_next_absolute:
 | 
			
		||||
            make_next_absolute = False
 | 
			
		||||
            if not flag.startswith("/"):
 | 
			
		||||
                new_flag = os.path.join(working_directory, flag)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        for path_flag in path_flags:
 | 
			
		||||
            if flag == path_flag:
 | 
			
		||||
                make_next_absolute = True
 | 
			
		||||
                break
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
            if flag.startswith(path_flag):
 | 
			
		||||
                path = flag[len(path_flag):]
 | 
			
		||||
                new_flag = path_flag + os.path.join(working_directory, path)
 | 
			
		||||
                break
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        if new_flag:
 | 
			
		||||
            new_flags.append(new_flag)
 | 
			
		||||
    return new_flags
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def IsHeaderFile(filename):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Check whether 'filename' is considered as a header file.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    extension = os.path.splitext(filename)[1]
 | 
			
		||||
    return extension in HEADER_EXTENSIONS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def GetCompilationInfoForFile(filename):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Helper function to look up compilation info of 'filename' in the 'database'.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    # The compilation_commands.json file generated by CMake does not have
 | 
			
		||||
    # entries for header files. So we do our best by asking the db for flags for
 | 
			
		||||
    # a corresponding source file, if any. If one exists, the flags for that
 | 
			
		||||
    # file should be good enough.
 | 
			
		||||
    if not database:
 | 
			
		||||
        return None
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    if IsHeaderFile(filename):
 | 
			
		||||
        basename = os.path.splitext(filename)[0]
 | 
			
		||||
        for extension in SOURCE_EXTENSIONS:
 | 
			
		||||
            replacement_file = basename + extension
 | 
			
		||||
            if os.path.exists(replacement_file):
 | 
			
		||||
                compilation_info = \
 | 
			
		||||
                    database.GetCompilationInfoForFile(replacement_file)
 | 
			
		||||
                if compilation_info.compiler_flags_:
 | 
			
		||||
                    return compilation_info
 | 
			
		||||
        return None
 | 
			
		||||
    return database.GetCompilationInfoForFile(filename)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def FlagsForFile(filename, **kwargs):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Callback function to be invoked by YouCompleteMe in order to get the
 | 
			
		||||
    information necessary to compile 'filename'.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    It returns a dictionary with a single element 'flags'. This element is a
 | 
			
		||||
    list of compiler flags to pass to libclang for the file 'filename'.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    if database:
 | 
			
		||||
        # Bear in mind that compilation_info.compiler_flags_ does NOT return a
 | 
			
		||||
        # python list, but a "list-like" StringVec object
 | 
			
		||||
        compilation_info = GetCompilationInfoForFile(filename)
 | 
			
		||||
        if not compilation_info:
 | 
			
		||||
            return None
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        final_flags = MakeRelativePathsInFlagsAbsolute(
 | 
			
		||||
            compilation_info.compiler_flags_,
 | 
			
		||||
            compilation_info.compiler_working_dir_)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    else:
 | 
			
		||||
        relative_to = DirectoryOfThisScript()
 | 
			
		||||
        final_flags = MakeRelativePathsInFlagsAbsolute(flags, relative_to)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    return {
 | 
			
		||||
        "flags": final_flags,
 | 
			
		||||
        "do_cache": True
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										14
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										14
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,5 +1,19 @@
 | 
			
		||||
VERSION         DESCRIPTION
 | 
			
		||||
-----------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
6.0.2         - Fix potential content injection during PGP import (FS#73703)
 | 
			
		||||
              - Fix potential segfault during PGP key import (FS#73534)
 | 
			
		||||
              - Fix potential information leak while parsing badly formed
 | 
			
		||||
                download header (FS#73704)
 | 
			
		||||
              - Translation fixes to avoid segfault (FS#75680)
 | 
			
		||||
              - makepkg:
 | 
			
		||||
                - Fix compatability with bash 5.2 (FS#76035)
 | 
			
		||||
                - Fix behaviour while attempting stripping of readonly files
 | 
			
		||||
                  (FS#74486)
 | 
			
		||||
                - Use debugedit instead of awk for identifying source files
 | 
			
		||||
                  for debug packages
 | 
			
		||||
                - Use -ffile-prefix-map instead of -fdebug-prefix-map to
 | 
			
		||||
                  capture all source files in debug packages
 | 
			
		||||
                - Add -flto to LDFLAGS for clang
 | 
			
		||||
6.0.1         - Prevent download error pages ending up in package files
 | 
			
		||||
                (FS#71083)
 | 
			
		||||
              - Give -U downloads a random .part file name if needed
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -20,6 +20,7 @@ sed \
 | 
			
		||||
  -e "s|@DEBUGSUFFIX[@]|@DEBUGSUFFIX@|g" \
 | 
			
		||||
  -e "s|@INODECMD[@]|@INODECMD@|g" \
 | 
			
		||||
  -e "s|@FILECMD[@]|@FILECMD@|g" \
 | 
			
		||||
  -e "s|@BSDTAR_NO_READ_SPARSE[@]|@BSDTAR_NO_READ_SPARSE@|g" \
 | 
			
		||||
  "$input" >"$output"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if [[ $mode ]]; then
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -77,6 +77,7 @@ Releases
 | 
			
		||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
 | 
			
		||||
!======
 | 
			
		||||
!Version !Date
 | 
			
		||||
!6.0.2  !2022-10-03
 | 
			
		||||
!6.0.1  !2021-09-04
 | 
			
		||||
!6.0.0  !2021-05-20
 | 
			
		||||
!6.0.0alpha1 !2020-12-04
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -81,6 +81,11 @@ Options
 | 
			
		||||
	usage resembling ``-Wl,--hash-style=gnu''. Read ld(1) for more details on
 | 
			
		||||
	available linker flags.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
**LTOFLAGS=**"ltoflags"::
 | 
			
		||||
	Additional compiler and linker flags appended to `CFLAGS`, `CXXFLAGS`
 | 
			
		||||
	and `LDFLAGS` when building with link time optimization. If empty,
 | 
			
		||||
	``-flto'' is used.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
**MAKEFLAGS=**"makeflags"::
 | 
			
		||||
	This is often used to set the number of jobs used; for example, `-j2`.
 | 
			
		||||
	Other flags that make accepts can also be passed.
 | 
			
		||||
@@ -190,8 +195,9 @@ Options
 | 
			
		||||
		package containing the debug symbols when used with `strip'.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	*lto*;;
 | 
			
		||||
		Enable building packages using link time optimization. Adds '-flto'
 | 
			
		||||
		to both CFLAGS and CXXFLAGS.
 | 
			
		||||
		Enable building packages using link time optimization. Adds the
 | 
			
		||||
		flags specified in LTOFLAGS to CFLAGS, CXXFLAGS and LDFLAGS (or
 | 
			
		||||
		``-flto'' if LTOFLAGS is empty).
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
**INTEGRITY_CHECK=(**check1 ...**)**::
 | 
			
		||||
	File integrity checks to use. Multiple checks may be specified; this
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -364,9 +364,6 @@ Query Options (apply to '-Q')[[QO]]
 | 
			
		||||
	replacements are not checked here. This option works best if the sync
 | 
			
		||||
	database is refreshed using '-Sy'.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*-w, \--backup*::
 | 
			
		||||
	List all modified backup files owened by a given package. Multiple packages can
 | 
			
		||||
	be specified on the command line. Pass twice to print all backup files.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Remove Options (apply to '-R')[[RO]]
 | 
			
		||||
------------------------------------
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -70,8 +70,6 @@ repo-add Options
 | 
			
		||||
	Remove old package files from the disk when updating their entry in the
 | 
			
		||||
	database.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*\--include-sigs*::
 | 
			
		||||
	Include package PGP signatures in the repository database (if available)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Example
 | 
			
		||||
-------
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -41,6 +41,7 @@ CHOST="@CHOST@"
 | 
			
		||||
#CFLAGS="-O2 -pipe"
 | 
			
		||||
#CXXFLAGS="-O2 -pipe"
 | 
			
		||||
#LDFLAGS=""
 | 
			
		||||
#LTOFLAGS="-flto"
 | 
			
		||||
#RUSTFLAGS="-C opt-level=2"
 | 
			
		||||
#-- Make Flags: change this for DistCC/SMP systems
 | 
			
		||||
#MAKEFLAGS="-j2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -78,7 +78,7 @@ extern "C" {
 | 
			
		||||
 * This struct represents an instance of libalpm.
 | 
			
		||||
 * @ingroup libalpm_handle
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
typedef struct _alpm_handle_t alpm_handle_t;
 | 
			
		||||
typedef struct __alpm_handle_t alpm_handle_t;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** A database.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
@@ -98,7 +98,7 @@ typedef struct _alpm_handle_t alpm_handle_t;
 | 
			
		||||
 * Databases are automatically unregistered when the \link alpm_handle_t \endlink is released.
 | 
			
		||||
 * @ingroup libalpm_databases
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
typedef struct _alpm_db_t alpm_db_t;
 | 
			
		||||
typedef struct __alpm_db_t alpm_db_t;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** A package.
 | 
			
		||||
@@ -111,7 +111,13 @@ typedef struct _alpm_db_t alpm_db_t;
 | 
			
		||||
 * to be added or removed from the system.
 | 
			
		||||
 * @ingroup libalpm_packages
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
typedef struct _alpm_pkg_t alpm_pkg_t;
 | 
			
		||||
typedef struct __alpm_pkg_t alpm_pkg_t;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** Transaction structure used internally by libalpm
 | 
			
		||||
 * @ingroup libalpm_trans
 | 
			
		||||
 * */
 | 
			
		||||
typedef struct __alpm_trans_t alpm_trans_t;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** The time type used by libalpm. Represents a unix time stamp
 | 
			
		||||
 * @ingroup libalpm_misc */
 | 
			
		||||
@@ -1074,10 +1080,8 @@ typedef struct _alpm_question_import_key_t {
 | 
			
		||||
	alpm_question_type_t type;
 | 
			
		||||
	/** Answer: whether or not to import key */
 | 
			
		||||
	int import;
 | 
			
		||||
	/** UID of the key to import */
 | 
			
		||||
	const char *uid;
 | 
			
		||||
	/** Fingerprint the key to import */
 | 
			
		||||
	const char *fingerprint;
 | 
			
		||||
	/** The key to import */
 | 
			
		||||
	alpm_pgpkey_t *key;
 | 
			
		||||
} alpm_question_import_key_t;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
@@ -2715,8 +2719,7 @@ typedef enum _alpm_transflag_t {
 | 
			
		||||
	ALPM_TRANS_FLAG_RECURSE = (1 << 5),
 | 
			
		||||
	/** Modify database but do not commit changes to the filesystem. */
 | 
			
		||||
	ALPM_TRANS_FLAG_DBONLY = (1 << 6),
 | 
			
		||||
	/** Do not run hooks during a transaction */
 | 
			
		||||
	ALPM_TRANS_FLAG_NOHOOKS = (1 << 7),
 | 
			
		||||
	/* (1 << 7) flag can go here */
 | 
			
		||||
	/** Use ALPM_PKG_REASON_DEPEND when installing packages. */
 | 
			
		||||
	ALPM_TRANS_FLAG_ALLDEPS = (1 << 8),
 | 
			
		||||
	/** Only download packages and do not actually install. */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -48,13 +48,13 @@ extern "C" {
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** A doubly linked list */
 | 
			
		||||
typedef struct _alpm_list_t {
 | 
			
		||||
typedef struct __alpm_list_t {
 | 
			
		||||
	/** data held by the list node */
 | 
			
		||||
	void *data;
 | 
			
		||||
	/** pointer to the previous node */
 | 
			
		||||
	struct _alpm_list_t *prev;
 | 
			
		||||
	struct __alpm_list_t *prev;
 | 
			
		||||
	/** pointer to the next node */
 | 
			
		||||
	struct _alpm_list_t *next;
 | 
			
		||||
	struct __alpm_list_t *next;
 | 
			
		||||
} alpm_list_t;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** Frees a list and its contents */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -723,7 +723,6 @@ int SYMEXPORT alpm_pkg_load(alpm_handle_t *handle, const char *filename, int ful
 | 
			
		||||
	int validation = 0;
 | 
			
		||||
	char *sigpath;
 | 
			
		||||
	alpm_pkg_t *pkg_temp;
 | 
			
		||||
	char *packager;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	ASSERT(pkg != NULL, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, -1));
 | 
			
		||||
@@ -749,13 +748,7 @@ int SYMEXPORT alpm_pkg_load(alpm_handle_t *handle, const char *filename, int ful
 | 
			
		||||
					char *key = k->data;
 | 
			
		||||
					if(_alpm_key_in_keychain(handle, key) == 0) {
 | 
			
		||||
						pkg_temp = _alpm_pkg_load_internal(handle, filename, full);
 | 
			
		||||
						if(pkg_temp) {
 | 
			
		||||
							packager = pkg_temp->packager;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
						} else {
 | 
			
		||||
							packager = NULL;
 | 
			
		||||
						}
 | 
			
		||||
						if(_alpm_key_import(handle, packager, key) == -1) {
 | 
			
		||||
						if(_alpm_key_import(handle, NULL, key) == -1) {
 | 
			
		||||
							fail = 1;
 | 
			
		||||
						}
 | 
			
		||||
						_alpm_pkg_free(pkg_temp);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -62,7 +62,7 @@ struct db_operations {
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Database */
 | 
			
		||||
struct _alpm_db_t {
 | 
			
		||||
struct __alpm_db_t {
 | 
			
		||||
	alpm_handle_t *handle;
 | 
			
		||||
	char *treename;
 | 
			
		||||
	/* do not access directly, use _alpm_db_path(db) for lazy access */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -43,7 +43,7 @@ enum mount_fsinfo {
 | 
			
		||||
	MOUNT_FSINFO_FAIL,
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _alpm_mountpoint_t {
 | 
			
		||||
typedef struct __alpm_mountpoint_t {
 | 
			
		||||
	/* mount point information */
 | 
			
		||||
	char *mount_dir;
 | 
			
		||||
	size_t mount_dir_len;
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -295,8 +295,11 @@ static size_t dload_parseheader_cb(void *ptr, size_t size, size_t nmemb, void *u
 | 
			
		||||
				endptr--;
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			STRNDUP(payload->content_disp_name, fptr, endptr - fptr + 1,
 | 
			
		||||
					RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, realsize));
 | 
			
		||||
			/* avoid information leakage with badly formed headers */
 | 
			
		||||
			if(endptr > fptr) {
 | 
			
		||||
				STRNDUP(payload->content_disp_name, fptr, endptr - fptr + 1,
 | 
			
		||||
						RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, realsize));
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -23,19 +23,19 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "alpm_list.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
enum _alpm_graph_vertex_state {
 | 
			
		||||
enum __alpm_graph_vertex_state {
 | 
			
		||||
	ALPM_GRAPH_STATE_UNPROCESSED,
 | 
			
		||||
	ALPM_GRAPH_STATE_PROCESSING,
 | 
			
		||||
	ALPM_GRAPH_STATE_PROCESSED
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _alpm_graph_t {
 | 
			
		||||
typedef struct __alpm_graph_t {
 | 
			
		||||
	void *data;
 | 
			
		||||
	struct _alpm_graph_t *parent; /* where did we come from? */
 | 
			
		||||
	struct __alpm_graph_t *parent; /* where did we come from? */
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *children;
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *iterator; /* used for DFS without recursion */
 | 
			
		||||
	off_t weight; /* weight of the node */
 | 
			
		||||
	enum _alpm_graph_vertex_state state;
 | 
			
		||||
	enum __alpm_graph_vertex_state state;
 | 
			
		||||
} alpm_graph_t;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
alpm_graph_t *_alpm_graph_new(void);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -26,7 +26,6 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "alpm_list.h"
 | 
			
		||||
#include "alpm.h"
 | 
			
		||||
#include "trans.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
 | 
			
		||||
#include <curl/curl.h>
 | 
			
		||||
@@ -51,7 +50,7 @@ do { \
 | 
			
		||||
	} \
 | 
			
		||||
} while(0)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _alpm_handle_t {
 | 
			
		||||
struct __alpm_handle_t {
 | 
			
		||||
	/* internal usage */
 | 
			
		||||
	alpm_db_t *db_local;    /* local db pointer */
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *dbs_sync;  /* List of (alpm_db_t *) */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -85,7 +85,7 @@ struct pkg_operations {
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
extern const struct pkg_operations default_pkg_ops;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _alpm_pkg_t {
 | 
			
		||||
struct __alpm_pkg_t {
 | 
			
		||||
	unsigned long name_hash;
 | 
			
		||||
	char *filename;
 | 
			
		||||
	char *base;
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -32,7 +32,7 @@
 | 
			
		||||
 * A combination of a hash table and a list, allowing for fast look-up
 | 
			
		||||
 * by package name but also iteration over the packages.
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
struct _alpm_pkghash_t {
 | 
			
		||||
struct __alpm_pkghash_t {
 | 
			
		||||
	/** data held by the hash table */
 | 
			
		||||
	alpm_list_t **hash_table;
 | 
			
		||||
	/** head node of the hash table data in normal list format */
 | 
			
		||||
@@ -45,7 +45,7 @@ struct _alpm_pkghash_t {
 | 
			
		||||
	unsigned int limit;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _alpm_pkghash_t alpm_pkghash_t;
 | 
			
		||||
typedef struct __alpm_pkghash_t alpm_pkghash_t;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
alpm_pkghash_t *_alpm_pkghash_create(unsigned int size);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,18 +9,18 @@
 | 
			
		||||
# kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Mutaz ismail <mutaz@gmx.net>, 2015
 | 
			
		||||
# Mutaz ismail <mutaz@gmx.net>, 2015
 | 
			
		||||
# Mutaz ismail <gumppulp@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# Mutaz ismail <gumppulp@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# سند <0otibi0@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2016-2017
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: سند <0otibi0@gmail.com>, 2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ar/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ar\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في  %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
 | 
			
		||||
@@ -358,52 +358,52 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "القرص"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -822,89 +822,89 @@ msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ast/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ast\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "versión del paquete non válida en %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
 | 
			
		||||
@@ -360,52 +360,52 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "discu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -822,89 +822,89 @@ msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -3,21 +3,22 @@
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2022
 | 
			
		||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 11:31+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2022\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: az_AZ\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Language: az_AZ\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -58,7 +59,8 @@ msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:210
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:219
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -70,14 +72,18 @@ msgstr "%s %s çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"directory permissions differ on %s\n"
 | 
			
		||||
"filesystem: %o  package: %o\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \nfayl sistemi: %o paketi: %o\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \n"
 | 
			
		||||
"fayl sistemi: %o paketi: %o\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:276
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"directory ownership differs on %s\n"
 | 
			
		||||
"filesystem: %u:%u  package: %u:%u\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\nfətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\n"
 | 
			
		||||
"fətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:292
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -153,11 +159,11 @@ msgstr "təkrarlanmış '%s' verilənlər bazası qeydi\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pozulmuş '%s' verilənlər bazası qeydi\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' verilənlər bazası qeydi korlanıb\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -166,12 +172,14 @@ msgstr "%s faylı açıla bilmədi: %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -214,12 +222,12 @@ msgstr "%s daxilində səhv paket versiyası\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
 | 
			
		||||
@@ -242,12 +250,14 @@ msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -345,52 +355,53 @@ msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar,  bu əməliyyatın qalanları ötürülür\
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' səhvdir\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n"
 | 
			
		||||
@@ -473,12 +484,12 @@ msgstr "verilənlər bazası tapıla bilmədi"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:72
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted database"
 | 
			
		||||
msgstr "verilənlər bazası səhvdir və ya pozulub"
 | 
			
		||||
msgstr "yararsız və ya korlanmış verilənlər bazası"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:74
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "verilənlər bazası səhvdir və ya pozulub (PGP imzası)"
 | 
			
		||||
msgstr "Yararsız və ya korlanmış verilənlər bazası (PGP imzası)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:76
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -503,7 +514,7 @@ msgstr "server üçün səhv url"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:85
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no servers configured for repository"
 | 
			
		||||
msgstr "saxlama yeri üçün serverlər tənzimlənməyib"
 | 
			
		||||
msgstr "repozitoriya üçün serverlər tənzimlənməyib"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:88
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -563,17 +574,17 @@ msgstr "əməliyyat ignorepkg səbəbindən ləğv edildi"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "paket səhvdir və ya pozulub"
 | 
			
		||||
msgstr "yararsız və ya korlanmış fayl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "paket (yoxlama cəmi) səhvdir və ya pozulub"
 | 
			
		||||
msgstr "yararsız və ya korlanmış paket (yoxlama_cəmi)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "paket (PGP imza) səhvdir və ya pozulub"
 | 
			
		||||
msgstr "yararsız və ya korlanmış paket (PGP imza)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -807,89 +818,89 @@ msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME xətası: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg xətası: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: imza formatı xətası\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -3,16 +3,16 @@
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019
 | 
			
		||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022
 | 
			
		||||
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2016
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/bg/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: bg\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "повреден запис в базата '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "невалидна версия на пакет в %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
 | 
			
		||||
@@ -346,64 +346,64 @@ msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на останалото от транзакцията\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "диск"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
 | 
			
		||||
"надвишен\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' е невалиден\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl трансферна грешка: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "дублирана цел"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "дублиране на файлово име"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -817,89 +817,89 @@ msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME грешка: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg грешка: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключодържателя не се записва\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: грешен формат на подписа\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n"
 | 
			
		||||
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "не може да се замести %s от %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "пакети %s и %s имат еднакво име: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,20 +9,20 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/br/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: br\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
 | 
			
		||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
 | 
			
		||||
"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
 | 
			
		||||
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
 | 
			
		||||
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
 | 
			
		||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && "
 | 
			
		||||
"(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 "
 | 
			
		||||
"> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != "
 | 
			
		||||
"0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "handelv pakad direizh e %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
 | 
			
		||||
@@ -359,54 +359,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "pladenn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
 | 
			
		||||
"pellgargadur\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -824,89 +824,89 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:01+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ca/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ca\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "avís en extreure %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "versió del paquet no vàlida a %s.\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
 | 
			
		||||
@@ -369,54 +369,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
 | 
			
		||||
"a l'esperada.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error de transferència de curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -838,89 +838,89 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error de GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error de gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "el clauer no és escrivible.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:  la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: error de format de la signatura.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n"
 | 
			
		||||
@@ -969,8 +969,8 @@ msgstr "s'han detectat conflictes de paquets impossibles de resoldre.\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se suprimeix \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb \"%s"
 | 
			
		||||
"\".\n"
 | 
			
		||||
"Se suprimeix \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb "
 | 
			
		||||
"\"%s\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -1071,5 +1071,5 @@ msgstr "no existeix la memòria cau %s, es crea...\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, s'usa"
 | 
			
		||||
"%s.\n"
 | 
			
		||||
"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, "
 | 
			
		||||
"s'usa%s.\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,8 +7,9 @@
 | 
			
		||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
 | 
			
		||||
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
 | 
			
		||||
# IAmNotImportant, 2017
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014,2022
 | 
			
		||||
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023
 | 
			
		||||
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
 | 
			
		||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
@@ -19,10 +20,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/cs/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: cs\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -230,12 +231,12 @@ msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
 | 
			
		||||
@@ -354,64 +355,64 @@ msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
 | 
			
		||||
"stahování\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s se zdá být zkrácen:  %jd/%jd bytů\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "chyba přenosu curl : %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "duplicitní cíl"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "duplicitní jméno souboru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -825,89 +826,89 @@ msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chyba gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
 | 
			
		||||
@@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "balíčky %s a %s mají stejné jméno souboru: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: scootergrisen, 2017\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/da/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: da\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
 | 
			
		||||
@@ -355,54 +355,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
 | 
			
		||||
"overskredet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -819,89 +819,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fejl ved gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -8,13 +8,14 @@
 | 
			
		||||
# 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020
 | 
			
		||||
# Frank Theile, 2018
 | 
			
		||||
# Frank Theile, 2018
 | 
			
		||||
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# Jakob <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
 | 
			
		||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
 | 
			
		||||
# Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
 | 
			
		||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
 | 
			
		||||
# Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2021
 | 
			
		||||
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -22,10 +23,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/de/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -237,12 +238,12 @@ msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
 | 
			
		||||
@@ -368,64 +369,64 @@ msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "Platte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
 | 
			
		||||
"überschritten\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "Doppelte Ziele"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "gleicher Dateiname"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -840,89 +841,89 @@ msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME-Fehler: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg-Fehler: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Signaturformatfehler\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -13,15 +13,17 @@
 | 
			
		||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011
 | 
			
		||||
# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021
 | 
			
		||||
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 "
 | 
			
		||||
"<c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/el/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: el\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -59,7 +61,7 @@ msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -229,12 +231,12 @@ msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -359,62 +361,64 @@ msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο γ
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"υπερβολικά πολλά σφάλματα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο αυτής της "
 | 
			
		||||
"συναλλαγής\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "δίσκο"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα μεταφοράς curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "η λήψη ολοκληρώθηκε επιτυχώς αλλά δίχως αρχείο στην κρυφή μνήμη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -544,7 +548,7 @@ msgstr "διπλότυπος στόχος"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "διπλότυπο όνομα αρχείου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -828,89 +832,89 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρ
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n"
 | 
			
		||||
@@ -948,7 +952,7 @@ msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "τα πακέτα %s και %s έχουν το ίδιο όνομα αρχείου: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: en_GB\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
@@ -352,53 +352,53 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
@@ -815,89 +815,89 @@ msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/eo/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: eo\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "difektita datumbaz-enigo '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "nevalida pakaĵa versio en %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
 | 
			
		||||
@@ -355,54 +355,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disko"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando "
 | 
			
		||||
"transpaŝita\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' estas nevalida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -819,89 +819,89 @@ msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME-eraro: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg-eraro: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: subskribforma eraro\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -11,28 +11,29 @@
 | 
			
		||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019
 | 
			
		||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2022
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021
 | 
			
		||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 04:57+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2022\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/es/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: es\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 | 
			
		||||
"1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -241,12 +242,12 @@ msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
 | 
			
		||||
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:184
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
 | 
			
		||||
msgstr "se ha detectado un bucle de dependencias:\n"
 | 
			
		||||
msgstr "detectado bucle de dependencias:\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "%s se quitará después de su dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:191
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s se instalará antes de su dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s se instalará antes que su dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -384,54 +385,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
 | 
			
		||||
"supera lo esperado\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error de transferencia de curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo recibir algunos archivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n"
 | 
			
		||||
@@ -590,7 +591,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron ejecutar los «hooks»"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo ejecutar los «hooks»"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo del paquete"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "firma PGP no válida"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not satisfy dependencies"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo satisfacer las dependencias"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:137
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "archivos en conflicto"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo descargar algunos archivos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:144
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -807,8 +808,7 @@ msgstr "no se pudo crear la carpeta: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -854,91 +854,91 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
 | 
			
		||||
"«%s»?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Error de GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "buscando clave %s usando WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
 | 
			
		||||
"ningún concepto\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: formato de firma desconocido\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,24 +12,25 @@
 | 
			
		||||
# ice, 2016
 | 
			
		||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: es_419\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 | 
			
		||||
"1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -235,12 +236,12 @@ msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
 | 
			
		||||
@@ -378,54 +379,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
 | 
			
		||||
"del esperado\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -844,89 +845,89 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/eu/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: eu\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
 | 
			
		||||
@@ -358,56 +358,56 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "diskoa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s :  aurreikusitako "
 | 
			
		||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' url baliogabea da\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -824,89 +824,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/eu_ES/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: eu_ES\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
 | 
			
		||||
@@ -357,56 +357,56 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "diskoa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s :  aurreikusitako "
 | 
			
		||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' url baliogabea da\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -823,89 +823,89 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/fi/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: fi\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -229,12 +229,12 @@ msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
 | 
			
		||||
@@ -362,54 +362,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "levy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
 | 
			
		||||
"ylittyi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -826,89 +826,89 @@ msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,21 +15,23 @@
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
 | 
			
		||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023
 | 
			
		||||
# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 08:09+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/fr/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 | 
			
		||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -231,12 +233,12 @@ msgstr "version de paquet non valide dans %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
 | 
			
		||||
@@ -361,61 +363,61 @@ msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disque"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
 | 
			
		||||
"dépassée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’URL « %s » est non valide\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n"
 | 
			
		||||
@@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "cible répétée"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nom de fichier en double"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -836,89 +838,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur GPGME : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur gpg : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "le trousseau de clés n’est pas accessible en écriture\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clé « %s » n’a pas pu être importée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas digne de confiance\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas valide\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/gl/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: gl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
 | 
			
		||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
 | 
			
		||||
@@ -370,54 +370,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
 | 
			
		||||
"descarga esperado.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s parece estar truncado:  %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -835,89 +835,89 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:03+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/hi/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: hi\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी द
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "विकृत डेटाबेस प्रविष्टि '%s'\n
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "%s में पैकेज संस्करण अमान्य\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n"
 | 
			
		||||
@@ -348,52 +348,52 @@ msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हु
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "डिस्क"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n"
 | 
			
		||||
@@ -810,89 +810,89 @@ msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना वि
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPG त्रुटि : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/hr/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: hr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | 
			
		||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 | 
			
		||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
 | 
			
		||||
@@ -368,54 +368,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
 | 
			
		||||
"očekivane\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -834,91 +834,91 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME greška: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg greška: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: nedostaje potrebni potpis\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: greška formata potpisa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -3,7 +3,7 @@
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
 | 
			
		||||
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014
 | 
			
		||||
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014,2016
 | 
			
		||||
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
 | 
			
		||||
@@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 17:38+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/hu/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: hu\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
 | 
			
		||||
@@ -366,54 +366,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "lemez"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
 | 
			
		||||
"túlhaladva\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -832,89 +832,89 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME hiba: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg hiba: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a kulcstartó nem írható\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/id/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: id\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "entry database korup '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
 | 
			
		||||
@@ -358,53 +358,53 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "diska"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -821,89 +821,89 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,22 +9,24 @@
 | 
			
		||||
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
 | 
			
		||||
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
 | 
			
		||||
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022
 | 
			
		||||
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, "
 | 
			
		||||
"2011-2013,2015,2022\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/it/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: it\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 | 
			
		||||
"1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -231,12 +233,12 @@ msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
 | 
			
		||||
@@ -364,64 +366,64 @@ msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
 | 
			
		||||
"quella attesa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "errore di curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "pacchetto duplicato"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "il nome del file è duplicato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:159
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "compiled without signature support"
 | 
			
		||||
msgstr "compilato senza supporto per le firme"
 | 
			
		||||
msgstr "compilato senza supporto delle firme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:162
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -741,29 +743,29 @@ msgstr "si è verificato un errore durante la lettura dell'hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s, riga %d: opzione non valida: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s riga %d: l'opzione %s non è valida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:172
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s, riga %d: sezione non valida: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s riga %d: la sezione %s non è valida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:241
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s, riga %d: valore non valido: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s riga %d: il valore %s non è valido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:236
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s, riga %d: sovrascrivo la definizione precedente di %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s riga %d: sovrascrivo la definizione precedente di %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:243
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s, riga %d: impossibile impostare l'opzione (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s riga %d: impossibile impostare l'opzione (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -813,7 +815,8 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile eseguire il backup %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"impossibile eseguire il backup di %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -833,95 +836,95 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Il portachiavi pubblico non è stato trovato; hai eseguito '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errore GPG: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errore gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: chiave \"%s\" sconosciuta\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la chiave \"%s\" è sconosciuta\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: chiave \"%s\" disabilitata\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la chiave \"%s\" è disabilitata\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: errore formato firma\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: errore formato della firma\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: formato firma non supportato\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: il formato della firma non è supportato\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -957,7 +960,7 @@ msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "i pacchetti %s e %s hanno lo stesso nome: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-25 05:28+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: kusakata\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ja/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ja\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
 | 
			
		||||
@@ -357,54 +357,54 @@ msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキ
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "ディスク"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
 | 
			
		||||
"ズを超過しています\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' は無効です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl 転送エラー: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n"
 | 
			
		||||
@@ -821,89 +821,89 @@ msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME エラー: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg エラー: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キーリングに書き込みできません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/kk/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: kk\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
 | 
			
		||||
@@ -351,53 +351,53 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "дискі"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' файлын  %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -814,89 +814,89 @@ msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін еме
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -3,7 +3,7 @@
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019
 | 
			
		||||
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021
 | 
			
		||||
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018
 | 
			
		||||
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
 | 
			
		||||
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ko/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ko\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
@@ -351,62 +351,62 @@ msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서 건너뜀\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "디스크"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl 전송 오류: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "대상이 중복되었습니다."
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "중복 파일이름"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -820,89 +820,89 @@ msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME 오류: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg 오류: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "키링을 쓸 수 없음\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 서명 형식 오류\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n"
 | 
			
		||||
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미 %s와 %s는 같은 파일이름을 가지고 있습니다: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libalpm\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -342,52 +342,52 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -804,89 +804,89 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,15 +9,16 @@
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Moo, 2015-2019
 | 
			
		||||
# Tautvydas Ž., 2021
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Tautvydas Ž., 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/lt/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: lt\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -228,12 +229,12 @@ msgstr "netinkama paketo versija %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
 | 
			
		||||
@@ -355,63 +356,63 @@ msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "diskas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "objektas jau yra"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "pasikartojantis failo vardas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -825,89 +826,89 @@ msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME klaida: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg klaida: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašo formato klaida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n"
 | 
			
		||||
@@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s ir %s paketai turi vienodus vardus: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-24 19:49+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: nb\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -222,12 +222,12 @@ msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mangler metadata i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
 | 
			
		||||
@@ -354,52 +354,52 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl overføringsfeil: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n"
 | 
			
		||||
@@ -816,89 +816,89 @@ msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME feil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg feil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 21:32+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/nl/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: nl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "database record '%s' corrupt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
 | 
			
		||||
@@ -363,54 +363,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "schijf"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
 | 
			
		||||
"overschreden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n"
 | 
			
		||||
@@ -827,89 +827,89 @@ msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME fout: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg fout: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -13,7 +13,7 @@
 | 
			
		||||
# megamann, 2014
 | 
			
		||||
# megamann, 2014-2015
 | 
			
		||||
# megamann, 2015
 | 
			
		||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018
 | 
			
		||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2023
 | 
			
		||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Sebastian Jakubiak, 2019
 | 
			
		||||
# Sebastian Jakubiak, 2019
 | 
			
		||||
@@ -21,18 +21,19 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, "
 | 
			
		||||
"2013,2017-2018,2022-2023\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/pl/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: pl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
 | 
			
		||||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
 | 
			
		||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
 | 
			
		||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
 | 
			
		||||
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
 | 
			
		||||
@@ -366,57 +367,57 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "dysk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
 | 
			
		||||
"został przekroczony\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "błąd transferu curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "duplikat celu"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "zduplikowana nazwa pliku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -833,89 +834,89 @@ msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "błąd gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -13,16 +13,17 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/pt/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: pt\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 | 
			
		||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -225,12 +226,12 @@ msgstr "versão inválida do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
 | 
			
		||||
@@ -364,54 +365,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
 | 
			
		||||
"transferência foi excedido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' é inválida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -829,89 +830,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,16 +15,17 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 06:39+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: pt_BR\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 | 
			
		||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -228,12 +229,12 @@ msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
 | 
			
		||||
@@ -367,53 +368,53 @@ msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n"
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro de transferência do curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n"
 | 
			
		||||
@@ -830,89 +831,89 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro no gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,6 +9,7 @@
 | 
			
		||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015
 | 
			
		||||
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
 | 
			
		||||
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
 | 
			
		||||
# C S, 2023
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011
 | 
			
		||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011,2013
 | 
			
		||||
@@ -20,10 +21,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: C S, 2023\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ro/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ro\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:129
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nu poate fi alocat obiectul de arhivă disc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "intrare coruptă în baza de date '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "versiune de pachet nevalidă în %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
 | 
			
		||||
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nu s-a putut citi baza de date '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -366,63 +367,64 @@ msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
 | 
			
		||||
"așteptată a fost depășită\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "eșec la configurarea încărcăturii pentru descărcarea %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl a returnat eroarea %d de la transfer\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "eroare de transfer curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "descărcare finalizată cu succes dar fișierul nu există în cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "țintă duplicat"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nume de fișier duplicat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -687,7 +689,7 @@ msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:159
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "compiled without signature support"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "compilat fară suport pentru semnături"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:162
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -707,69 +709,69 @@ msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:95
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ținte de declanșare lipsă în hook: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:101
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Missing trigger type in hook: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Tip de declanșator lipsă în hook: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:107
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Missing trigger operation in hook: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Operație de declanșare lipsă în hook: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:134
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Missing Exec option in hook: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Opțiunea Exec lipsește în hook: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:140
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Missing When option in hook: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Opțiunea When lipsește în hook: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:143
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "AbortOnFail set for PostTransaction hook: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "AbortOnFail configurat pentru hook-ul PostTransaction: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:160
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "eroare la citirea hook-ului %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s linia %d: opțiune nevalidă %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:172
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s linia %d: secțiune nevalidă %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:241
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s linia %d: valoare nevalidă %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:236
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s linia %d: se suprascrie definiția precedentă a %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:243
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s linia %d: nu poate fi setată opțiunea (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nu a fost posibilă rularea hook-ului %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -779,7 +781,7 @@ msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:575
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:621
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nu s-a putut citi directorul: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -815,6 +817,8 @@ msgstr "nu se poate elimina fișierul '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nu s-a putut crea o copie de rezervă pentru %s din cauza unei revărsări "
 | 
			
		||||
"PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -834,94 +838,94 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Brelocul public nu a fost găsit; ai executat '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "eroare GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "se caută cheia %s utilizând WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "eroare gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "brelocul nu poate fi scris\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "cheia ”%s” pe serverul de chei\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi importată\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi căutată la distanță\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere marginală\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere necunoscută\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” nu ar trebui sa fie de incredere vreodată\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: cheia ”%s” e necunoscută\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e expirată\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e nevalidă\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: eroare de format al semnăturii\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: format de semnătură nesuportat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -956,7 +960,7 @@ msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "pachetele %s și %s au același nume de fișier: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "se elimină '%s' din lista țintă deoarece este în conflict cu '%s'\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "eșec la citirea fișierului %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,28 +9,28 @@
 | 
			
		||||
# Ilya Ostapenko (Jacobtey) <jacobtey@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011
 | 
			
		||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011-2012,2014
 | 
			
		||||
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2011-2012,2014
 | 
			
		||||
# kyak <peselnik@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2014-2015,2017
 | 
			
		||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2012
 | 
			
		||||
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2014-2015,2017
 | 
			
		||||
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012
 | 
			
		||||
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
 | 
			
		||||
# Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ru/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ru\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | 
			
		||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
 | 
			
		||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 | 
			
		||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
 | 
			
		||||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "получено предупреждение при извлечени
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "повреждённая запись в базе данных '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "неверная версия пакета в %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
 | 
			
		||||
@@ -367,52 +367,52 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "диск"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -829,89 +829,89 @@ msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ошибка GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ошибка формата подписи\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -11,15 +11,15 @@
 | 
			
		||||
# 3ff9a567ff32d540038a6a558650f376_643ea9b <38630839a6ec6b692ff2ca08fafb2585_10562>, 2011
 | 
			
		||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/sk/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: sk\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "poškodený záznam v databáze '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "neplatná verzia balíčku v %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
 | 
			
		||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "chyba pri čítaní databázy '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -361,54 +361,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
 | 
			
		||||
"bola prekročená\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s vyzerá byť skrátený:  %jd/%jd bytov\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:621
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nie je možné čítať adresár: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -825,89 +825,89 @@ msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zväzok kľúčov nie je zapisovateľný\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má čiastočnú dôveru\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: pri podpise od \"%s\" nie je známa úroveň dôvery\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpisu od \"%s\" by ste nemali nikdy dôverovať\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: kľúč \"%s\" je neznámy\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: platnosť podpisu od \"%s\" vypršala\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -19,17 +19,17 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/sl/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: sl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
 | 
			
		||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
 | 
			
		||||
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "pokvarjen vnos '%s' v podatkovni bazi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "napačna različica paketa v %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
 | 
			
		||||
@@ -367,54 +367,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
 | 
			
		||||
"presežena\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -831,89 +831,89 @@ msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME napaka: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/sr/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: sr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | 
			
		||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 | 
			
		||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "оштећен унос базе „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "неисправна верзија пакета у %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
 | 
			
		||||
@@ -355,54 +355,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "диск"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
 | 
			
		||||
"преузимања\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -819,89 +819,89 @@ msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "привезак није уписив\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: грешка у формату потписа\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: неподржан формат потписа\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -14,17 +14,17 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/sr@latin/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: sr@latin\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | 
			
		||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 | 
			
		||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "oštećen unos baze „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "neispravna verzija paketa u %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
 | 
			
		||||
@@ -356,54 +356,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
 | 
			
		||||
"preuzimanja\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -820,89 +820,89 @@ msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Javni svežanj ključeva nije nađen; da li ste pokrenuli „%s“?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Greška GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "privezak nije upisiv\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ ima granično poverenje\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je nepoznatog poverenja\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključu iz „%s“ nikada ne treba verovati\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ „%s“ je nepoznat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je istekao\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je neispravan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: greška u formatu potpisa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nepodržan format potpisa\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -6,7 +6,7 @@
 | 
			
		||||
# , 2011
 | 
			
		||||
# 0x9fff00, 2019
 | 
			
		||||
# 0x9fff00 , 2019
 | 
			
		||||
# 0x9fff00, 2019
 | 
			
		||||
# August Wikerfors, 2019
 | 
			
		||||
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
 | 
			
		||||
# Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019
 | 
			
		||||
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
 | 
			
		||||
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 07:55+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/sv/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: sv\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -224,12 +224,12 @@ msgstr "ogiltig paketversion i %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
 | 
			
		||||
@@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "för många fel från %s, hoppar över resten av denna transaktion\n"
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -379,37 +379,37 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"överskreds\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "misslyckades med att ställa in en nyttolast för %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl returnerade fel %d från överföring\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl överföringsfel: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nedladdningen är klar men ingen fil i cachen\n"
 | 
			
		||||
@@ -830,89 +830,89 @@ msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Publik nyckelring hittades inte; har du kört '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME-fel: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "letar upp nyckeln %s med WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg fel: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nyckelring är inte skrivbar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nyckel \"%s\" på nyckelserver\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nyckel \"%s\" kunde ej importeras\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nyckel \"%s\" kunde inte slås upp på distans\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:signatur från \"%s\" har marginellt förtroende\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har okänt förtroende\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" ska aldrig litas på\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är okänd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har upphört\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" är ogiltig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur format fel\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ogiltigt signatur format\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -8,7 +8,7 @@
 | 
			
		||||
# Betül Ünlü, 2018-2019
 | 
			
		||||
# Betül Ünlü, 2018-2019
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016
 | 
			
		||||
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2021
 | 
			
		||||
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016
 | 
			
		||||
# Betül Ünlü, 2019
 | 
			
		||||
# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2011,2013
 | 
			
		||||
@@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2016,2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/tr/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: tr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "bozuk veritabanı kaydı '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "%s içinde geçersiz paket sürümü\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
 | 
			
		||||
@@ -354,64 +354,64 @@ msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n"
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s'den çok fazla hata var, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna "
 | 
			
		||||
"ulaşıldı\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s için bir indirme yükü ayarlanamadı \n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl aktarımda %d hatası verdi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "curl aktarım hatası: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "indirme başarıyla tamamlandı ancak önbellekte dosya yok\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "birden fazla hedef"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "yinelenen dosya adı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -825,89 +825,89 @@ msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Herkese açık anahtarlık bulunamadı, \"%s\" çalıştırdınız mı?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME hatası: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "WKD kullanılarak %s anahtarı aranıyor\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg hatası: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "anahtarlığa yazılamıyor\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "anahtar sunucusunda anahtar \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği sınırda\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği bilinmiyor\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen anahtar asla güvenilmemeli\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: anahtar \"%s\" tanınmıyor\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın süresi doldu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imza hatalı\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: imza biçim hatası\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: desteklenmeyen imza biçimi\n"
 | 
			
		||||
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s ve %s paketleri aynı dosya adına sahiptir: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:32+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Andrew Kotsyuba <avallach2000@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011,2014\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/uk/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: uk\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "попередження протягом витягування %s (%s)
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неможливо витягти %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "пошкоджений запис у базі даних \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "неприпустима версія пакунка в %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не вдалося одержати файл підпису: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці ключів\n"
 | 
			
		||||
@@ -359,52 +359,52 @@ msgstr "забагато помилок з %s, пропускаємо залиш
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "диск"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url-посилання \"%s\" є недійсним\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неможливо задати задачу завантаження для %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl повернув помилку %d при передачі\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "помилка передачі curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "завантаження виконано успішно, але файл відсутній у кеші\n"
 | 
			
		||||
@@ -821,89 +821,89 @@ msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Публічну в'язку ключів не знайдено; чи ви виконували \"%s\"?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Помилка GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "шукаємо ключ %s використовуючи WKD (веб-каталог ключів)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "помилка gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "в'язка ключів недоступна для запису\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключ \"%s\" з серверу ключів\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: бракує потрібного підпису\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має посередню довіру\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має невідому довіру\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" є таким, якому не треба довіряти ніколи\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: дата довіри підпису з \"%s\" закінчилася\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" недійсний\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: помилка формату підпису\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: непідтримуваний формат підпису\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -21,10 +21,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 05:13+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 张海\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/zh_CN/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: zh_CN\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "损坏的数据库记录 '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "%s 中软件包版本号无效\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
 | 
			
		||||
@@ -365,52 +365,52 @@ msgstr "%s 返回错误过多,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "硬盘"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' 无效\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "为 %s 设置下载负载失败\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl 在传输中返回了错误 %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl 传输错误:%d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "无法获取某些文件\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "下载已成功完成但缓存中没有文件\n"
 | 
			
		||||
@@ -827,89 +827,89 @@ msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME 错误:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "用 WKD 查询密钥 %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg 错误: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "密钥环不可写\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "密钥服务器上的密钥 \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:缺失签名\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是勉强信任的\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该被信任的\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 签名格式错误\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 不支持的签名格式\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,15 +12,15 @@
 | 
			
		||||
# green.leek <grann88417@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2015,2018
 | 
			
		||||
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014
 | 
			
		||||
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021
 | 
			
		||||
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 01:46+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: zh_TW\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:709 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "損壞的資料庫記錄「%s」\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:823 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -227,12 +227,12 @@ msgstr "%s 中軟體包版本編號不正確\n"
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:741
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:770 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
 | 
			
		||||
@@ -358,52 +358,52 @@ msgstr "太多來自 %s 的錯誤,正在跳過此異動的剩下部份\n"
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "硬碟"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:392
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:509 lib/libalpm/dload.c:547 lib/libalpm/dload.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:687
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:787
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url「%s」無效\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:893
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "設定 %s 的下載有效負荷失敗\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "傳輸 curl 回傳錯誤 %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl 傳輸錯誤:%d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1055 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "解開部分檔案失敗\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1078
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "下載成功完成,但快取中沒有檔案\n"
 | 
			
		||||
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "無法刪除資料庫記錄"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:83
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid url for server"
 | 
			
		||||
msgstr "無效的服務器 url"
 | 
			
		||||
msgstr "無效的伺服器 url"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:85
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -820,89 +820,89 @@ msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "找不到公開的鑰匙圈;您要執行「%s」嗎?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:767
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME 錯誤:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:274
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "使用 WKD 尋找金鑰 %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:283
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg 錯誤:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:430 lib/libalpm/signing.c:503
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "無法寫入鑰匙圈\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:531
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "金鑰「%s」在金鑰伺服器上\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:536
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:540
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:926 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:缺少需要的簽章\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:941
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章信任等級不足\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章信任等級不明\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:956
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章不該被信任\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:968
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:金鑰「%s」未知\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:977
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:金鑰「%s」已停用\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:981
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章已過期\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章無效\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1043 lib/libalpm/signing.c:1104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:簽章格式錯誤\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1136 lib/libalpm/signing.c:1169
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:簽章格式不受支援\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -332,7 +332,7 @@ static int can_remove_file(alpm_handle_t *handle, const alpm_file_t *file)
 | 
			
		||||
	/* If we fail write permissions due to a read-only filesystem, abort.
 | 
			
		||||
	 * Assume all other possible failures are covered somewhere else */
 | 
			
		||||
	if(_alpm_access(handle, NULL, filepath, W_OK) == -1) {
 | 
			
		||||
		if(errno != EACCES && errno != ETXTBSY && access(filepath, F_OK) == 0) {
 | 
			
		||||
		if(errno != EACCES && errno != ETXTBSY && _alpm_access(handle, NULL, filepath, F_OK) == 0) {
 | 
			
		||||
			/* only return failure if the file ACTUALLY exists and we can't write to
 | 
			
		||||
			 * it - ignore "chmod -w" simple permission failures */
 | 
			
		||||
			_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("cannot remove file '%s': %s\n"),
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -253,9 +253,10 @@ error:
 | 
			
		||||
 * This requires GPGME to call the gpg binary.
 | 
			
		||||
 * @param handle the context handle
 | 
			
		||||
 * @param email the email address of the key to import
 | 
			
		||||
 * @param fpr the fingerprint key ID to look up (or NULL)
 | 
			
		||||
 * @return 0 on success, -1 on error
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
static int key_import_wkd(alpm_handle_t *handle, const char *email)
 | 
			
		||||
static int key_import_wkd(alpm_handle_t *handle, const char *email, const char *fpr)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	gpgme_error_t gpg_err;
 | 
			
		||||
	gpgme_ctx_t ctx = {0};
 | 
			
		||||
@@ -274,7 +275,12 @@ static int key_import_wkd(alpm_handle_t *handle, const char *email)
 | 
			
		||||
	_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("looking up key %s using WKD\n"), email);
 | 
			
		||||
	gpg_err = gpgme_get_key(ctx, email, &key, 0);
 | 
			
		||||
	if(gpg_err_code(gpg_err) == GPG_ERR_NO_ERROR) {
 | 
			
		||||
		ret = 0;
 | 
			
		||||
		/* check if correct key was imported via WKD */
 | 
			
		||||
		if(fpr && _alpm_key_in_keychain(handle, fpr)) {
 | 
			
		||||
			ret = 0;
 | 
			
		||||
		} else {
 | 
			
		||||
			_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "key lookup failed: WKD imported wrong fingerprint\n");
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	gpgme_key_unref(key);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -350,17 +356,21 @@ static int key_search_keyserver(alpm_handle_t *handle, const char *fpr,
 | 
			
		||||
	pgpkey->data = key;
 | 
			
		||||
	if(key->subkeys->fpr) {
 | 
			
		||||
		pgpkey->fingerprint = key->subkeys->fpr;
 | 
			
		||||
	} else {
 | 
			
		||||
	} else if(key->subkeys->keyid) {
 | 
			
		||||
		pgpkey->fingerprint = key->subkeys->keyid;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	pgpkey->uid = key->uids->uid;
 | 
			
		||||
	pgpkey->name = key->uids->name;
 | 
			
		||||
	pgpkey->email = key->uids->email;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* we are probably going to fail importing, but continue anyway... */
 | 
			
		||||
	if(key->uids != NULL) {
 | 
			
		||||
		pgpkey->uid = key->uids->uid;
 | 
			
		||||
		pgpkey->name = key->uids->name;
 | 
			
		||||
		pgpkey->email = key->uids->email;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	pgpkey->created = key->subkeys->timestamp;
 | 
			
		||||
	pgpkey->expires = key->subkeys->expires;
 | 
			
		||||
	pgpkey->length = key->subkeys->length;
 | 
			
		||||
	pgpkey->revoked = key->subkeys->revoked;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* Initialize with '?', this is overwritten unless public key
 | 
			
		||||
	 * algorithm is unknown. */
 | 
			
		||||
	pgpkey->pubkey_algo = '?';
 | 
			
		||||
@@ -504,19 +514,23 @@ int _alpm_key_import(alpm_handle_t *handle, const char *uid, const char *fpr)
 | 
			
		||||
		return -1;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	STRDUP(fetch_key.uid, uid, return -1);
 | 
			
		||||
	STRDUP(fetch_key.fingerprint, fpr, free(fetch_key.uid); return -1);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	alpm_question_import_key_t question = {
 | 
			
		||||
				.type = ALPM_QUESTION_IMPORT_KEY,
 | 
			
		||||
				.import = 0,
 | 
			
		||||
				.uid = uid,
 | 
			
		||||
				.fingerprint = fpr
 | 
			
		||||
				.key = &fetch_key
 | 
			
		||||
			};
 | 
			
		||||
	QUESTION(handle, &question);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	free(fetch_key.uid);
 | 
			
		||||
	free(fetch_key.fingerprint);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if(question.import) {
 | 
			
		||||
		/* Try to import the key from a WKD first */
 | 
			
		||||
		if(email_from_uid(uid, &email) == 0) {
 | 
			
		||||
			ret = key_import_wkd(handle, email);
 | 
			
		||||
			ret = key_import_wkd(handle, email, fpr);
 | 
			
		||||
			free(email);
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -529,7 +543,7 @@ int _alpm_key_import(alpm_handle_t *handle, const char *uid, const char *fpr)
 | 
			
		||||
					ret = 0;
 | 
			
		||||
				} else {
 | 
			
		||||
					_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
 | 
			
		||||
							_("key \"%s\" could not be imported\n"), fetch_key.uid);
 | 
			
		||||
							_("key \"%s\" could not be imported\n"), fpr);
 | 
			
		||||
				}
 | 
			
		||||
			} else {
 | 
			
		||||
				_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -732,7 +732,7 @@ static int find_dl_candidates(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **files)
 | 
			
		||||
				handle->pm_errno = ALPM_ERR_SERVER_NONE;
 | 
			
		||||
				_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, "%s: %s\n",
 | 
			
		||||
						alpm_strerror(handle->pm_errno), repo->treename);
 | 
			
		||||
				return 1;
 | 
			
		||||
				return -1;
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			ASSERT(spkg->filename != NULL, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_PKG_INVALID_NAME, -1));
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -198,8 +198,7 @@ int SYMEXPORT alpm_trans_commit(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if(!(trans->flags & ALPM_TRANS_FLAG_NOHOOKS) &&
 | 
			
		||||
			_alpm_hook_run(handle, ALPM_HOOK_PRE_TRANSACTION) != 0) {
 | 
			
		||||
	if(_alpm_hook_run(handle, ALPM_HOOK_PRE_TRANSACTION) != 0) {
 | 
			
		||||
		RET_ERR(handle, ALPM_ERR_TRANS_HOOK_FAILED, -1);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -233,10 +232,7 @@ int SYMEXPORT alpm_trans_commit(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
 | 
			
		||||
		event.type = ALPM_EVENT_TRANSACTION_DONE;
 | 
			
		||||
		EVENT(handle, (void *)&event);
 | 
			
		||||
		alpm_logaction(handle, ALPM_CALLER_PREFIX, "transaction completed\n");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		if(!(trans->flags & ALPM_TRANS_FLAG_NOHOOKS)) {
 | 
			
		||||
			_alpm_hook_run(handle, ALPM_HOOK_POST_TRANSACTION);
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
		_alpm_hook_run(handle, ALPM_HOOK_POST_TRANSACTION);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	trans->state = STATE_COMMITED;
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -36,7 +36,7 @@ typedef enum _alpm_transstate_t {
 | 
			
		||||
} alpm_transstate_t;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Transaction */
 | 
			
		||||
typedef struct _alpm_trans_t {
 | 
			
		||||
struct __alpm_trans_t {
 | 
			
		||||
	/* bitfield of alpm_transflag_t flags */
 | 
			
		||||
	int flags;
 | 
			
		||||
	alpm_transstate_t state;
 | 
			
		||||
@@ -44,7 +44,7 @@ typedef struct _alpm_trans_t {
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *add;           /* list of (alpm_pkg_t *) */
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *remove;        /* list of (alpm_pkg_t *) */
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *skip_remove;   /* list of (char *) */
 | 
			
		||||
} alpm_trans_t;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void _alpm_trans_free(alpm_trans_t *trans);
 | 
			
		||||
/* flags is a bitfield of alpm_transflag_t flags */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										10
									
								
								meson.build
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								meson.build
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
project('pacman',
 | 
			
		||||
        'c',
 | 
			
		||||
        version : '6.0.1',
 | 
			
		||||
        version : '6.0.2',
 | 
			
		||||
        license : 'GPLv2+',
 | 
			
		||||
        default_options : [
 | 
			
		||||
          'c_std=gnu99',
 | 
			
		||||
@@ -10,7 +10,7 @@ project('pacman',
 | 
			
		||||
        ],
 | 
			
		||||
        meson_version : '>= 0.51')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
libalpm_version = '13.0.1'
 | 
			
		||||
libalpm_version = '13.0.2'
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
cc = meson.get_compiler('c')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -90,6 +90,11 @@ endif
 | 
			
		||||
libarchive = dependency('libarchive',
 | 
			
		||||
                        version : '>=3.0.0',
 | 
			
		||||
                        static : get_option('buildstatic'))
 | 
			
		||||
if libarchive.version().version_compare('>=3.6.0')
 | 
			
		||||
  bsdtar_no_read_sparse = '--no-read-sparse'
 | 
			
		||||
else
 | 
			
		||||
  bsdtar_no_read_sparse = ''
 | 
			
		||||
endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
libcurl = dependency('libcurl',
 | 
			
		||||
                     version : '>=7.55.0',
 | 
			
		||||
@@ -273,6 +278,7 @@ substs.set('LIBMAKEPKGDIR', LIBMAKEPKGDIR)
 | 
			
		||||
substs.set('STRIP_BINARIES', strip_binaries)
 | 
			
		||||
substs.set('STRIP_SHARED', strip_shared)
 | 
			
		||||
substs.set('STRIP_STATIC', strip_static)
 | 
			
		||||
substs.set('BSDTAR_NO_READ_SPARSE', bsdtar_no_read_sparse)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
subdir('lib/libalpm')
 | 
			
		||||
subdir('src/common')
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -30,6 +30,6 @@ buildenv_functions+=('buildenv_buildflags')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
buildenv_buildflags() {
 | 
			
		||||
	if check_option "buildflags" "n"; then
 | 
			
		||||
		unset CPPFLAGS CFLAGS DEBUG_CFLAGS CXXFLAGS DEBUG_CXXFLAGS LDFLAGS RUSTFLAGS DEBUG_RUSTFLAGS
 | 
			
		||||
		unset CPPFLAGS CFLAGS DEBUG_CFLAGS CXXFLAGS DEBUG_CXXFLAGS LDFLAGS LTOFLAGS RUSTFLAGS DEBUG_RUSTFLAGS
 | 
			
		||||
	fi
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -29,10 +29,10 @@ source "$LIBRARY/util/option.sh"
 | 
			
		||||
buildenv_functions+=('buildenv_debugflags')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
buildenv_debugflags() {
 | 
			
		||||
	if check_option "debug" "y"; then
 | 
			
		||||
		DEBUG_CFLAGS+=" -fdebug-prefix-map=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}"
 | 
			
		||||
		DEBUG_CXXFLAGS+=" -fdebug-prefix-map=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}"
 | 
			
		||||
		DEBUG_RUSTFLAGS+=" --remap-path-prefix=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}"
 | 
			
		||||
	if check_option "debug" "y" && ! check_option "buildflags" "n"; then
 | 
			
		||||
		DEBUG_CFLAGS+=" -ffile-prefix-map=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}/${pkgbase}"
 | 
			
		||||
		DEBUG_CXXFLAGS+=" -ffile-prefix-map=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}/${pkgbase}"
 | 
			
		||||
		DEBUG_RUSTFLAGS+=" --remap-path-prefix=$srcdir=${DBGSRCDIR:-/usr/src/debug}/${pkgbase}"
 | 
			
		||||
		CFLAGS+=" $DEBUG_CFLAGS"
 | 
			
		||||
		CXXFLAGS+=" $DEBUG_CXXFLAGS"
 | 
			
		||||
		RUSTFLAGS+=" $DEBUG_RUSTFLAGS"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -30,8 +30,9 @@ build_options+=('lto')
 | 
			
		||||
buildenv_functions+=('buildenv_lto')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
buildenv_lto() {
 | 
			
		||||
	if check_option "lto" "y"; then
 | 
			
		||||
		CFLAGS+=" -flto"
 | 
			
		||||
		CXXFLAGS+=" -flto"
 | 
			
		||||
	if check_option "lto" "y" && ! check_option "buildflags" "n"; then
 | 
			
		||||
		CFLAGS+=" ${LTOFLAGS:--flto}"
 | 
			
		||||
		CXXFLAGS+=" ${LTOFLAGS:--flto}"
 | 
			
		||||
		LDFLAGS+=" ${LTOFLAGS:--flto}"
 | 
			
		||||
	fi
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										38
									
								
								scripts/libmakepkg/executable/debugedit.sh.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										38
									
								
								scripts/libmakepkg/executable/debugedit.sh.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,38 @@
 | 
			
		||||
#!/usr/bin/bash
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#   debugedit.sh - Confirm presence of debugedit binary
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#   Copyright (c) 2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
#   it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
#   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
 | 
			
		||||
#   (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#   This program is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
			
		||||
#   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
			
		||||
#   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 | 
			
		||||
#   GNU General Public License for more details.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#   You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
#   along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[[ -n "$LIBMAKEPKG_EXECUTABLE_DEBUGEDIT_SH" ]] && return
 | 
			
		||||
LIBMAKEPKG_EXECUTABLE_DEBUGEDIT_SH=1
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
LIBRARY=${LIBRARY:-'@libmakepkgdir@'}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
source "$LIBRARY/util/message.sh"
 | 
			
		||||
source "$LIBRARY/util/option.sh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
executable_functions+=('executable_debugedit')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
executable_debugedit() {
 | 
			
		||||
	if check_option "debug" "y"; then
 | 
			
		||||
		if ! type -p debugedit >/dev/null; then
 | 
			
		||||
			error "$(gettext "Cannot find the %s binary required for including source files in debug packages.")" "debugedit"
 | 
			
		||||
			return 1
 | 
			
		||||
		fi
 | 
			
		||||
	fi
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
@@ -32,10 +32,10 @@ lint_config_variables() {
 | 
			
		||||
	local array=(DLAGENTS VCSCLIENTS BUILDENV OPTIONS INTEGRITY_CHECK MAN_DIRS
 | 
			
		||||
	             DOC_DIRS PURGE_TARGETS COMPRESSGZ COMPRESSBZ2 COMPRESSXZ
 | 
			
		||||
	             COMPRESSLRZ COMPRESSLZO COMPRESSZ)
 | 
			
		||||
	local string=(CARCH CHOST CPPFLAGS CFLAGS CXXFLAGS RUSTFLAGS LDFLAGS DEBUG_CFLAGS
 | 
			
		||||
	              DEBUG_CXXFLAGS DEBUG_RUSTFLAGS DISTCC_HOSTS BUILDDIR STRIP_BINARIES
 | 
			
		||||
	              STRIP_SHARED STRIP_STATIC PKGDEST SRCDEST SRCPKGDEST LOGDEST PACKAGER
 | 
			
		||||
	              GPGKEY PKGEXT SRCEXT)
 | 
			
		||||
	local string=(CARCH CHOST CPPFLAGS CFLAGS CXXFLAGS RUSTFLAGS LDFLAGS LTOFLAGS
 | 
			
		||||
	              DEBUG_CFLAGS DEBUG_CXXFLAGS DEBUG_RUSTFLAGS DISTCC_HOSTS BUILDDIR
 | 
			
		||||
	              STRIP_BINARIES STRIP_SHARED STRIP_STATIC PKGDEST SRCDEST SRCPKGDEST
 | 
			
		||||
	              LOGDEST PACKAGER GPGKEY PKGEXT SRCEXT)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	local i keys ret=0
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -29,10 +29,17 @@ lint_package_functions+=('check_dotfiles')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
check_dotfiles() {
 | 
			
		||||
	local ret=0
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	local shellopts=$(shopt -p nullglob)
 | 
			
		||||
	shopt -s nullglob
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	for f in "$pkgdir"/.*; do
 | 
			
		||||
		[[ ${f##*/} == . || ${f##*/} == .. ]] && continue
 | 
			
		||||
		error "$(gettext "Dotfile found in package root '%s'")" "$f"
 | 
			
		||||
		ret=1
 | 
			
		||||
	done
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	eval "$shellopts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	return $ret
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -36,8 +36,20 @@ build_id() {
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
source_files() {
 | 
			
		||||
	LANG=C readelf "$1" --debug-dump 2>/dev/null | \
 | 
			
		||||
		awk '/DW_AT_name +:/{name=$NF}/DW_AT_comp_dir +:/{{if (name == "<artificial>") next}{if (name !~ /^[<\/]/) {printf "%s/", $NF}}{print name}}'
 | 
			
		||||
	# This function does two things:
 | 
			
		||||
	#
 | 
			
		||||
	# 1) rewrites source file locations for packages not respecting prefix-
 | 
			
		||||
	#    map switches.  This ensures all source file references in debug
 | 
			
		||||
	#    info point to $dbgsrcdir.
 | 
			
		||||
	#
 | 
			
		||||
	# 2) outputs a list of files from the package source files to stdout
 | 
			
		||||
	#    while stripping the $dbgsrcdir prefix
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	LANG=C debugedit --no-recompute-build-id \
 | 
			
		||||
		--base-dir "${srcdir}" \
 | 
			
		||||
		--dest-dir "${dbgsrcdir}/${pkgbase}" \
 | 
			
		||||
		--list-file /dev/stdout "$1" \
 | 
			
		||||
		| sort -zu | tr '\0' '\n'
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
strip_file() {
 | 
			
		||||
@@ -58,9 +70,9 @@ strip_file() {
 | 
			
		||||
		# copy source files to debug directory
 | 
			
		||||
		local file dest t
 | 
			
		||||
		while IFS= read -r t; do
 | 
			
		||||
			file=${t/${dbgsrcdir}/"$srcdir"}
 | 
			
		||||
			dest="${dbgsrc/"$dbgsrcdir"/}$t"
 | 
			
		||||
			if ! [[ -f $dest ]]; then
 | 
			
		||||
			file="${srcdir}/${t}"
 | 
			
		||||
			dest="${dbgsrc}/${t}"
 | 
			
		||||
			if [[ -f "$file" ]] && ! [[ -f $dest ]]; then
 | 
			
		||||
				mkdir -p "${dest%/*}"
 | 
			
		||||
				cp -- "$file" "$dest"
 | 
			
		||||
			fi
 | 
			
		||||
@@ -68,7 +80,12 @@ strip_file() {
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		# copy debug symbols to debug directory
 | 
			
		||||
		mkdir -p "$dbgdir/${binary%/*}"
 | 
			
		||||
		objcopy --only-keep-debug "$binary" "$dbgdir/$binary.debug"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		# abandon processing files that are not a recognised format
 | 
			
		||||
		if ! objcopy --only-keep-debug "$binary" "$dbgdir/$binary.debug" 2>/dev/null; then
 | 
			
		||||
			return
 | 
			
		||||
		fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		local tempfile=$(mktemp "$binary.XXXXXX")
 | 
			
		||||
		objcopy --add-gnu-debuglink="$dbgdir/${binary#/}.debug" "$binary" "$tempfile"
 | 
			
		||||
		cat "$tempfile" > "$binary"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -730,7 +730,7 @@ create_package() {
 | 
			
		||||
	msg2 "$(gettext "Compressing package...")"
 | 
			
		||||
	# TODO: Maybe this can be set globally for robustness
 | 
			
		||||
	shopt -s -o pipefail
 | 
			
		||||
	list_package_files | LANG=C bsdtar --no-fflags -cnf - --null --files-from - |
 | 
			
		||||
	list_package_files | LANG=C bsdtar --no-fflags @BSDTAR_NO_READ_SPARSE@ -cnf - --null --files-from - |
 | 
			
		||||
		compress_as "$PKGEXT" > "${pkg_file}" || ret=$?
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	shopt -u -o pipefail
 | 
			
		||||
@@ -763,7 +763,7 @@ create_debug_package() {
 | 
			
		||||
		fi
 | 
			
		||||
	done
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	pkgdesc="Detached debugging symbols for $pkgname"
 | 
			
		||||
	pkgdesc="Detached debugging symbols for $pkgbase"
 | 
			
		||||
	pkgname=$pkgbase-@DEBUGSUFFIX@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	create_package
 | 
			
		||||
@@ -825,7 +825,7 @@ create_srcpackage() {
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	# TODO: Maybe this can be set globally for robustness
 | 
			
		||||
	shopt -s -o pipefail
 | 
			
		||||
	LANG=C bsdtar --no-fflags -cLf - ${pkgbase} | compress_as "$SRCEXT" > "${pkg_file}" || ret=$?
 | 
			
		||||
	LANG=C bsdtar --no-fflags @BSDTAR_NO_READ_SPARSE@ -cLf - ${pkgbase} | compress_as "$SRCEXT" > "${pkg_file}" || ret=$?
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	shopt -u -o pipefail
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -374,7 +374,7 @@ populate_keyring() {
 | 
			
		||||
			if (( VERBOSE )); then
 | 
			
		||||
				msg2 "$(gettext "Disabling key %s...")" "${key_id}"
 | 
			
		||||
			fi
 | 
			
		||||
			printf 'disable\nquit\n' | LANG=C "${GPG_PACMAN[@]}" --command-fd 0 --quiet --batch --edit-key "${key_id}" 2>/dev/null
 | 
			
		||||
			printf 'disable\nquit\n' | LANG=C "${GPG_PACMAN[@]}" --command-fd 0 --no-auto-check-trustdb --quiet --batch --edit-key "${key_id}" 2>/dev/null
 | 
			
		||||
			key_count=$((key_count+1))
 | 
			
		||||
		done
 | 
			
		||||
		if (( key_count )); then
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -4,27 +4,28 @@
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Zaur_Baku, 2015
 | 
			
		||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2022
 | 
			
		||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# Zaur_Baku, 2015
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 15:46+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2022\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: az_AZ\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Language: az_AZ\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:139
 | 
			
		||||
msgid "Cleaning up..."
 | 
			
		||||
msgstr "Təmizlənməsi..."
 | 
			
		||||
msgstr "Təmizlənir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:183
 | 
			
		||||
msgid "Entering %s environment..."
 | 
			
		||||
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "%s ətraf mühit daxil edilir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:190 scripts/makepkg.sh.in:415
 | 
			
		||||
msgid "Starting %s()..."
 | 
			
		||||
msgstr "%s başlayır ()..."
 | 
			
		||||
msgstr "%s əməliyyatı başlayır ()..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:196
 | 
			
		||||
msgid "pkgver() generated an invalid version: %s"
 | 
			
		||||
@@ -213,9 +214,10 @@ msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 | 
			
		||||
msgstr "Paket qrupu artıq qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə edin)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:913
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 | 
			
		||||
msgstr "Paket qrupunun bir hissəsi artıq qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə edin)"
 | 
			
		||||
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Paket qrupunun bir hissəsi artıq qurulub. (üzərinə yazmaq üçün %s istifadə "
 | 
			
		||||
"edin)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:964
 | 
			
		||||
msgid "Make packages compatible for use with pacman"
 | 
			
		||||
@@ -231,7 +233,8 @@ msgstr "Seçimlər:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:969
 | 
			
		||||
msgid "  -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
 | 
			
		||||
msgstr "  -A, --ignorearch buradakı tamamlanmamış %s sahəsini nəzərə almamaq: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -A, --ignorearch buradakı tamamlanmamış %s sahəsini nəzərə almamaq: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:970
 | 
			
		||||
msgid "  -c, --clean      Clean up work files after build"
 | 
			
		||||
@@ -247,7 +250,9 @@ msgstr "  -d, --nodeps     Bütün asılılıqların yoxlanılması buraxılsın
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:973
 | 
			
		||||
msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 | 
			
		||||
msgstr "  -e, --noextract  Mənbə faylları çıxarılmasın (mövcud %s qovluğunu istifadə edin)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -e, --noextract  Mənbə faylları çıxarılmasın (mövcud %s qovluğunu istifadə "
 | 
			
		||||
"edin)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:974
 | 
			
		||||
msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 | 
			
		||||
@@ -255,7 +260,8 @@ msgstr "  -f, --force      Mövcud faylların üzərinə yazılsın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:975
 | 
			
		||||
msgid "  -g, --geninteg   Generate integrity checks for source files"
 | 
			
		||||
msgstr "  -g, --geninteg   Mənbə faylları üçün bütövlüyün yoxlanılmasını yaratmaq"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -g, --geninteg   Mənbə faylları üçün bütövlüyün yoxlanılmasını yaratmaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:976
 | 
			
		||||
msgid "  -h, --help       Show this help message and exit"
 | 
			
		||||
@@ -279,17 +285,21 @@ msgstr "  -o, --nobuild    Faylları yalnız endirmək və çıxartmaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:981
 | 
			
		||||
msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr "  -p <file>        Alternativ qurulma skriptindən ('%s' əvəzinə) istifadə edin"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -p <file>        Alternativ qurulma skriptindən ('%s' əvəzinə) istifadə "
 | 
			
		||||
"edin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:982
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 | 
			
		||||
msgstr "  -r, --rmdeps     Uğurla qurulduqdan sonra quraşdırılmış asılılıqları silmək"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -r, --rmdeps     Uğurla qurulduqdan sonra quraşdırılmış asılılıqları silmək"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:983
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 | 
			
		||||
msgstr "  -R, --repackage  Yenidən qurulmadan paketlərin tərkiblərini yenidən paketləmək"
 | 
			
		||||
msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --repackage  Yenidən qurulmadan paketlərin tərkiblərini yenidən "
 | 
			
		||||
"paketləmək"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:984
 | 
			
		||||
msgid "  -s, --syncdeps   Install missing dependencies with %s"
 | 
			
		||||
@@ -298,7 +308,9 @@ msgstr "  -s, --syncdeps   Çatışmayan asılılıqları %s ilə quraşdırmaq"
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:985
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -S, --source     Generate a source-only tarball without downloaded sources"
 | 
			
		||||
msgstr "  -S, --source     Endirilmiş qaynaq faylları olmadan bir qaynaq arxivi yaratmaq"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -S, --source     Endirilmiş qaynaq faylları olmadan bir qaynaq arxivi "
 | 
			
		||||
"yaratmaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:986
 | 
			
		||||
msgid "  -V, --version    Show version information and exit"
 | 
			
		||||
@@ -308,7 +320,9 @@ msgstr "  -V, --version    Versiya məlumatlarını göstərmək və çıxmaq"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 | 
			
		||||
"sources"
 | 
			
		||||
msgstr "  --allsource      Endirilmiş mənbələr daxil olan yalnız-mənbə arxivi yaratmaq"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --allsource      Endirilmiş mənbələr daxil olan yalnız-mənbə arxivi "
 | 
			
		||||
"yaratmaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:988
 | 
			
		||||
msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 | 
			
		||||
@@ -316,7 +330,9 @@ msgstr "  --check          %s funksiyasını %s daxilində başladın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:989
 | 
			
		||||
msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr "  --config <file>  Alternativ tənzimləmə faylından ('%s' əvəzinə) istifadə edin"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>  Alternativ tənzimləmə faylından ('%s' əvəzinə) istifadə "
 | 
			
		||||
"edin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:990
 | 
			
		||||
msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 | 
			
		||||
@@ -324,9 +340,10 @@ msgstr "  --holdver        VCS mənbələrini yeniləməmək"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:991
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the "
 | 
			
		||||
"default"
 | 
			
		||||
msgstr "  --key <key>      %s imzalanması üçün ilkin seçim əvəzinə bir açar istifadə etmək"
 | 
			
		||||
"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --key <key>      %s imzalanması üçün ilkin seçim əvəzinə bir açar istifadə "
 | 
			
		||||
"etmək"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:992
 | 
			
		||||
msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 | 
			
		||||
@@ -346,7 +363,8 @@ msgstr "  --nosign         Paket üçün imza yaratmamaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:996
 | 
			
		||||
msgid "  --packagelist    Only list package filepaths that would be produced"
 | 
			
		||||
msgstr "  --packagelist    Yalnız yaradılacaq paket fayllarına yolları sıralamaq"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --packagelist    Yalnız yaradılacaq paket fayllarına yolları sıralamaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:997
 | 
			
		||||
msgid "  --printsrcinfo   Print the generated SRCINFO and exit"
 | 
			
		||||
@@ -358,12 +376,13 @@ msgstr "  --sign           Ortaya çıxan paketi %s ilə imzalayın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:999
 | 
			
		||||
msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 | 
			
		||||
msgstr "  --skipchecksums  Mənbə fayllarının yoxlama cəmi doğrulanmasın"
 | 
			
		||||
msgstr "  --skipchecksums  Mənbə fayllarının yoxlama cəmi doğrulanmamaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1000
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --skipinteg      Do not perform any verification checks on source files"
 | 
			
		||||
msgstr "  --skipinteg      Qaynaq faylları üzərində hər hansı doğrulama əməli etməyin"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --skipinteg      Qaynaq faylları üzərində hər hansı doğrulama əməli etməyin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1001
 | 
			
		||||
msgid "  --skippgpcheck   Do not verify source files with PGP signatures"
 | 
			
		||||
@@ -373,7 +392,9 @@ msgstr "  --skippgpcheck   Qaynaq fayllarını PGP imzası ilə doğrulamayın"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 | 
			
		||||
"checks"
 | 
			
		||||
msgstr "  --verifysource   Qaynaq fayllarını endirin (əgər lazımdırsa) və bütövlüyünü yoxlayın"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --verifysource   Qaynaq fayllarını endirin (əgər lazımdırsa) və "
 | 
			
		||||
"bütövlüyünü yoxlayın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1004
 | 
			
		||||
msgid "These options can be passed to %s:"
 | 
			
		||||
@@ -386,12 +407,15 @@ msgstr "  --asdeps         Paketləri açıqca quraşdırılmamış kimi quraşd
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1007
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --needed         Do not reinstall the targets that are already up to date"
 | 
			
		||||
msgstr "  --needed         Ən son versiyaya yenilənmiş hədəfləri yenidən quraşdırmayın"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --needed         Ən son versiyaya yenilənmiş hədəfləri yenidən "
 | 
			
		||||
"quraşdırmayın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1008
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 | 
			
		||||
msgstr "  --noconfirm      Asıslıqların həlli zamanı təsdiq edilməni soruşmamaq"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --noconfirm      Asıslıqların həlli zamanı təsdiq edilməni soruşmamaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1009
 | 
			
		||||
msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 | 
			
		||||
@@ -406,7 +430,9 @@ msgstr "Əgər %s göstərilməyibsə, %s, '%s'-i axtaracaqdır"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
 | 
			
		||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Bu azad proqram təminatıdır, şərtləri kopyalamaq üçün mənbəyə baxın.\\nQanunla icazə verilmiş səviyyədə ZƏMANƏT YOXDUR.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Bu azad proqram təminatıdır, şərtləri kopyalamaq üçün mənbəyə baxın."
 | 
			
		||||
"\\nQanunla icazə verilmiş səviyyədə ZƏMANƏT YOXDUR.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1121 scripts/repo-add.sh.in:598
 | 
			
		||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
 | 
			
		||||
@@ -416,11 +442,15 @@ msgstr "%s siqnal alındı. Çıxılır..."
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 | 
			
		||||
"damage to your system."
 | 
			
		||||
msgstr "%s kök imtiyazları ilə başladıla bilməz, belə ki, bu sisteminizdə həmişəlik \\nciddi pozulmaya gətirib çıxara bilər."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s kök imtiyazları ilə başladıla bilməz, belə ki, bu sisteminizdə həmişəlik "
 | 
			
		||||
"\\nciddi pozulmaya gətirib çıxara bilər."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
 | 
			
		||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
 | 
			
		||||
msgstr "%sseçimini itifadə etməyin. bu seçim %s tərəfindən yalnız daxili istifadə üçündür."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%sseçimini itifadə etməyin. bu seçim %s tərəfindən yalnız daxili istifadə "
 | 
			
		||||
"üçündür."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1212
 | 
			
		||||
msgid "%s does not exist."
 | 
			
		||||
@@ -436,11 +466,11 @@ msgstr "%s, cari iş qovluğunda olmalıdır."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1300
 | 
			
		||||
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
 | 
			
		||||
msgstr "%s, sizin açarlar bağında mövcud deyil."
 | 
			
		||||
msgstr "%s açarı sizin açarlar bağında mövcud deyil."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1302 scripts/repo-add.sh.in:145
 | 
			
		||||
msgid "There is no key in your keyring."
 | 
			
		||||
msgstr "Sizin açarlar bağında açar yoxdur."
 | 
			
		||||
msgstr "Sizin açarlar bağında heç bir açar yoxdur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1326 scripts/makepkg.sh.in:1341
 | 
			
		||||
msgid "Leaving %s environment."
 | 
			
		||||
@@ -468,11 +498,11 @@ msgstr "Asılılıq yoxlamaları ötürülür."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1389
 | 
			
		||||
msgid "Checking runtime dependencies..."
 | 
			
		||||
msgstr "Başlatmaq üçün asılılıqların yoxlanlıması..."
 | 
			
		||||
msgstr "Başlatmaq üçün asılılıqlar yoxlanlır..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1396
 | 
			
		||||
msgid "Checking buildtime dependencies..."
 | 
			
		||||
msgstr "Qurulma üçün asılılıqların yoxlanmılması..."
 | 
			
		||||
msgstr "Qurulma vaxtı asılılıqları yoxlanılır..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1408
 | 
			
		||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
 | 
			
		||||
@@ -480,11 +510,11 @@ msgstr "Bütün asılılıqlar həll edilə bilmədi."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1420
 | 
			
		||||
msgid "Using existing %s tree"
 | 
			
		||||
msgstr "Mövcud %s ağacının istifadə ediməsi"
 | 
			
		||||
msgstr "Mövcud %s ağacından istifadə"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1427 scripts/makepkg.sh.in:1455
 | 
			
		||||
msgid "Removing existing %s directory..."
 | 
			
		||||
msgstr "Mövcud %s qovluğunun silinməsi..."
 | 
			
		||||
msgstr "Mövcud %s qovluğu silinir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1450
 | 
			
		||||
msgid "Sources are ready."
 | 
			
		||||
@@ -540,7 +570,9 @@ msgstr "%s, pacman verilənlər bazası qovluğu deyil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:130
 | 
			
		||||
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
 | 
			
		||||
msgstr "Verilənlər bazasını ən son versiyaya yeniləmək üçün düzgün icazələriniz olmalıdır."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Verilənlər bazasını ən son versiyaya yeniləmək üçün düzgün icazələriniz "
 | 
			
		||||
"olmalıdır."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140
 | 
			
		||||
msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
 | 
			
		||||
@@ -560,7 +592,9 @@ msgstr "Pre-4.2 ver. bazası formatı aşkarlandı - yenilənir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:185
 | 
			
		||||
msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' simvolik keçidi pacman kökü xaricində göstərilir, əl ilə bərpa tələb olundu"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' simvolik keçidi pacman kökü xaricində göstərilir, əl ilə bərpa tələb "
 | 
			
		||||
"olundu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:58
 | 
			
		||||
msgid "Usage: %s [options] operation [targets]"
 | 
			
		||||
@@ -568,7 +602,7 @@ msgstr "İstifadəsi: %s [ixtiyari] əməliyyat [hədəf]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:60
 | 
			
		||||
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
 | 
			
		||||
msgstr "Etibarlı pacman açarların siyahılarını idarə edin"
 | 
			
		||||
msgstr "Etibarlı pacman açarlarının siyahılarını idarə edin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:62
 | 
			
		||||
msgid "Operations:"
 | 
			
		||||
@@ -576,7 +610,9 @@ msgstr "Əməliyyatlar:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:63
 | 
			
		||||
msgid "  -a, --add                 Add the specified keys (empty for stdin)"
 | 
			
		||||
msgstr "  -a, --add                 Göstərilmiş açarları əlavə edin (stdin üçün boşdur)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -a, --add                 Göstərilmiş açarları əlavə edin (stdin üçün "
 | 
			
		||||
"boşdur)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:64
 | 
			
		||||
msgid "  -d, --delete              Remove the specified keyids"
 | 
			
		||||
@@ -584,16 +620,21 @@ msgstr "  -d, --delete              Göstərilmiş açar İD-lərini silin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:65
 | 
			
		||||
msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
 | 
			
		||||
msgstr "  -e, --export              Göstərilmiş və ya bütün açar İD-lərini ixrac etmək"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -e, --export              Göstərilmiş və ya bütün açar İD-lərini ixrac "
 | 
			
		||||
"etmək"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
 | 
			
		||||
msgstr "  -f, --finger              Göztərilmiş və ya bütün açar İD-ləri çün barmaq izinı üzə çıxarmaq"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -f, --finger              Göztərilmiş və ya bütün açar İD-ləri çün barmaq "
 | 
			
		||||
"izinı üzə çıxarmaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:67
 | 
			
		||||
msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
 | 
			
		||||
msgstr "  -l, --list-keys           Göstərilmiş və ya bütün açarları üzə çıxarmaq"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -l, --list-keys           Göstərilmiş və ya bütün açarları üzə çıxarmaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:68
 | 
			
		||||
msgid "  -r, --recv-keys           Fetch the specified keyids"
 | 
			
		||||
@@ -601,12 +642,14 @@ msgstr "  -r, --recv-keys           Göstərilmiş açar İD-lərini almaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:69
 | 
			
		||||
msgid "  -u, --updatedb            Update the trustdb of pacman"
 | 
			
		||||
msgstr "  -u, --updatedb            Pacman etibarlılıq bazasını yeniləmək"
 | 
			
		||||
msgstr "  -u, --updatedb            Pacman etibarlı  VB-nı yeniləmək"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:70
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -v, --verify              Verify the file(s) specified by the signature(s)"
 | 
			
		||||
msgstr "  -v, --verify              İmza(lar) tərəfindən verilmiş fayl(lar)ı doğrulamaq"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -v, --verify              İmza(lar) tərəfindən verilmiş fayl(lar)ı "
 | 
			
		||||
"doğrulamaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -621,11 +664,15 @@ msgstr "  --import                  pubring.gpg qovluq(lar)dan idxal edilir"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
 | 
			
		||||
"dir(s)"
 | 
			
		||||
msgstr "  --import-trustdb          özgüvən dəyərlərini trustdb.gpg -dən qovluq(lar) daxilinə idxal edin"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --import-trustdb          özgüvən dəyərlərini trustdb.gpg -dən qovluq(lar) "
 | 
			
		||||
"daxilinə idxal edin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:74
 | 
			
		||||
msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "  --init                    Açarlar bağının əvvəlcədən başladıldığına əmin olun"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --init                    Açarlar bağının əvvəlcədən başladıldığına əmin "
 | 
			
		||||
"olun"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:75
 | 
			
		||||
msgid "  --list-sigs               List keys and their signatures"
 | 
			
		||||
@@ -633,18 +680,23 @@ msgstr "  --list-sigs               Açarlar və onların imzalarının siyahıs
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:76
 | 
			
		||||
msgid "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
 | 
			
		||||
msgstr "  --lsign-key               Göstərilmiş açar İD-lərini yerli olaraq imzalamaq"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --lsign-key               Göstərilmiş açar İD-lərini yerli olaraq imzalamaq"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "  --populate                Standart açarları '%s' daxilindəki (verilmiş) açarlar\\n                           bağından yenidən yükləmək"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Standart açarları '%s' daxilindəki (verilmiş) "
 | 
			
		||||
"açarlar\\n                           bağından yenidən yükləmək"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
 | 
			
		||||
msgstr "  --refresh-keys            Göstərilmiş və ya bütün açarları açar serverindən yeniləmək"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --refresh-keys            Göstərilmiş və ya bütün açarları açar "
 | 
			
		||||
"serverindən yeniləmək"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
 | 
			
		||||
msgid "  --verbose                 Show extra information"
 | 
			
		||||
@@ -652,15 +704,19 @@ msgstr "  --verbose                 Əlavə məlumatları göstərmək"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of\\n"
 | 
			
		||||
"                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr "  --config <file>           Alternativ tənzimləmə faylını istifadə edin ('%s'\\n                  əvəzinə)"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Alternativ tənzimləmə faylını istifadə edin "
 | 
			
		||||
"('%s'\\n                  əvəzinə)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead\\n"
 | 
			
		||||
"                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr "  --gpgdir <dir>            GnuPG üçün alternativ qovluq təyin etmək ('%s'\\n                            əvəzinə)"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            GnuPG üçün alternativ qovluq təyin etmək "
 | 
			
		||||
"('%s'\\n                            əvəzinə)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:87
 | 
			
		||||
msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
 | 
			
		||||
@@ -749,7 +805,7 @@ msgstr "%s açarı söndürülür..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
 | 
			
		||||
msgid "Disabled %s keys."
 | 
			
		||||
msgstr "%s açarlar söndürüldü."
 | 
			
		||||
msgstr "%s açar söndürüldü."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
 | 
			
		||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
 | 
			
		||||
@@ -821,11 +877,11 @@ msgstr "%s tərəfindən tanıdılmış imza doğrulana bilmədi."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:601
 | 
			
		||||
msgid "Updating trust database..."
 | 
			
		||||
msgstr "Etibarlılıq verilənlər bazası yenilənir..."
 | 
			
		||||
msgstr "Etibarlı verilənlər bazası yenilənir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:603
 | 
			
		||||
msgid "Trust database could not be updated."
 | 
			
		||||
msgstr "Etibarlılıq verilənlər bazası yenilənə bilmədi."
 | 
			
		||||
msgstr "Etibarlı verilənlər bazası yenilənə bilmədi."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:671
 | 
			
		||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
 | 
			
		||||
@@ -857,13 +913,15 @@ msgstr "Hədəflər göstərilməyib"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:58
 | 
			
		||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package> ...\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "İstifadəsi: repo-add [seçim] <ver.-bazasına-yol> <paket> ...\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "İstifadəsi: repo-add [parametrlər] <path-to-db> <package> ...\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:60
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-add will update a package database by reading a package "
 | 
			
		||||
"file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "repo-add, paketfaylını oxumaqla paket verilənlər bazasını yeniləyəcəkdir.\\nBirdən çox paket əlavə ediləcəksə bu əmr sətrində göstəilməlidir.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
 | 
			
		||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-add, paket faylını oxumaqla paket verilənlər bazasını yeniləyəcəkdir."
 | 
			
		||||
"\\nBirdən çox paket əlavə ediləcəksə bu əmr sətrində göstəilməlidir.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:64 scripts/repo-add.sh.in:76
 | 
			
		||||
msgid "Options:\\n"
 | 
			
		||||
@@ -871,32 +929,41 @@ msgstr "Seçimlər:\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:65
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -n, --new         only add packages that are not already in the "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "  -n, --new         yalnız verilənlər bazasında olmayan paketləri əlavə etmək\\n"
 | 
			
		||||
"  -n, --new         only add packages that are not already in the database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -n, --new         yalnız verilənlər bazasında olmayan paketləri əlavə "
 | 
			
		||||
"etmək\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "  -R, --remove      verilənlər bazası yeniləndikdən sonra köhnə paket faylını diskdən silmək\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      verilənlər bazası yeniləndikdən sonra köhnə paket "
 | 
			
		||||
"faylını diskdən silmək\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:67
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -p, --prevent-downgrade  do not add package to database if a newer version"
 | 
			
		||||
" is already present\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "  -p, --prevent-downgrade  əgər ən yeni versiya artıq təqdim olunmuşsa paketi verilənlər bazasına daxil etməmək\\n"
 | 
			
		||||
"  -p, --prevent-downgrade  do not add package to database if a newer version "
 | 
			
		||||
"is already present\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -p, --prevent-downgrade  əgər ən yeni versiya artıq təqdim olunmuşsa "
 | 
			
		||||
"paketi verilənlər bazasına daxil etməmək\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:69
 | 
			
		||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "İstifadəsi: repo-remove [seçim] <ver.-bazasına-yol> <paketin_adı>...\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"İstifadəsi: repo-remove [parametrlər] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "repo-remove, əmr sətrində göstərilmiş paket adını verilmiş verilənlər bazasından\\nsilərək paket verilənlər bazasını yeniləyəcəkdir. Əmr sətrində birdən çox\\npaketlərin silinməsi göstərilə bilər.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove, əmr sətrində göstərilmiş paket adını, verilmiş verilənlər "
 | 
			
		||||
"bazasından\\nsilərək paket verilənlər bazasını yeniləyəcəkdir. Əmr sətrində "
 | 
			
		||||
"birdən çox\\npaketlərin silinməsi göstərilə bilər.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:78
 | 
			
		||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -912,20 +979,27 @@ msgstr "  -q, --quiet       çıxışı minimuma endirmək\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "  -s, --sign        yeniləndikdən sonra ver. bazasını GnuPG ilə imzalamaq\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -s, --sign        yeniləndikdən sonra ver. bazasını GnuPG ilə imzalamaq\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:84
 | 
			
		||||
msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "  -k, --key <key>   ver. bazasını imzalamaq üçün göstərilmiş açardan istifadə edin\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -k, --key <key>   ver. bazasını imzalamaq üçün göstərilmiş açardan "
 | 
			
		||||
"istifadə edin\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "  -v, --verify      yenilənmədən öncə verilənlər bazası imzasını doğrulamaq\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -v, --verify      yenilənmədən öncə verilənlər bazası imzasını "
 | 
			
		||||
"doğrulamaq\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:86
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "\\nƏlçatan seçimlərin daha ətraflı məlumat və təsvirlərini görmək üçün %s(8) baxın.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"\\nƏlçatan seçimlərin daha ətraflı məlumat və təsvirlərini görmək üçün %s(8) "
 | 
			
		||||
"baxın.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:90
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -1018,7 +1092,7 @@ msgstr "%s prosesi tərəfindən tutlur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:414
 | 
			
		||||
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' repozitoriya faylı uyğun pacman verilənlər bazası deyil."
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' repozitoriya faylı düzgün pacman verilənlər bazası deyil."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:419
 | 
			
		||||
msgid "Extracting %s to a temporary location..."
 | 
			
		||||
@@ -1110,7 +1184,7 @@ msgstr "Bunlar üçün bütövlük yoxlamaları çatışmır: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid "Skipped"
 | 
			
		||||
msgstr "Buraxıldı"
 | 
			
		||||
msgstr "Ötürüldü"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:82
 | 
			
		||||
msgid "NOT FOUND"
 | 
			
		||||
@@ -1130,7 +1204,7 @@ msgstr "ALINMADI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:115
 | 
			
		||||
msgid "Validating %s files with %s..."
 | 
			
		||||
msgstr "%s fayllarının %s ilə doğrulanması..."
 | 
			
		||||
msgstr "%s faylları %s ilə doğrulanır..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in:122
 | 
			
		||||
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
 | 
			
		||||
@@ -1225,7 +1299,9 @@ msgstr "%s, masiiv olmamalıdır"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name <email@address.invalid>'"
 | 
			
		||||
msgstr "PAKETLƏYİCİ-nin adı 'Paketləyicinin Adı <email@address.invalid>' formatında olmalıdır"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"PAKETLƏYİCİ-nin adı 'Paketləyicinin Adı <email@address.invalid>' formatında "
 | 
			
		||||
"olmalıdır"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41
 | 
			
		||||
msgid "Checking for packaging issues..."
 | 
			
		||||
@@ -1235,7 +1311,7 @@ msgstr "Paketləmə problemləri yoxlanılır..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Paket %s-ə/a istinaddan ibarətdir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' paket kökündə adı nöqtə ilə başlanan fayl tapıldı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1355,14 +1431,12 @@ msgstr "%s alınması uğursuz oldu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:85
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:62
 | 
			
		||||
msgid "Unrecognized reference: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Müəyyən olunmayan keçid: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:94
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:79
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:95
 | 
			
		||||
msgid "Creating working copy of %s %s repo..."
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsi yaradılır..."
 | 
			
		||||
@@ -1371,19 +1445,19 @@ msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsi yaradılır..."
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:102
 | 
			
		||||
msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsinin yaradılması uğursuz oldu"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsi yaradıla bilmədi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:105
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:129
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:107
 | 
			
		||||
msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsinin yaradılması uğursuz oldu"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s reposunun işlək nüsxəsi yaradıla bilmədi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36
 | 
			
		||||
msgid "Found %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Tapılmışdır %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s tapıldı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55
 | 
			
		||||
msgid "Downloading %s..."
 | 
			
		||||
@@ -1401,14 +1475,12 @@ msgstr "%s, %s ilə çıxarılır"
 | 
			
		||||
msgid "Failed to extract %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s çıxarılması alınmadı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:50 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:49
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:69
 | 
			
		||||
msgid "Cloning %s %s repo..."
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s reposunun təkrarı yaradılır..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:52 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72
 | 
			
		||||
msgid "Failure while downloading %s %s repo"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s reposunun endirilməsi zamanı xəta"
 | 
			
		||||
@@ -1417,14 +1489,12 @@ msgstr "%s %s reposunun endirilməsi zamanı xəta"
 | 
			
		||||
msgid "%s is not a clone of %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s, %s-n təkrarı deyil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:64 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:56
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid "Updating %s %s repo..."
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s reposu yenilənir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:67 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:60
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:81
 | 
			
		||||
msgid "Failure while updating %s %s repo"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s reposunun yenilənməsində xəta"
 | 
			
		||||
@@ -1451,17 +1521,17 @@ msgstr "Boş qovluqlar silinir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35
 | 
			
		||||
msgid "Removing %s files..."
 | 
			
		||||
msgstr "%s fayllar silinir..."
 | 
			
		||||
msgstr "%s faylları silinir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35
 | 
			
		||||
msgid "Purging unwanted files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Arzuolunmaz fayllar təmizlənir..."
 | 
			
		||||
msgstr "Lazımsız fayllar təmizlənir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Statik kitabxana faylları silinir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Binar faylları və kitabxanalar lazımsız simvollardan  təmizlənir..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 11:04+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2016-2019,2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/bg/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: bg\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "--lsign-key Локално подписан с указан keyid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"--populate Презареждане на подразбиращи се ключове от (указан) ключодържателя"
 | 
			
		||||
"\\n в '%s'"
 | 
			
		||||
"--populate Презареждане на подразбиращи се ключове от (указан) "
 | 
			
		||||
"ключодържателя\\n в '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -659,15 +659,15 @@ msgstr "  --verbose                 Показване на допълнител
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"--config <файл> Използвай алтернативен конфигурационен файл (вместо\\n '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"--gpgdir <dir> Задаване на алтернативна директория за GnuPG (вместо\\n на "
 | 
			
		||||
"'%s')"
 | 
			
		||||
@@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "-n, --new само добавя пакети липсващи в баз
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"-R, --remove премахва стария пакет от диска след обновяване на базата\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -909,9 +909,9 @@ msgstr "Използване: repo-remove [опции] <path-to-db><packagename>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove ще обнови пакетната база чрез премахване на пакет\\nуказан в "
 | 
			
		||||
"командния ред за дадена база нахранилище. Множество\\nпакети за премахване "
 | 
			
		||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Проверка за проблеми при пакетиране..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Пакет съдържа справка към %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "Намерен Dotfile в root пакета '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Премахване ненужните файлове..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Премахване файловете на статични библиотеки..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Смъкване ненужни симболи от бинари и библиотеки..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -8,20 +8,20 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016,2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/br/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: br\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
 | 
			
		||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
 | 
			
		||||
"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
 | 
			
		||||
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
 | 
			
		||||
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
 | 
			
		||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && "
 | 
			
		||||
"(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 "
 | 
			
		||||
"> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != "
 | 
			
		||||
"0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:139
 | 
			
		||||
msgid "Cleaning up..."
 | 
			
		||||
@@ -427,8 +427,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 | 
			
		||||
"damage to your system."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"N'eo ket aotreet erounit %s evel root rak e c'hell sevel freuzioù peurbadus"
 | 
			
		||||
"\\nha grevus-tre d'ho reizhad."
 | 
			
		||||
"N'eo ket aotreet erounit %s evel root rak e c'hell sevel freuzioù "
 | 
			
		||||
"peurbadus\\nha grevus-tre d'ho reizhad."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
 | 
			
		||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
 | 
			
		||||
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "--lsign-key Sinañ an naoudi alc'hwez erspized en un doare lec'hel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"--populate Adkargañ an alc'hwezioù dre ziouer adalek an troñselloù roet\\n e "
 | 
			
		||||
"'%s'"
 | 
			
		||||
@@ -678,14 +678,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr "--config <restr> Ober gant ur restr keflunian a-eil (e plas\\n '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"--gpgdir <kavlec'h> Arventennañ ur c'havlec'h a-eil evit GNuPG (e plas\\n "
 | 
			
		||||
"'%s')"
 | 
			
		||||
@@ -907,8 +907,8 @@ msgstr "-n, --new ouzhpennañ pakadoù ha n'int ket er stlennvon nemetken\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"-R, --remove dilemel ar restroù pakad kozh eus ar bladenn pa vez hizivaet ar "
 | 
			
		||||
"stlennvon\\n"
 | 
			
		||||
@@ -925,9 +925,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Hizivaet e vo ur stlennvon pakadoù gant repo-remove en ur dilemel anv ar "
 | 
			
		||||
"pakad\\nerspizet el linenn-urzhiañ adalek ar stlennvon mirlec'h roet. Meur a "
 | 
			
		||||
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Daveoù davet %s a zo er pakad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "O spurjañ ar restroù dic'hoantaet..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "O tilemel restroù levraoueg difiñv..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"O tennañ an arouezioù diezhomm eus an daouredel hag eus al levraouegoù..."
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 11:39+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: xanb <xancorreu@gmail.com>, 2014\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ca/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ca\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "  -o, --nobuild    Només baixa i extreu els fitxers."
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:981
 | 
			
		||||
msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -p <file>        Usa un script de construcció alternatiu (en lloc de \"%s"
 | 
			
		||||
"\")."
 | 
			
		||||
"  -p <file>        Usa un script de construcció alternatiu (en lloc de "
 | 
			
		||||
"\"%s\")."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:982
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "  --check          Executa la funció %s a %s."
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:989
 | 
			
		||||
msgid "  --config <file>  Use an alternate config file (instead of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>  Usa un fitxer de configuració alternatiu (en lloc de \"%s"
 | 
			
		||||
"\")."
 | 
			
		||||
"  --config <file>  Usa un fitxer de configuració alternatiu (en lloc de "
 | 
			
		||||
"\"%s\")."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:990
 | 
			
		||||
msgid "  --holdver        Do not update VCS sources"
 | 
			
		||||
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Recarrega les claus per defecte dels clauers "
 | 
			
		||||
"(indicats)\\n a \"%s\"."
 | 
			
		||||
@@ -724,16 +724,16 @@ msgstr "  --verbose                 Mostra informació complementària."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Usa un fitxer de configuració alternatiu (en "
 | 
			
		||||
"lloc de\\n \"%s\")."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Estableix un directori alternatiu per a GnuPG "
 | 
			
		||||
"(en lloc\\n de \"%s\")."
 | 
			
		||||
@@ -959,8 +959,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      Suprimeix el fitxer antic del paquet del disc després "
 | 
			
		||||
"d'actualitzar la base de dades.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -979,9 +979,9 @@ msgstr "Ús: repo-remove [opcions] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove actualitzarà una base de dades de paquets suprimint el nom del "
 | 
			
		||||
"paquet,\\nespecificat a la línia d'ordres de la base de dades del repositori "
 | 
			
		||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Es comprova si hi ha problemes d'empaquetament..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "El paquet conté referències a %s."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "S'ha trobat un fitxer amb punt al paquet d'arrel \"%s\"."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Es purguen els fitxers no desitjats..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Se suprimeixen els fitxers de les biblioteques estàtiques..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Es retiren els símbols innecessaris dels binaris i les biblioteques..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -6,8 +6,9 @@
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
 | 
			
		||||
# IAmNotImportant, 2017
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2016
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2016
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014,2022
 | 
			
		||||
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023
 | 
			
		||||
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
 | 
			
		||||
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -19,10 +20,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/cs/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: cs\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -661,8 +662,8 @@ msgstr "  --lsign-key   Lokálně podepíše uvedené keyid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate    Znovu načte výchozí klíče z (zadaných) klíčenek\\n  v '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -675,20 +676,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
 | 
			
		||||
msgid "  --verbose                 Show extra information"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "  --verbose                 Zobrazit doplňující informace"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <soubor>    Použije zadaný konfigurační soubor (namísto"
 | 
			
		||||
"\\n                                                         '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <soubor>    Použije zadaný konfigurační soubor "
 | 
			
		||||
"(namísto\\n                                                         '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <složka>     nastaví vlastní adresář pro GnuPG (namísto "
 | 
			
		||||
"\\n                                                                                        "
 | 
			
		||||
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "Jméno klíče je dvojznačné: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:148
 | 
			
		||||
msgid "Generating pacman master key. This may take some time."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Generování hlavního klíče pacman. Bude to chvíli trvat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:185
 | 
			
		||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
 | 
			
		||||
@@ -727,11 +728,11 @@ msgstr "Klíč určený %s nebyl lokálně nalezen."
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
 | 
			
		||||
msgid "_"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "_"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:208
 | 
			
		||||
msgid "flags"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "příznaky"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:263
 | 
			
		||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
 | 
			
		||||
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Rušení klíče %s..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
 | 
			
		||||
msgid "Disabled %s keys."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Zakázáno %s klíčů."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
 | 
			
		||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
 | 
			
		||||
@@ -831,7 +832,7 @@ msgstr "%s se nepodařilo lokálně podepsat. "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:509
 | 
			
		||||
msgid "Locally signed %s keys."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Lokálně podepsáno %s klíčů."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:532
 | 
			
		||||
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
 | 
			
		||||
@@ -843,7 +844,7 @@ msgstr "Vzdálený klíč nebyl správně stáhnut ze serveru s klíči. "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:569
 | 
			
		||||
msgid "Could not update key: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Nelze aktualizovat klíč: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265
 | 
			
		||||
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 | 
			
		||||
@@ -912,8 +913,8 @@ msgstr "-n, --new přidat pouze balíčky, které ještě nejsou v DB\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      odstranit starý soubor balíčku z disku po aktualizaci "
 | 
			
		||||
"databáze\\n"
 | 
			
		||||
@@ -932,13 +933,13 @@ msgstr "Použití: repo-remove [parametry] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove aktualizuje databázi balíčků odstraňováním balíčků podle jména"
 | 
			
		||||
"\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být"
 | 
			
		||||
"\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove aktualizuje databázi balíčků odstraňováním balíčků podle "
 | 
			
		||||
"jména\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce "
 | 
			
		||||
"může být\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:78
 | 
			
		||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "Kontrola chyb při balení..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "V kořeni balíčku '%s' nalezen soubor s tečkou na začátku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..."
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -21,10 +21,11 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Frederik “Freso” S. Olesen <transifex.net@freso.dk>, "
 | 
			
		||||
"2012-2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/da/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: da\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -662,8 +663,8 @@ msgstr "--lsign-key Underskriv lokalt de specificerede nøgle-id'er"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"--populate Genindlæs standardnøglerne fra (angivne) nøgleringene\\n i »%s«"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -678,19 +679,19 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet "
 | 
			
		||||
"for\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <mappe>              angiv en alternativ mappe for GnuPG (i stedet"
 | 
			
		||||
"\\n                            for '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <mappe>              angiv en alternativ mappe for GnuPG (i "
 | 
			
		||||
"stedet\\n                            for '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:87
 | 
			
		||||
msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
 | 
			
		||||
@@ -909,8 +910,8 @@ msgstr "-n, --new tilføj kun pakker som ikke allerede er i databasen\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"-R, --remove fjern gammel pakkefil fra disken ved opdatering af databasen\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -928,9 +929,9 @@ msgstr "Anvendelse: repo-remove [tilvalg] <sti-til-db> <pakkenavn> ...\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove opdaterer en pakkedatabase ved at fjerne pakkenavnet \\nangivet "
 | 
			
		||||
"på kommandolinien fra den givne repo-database. Flere\\npakker kan fjernes "
 | 
			
		||||
@@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr "Søger efter problemstillinger med pakning..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Pakke indeholder reference til %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "Punktumfil fundet i pakkens rod '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1499,7 +1500,7 @@ msgstr "Udrenser uønskede filer..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -13,7 +13,7 @@
 | 
			
		||||
# Frank, 2014,2016
 | 
			
		||||
# Frank Theile, 2014,2016,2018
 | 
			
		||||
# Frank Theile, 2014,2016,2018
 | 
			
		||||
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# Jakob <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# Jimmie Staedele <maddogie@gmail.com>, 2018
 | 
			
		||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
 | 
			
		||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -30,7 +30,7 @@
 | 
			
		||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
 | 
			
		||||
# pierres <pierre@archlinux.de>, 2011
 | 
			
		||||
# Robert Orzanna <robert@orzanna.de>, 2014
 | 
			
		||||
# Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2020
 | 
			
		||||
# Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2020-2021
 | 
			
		||||
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2014
 | 
			
		||||
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -44,10 +44,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:38+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2020-2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/de/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -729,8 +729,8 @@ msgstr "  --lsign-key               Signiert die angegebene Schlüssel-Id lokal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Lädt die Standard-Schlüssel erneut aus den "
 | 
			
		||||
"(vorher bestimmten) Schlüsselbunden\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
@@ -744,20 +744,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
 | 
			
		||||
msgid "  --verbose                 Show extra information"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "--verbose"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Benutze eine alternative Konfigurationsdatei (an "
 | 
			
		||||
"Stelle von\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Setze ein alternatives Verzeichnis für GnuPG (an "
 | 
			
		||||
"Stelle\\n                            von '%s')"
 | 
			
		||||
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Schlüsselname ist zweideutig:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:148
 | 
			
		||||
msgid "Generating pacman master key. This may take some time."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Pacman Hauptschlüssel generieren. Kann eine Weile dauern."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:185
 | 
			
		||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
 | 
			
		||||
@@ -796,11 +796,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
 | 
			
		||||
msgid "_"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "_"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:208
 | 
			
		||||
msgid "flags"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Flags"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:263
 | 
			
		||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
 | 
			
		||||
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
 | 
			
		||||
msgid "Disabled %s keys."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
 | 
			
		||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
 | 
			
		||||
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "%s konnte nicht lokal signiert werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:509
 | 
			
		||||
msgid "Locally signed %s keys."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Signiere Schlüssel %s lokal..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:532
 | 
			
		||||
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
 | 
			
		||||
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:569
 | 
			
		||||
msgid "Could not update key: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Kann Schlüssel nicht aktualisieren: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265
 | 
			
		||||
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 | 
			
		||||
@@ -999,8 +999,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"-R, --remove Entferne alte Paketdatei nach dem Aktualisieren der Datenbank "
 | 
			
		||||
"von der Festplatte\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1019,9 +1019,9 @@ msgstr "Verwendung: repo-remove [Options] <Pfad-zur-db> <Paketname> ...\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove wird eine Paket-Daten aktualisieren, indem der auf der Kommando-"
 | 
			
		||||
"Zeile\\nspezifierte Paketname von der Datenbank des angegebenen Repos "
 | 
			
		||||
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Prüfe auf Paketierungsprobleme..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ".-Datei in Paket-Wurzelverzeichnis '%s' gefunden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Entferne statische Bibliotheken..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,15 +12,17 @@
 | 
			
		||||
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2013
 | 
			
		||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015-2016
 | 
			
		||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2013,2015
 | 
			
		||||
# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021
 | 
			
		||||
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 "
 | 
			
		||||
"<c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/el/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: el\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -673,8 +675,8 @@ msgstr "  --lsign-key               Τοπική υπογραφή καθορισ
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Ανανέωση προεπιλεγμένων κλειδιών από "
 | 
			
		||||
"(δοθέντες)\\n                            κλειδούχους στο '%s'"
 | 
			
		||||
@@ -688,20 +690,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
 | 
			
		||||
msgid "  --verbose                 Show extra information"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "--verbose Προβολή επιπλέον πληροφοριών"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του "
 | 
			
		||||
"'%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Ορισμός εναλλακτικού καταλόγου GnuPG (αντί του "
 | 
			
		||||
"'%s')"
 | 
			
		||||
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr "Αδυναμία τοπικής ευρέσεως κλειδιού %s."
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204
 | 
			
		||||
msgid "_"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "_"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:208
 | 
			
		||||
msgid "flags"
 | 
			
		||||
@@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Απενεργοποίηση κλειδιού %s..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:381
 | 
			
		||||
msgid "Disabled %s keys."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Απενεργοποιήθηκαν %s κλειδιά."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:388
 | 
			
		||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring."
 | 
			
		||||
@@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "Αδυναμία τοπικής υπογραφής %s."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:509
 | 
			
		||||
msgid "Locally signed %s keys."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Τοπικά υπογεγραμμένα %s κλειδιά."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:532
 | 
			
		||||
msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver."
 | 
			
		||||
@@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης απομεμακρυσμένου κλειδ
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:569
 | 
			
		||||
msgid "Could not update key: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να ενημερωθεί το κλειδί: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:590 scripts/repo-add.sh.in:265
 | 
			
		||||
msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s"
 | 
			
		||||
@@ -925,8 +927,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"-R, --remove διαγραφή παλαιού αρχείου πακέτου από τον δίσκο μετά την "
 | 
			
		||||
"ενημέρωση της βάσης\\n"
 | 
			
		||||
@@ -945,13 +947,13 @@ msgstr "Χρήση: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Το repo-remove ενημερώνει μια βάση διαγράφοντας το πακέτο που ορίσθηκε"
 | 
			
		||||
"\\nστην γραμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. Μπορούν να"
 | 
			
		||||
"\\nκαθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς διαγραφή.\\n"
 | 
			
		||||
"Το repo-remove ενημερώνει μια βάση διαγράφοντας το πακέτο που "
 | 
			
		||||
"ορίσθηκε\\nστην γραμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. Μπορούν "
 | 
			
		||||
"να\\nκαθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς διαγραφή.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:78
 | 
			
		||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1295,7 +1297,7 @@ msgstr "Έλεγχος για θέματα στην συσκευασία..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "Βρέθηκε .αρχείο στον ριζικό κατάλογο του '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1517,7 +1519,7 @@ msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:46+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: en_GB\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "  --lsign-key               Locally sign the specified keyid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n in '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -671,19 +671,19 @@ msgstr "  --verbose                 Show extra information"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:87
 | 
			
		||||
msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
 | 
			
		||||
@@ -902,11 +902,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:67
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -922,13 +922,13 @@ msgstr "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:78
 | 
			
		||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Checking for packaging issues..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Purging unwanted files..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: pizzaiolo, 2015\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/eo/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: eo\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "  --lsign-key               Loke subskribi la difinitan keyid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reŝarĝi la defaŭltajn ŝlosilojn de ĉi tiuj "
 | 
			
		||||
"ŝlosilingoj\\n                            en '%s'"
 | 
			
		||||
@@ -680,19 +680,19 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Uzi alian agordan dosieron (anstataŭ"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Uzi alian agordan dosieron "
 | 
			
		||||
"(anstataŭ\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Elekti alian dosierujon por GnuPG (anstataŭ"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Elekti alian dosierujon por GnuPG "
 | 
			
		||||
"(anstataŭ\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:87
 | 
			
		||||
msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
 | 
			
		||||
@@ -912,8 +912,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      forviŝi malnovan pakaĵan dosieron el la disko post "
 | 
			
		||||
"ĝisdatigado de datumbazo\\n"
 | 
			
		||||
@@ -930,13 +930,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove ĝisdatigos pakaĵan datumbazon forviŝante la pakaĵan nomon"
 | 
			
		||||
"\\ndifinita en la komandlinio de la cela deponeja datumbazo. Multoblaj"
 | 
			
		||||
"\\npakaĵojn por forviŝi povas esti difinita en la komandlinio.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove ĝisdatigos pakaĵan datumbazon forviŝante la pakaĵan "
 | 
			
		||||
"nomon\\ndifinita en la komandlinio de la cela deponeja datumbazo. "
 | 
			
		||||
"Multoblaj\\npakaĵojn por forviŝi povas esti difinita en la komandlinio.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:78
 | 
			
		||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -963,8 +963,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -v, --verify      konfirmi la subskribon de la datumbazo antaŭ la ĝisdatigo"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -v, --verify      konfirmi la subskribon de la datumbazo antaŭ la "
 | 
			
		||||
"ĝisdatigo\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:86
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "La pakaĵo enhavas referencon al %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Purigante nevolatajn dosierojn..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Forviŝante statikajn bibliotekajn dosierojn..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Forigante nebezonatajn simbolojn de duumoj kaj bibliotekoj..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -11,29 +11,30 @@
 | 
			
		||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013,2016
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013,2016-2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016-2017
 | 
			
		||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2016,2018-2019
 | 
			
		||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016,2019
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013,2016
 | 
			
		||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016,2019,2021
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2016
 | 
			
		||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 16:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Pedro Román <roizheim@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2015-2016,2019,2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/es/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: es\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 | 
			
		||||
"1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:139
 | 
			
		||||
msgid "Cleaning up..."
 | 
			
		||||
@@ -453,8 +454,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 | 
			
		||||
"damage to your system."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar daños"
 | 
			
		||||
"\\npermanentes y catastróficos a su sistema."
 | 
			
		||||
"Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar "
 | 
			
		||||
"daños\\npermanentes y catastróficos a su sistema."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
 | 
			
		||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
 | 
			
		||||
@@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1408
 | 
			
		||||
msgid "Could not resolve all dependencies."
 | 
			
		||||
msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias."
 | 
			
		||||
msgstr "No se pudo resolver todas las dependencias."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1420
 | 
			
		||||
msgid "Using existing %s tree"
 | 
			
		||||
@@ -704,8 +705,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                 Recarga las claves por omisión de los depósitos "
 | 
			
		||||
"(seleccionados)\\n                            en «%s»"
 | 
			
		||||
@@ -723,16 +724,16 @@ msgstr "  --verbose             Muestra información adicional"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <archivo>         Usa un archivo de configuración alternativo (en "
 | 
			
		||||
"lugar de\\n                             «%s»)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <directorio>      Configura un directorio alternativo para GnuPG "
 | 
			
		||||
"(en lugar\\n                            de «%s»)"
 | 
			
		||||
@@ -960,8 +961,8 @@ msgstr "  -n, --new         solo añade paquetes nuevos a la base de datos\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove quita el paquete obsoleto del disco tras actualizar la base "
 | 
			
		||||
"de datos\\n"
 | 
			
		||||
@@ -980,9 +981,9 @@ msgstr "Uso: repo-remove [opciones] <ruta-a-basedatos> <nombrepaquete> ...\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove actualiza una base de datos de paquetes al quitar el nombre del "
 | 
			
		||||
"paquete\\nespecificado en la linea de órdenes de la base de datos del "
 | 
			
		||||
@@ -1015,8 +1016,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -v, --verify      verifica la firma de la base de datos antes de actualizar"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -v, --verify      verifica la firma de la base de datos antes de "
 | 
			
		||||
"actualizar\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:86
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "Buscando problemas de empaquetado..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "El paquete contiene referencias a %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se ha encontrado un archivo oculto (que empieza por punto) en la carpeta "
 | 
			
		||||
@@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "Purgando los archivos innecesarios..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Quitando los archivos de las bibliotecas estáticas..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..."
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,25 +12,26 @@
 | 
			
		||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# ice, 2016
 | 
			
		||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013,2015-2016
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013,2015
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013,2015-2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015-2016
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015-2017
 | 
			
		||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013,2015
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013,2015\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: es_419\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 | 
			
		||||
"1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:139
 | 
			
		||||
msgid "Cleaning up..."
 | 
			
		||||
@@ -446,8 +447,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 | 
			
		||||
"damage to your system."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ejecutar %s como administrador no está permitido ya que puede causar daños"
 | 
			
		||||
"\\npermanentes y catastróficos a su sistema."
 | 
			
		||||
"Ejecutar %s como administrador no está permitido ya que puede causar "
 | 
			
		||||
"daños\\npermanentes y catastróficos a su sistema."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
 | 
			
		||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
 | 
			
		||||
@@ -692,8 +693,8 @@ msgstr "  --lsign-key Firma localmente el identificador de clave especificado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate Recarga las claves por defecto de los llaveros (dados)\\n en "
 | 
			
		||||
"«%s»"
 | 
			
		||||
@@ -711,16 +712,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <archivo>        Usa un archivo de configuración alternativo"
 | 
			
		||||
"\\n                            (en lugar de «%s»)"
 | 
			
		||||
"  --config <archivo>        Usa un archivo de configuración "
 | 
			
		||||
"alternativo\\n                            (en lugar de «%s»)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <directorio>            Configura un directorio alternativo para "
 | 
			
		||||
"GnuPG\\n                            (en lugar de «%s»)"
 | 
			
		||||
@@ -947,8 +948,8 @@ msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      elimina el archivo del paquete del disco cuando la "
 | 
			
		||||
"entrada de la base de datos sea actualizada\\n"
 | 
			
		||||
@@ -965,9 +966,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove actualiza una base de datos de paquetes al eliminar el nombre "
 | 
			
		||||
"del paquete\\nespecificado en la linea de órdenes de la base de datos del "
 | 
			
		||||
@@ -999,8 +1000,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -v, --verify      verifica la firma de la base de datos antes de actualizar"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -v, --verify      verifica la firma de la base de datos antes de "
 | 
			
		||||
"actualizar\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:86
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -1013,8 +1014,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Example:  repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ejemplo:  repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"Ejemplo:  repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar."
 | 
			
		||||
"gz\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:92
 | 
			
		||||
msgid "Example:  repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "El paquete contiene referencias a %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1551,7 +1552,7 @@ msgstr "Purgando los archivos innecesarios…"
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y bibliotecas…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/eu/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: eu\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "  --lsign-key               Sinatu lokalki zehaztutako gako id-ak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Birkargatu lehenetsitako gakoak %stik "
 | 
			
		||||
"(aukeratutako) gako-sortetatik"
 | 
			
		||||
@@ -692,16 +692,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <fitxategia>           Erabili beste konfigurazio fitxategia bat "
 | 
			
		||||
"( '%s' ordez)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Ezarri beste GnuPG direktorio bat ('%s' ordez)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -928,8 +928,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      ezabatu pakete fitxategi zaharra diskotik datu-basea "
 | 
			
		||||
"eguneratu eta gero\\n"
 | 
			
		||||
@@ -946,9 +946,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove komandoak datubase bat eguneratuko du komando lerroan "
 | 
			
		||||
"zehaztutako pakete izena ezabatuz. Ezabatu beharreko hainbat  pakete zehaztu "
 | 
			
		||||
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Paketeak erreferentzia egiten dio honi %s "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Nahi ez diren fitxategiak purgatzen..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Libururegi estatikoen fitxategiak ezabatzen..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Binario eta liburutegietatik behar ez diren sinboloak eranzten..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/eu_ES/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: eu_ES\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "  --lsign-key               Sinatu lokalki zehaztutako gako id-ak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Birkargatu lehenetsitako gakoak %stik "
 | 
			
		||||
"(aukeratutako) gako-sortetatik"
 | 
			
		||||
@@ -691,16 +691,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <fitxategia>           Erabili beste konfigurazio fitxategia bat "
 | 
			
		||||
"( '%s' ordez)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Ezarri beste GnuPG direktorio bat ('%s' ordez)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -927,8 +927,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      ezabatu pakete fitxategi zaharra diskotik datu-basea "
 | 
			
		||||
"eguneratu eta gero\\n"
 | 
			
		||||
@@ -945,9 +945,9 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove komandoak datubase bat eguneratuko du komando lerroan "
 | 
			
		||||
"zehaztutako pakete izena ezabatuz. Ezabatu beharreko hainbat  pakete zehaztu "
 | 
			
		||||
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Paketeak erreferentzia egiten dio honi %s "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Nahi ez diren fitxategiak purgatzen..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Libururegi estatikoen fitxategiak ezabatzen..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Binario eta liburutegietatik behar ez diren sinboloak eranzten..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2016,2018\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/fi/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: fi\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "--lsign-key Allekirjoita määritelty avaintunniste paikallisesti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
 | 
			
		||||
@@ -682,19 +682,19 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <tiedosto>           Käytä omavalintaista asetustiedostoa "
 | 
			
		||||
"(tiedoston\\n                                '%s' sijaan)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <kansio>             Käytä omavalintaista GnuPG kansiota (kansion"
 | 
			
		||||
"\\n                                '%s' sijaan)"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <kansio>             Käytä omavalintaista GnuPG kansiota "
 | 
			
		||||
"(kansion\\n                                '%s' sijaan)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:87
 | 
			
		||||
msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
 | 
			
		||||
@@ -914,8 +914,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:67
 | 
			
		||||
@@ -930,13 +930,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove päivittää pakettitietokannan poistamalla komentorivillä"
 | 
			
		||||
"\\nannetun nimisen paketin annetusta varastotietokannasta.\\nKomentorivillä "
 | 
			
		||||
"voi antaa useita poistettavia paketteja.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove päivittää pakettitietokannan poistamalla "
 | 
			
		||||
"komentorivillä\\nannetun nimisen paketin annetusta varastotietokannasta."
 | 
			
		||||
"\\nKomentorivillä voi antaa useita poistettavia paketteja.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:78
 | 
			
		||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -962,8 +962,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid "  -v, --verify      verify database's signature before update\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -v, --verify      tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen päivittämistä"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -v, --verify      tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen "
 | 
			
		||||
"päivittämistä\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:86
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -26,16 +26,17 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/fr/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 | 
			
		||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:139
 | 
			
		||||
msgid "Cleaning up..."
 | 
			
		||||
@@ -461,8 +462,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic "
 | 
			
		||||
"damage to your system."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Exécuter %s en tant qu’administrateur n’est pas autorisé car cela pourrait"
 | 
			
		||||
"\\ncauser des dommages catastrophiques et permanents à votre système."
 | 
			
		||||
"Exécuter %s en tant qu’administrateur n’est pas autorisé car cela "
 | 
			
		||||
"pourrait\\ncauser des dommages catastrophiques et permanents à votre système."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1197
 | 
			
		||||
msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s."
 | 
			
		||||
@@ -717,8 +718,8 @@ msgstr "  --lsign-key               Signer localement les clés spécifiées"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Recharger les clés par défaut depuis les "
 | 
			
		||||
"trousseaux dans %s"
 | 
			
		||||
@@ -736,16 +737,16 @@ msgstr "  --verbose                 Afficher des informations supplémentaires"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Utilisation d’un fichier de configuration "
 | 
			
		||||
"alternatif (à la place de\\n                            « %s »)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Indiquer un répertoire alternatif pour GnuPG (à "
 | 
			
		||||
"la place de\\n                            « %s »)"
 | 
			
		||||
@@ -983,8 +984,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"-R, --remove supprime les paquets obsolètes du disque après la mise à jour "
 | 
			
		||||
"de la base de données\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1003,9 +1004,9 @@ msgstr "Utilisation : repo-remove [options] <path-to-db> <packagename>…\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"« repo-remove » va mettre à jour un dépôt en supprimant le paquet\\nspécifié "
 | 
			
		||||
"en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à supprimer "
 | 
			
		||||
@@ -1026,8 +1027,8 @@ msgstr "  -q, --quiet       minimise la sortie\\n"
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid "  -s, --sign        sign database with GnuPG after update\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -s, --sign        signer la base de données avec GnuPG après la mise à jour"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -s, --sign        signer la base de données avec GnuPG après la mise à "
 | 
			
		||||
"jour\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:84
 | 
			
		||||
msgid "  -k, --key <key>   use the specified key to sign the database\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "Recherche des erreurs d’empaquetage…"
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Le paquet contient une référence à %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "Fichier commençant par un point trouvé à la racine du paquet « %s »."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "Suppression des fichiers indésirables…"
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les "
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										104
									
								
								scripts/po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										104
									
								
								scripts/po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Daniel, 2016\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/gl/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: gl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "  -d, --nodeps        Saltarse as comprobacións de dependencias."
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:973
 | 
			
		||||
msgid "  -e, --noextract  Do not extract source files (use existing %s dir)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -e, --noextract     Non extraer os ficheiros das fontes (usar o cartafol"
 | 
			
		||||
"\\n                      «%s» existente)."
 | 
			
		||||
"  -e, --noextract     Non extraer os ficheiros das fontes (usar o "
 | 
			
		||||
"cartafol\\n                      «%s» existente)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:974
 | 
			
		||||
msgid "  -f, --force      Overwrite existing package"
 | 
			
		||||
@@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "  -o, --nobuild       Unicamente descargar e extraer os ficheiros."
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:981
 | 
			
		||||
msgid "  -p <file>        Use an alternate build script (instead of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -p <ficheiro>       Usar un script de construción alternativo (en vez de"
 | 
			
		||||
"\\n                      «%s»)."
 | 
			
		||||
"  -p <ficheiro>       Usar un script de construción alternativo (en vez "
 | 
			
		||||
"de\\n                      «%s»)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:982
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -r, --rmdeps     Remove installed dependencies after a successful build"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -r, --rmdeps        Eliminar as dependencias instaladas tras construír o"
 | 
			
		||||
"\\n                      paquete correctamente."
 | 
			
		||||
"  -r, --rmdeps        Eliminar as dependencias instaladas tras construír "
 | 
			
		||||
"o\\n                      paquete correctamente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:983
 | 
			
		||||
msgid "  -R, --repackage  Repackage contents of the package without rebuilding"
 | 
			
		||||
@@ -326,8 +326,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"  --allsource      Generate a source-only tarball including downloaded "
 | 
			
		||||
"sources"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --allsource         Xerar un arquivo coas fontes do paquete incluíndo os"
 | 
			
		||||
"\\n                      ficheiros de fontes descargados."
 | 
			
		||||
"  --allsource         Xerar un arquivo coas fontes do paquete incluíndo "
 | 
			
		||||
"os\\n                      ficheiros de fontes descargados."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:988
 | 
			
		||||
msgid "  --check          Run the %s function in the %s"
 | 
			
		||||
@@ -349,8 +349,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --key <key>      Specify a key to use for %s signing instead of the default"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --key <chave>       Indicar unha chave de asinado «%s» que usar en vez"
 | 
			
		||||
"\\n                      da predeterminada."
 | 
			
		||||
"  --key <chave>       Indicar unha chave de asinado «%s» que usar en "
 | 
			
		||||
"vez\\n                      da predeterminada."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:992
 | 
			
		||||
msgid "  --noarchive      Do not create package archive"
 | 
			
		||||
@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "  --sign              Asinar o paquete resultante con «%s»."
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:999
 | 
			
		||||
msgid "  --skipchecksums  Do not verify checksums of the source files"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --skipchecksums     Non comprobar as sumas de comprobación dos ficheiros de"
 | 
			
		||||
"\\n                      fontes."
 | 
			
		||||
"  --skipchecksums     Non comprobar as sumas de comprobación dos ficheiros "
 | 
			
		||||
"de\\n                      fontes."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1000
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -403,8 +403,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"  --verifysource   Download source files (if needed) and perform integrity "
 | 
			
		||||
"checks"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --verifysource      Descargar os ficheiros de fontes (se non se descargaron"
 | 
			
		||||
"\\n                      previamente) e comprobar a súa integridade."
 | 
			
		||||
"  --verifysource      Descargar os ficheiros de fontes (se non se "
 | 
			
		||||
"descargaron\\n                      previamente) e comprobar a súa "
 | 
			
		||||
"integridade."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1004
 | 
			
		||||
msgid "These options can be passed to %s:"
 | 
			
		||||
@@ -413,8 +414,8 @@ msgstr "As seguintes opcións pódenselle pasar a «%s»:"
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1006
 | 
			
		||||
msgid "  --asdeps         Install packages as non-explicitly installed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --asdeps            Marcar os paquetes instalados como paquetes «instalados"
 | 
			
		||||
"\\n                      indirectamente»."
 | 
			
		||||
"  --asdeps            Marcar os paquetes instalados como paquetes "
 | 
			
		||||
"«instalados\\n                      indirectamente»."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1007
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -426,8 +427,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --noconfirm      Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --noconfirm         Non pedir confirmación á hora de solucionar as"
 | 
			
		||||
"\\n                      dependencias."
 | 
			
		||||
"  --noconfirm         Non pedir confirmación á hora de solucionar "
 | 
			
		||||
"as\\n                      dependencias."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/makepkg.sh.in:1009
 | 
			
		||||
msgid "  --noprogressbar  Do not show a progress bar when downloading files"
 | 
			
		||||
@@ -639,15 +640,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:65
 | 
			
		||||
msgid "  -e, --export              Export the specified or all keyids"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -e, --export              Exportar os identificadores de chave indicados ou"
 | 
			
		||||
"\\n                            todos eles."
 | 
			
		||||
"  -e, --export              Exportar os identificadores de chave indicados "
 | 
			
		||||
"ou\\n                            todos eles."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -f, --finger              List fingerprint for specified or all keyids"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -f, --finger              Listar as pegadas dixitais dos identificadores de"
 | 
			
		||||
"\\n                            chave indicados ou de todos eles."
 | 
			
		||||
"  -f, --finger              Listar as pegadas dixitais dos identificadores "
 | 
			
		||||
"de\\n                            chave indicados ou de todos eles."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:67
 | 
			
		||||
msgid "  -l, --list-keys           List the specified or all keys"
 | 
			
		||||
@@ -686,8 +687,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"  --import-trustdb          Imports ownertrust values from trustdb.gpg in "
 | 
			
		||||
"dir(s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --import-trustdb          Importa os valores de confianza en propietarios"
 | 
			
		||||
"\\n                            (ownertrust) de «trustdb.gpg» nos cartafoles."
 | 
			
		||||
"  --import-trustdb          Importa os valores de confianza en "
 | 
			
		||||
"propietarios\\n                            (ownertrust) de «trustdb.gpg» nos "
 | 
			
		||||
"cartafoles."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:74
 | 
			
		||||
msgid "  --init                    Ensure the keyring is properly initialized"
 | 
			
		||||
@@ -707,18 +709,18 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Recargar as chaves predeterminadas dos chaveiros"
 | 
			
		||||
"\\n                            indicados en «%s»."
 | 
			
		||||
"  --populate                Recargar as chaves predeterminadas dos "
 | 
			
		||||
"chaveiros\\n                            indicados en «%s»."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --refresh-keys            Update specified or all keys from a keyserver"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --refresh-keys            Actualizar as chaves indicadas ou todas desde un"
 | 
			
		||||
"\\n                            servidor."
 | 
			
		||||
"  --refresh-keys            Actualizar as chaves indicadas ou todas desde "
 | 
			
		||||
"un\\n                            servidor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:80
 | 
			
		||||
msgid "  --verbose                 Show extra information"
 | 
			
		||||
@@ -726,16 +728,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <ficheiro>       Usar un ficheiro de configuración alternativo "
 | 
			
		||||
"(en vez de\\n                            «%s»)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <cartafol>       Definir un cartafol alternativo para GnuPG (en "
 | 
			
		||||
"vez\\n                            de «%s»)."
 | 
			
		||||
@@ -743,8 +745,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:87
 | 
			
		||||
msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --keyserver <URL>         Indique o servidor de chaves a usar se fose"
 | 
			
		||||
"\\n                            necesario."
 | 
			
		||||
"  --keyserver <URL>         Indique o servidor de chaves a usar se "
 | 
			
		||||
"fose\\n                            necesario."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:89
 | 
			
		||||
msgid "  -h, --help                Show this help message and exit"
 | 
			
		||||
@@ -968,11 +970,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      Eliminar do disco o ficheiro antigo do paquete"
 | 
			
		||||
"\\n                    tras actualizar a base de datos.\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      Eliminar do disco o ficheiro antigo do "
 | 
			
		||||
"paquete\\n                    tras actualizar a base de datos.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:67
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -986,12 +988,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove eliminará da base de datos de paquetes indicada o paquete co nome"
 | 
			
		||||
"\\nindicado. Pode indicar varios paquetes para eliminar.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove eliminará da base de datos de paquetes indicada o paquete co "
 | 
			
		||||
"nome\\nindicado. Pode indicar varios paquetes para eliminar.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:78
 | 
			
		||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1340,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1563,7 +1565,7 @@ msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…"
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Eliminando os ficheiros de bibliotecas estáticas…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 11:23+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2020-2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/hi/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: hi\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "  --lsign-key               निर्दिष्ट कुंजी
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                (निर्दिष्ट) कुंजी-संग्रहों से डिफ़ॉल्ट कुंजियाँ पुनः लोड करें"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s' में"
 | 
			
		||||
"  --populate                (निर्दिष्ट) कुंजी-संग्रहों से डिफ़ॉल्ट कुंजियाँ पुनः लोड "
 | 
			
		||||
"करें\\n                            '%s' में"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:79
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -656,19 +656,19 @@ msgstr "  --verbose                 अतिरिक्त सूचना द
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           वैकल्पिक विन्यास फाइल उपयोग करें (इसके स्थान पर"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           वैकल्पिक विन्यास फाइल उपयोग करें (इसके स्थान "
 | 
			
		||||
"पर\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            GnuPG हेतु वैकल्पिक डायरेक्टरी सेट करें (इसके स्थान पर"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            GnuPG हेतु वैकल्पिक डायरेक्टरी सेट करें (इसके स्थान "
 | 
			
		||||
"पर\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:87
 | 
			
		||||
msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
 | 
			
		||||
@@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "  -n, --new         केवल डेटाबेस में पह
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr "  -R, --remove      डेटाबेस अपडेट उपरांत डिस्क से पुरानी पैकेज फाइल हटाएँ\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:67
 | 
			
		||||
@@ -903,12 +903,13 @@ msgstr "उपयोग : repo-remove [विकल्प] <path-to-db> <package
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove द्वारा निर्दिष्ट पैकेज-संग्रह डेटाबेस से कमांड लाइन द्वारा निर्दिष्ट पैकेज नाम"
 | 
			
		||||
"\\nहटाकर पैकेज डेटाबेस अपडेट होगा। हटाने हेतु\\nएकाधिक पैकेज कमांड लाइन से निर्दिष्ट करें।\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove द्वारा निर्दिष्ट पैकेज-संग्रह डेटाबेस से कमांड लाइन द्वारा निर्दिष्ट पैकेज "
 | 
			
		||||
"नाम\\nहटाकर पैकेज डेटाबेस अपडेट होगा। हटाने हेतु\\nएकाधिक पैकेज कमांड लाइन से निर्दिष्ट करें।"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:78
 | 
			
		||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "पैकेज समस्याओं हेतु जाँच..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "पैकेज में %s संदर्भित है"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "पैकेज रुट '%s' में डॉट फाइल मिली"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "अनावश्यक फाइलें हट रही हैं..
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "स्टैटिक लाइब्रेरी फाइलें हट रही हैं..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "बाइनरी व लाइब्रेरी फाइलों से अनावश्यक चिन्ह हट रहे हैं..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/hu/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: hu\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Az alapértelmezett kulcsok újratöltése a "
 | 
			
		||||
"(megadott) kulcstartókból\\n                            a '%s' könyvtárból"
 | 
			
		||||
@@ -704,19 +704,19 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --config <fájl>           Alternatív konfigurációs fájl használata"
 | 
			
		||||
"\\n                            ('%s' helyett)"
 | 
			
		||||
"  --config <fájl>           Alternatív konfigurációs fájl "
 | 
			
		||||
"használata\\n                            ('%s' helyett)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <könyvtár>       Alternatív könyvtár beállítása a GnuPG-hez"
 | 
			
		||||
"\\n                            ('%s' helyett)"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <könyvtár>       Alternatív könyvtár beállítása a GnuPG-"
 | 
			
		||||
"hez\\n                            ('%s' helyett)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:87
 | 
			
		||||
msgid "  --keyserver <server-url>  Specify a keyserver to use if necessary"
 | 
			
		||||
@@ -938,8 +938,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      régi csomagfájl eltávolítása a lemezről "
 | 
			
		||||
"adatbázisfrissítés után\\n"
 | 
			
		||||
@@ -958,9 +958,9 @@ msgstr "Használat: repo-remove [opciók] <path-to-db> <packagename> ...\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"A repo-remove csomagadatbázist frissít a parancssorban megadott "
 | 
			
		||||
"csomag(ok)\\neltávolításával. Több csomagnév is megadható a parancssorban.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Csomagolási problémák ellenőrzése..."
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"A '%s' root csomagban olyan fájl van melynek a fájlnevében pont található"
 | 
			
		||||
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-04 16:15+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 22:35+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2016\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/id/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: id\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "-lsign-key Menandai keyid yang ditentukan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:77
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) keyrings"
 | 
			
		||||
"\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
"  --populate                Reload the default keys from the (given) "
 | 
			
		||||
"keyrings\\n                            in '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"--populate Memuat ulang key default dari keyring (yang diberikan) pada '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -677,15 +677,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:83
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead of"
 | 
			
		||||
"\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
"  --config <file>           Use an alternate config file (instead "
 | 
			
		||||
"of\\n                            '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"--config <berkas> Gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain \\n'%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:85
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG (instead"
 | 
			
		||||
"\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
"  --gpgdir <dir>            Set an alternate directory for GnuPG "
 | 
			
		||||
"(instead\\n                            of '%s')"
 | 
			
		||||
msgstr "--gpgdir <dir> Mengatur direktori alternatif GnuPG (daripada\\n '%s')"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/pacman-key.sh.in:87
 | 
			
		||||
@@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "-n, --new hanya menambah paket yang tidak ada pada database\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:66
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating database"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"  -R, --remove      remove old package file from disk after updating "
 | 
			
		||||
"database\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"-R, --remove menghapus paket lama dari diska setelah pemutakhiran basis data"
 | 
			
		||||
"\\n"
 | 
			
		||||
"-R, --remove menghapus paket lama dari diska setelah pemutakhiran basis "
 | 
			
		||||
"data\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:67
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -923,13 +923,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:71
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
 | 
			
		||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
 | 
			
		||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove will update a package database by removing the package "
 | 
			
		||||
"name\\nspecified on the command line from the given repo database. "
 | 
			
		||||
"Multiple\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"repo-remove akan memutakhirkan database paket dengan menghapus nama paket"
 | 
			
		||||
"\\nyang ditentukan pada command line yang ada pada database repo. Beberapa"
 | 
			
		||||
"\\npaket dapat dihapus pada command line.\\n"
 | 
			
		||||
"repo-remove akan memutakhirkan database paket dengan menghapus nama "
 | 
			
		||||
"paket\\nyang ditentukan pada command line yang ada pada database repo. "
 | 
			
		||||
"Beberapa\\npaket dapat dihapus pada command line.\\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/repo-add.sh.in:78
 | 
			
		||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
 | 
			
		||||
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Package contains reference to %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Paket mengandung acuan ke %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:34
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in:38
 | 
			
		||||
msgid "Dotfile found in package root '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..."
 | 
			
		||||
msgid "Removing static library files..."
 | 
			
		||||
msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:119
 | 
			
		||||
#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:136
 | 
			
		||||
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
 | 
			
		||||
msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user