forked from mirrors/pacman
Compare commits
38 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
b752561a52 | ||
|
|
3c5d5a19b3 | ||
|
|
297916e6a2 | ||
|
|
a8f03d07c7 | ||
|
|
114d121001 | ||
|
|
391769ff89 | ||
|
|
969dcddbdf | ||
|
|
72ba4fb83f | ||
|
|
d7f4e8fbcc | ||
|
|
ed353d91b7 | ||
|
|
1eeab12228 | ||
|
|
7f258619c6 | ||
|
|
be0e044404 | ||
|
|
f988aa6b32 | ||
|
|
f41037358a | ||
|
|
952ee5e6cb | ||
|
|
47d0df6c10 | ||
|
|
ff58e5cb2d | ||
|
|
1a8c3e52d7 | ||
|
|
1fe6cabc4d | ||
|
|
4ffa0401d2 | ||
|
|
cb64fbeac4 | ||
|
|
ea7fc8962a | ||
|
|
fbfcd86650 | ||
|
|
986e99a613 | ||
|
|
4b384b7f0b | ||
|
|
d1151b5ab9 | ||
|
|
78adb71f20 | ||
|
|
fe659153d5 | ||
|
|
4899b5bd86 | ||
|
|
ca41427141 | ||
|
|
242006933d | ||
|
|
85712814cd | ||
|
|
9a1ff474f1 | ||
|
|
edd81f3e8b | ||
|
|
6c78f0d560 | ||
|
|
13a1d5883c | ||
|
|
b4f5a63e7f |
26
NEWS
26
NEWS
@@ -1,11 +1,35 @@
|
||||
VERSION DESCRIPTION
|
||||
-----------------------------------------------------------------------------
|
||||
4.0.3 - frontend database cleanup enhancements (FS#28714)
|
||||
- frontend package cleanup enhancements (FS#25166)
|
||||
- back out changes related to SyncFirst in 4.0.0
|
||||
- remove recursive/needed automatic flags on SyncFirst
|
||||
- remove poorly implemented `-S --recursive` option
|
||||
- improve error messages on database locking failures
|
||||
- use full delta size as max download size (FS#28345)
|
||||
- improved handling and fix crash after failed downloads
|
||||
- fix key lookup when using gpg 2.X as GPG program
|
||||
- match only full path components in diskspace checking
|
||||
- skip diskspace checks when using --dbonly
|
||||
- scripts: unset CDPATH bash variable in all scripts
|
||||
- makepkg:
|
||||
- fix syntax error in remove_deps (FS#28448)
|
||||
- small fixes related to multiple libdeps, parsing issues
|
||||
- exit via default handler in trap_exit (FS#28491)
|
||||
- attempt to work around BTRFS file/block size reporting issues
|
||||
- pacman-key:
|
||||
- remove signature verification in --populate
|
||||
- make -e option work as advertised without arguments
|
||||
- exit with correct return codes when verifying signature
|
||||
- pacsysclean: fix description, fix option parsing (FS#28434)
|
||||
- pkgdelta: use bsdtar -q option for better performance
|
||||
- translations: various updates and corrections
|
||||
4.0.2 - allow comments after a repository header in pacman.conf
|
||||
- search for and import PGP subkeys if necessary (FS#27612)
|
||||
- fix rare segfault on removal operations (FS#27805, FS#28195)
|
||||
- skip all unknown files when cleaning package cache
|
||||
- restore looking for files in cache before downloading via -U
|
||||
- ensure '[removal]' is displayed in transaction confirmation (FS#27981)
|
||||
- ensure '[removal]' is displayed in trans confirmation (FS#27981)
|
||||
- implement disk space checking code for Illumos
|
||||
- use TCP keepalive in download to prevent dropped connections
|
||||
- round and show -0.00 values as 0.00 (FS#27924)
|
||||
|
||||
10
configure.ac
10
configure.ac
@@ -42,12 +42,12 @@ AC_PREREQ(2.62)
|
||||
# pacman_version_micro += 1
|
||||
|
||||
m4_define([lib_current], [7])
|
||||
m4_define([lib_revision], [2])
|
||||
m4_define([lib_revision], [3])
|
||||
m4_define([lib_age], [0])
|
||||
|
||||
m4_define([pacman_version_major], [4])
|
||||
m4_define([pacman_version_minor], [0])
|
||||
m4_define([pacman_version_micro], [2])
|
||||
m4_define([pacman_version_micro], [3])
|
||||
m4_define([pacman_version],
|
||||
[pacman_version_major.pacman_version_minor.pacman_version_micro])
|
||||
|
||||
@@ -219,14 +219,14 @@ GCC_VISIBILITY_CC
|
||||
GCC_GNU89_INLINE_CC
|
||||
|
||||
# Host-dependant definitions
|
||||
SIZECMD="stat -L -c %s"
|
||||
SIZECMD="stat -c %s"
|
||||
SEDINPLACE="sed -i"
|
||||
STRIP_BINARIES="--strip-all"
|
||||
STRIP_SHARED="--strip-unneeded"
|
||||
STRIP_STATIC="--strip-debug"
|
||||
case "${host_os}" in
|
||||
*bsd*)
|
||||
SIZECMD="stat -L -f %z"
|
||||
SIZECMD="stat -f %z"
|
||||
SEDINPLACE="sed -i \"\""
|
||||
;;
|
||||
cygwin*)
|
||||
@@ -235,7 +235,7 @@ case "${host_os}" in
|
||||
;;
|
||||
darwin*)
|
||||
host_os_darwin=yes
|
||||
SIZECMD="/usr/bin/stat -L -f %z"
|
||||
SIZECMD="/usr/bin/stat -f %z"
|
||||
SEDINPLACE="/usr/bin/sed -i ''"
|
||||
STRIP_BINARIES=""
|
||||
STRIP_SHARED="-S"
|
||||
|
||||
@@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
#!/bin/bash
|
||||
|
||||
# pacsysclean - Sort installed packages by decreasing installed size. Useful for system clean-up.
|
||||
# pacsysclean - Sort installed packages by increasing installed size. Useful for system clean-up.
|
||||
|
||||
PACMAN_OPTS=
|
||||
|
||||
usage() {
|
||||
echo "pacsysclean - Sort installed packages by decreasing installed size."
|
||||
echo "pacsysclean - Sort installed packages by increasing installed size."
|
||||
echo
|
||||
echo "Usage: pacsysclean [options]"
|
||||
echo
|
||||
@@ -26,6 +26,9 @@ fi
|
||||
IFS=$'\n'
|
||||
name="^Name.*: (.*)$"
|
||||
size="^Installed Size.*: (.*) KiB$"
|
||||
|
||||
[[ $PACMAN_OPTS != -* ]] && PACMAN_OPTS="-$PACMAN_OPTS"
|
||||
|
||||
for line in $(LANG=C pacman -Qi $PACMAN_OPTS); do
|
||||
if [[ $line =~ $name ]]; then
|
||||
printf "%s\t" ${BASH_REMATCH[1]}
|
||||
|
||||
@@ -71,6 +71,7 @@ Releases
|
||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||
!======
|
||||
!Version !Date
|
||||
!4.0.3 !2011-04-07
|
||||
!4.0.2 !2011-02-11
|
||||
!4.0.1 !2011-11-20
|
||||
!4.0.0 !2011-10-13
|
||||
@@ -96,12 +97,19 @@ Releases
|
||||
!3.1.3 !2008-03-06
|
||||
!3.1.2 !2008-02-20
|
||||
!3.1.1 !2008-01-20
|
||||
!3.1.0 !2008-01-09
|
||||
!======
|
||||
|
|
||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||
!======
|
||||
!Version !Date
|
||||
!3.1.0 !2008-01-09
|
||||
!3.0.6 !2007-09-16
|
||||
!3.0.5 !2007-06-17
|
||||
!3.0.4 !2007-05-08
|
||||
!3.0.3 !2007-04-28
|
||||
!3.0.2 !2007-04-23
|
||||
!3.0.1 !2007-04-04
|
||||
!3.0.0 !2007-03-25
|
||||
!2.9.8 !2006-02-02
|
||||
!2.9.7 !2005-09-16
|
||||
!2.9.7-TEST3 !2005-09-11
|
||||
@@ -122,15 +130,15 @@ Releases
|
||||
!2.7.9 !2004-04-30
|
||||
!2.7.8 !2004-04-29
|
||||
!2.7.7 !2004-04-15
|
||||
!2.7.6 !2004-04-04
|
||||
!2.7.5 !2004-03-02
|
||||
!2.7.4 !2004-02-18
|
||||
!2.7.3 !2004-02-07
|
||||
!======
|
||||
|
|
||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||
!======
|
||||
!Version !Date
|
||||
!2.7.6 !2004-04-04
|
||||
!2.7.5 !2004-03-02
|
||||
!2.7.4 !2004-02-18
|
||||
!2.7.3 !2004-02-07
|
||||
!2.7.2 !2004-01-04
|
||||
!2.7.1 !2003-12-21
|
||||
!2.7 !2003-11-25
|
||||
|
||||
@@ -129,11 +129,6 @@ any signing", so should be used with prudence. A key being marked as revoked
|
||||
will be disabled in the keyring and no longer treated as valid, so this always
|
||||
takes priority over it's trusted state in any other keyring.
|
||||
|
||||
All files are required to be signed (detached) by a trusted PGP key that the
|
||||
user must manually import to the pacman keyring. This prevents a potentially
|
||||
malicious repository adding keys to the pacman keyring without the users
|
||||
knowledge.
|
||||
|
||||
|
||||
See Also
|
||||
--------
|
||||
|
||||
@@ -411,13 +411,6 @@ system upgrade and install/upgrade the foo package in the same operation.
|
||||
*\--needed*::
|
||||
Do not reinstall the targets that are already up to date.
|
||||
|
||||
*\--recursive*::
|
||||
Recursively reinstall all dependencies of the targets. This forces upgrades
|
||||
or reinstalls of all dependencies without requiring explicit version
|
||||
requirements. This is most useful in combination with the '\--needed' flag,
|
||||
which will induce a deep dependency upgrade without any unnecessary
|
||||
reinstalls.
|
||||
|
||||
|
||||
Handling Config Files[[HCF]]
|
||||
----------------------------
|
||||
|
||||
@@ -360,8 +360,7 @@ alpm_pkg_t *_alpm_pkg_load_internal(alpm_handle_t *handle,
|
||||
struct archive_entry *entry;
|
||||
alpm_pkg_t *newpkg = NULL;
|
||||
struct stat st;
|
||||
size_t files_count = 0, files_size = 0;
|
||||
alpm_file_t *files = NULL;
|
||||
size_t files_size = 0;
|
||||
|
||||
if(pkgfile == NULL || strlen(pkgfile) == 0) {
|
||||
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, NULL);
|
||||
@@ -382,7 +381,7 @@ alpm_pkg_t *_alpm_pkg_load_internal(alpm_handle_t *handle,
|
||||
|
||||
/* try to create an archive object to read in the package */
|
||||
if((archive = archive_read_new()) == NULL) {
|
||||
alpm_pkg_free(newpkg);
|
||||
_alpm_pkg_free(newpkg);
|
||||
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_LIBARCHIVE, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -391,8 +390,8 @@ alpm_pkg_t *_alpm_pkg_load_internal(alpm_handle_t *handle,
|
||||
|
||||
if(archive_read_open_filename(archive, pkgfile,
|
||||
ALPM_BUFFER_SIZE) != ARCHIVE_OK) {
|
||||
alpm_pkg_free(newpkg);
|
||||
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_PKG_OPEN, NULL);
|
||||
handle->pm_errno = ALPM_ERR_PKG_OPEN;
|
||||
goto error;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "starting package load for %s\n", pkgfile);
|
||||
@@ -426,28 +425,34 @@ alpm_pkg_t *_alpm_pkg_load_internal(alpm_handle_t *handle,
|
||||
/* for now, ignore all files starting with '.' that haven't
|
||||
* already been handled (for future possibilities) */
|
||||
} else if(full) {
|
||||
const size_t files_count = newpkg->files.count;
|
||||
alpm_file_t *current_file;
|
||||
/* Keep track of all files for filelist generation */
|
||||
if(files_count >= files_size) {
|
||||
size_t old_size = files_size;
|
||||
alpm_file_t *newfiles;
|
||||
if(files_size == 0) {
|
||||
files_size = 4;
|
||||
} else {
|
||||
files_size *= 2;
|
||||
}
|
||||
files = realloc(files, sizeof(alpm_file_t) * files_size);
|
||||
if(!files) {
|
||||
newfiles = realloc(newpkg->files.files,
|
||||
sizeof(alpm_file_t) * files_size);
|
||||
if(!newfiles) {
|
||||
ALLOC_FAIL(sizeof(alpm_file_t) * files_size);
|
||||
goto error;
|
||||
}
|
||||
/* ensure all new memory is zeroed out, in both the initial
|
||||
* allocation and later reallocs */
|
||||
memset(files + old_size, 0,
|
||||
memset(newfiles + old_size, 0,
|
||||
sizeof(alpm_file_t) * (files_size - old_size));
|
||||
newpkg->files.files = newfiles;
|
||||
}
|
||||
STRDUP(files[files_count].name, entry_name, goto error);
|
||||
files[files_count].size = archive_entry_size(entry);
|
||||
files[files_count].mode = archive_entry_mode(entry);
|
||||
files_count++;
|
||||
current_file = newpkg->files.files + files_count;
|
||||
STRDUP(current_file->name, entry_name, goto error);
|
||||
current_file->size = archive_entry_size(entry);
|
||||
current_file->mode = archive_entry_mode(entry);
|
||||
newpkg->files.count++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(archive_read_data_skip(archive)) {
|
||||
@@ -485,15 +490,16 @@ alpm_pkg_t *_alpm_pkg_load_internal(alpm_handle_t *handle,
|
||||
newpkg->infolevel = INFRQ_BASE | INFRQ_DESC | INFRQ_SCRIPTLET;
|
||||
|
||||
if(full) {
|
||||
if(files) {
|
||||
if(newpkg->files.files) {
|
||||
/* attempt to hand back any memory we don't need */
|
||||
files = realloc(files, sizeof(alpm_file_t) * files_count);
|
||||
newpkg->files.files = realloc(newpkg->files.files,
|
||||
sizeof(alpm_file_t) * newpkg->files.count);
|
||||
/* "checking for conflicts" requires a sorted list, ensure that here */
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
|
||||
"sorting package filelist for %s\n", pkgfile);
|
||||
newpkg->files.files = files_msort(files, files_count);
|
||||
newpkg->files.files = files_msort(newpkg->files.files,
|
||||
newpkg->files.count);
|
||||
}
|
||||
newpkg->files.count = files_count;
|
||||
newpkg->infolevel |= INFRQ_FILES;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -723,12 +723,6 @@ int _alpm_resolvedeps(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *localpkgs,
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(handle->trans->flags & ALPM_TRANS_FLAG_RECURSE) {
|
||||
/* removing local packages from the equation causes the entire dep chain to
|
||||
* get pulled for each target- e.g., pactree -u output */
|
||||
localpkgs = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Create a copy of the packages list, so that it can be restored
|
||||
on error */
|
||||
packages_copy = alpm_list_copy(*packages);
|
||||
@@ -781,29 +775,6 @@ int _alpm_resolvedeps(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *localpkgs,
|
||||
alpm_list_free(deps);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(handle->trans->flags & ALPM_TRANS_FLAG_NEEDED) {
|
||||
/* remove any deps that were pulled that match installed version */
|
||||
/* odd loop syntax so we can modify the list as we iterate */
|
||||
i = *packages;
|
||||
while(i) {
|
||||
alpm_pkg_t *tpkg = i->data;
|
||||
alpm_pkg_t *local = _alpm_db_get_pkgfromcache(
|
||||
handle->db_local, tpkg->name);
|
||||
if(local && _alpm_pkg_compare_versions(tpkg, local) == 0) {
|
||||
/* with the NEEDED flag, packages up to date are not reinstalled */
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
|
||||
"not adding dep %s-%s as it is not needed, same version\n",
|
||||
local->name, local->version);
|
||||
j = i;
|
||||
i = i->next;
|
||||
*packages = alpm_list_remove_item(*packages, j);
|
||||
free(j);
|
||||
} else {
|
||||
i = i->next;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(ret != 0) {
|
||||
alpm_list_free(*packages);
|
||||
*packages = packages_copy;
|
||||
|
||||
@@ -179,8 +179,20 @@ static alpm_mountpoint_t *match_mount_point(const alpm_list_t *mount_points,
|
||||
for(mp = mount_points; mp != NULL; mp = mp->next) {
|
||||
alpm_mountpoint_t *data = mp->data;
|
||||
|
||||
/* first, check if the prefix matches */
|
||||
if(strncmp(data->mount_dir, real_path, data->mount_dir_len) == 0) {
|
||||
return data;
|
||||
/* now, the hard work- a file like '/etc/myconfig' shouldn't map to a
|
||||
* mountpoint '/e', but only '/etc'. If the mountpoint ends in a trailing
|
||||
* slash, we know we didn't have a mismatch, otherwise we have to do some
|
||||
* more sanity checks. */
|
||||
if(data->mount_dir[data->mount_dir_len - 1] == '/') {
|
||||
return data;
|
||||
} else if(strlen(real_path) >= data->mount_dir_len) {
|
||||
const char next = real_path[data->mount_dir_len];
|
||||
if(next == '/' || next == '\0') {
|
||||
return data;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -394,6 +394,11 @@ static int curl_download_internal(struct dload_payload *payload,
|
||||
CURL *curl = get_libcurl_handle(handle);
|
||||
handle->pm_errno = 0;
|
||||
|
||||
/* make sure these are NULL */
|
||||
FREE(payload->tempfile_name);
|
||||
FREE(payload->destfile_name);
|
||||
FREE(payload->content_disp_name);
|
||||
|
||||
payload->tempfile_openmode = "wb";
|
||||
if(!payload->remote_name) {
|
||||
STRDUP(payload->remote_name, get_filename(payload->fileurl),
|
||||
@@ -436,8 +441,8 @@ static int curl_download_internal(struct dload_payload *payload,
|
||||
|
||||
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_WRITEDATA, localf);
|
||||
|
||||
/* ignore any SIGPIPE signals- these may occur if our FTP socket dies or
|
||||
* something along those lines. Store the old signal handler first. */
|
||||
/* Ignore any SIGPIPE signals. With libcurl, these shouldn't be happening,
|
||||
* but better safe than sorry. Store the old signal handler first. */
|
||||
mask_signal(SIGPIPE, SIG_IGN, &orig_sig_pipe);
|
||||
mask_signal(SIGINT, &inthandler, &orig_sig_int);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ca/)\n"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vogo <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/cs/)\n"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/da/)\n"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke udtrække %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
msgstr "udtræk: symbolsk henvisning %s peger ikke på mappe\n"
|
||||
msgstr "udtræk: symlink %s peger ikke på mappe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
@@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "%s installeret som %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "udtrækker %s som %s.pacnew\n"
|
||||
msgstr "udpakker %s som %s.pacnew\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente aktuelt arbejdsmappe\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i mellemlager\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tilføje punkt '%s' i cache\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
@@ -109,15 +110,15 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt »%s«\n"
|
||||
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "duplikeret databasepunkt »%s«\n"
|
||||
msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ødelagt databasepunkt »%s«\n"
|
||||
msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
@@ -189,35 +190,35 @@ msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "kan ikke læse »%s«, en afhængighed af »%s«\n"
|
||||
msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendig(e), %jd blokke fri(e)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
@@ -225,15 +226,15 @@ msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "adressen »%s« er ugyldig\n"
|
||||
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fejlede i indhentning af fil »%s« fra %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "forkert eller NULL-argument vidersendt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ikke nok fri diskplads"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library not initialized"
|
||||
@@ -305,15 +306,15 @@ msgstr "kunne ikke finde database"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig eller beskadiget database"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig eller beskadiget database (PGP-signatur)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database is incorrect version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "version af database er ukorrekt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database"
|
||||
@@ -369,15 +370,15 @@ msgstr "handling afbrudt på grund af igonrepkg"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig eller beskadiget database (kontrolsum)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke (PGP-signatur)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open package file"
|
||||
@@ -401,11 +402,11 @@ msgstr "kunne ikke finde arkiv for mål"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "manglende PGP-signatur"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig PGP-signatur"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "hent biblioteksfejl"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gpgme fejl"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "uventet fejl"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
@@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra mellemlager\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke slette %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
@@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
@@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
@@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
@@ -573,8 +574,8 @@ msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "intet %s-mellemlager findes, opretter...\n"
|
||||
msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 09:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tlaloc <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/de/)\n"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/el/)\n"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: juantascon <juantascon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/es/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -13,11 +13,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fi/)\n"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fr/)\n"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Citybusz <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/hu/)\n"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011.
|
||||
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/it/)\n"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
|
||||
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
|
||||
msgstr "%s-%s è aggiornato e sarà ignorato\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
|
||||
msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr "estrazione: non posso sovrascrivere la directory con il file %s\n"
|
||||
msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
|
||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "impossibile installare %s come %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s installed as %s\n"
|
||||
msgstr "%s installato come %s\n"
|
||||
msgstr "%s è stato installato come %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
|
||||
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"
|
||||
msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n"
|
||||
msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
|
||||
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
|
||||
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
|
||||
msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgstr "rimozione del database: %s\n"
|
||||
msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
@@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s non corrisponde\n"
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: la versione del pacchetto %s non "
|
||||
"corrisponde\n"
|
||||
"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package name in %s\n"
|
||||
@@ -171,7 +171,9 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione '%s' del database '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
|
||||
"database '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database path is undefined\n"
|
||||
@@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n"
|
||||
msgstr "è stato individuato un ciclo di dipendenza:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
|
||||
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
|
||||
msgstr "sto ignorando il pacchetto %s-%s\n"
|
||||
msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
|
||||
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem per %s: %s\n"
|
||||
"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
|
||||
@@ -212,11 +214,11 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr "impossibile determinare i mount point del filesystem\n"
|
||||
msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile determinare il mount point di root %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
@@ -233,11 +235,11 @@ msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' non è esatto\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to download %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare %s\n"
|
||||
msgstr "non è stato possibile scaricare %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "out of memory!"
|
||||
@@ -329,11 +331,11 @@ msgstr "impossibile aggiornare il database"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce del database"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "url non valido per il server"
|
||||
msgstr "non è un url valido per il server"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers configured for repository"
|
||||
@@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (controllo integrità)"
|
||||
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (verifica dell'integrità)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
|
||||
@@ -409,11 +411,11 @@ msgstr "impossibile trovare un repository contenente questo pacchetto"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing PGP signature"
|
||||
msgstr "firma PGP mancante"
|
||||
msgstr "manca la firma PGP"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid PGP signature"
|
||||
msgstr "firma PGP non valida"
|
||||
msgstr "la firma PGP non è valida"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted delta"
|
||||
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
@@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "%s: il downgrade del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
|
||||
msgstr "%s: downgrade in corso dalla versione %s alla versione %s\n"
|
||||
msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
@@ -510,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "sto ignorando la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
@@ -518,7 +520,7 @@ msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
|
||||
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
|
||||
@@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"
|
||||
msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open pipe (%s)\n"
|
||||
@@ -588,5 +590,5 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sto usando "
|
||||
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/kk/)\n"
|
||||
"language/kk/)\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 4.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
||||
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/lt/)\n"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xyproto <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/pl/)\n"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/pt/)\n"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -5,17 +5,18 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 22:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/ro/)\n"
|
||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ru/)\n"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sk/)\n"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sr/)\n"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/sr@latin/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gazpachian <f.halldal@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Fredrik Halldal <f.halldal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sv/)\n"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/tr/)\n"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wiseacre <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/uk/)\n"
|
||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 02:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ganlu <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_CN/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_TW/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@@ -234,6 +234,14 @@ static int key_search(alpm_handle_t *handle, const char *fpr,
|
||||
gpgme_keylist_mode_t mode;
|
||||
gpgme_key_t key;
|
||||
int ret = -1;
|
||||
size_t fpr_len;
|
||||
char *full_fpr;
|
||||
|
||||
/* gpg2 goes full retard here. For key searches ONLY, we need to prefix the
|
||||
* key fingerprint with 0x, or the lookup will fail. */
|
||||
fpr_len = strlen(fpr);
|
||||
MALLOC(full_fpr, fpr_len + 3, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
|
||||
sprintf(full_fpr, "0x%s", fpr);
|
||||
|
||||
memset(&ctx, 0, sizeof(ctx));
|
||||
err = gpgme_new(&ctx);
|
||||
@@ -248,14 +256,14 @@ static int key_search(alpm_handle_t *handle, const char *fpr,
|
||||
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "looking up key %s remotely\n", fpr);
|
||||
|
||||
err = gpgme_get_key(ctx, fpr, &key, 0);
|
||||
err = gpgme_get_key(ctx, full_fpr, &key, 0);
|
||||
if(gpg_err_code(err) == GPG_ERR_EOF) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "key lookup failed, unknown key\n");
|
||||
/* Try an alternate lookup using the 8 character fingerprint value, since
|
||||
* busted-ass keyservers can't support lookups using subkeys with the full
|
||||
* value as of now. This is why 2012 is not the year of PGP encryption. */
|
||||
if(strlen(fpr) > 8) {
|
||||
const char *short_fpr = fpr + strlen(fpr) - 8;
|
||||
if(fpr_len > 8) {
|
||||
const char *short_fpr = memcpy(&full_fpr[fpr_len - 8], "0x", 2);
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
|
||||
"looking up key %s remotely\n", short_fpr);
|
||||
err = gpgme_get_key(ctx, short_fpr, &key, 0);
|
||||
@@ -289,6 +297,7 @@ static int key_search(alpm_handle_t *handle, const char *fpr,
|
||||
|
||||
error:
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "gpg error: %s\n", gpgme_strerror(err));
|
||||
free(full_fpr);
|
||||
gpgme_release(ctx);
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -845,7 +845,7 @@ static int download_files(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **deltas)
|
||||
|
||||
CALLOC(dpayload, 1, sizeof(*dpayload), RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
|
||||
STRDUP(dpayload->remote_name, delta->delta, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
|
||||
dpayload->max_size = delta->download_size;
|
||||
dpayload->max_size = delta->delta_size;
|
||||
|
||||
files = alpm_list_add(files, dpayload);
|
||||
}
|
||||
@@ -896,6 +896,8 @@ static int download_files(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **deltas)
|
||||
if(ret != -1) {
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
FREE(payload->fileurl);
|
||||
payload->unlink_on_fail = 0;
|
||||
}
|
||||
if(ret == -1) {
|
||||
errors++;
|
||||
@@ -1137,7 +1139,7 @@ int _alpm_sync_commit(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* check available disk space */
|
||||
if(handle->checkspace) {
|
||||
if(handle->checkspace && !(trans->flags & ALPM_TRANS_FLAG_DBONLY)) {
|
||||
EVENT(handle, ALPM_EVENT_DISKSPACE_START, NULL, NULL);
|
||||
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "checking available disk space\n");
|
||||
|
||||
@@ -102,4 +102,4 @@ parse_options() {
|
||||
printf "\n"
|
||||
|
||||
return $ret
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -36,6 +36,8 @@ export TEXTDOMAINDIR='@localedir@'
|
||||
|
||||
# file -i does not work on Mac OSX unless legacy mode is set
|
||||
export COMMAND_MODE='legacy'
|
||||
# Ensure CDPATH doesn't screw with our cd calls
|
||||
unset CDPATH
|
||||
|
||||
myver='@PACKAGE_VERSION@'
|
||||
confdir='@sysconfdir@'
|
||||
@@ -116,12 +118,17 @@ error() {
|
||||
# the fakeroot call, the error message will be printed by the main call.
|
||||
##
|
||||
trap_exit() {
|
||||
local signal=$1; shift
|
||||
|
||||
if (( ! INFAKEROOT )); then
|
||||
echo
|
||||
error "$@"
|
||||
fi
|
||||
[[ -n $srclinks ]] && rm -rf "$srclinks"
|
||||
exit 1
|
||||
|
||||
# unset the trap for this signal, and then call the default handler
|
||||
trap -- "$signal"
|
||||
kill "-$signal" "$$"
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -163,7 +170,7 @@ clean_up() {
|
||||
for pkg in ${pkgname[@]}; do
|
||||
for file in ${pkg}-*-*-${CARCH}{${PKGEXT},${SRCEXT}}; do
|
||||
if [[ -h $file && ! -e $file ]]; then
|
||||
rm -f $file
|
||||
rm -f "$file"
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
done
|
||||
@@ -519,7 +526,7 @@ remove_deps() {
|
||||
local deplist
|
||||
deplist=($(grep -xvFf <(printf "%s\n" "${original_pkglist[@]}") \
|
||||
<(printf "%s\n" "${current_pkglist[@]}") || true))
|
||||
if [[ -z deplist ]]; then
|
||||
if [[ -z $deplist ]]; then
|
||||
return
|
||||
fi
|
||||
|
||||
@@ -1065,7 +1072,7 @@ find_libdepends() {
|
||||
for sofile in $(LC_ALL=C readelf -d "$filename" 2>/dev/null | sed -nr 's/.*Shared library: \[(.*)\].*/\1/p')
|
||||
do
|
||||
# extract the library name: libfoo.so
|
||||
soname="${sofile%%\.so\.*}.so"
|
||||
soname="${sofile%.so?(+(.+([0-9])))}".so
|
||||
# extract the major version: 1
|
||||
soversion="${sofile##*\.so\.}"
|
||||
if in_array "${soname}" ${depends[@]}; then
|
||||
@@ -1113,6 +1120,12 @@ write_pkginfo() {
|
||||
else
|
||||
local packager="Unknown Packager"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# btrfs's delayed allocation causes the stat buffers from the kernel to "lie"
|
||||
# to us momentarily and report 0 blocks allocated (which is how du calculates
|
||||
# size). Sleeping for a second here is about the dirtiest thing possible,
|
||||
# but avoids reporting entirely bogus install sizes.
|
||||
sleep 1
|
||||
local size="$(@DUPATH@ -sk)"
|
||||
size="$(( ${size%%[^0-9]*} * 1024 ))"
|
||||
|
||||
@@ -1150,7 +1163,8 @@ write_pkginfo() {
|
||||
if [[ $it = *.so ]]; then
|
||||
# check if the entry has been found by find_libdepends
|
||||
# if not, it's unneeded; tell the user so he can remove it
|
||||
if [[ ! $libdepends =~ (^|\s)${it}=.* ]]; then
|
||||
printf -v re '(^|\s)%s=.*' "$it"
|
||||
if [[ ! $libdepends =~ $re ]]; then
|
||||
error "$(gettext "Cannot find library listed in %s: %s")" "'depends'" "$it"
|
||||
return 1
|
||||
fi
|
||||
@@ -1961,10 +1975,10 @@ done
|
||||
# setup signal traps
|
||||
trap 'clean_up' 0
|
||||
for signal in TERM HUP QUIT; do
|
||||
trap "trap_exit \"$(gettext "%s signal caught. Exiting...")\" \"$signal\"" "$signal"
|
||||
trap "trap_exit $signal \"$(gettext "%s signal caught. Exiting...")\" \"$signal\"" "$signal"
|
||||
done
|
||||
trap 'trap_exit "$(gettext "Aborted by user! Exiting...")"' INT
|
||||
trap 'trap_exit "$(gettext "An unknown error has occurred. Exiting...")"' ERR
|
||||
trap 'trap_exit INT "$(gettext "Aborted by user! Exiting...")"' INT
|
||||
trap 'trap_exit USR1 "$(gettext "An unknown error has occurred. Exiting...")"' ERR
|
||||
set -E
|
||||
|
||||
# preserve environment variables and canonicalize path
|
||||
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ REFRESH=0
|
||||
UPDATEDB=0
|
||||
VERIFY=0
|
||||
|
||||
DEFAULT_KEYSERVER='hkp://keys.gnupg.net'
|
||||
DEFAULT_KEYSERVER='hkp://pool.sks-keyservers.net'
|
||||
|
||||
m4_include(library/output_format.sh)
|
||||
|
||||
@@ -214,43 +214,6 @@ check_keyring() {
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
validate_with_gpg() {
|
||||
msg2 "$(gettext "Verifying %s...")" "$1"
|
||||
if [[ ! -f "$1.sig" ]]; then
|
||||
error "$(gettext "File %s is unsigned, cannot continue.")" "$1"
|
||||
return 1
|
||||
elif ! "${GPG_PACMAN[@]}" --verify "$1.sig"; then
|
||||
error "$(gettext "The signature of file %s is not valid.")" "$1"
|
||||
return 1
|
||||
fi
|
||||
return 0
|
||||
}
|
||||
|
||||
verify_keyring_input() {
|
||||
local ret=0;
|
||||
local KEYRING_IMPORT_DIR='@pkgdatadir@/keyrings'
|
||||
|
||||
# Verify signatures of keyring files and trusted/revoked files if they exist
|
||||
msg "$(gettext "Verifying keyring file signatures...")"
|
||||
local keyring keyfile
|
||||
for keyring in "${KEYRINGIDS[@]}"; do
|
||||
keyfile="${KEYRING_IMPORT_DIR}/${keyring}.gpg"
|
||||
validate_with_gpg "${keyfile}" || ret=1
|
||||
|
||||
keyfile="${KEYRING_IMPORT_DIR}/${keyring}-trusted"
|
||||
if [[ -f "${keyfile}" ]]; then
|
||||
validate_with_gpg "${keyfile}" || ret=1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
keyfile="${KEYRING_IMPORT_DIR}/${keyring}-revoked"
|
||||
if [[ -f "${keyfile}" ]]; then
|
||||
validate_with_gpg "${keyfile}" || ret=1
|
||||
fi
|
||||
done
|
||||
|
||||
return $ret
|
||||
}
|
||||
|
||||
populate_keyring() {
|
||||
local KEYRING_IMPORT_DIR='@pkgdatadir@/keyrings'
|
||||
|
||||
@@ -281,8 +244,6 @@ populate_keyring() {
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
verify_keyring_input || exit 1
|
||||
|
||||
# Variable used for iterating on keyrings
|
||||
local key
|
||||
local key_id
|
||||
@@ -478,10 +439,14 @@ refresh_keys() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
verify_sig() {
|
||||
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --verify $SIGNATURE ; then
|
||||
local fd="$(mktemp)"
|
||||
"${GPG_PACMAN[@]}" --status-file "${fd}" --verify $SIGNATURE
|
||||
if ! grep -q TRUST_FULLY "${fd}"; then
|
||||
rm -f "${fd}"
|
||||
error "$(gettext "The signature identified by %s could not be verified.")" "$SIGNATURE"
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
rm -f "${fd}"
|
||||
}
|
||||
|
||||
updatedb() {
|
||||
@@ -499,7 +464,7 @@ if ! type gettext &>/dev/null; then
|
||||
}
|
||||
fi
|
||||
|
||||
OPT_SHORT="a::d:e:f::hl::r:uv:V"
|
||||
OPT_SHORT="a::d:e::f::hl::r:uv:V"
|
||||
OPT_LONG="add::,config:,delete:,edit-key:,export::,finger::,gpgdir:"
|
||||
OPT_LONG+=",help,import:,import-trustdb:,init,keyserver:,list-keys::,list-sigs::"
|
||||
OPT_LONG+=",lsign-key:,populate::,recv-keys:,refresh-keys::,updatedb"
|
||||
|
||||
@@ -122,8 +122,7 @@ find "$dbroot" -type f | sort | xargs md5sum > "$workdir/pacsums.old"
|
||||
|
||||
# step 2: tar it up
|
||||
msg "$(gettext "Tar'ing up %s...")" "$dbroot"
|
||||
cd "$dbroot"
|
||||
bsdtar -czf "$workdir/pacman-db.tar.gz" ./
|
||||
bsdtar -czf "$workdir/pacman-db.tar.gz" -C "$dbroot" ./
|
||||
if (( $? )); then
|
||||
rm -rf "$workdir"
|
||||
die_r "$(gettext "Tar'ing up %s failed.")" "$dbroot"
|
||||
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ read_pkginfo()
|
||||
IFS="
|
||||
"
|
||||
local line var val
|
||||
for line in $(bsdtar -xOf "$1" .PKGINFO 2>/dev/null |
|
||||
for line in $(bsdtar -xOqf "$1" .PKGINFO 2>/dev/null |
|
||||
grep -v "^#" | sed 's|\(\w*\)\s*=\s*\(.*\)|\1="\2"|'); do
|
||||
eval "$line"
|
||||
if [[ -n $pkgname && -n $pkgver && -n $arch ]]; then
|
||||
@@ -136,12 +136,12 @@ fi
|
||||
|
||||
if [[ ! -f $1 ]]; then
|
||||
error "$(gettext "File '%s' does not exist")" "$1"
|
||||
exit 0
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [[ ! -f $2 ]]; then
|
||||
error "$(gettext "File '%s' does not exist")" "$2"
|
||||
exit 0
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if ! type xdelta3 &>/dev/null; then
|
||||
|
||||
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ca/)\n"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -802,18 +802,6 @@ msgstr "No hi ha clau secreta disponible per signar."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Usant '%s' per generar una clau secreta per defecte."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Verificant %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "L'arxiu %s no està signat, no es pot continuar."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "La signatura de l'arxiu %s no és vàlida."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verificant arxiu de signatures del clauer... "
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "No hi ha arxius clauer a %s."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/cs/)\n"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -754,18 +754,6 @@ msgstr "Neexistuje žádný soukromý klíč, kterým by se dalo podepsat. "
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Použijte '%s' pro vytvoření výchozího soukromého klíče."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Ověřuji %s ...."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Soubor %s je nepodepsaný, nelze pokračovat dále."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Podpis souboru %s je neplatný."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Ověřování podpisu klíčenky..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "V %s nejsou žádné soubory s klíčenkou."
|
||||
|
||||
|
||||
580
scripts/po/da.po
580
scripts/po/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,19 +4,21 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# Martin Kalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2012.
|
||||
# <pierre@archlinux.de>, 2011.
|
||||
# Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2011.
|
||||
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 20:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/de/)\n"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -83,8 +85,8 @@ msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann %s Programmdatei nicht finden, wird aber zur Erstellung der Prüfsummen "
|
||||
"der Quell-Dateien benötigt."
|
||||
"Kann %s Binärdatei nicht finden, die zur Erstellung der Prüfsummen der Quell-"
|
||||
"Dateien benötigt wird."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
|
||||
msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert."
|
||||
@@ -143,13 +145,13 @@ msgid "Please make sure you really trust them."
|
||||
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ihnen wirklich vertrauen."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping all source file integrity checks."
|
||||
msgstr "Überspringe Integritäts-Prüfungen der Quell-Dateien."
|
||||
msgstr "Überspringe alle Integritäts-Prüfungen der Quell-Dateien."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file checksums."
|
||||
msgstr "Überspringe Überprüfung der Prüfsummen der Quell-Dateien."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||
msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP Signaturen der Quell-Dateien."
|
||||
msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP-Signaturen der Quell-Dateien."
|
||||
|
||||
msgid "Extracting Sources..."
|
||||
msgstr "Entpacke Quellen..."
|
||||
@@ -170,10 +172,10 @@ msgid "Tidying install..."
|
||||
msgstr "Säubere Installation..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing doc files..."
|
||||
msgstr "Entferne doc-Dateien... "
|
||||
msgstr "Entferne Doku-Dateien... "
|
||||
|
||||
msgid "Purging unwanted files..."
|
||||
msgstr "Bereinige andere Dateien..."
|
||||
msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing man and info pages..."
|
||||
msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
|
||||
@@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung."
|
||||
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden "
|
||||
"muss."
|
||||
"muss"
|
||||
|
||||
msgid "such as %s."
|
||||
msgstr "wie %s."
|
||||
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Programm %s nicht finden, das benötigt wird, um als nicht-root Benutzer "
|
||||
"Pakete zu Bauen."
|
||||
"Pakete zu bauen."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -602,11 +604,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..."
|
||||
|
||||
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr "Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)"
|
||||
|
||||
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)"
|
||||
"Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum "
|
||||
"Überschreiben)"
|
||||
|
||||
msgid "Leaving %s environment."
|
||||
msgstr "Verlasse %s Umgebung."
|
||||
@@ -686,7 +690,7 @@ msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
||||
msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not a pacman database directory."
|
||||
msgstr "%s ist kein Pacman Datenbank Verzeichnis."
|
||||
msgstr "%s ist kein Pacman-Datenbank Verzeichnis."
|
||||
|
||||
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -778,8 +782,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --init Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselbund "
|
||||
"richtig initialisiert ist"
|
||||
" --init Stelle sicher, dass der Schlüsselbund richtig "
|
||||
"initialisiert ist"
|
||||
|
||||
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -830,18 +834,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Verwenden Sie '&s', um einen Standard-Geheimschlüssel zu erstellen."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Verifiziere %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Datei %s ist unsigniert, kann nicht fortfahren."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Die Signatur der Datei %s ist ungütig."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verifziere Datei-Signaturen des Schlüsselbunds..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "In %s existieren keine Schlüsselbund-Dateien."
|
||||
|
||||
@@ -868,19 +860,20 @@ msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar ..."
|
||||
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine bestimmte Schlüsseldatei konnte nicht zum GPG Schlüsselbund hinzugefügt "
|
||||
"werden."
|
||||
"Eine spezifizierte Schlüsseldatei konnte nicht zum GPG-Schlüsselbund "
|
||||
"hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht vom GPG Schlüsselbund entfernt werden."
|
||||
"Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht vom GPG-Schlüsselbund entfernt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte nicht bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht vom GPG Schlüsselbund exportiert "
|
||||
"Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht vom GPG-Schlüsselbund exportiert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
@@ -894,13 +887,13 @@ msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr "Die Datei %s existiert nicht und konnte nicht importiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht aufgeführt werden."
|
||||
msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht aufgeführt werden."
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Eine bestimmte Signatur konnte nicht aufgeführt werden."
|
||||
msgstr "Eine spezifzierte Signatur konnte nicht aufgeführt werden."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr "Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht lokal signiert werden."
|
||||
msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht lokal signiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -909,14 +902,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein bestimmter lokaler Schlüssel konnte nicht vom Schlüssel-Server "
|
||||
"Ein spezifizierter lokaler Schlüssel konnte nicht vom Schlüssel-Server "
|
||||
"aktualisiert werden."
|
||||
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr "Die von %s identifizierte Signatur konnte nicht verifziert werden."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank ..."
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Vertrauensdatenbank konnte nicht aktualisiert werden."
|
||||
@@ -1054,7 +1047,8 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
|
||||
msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Aufruf: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwendung: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
@@ -1154,7 +1148,7 @@ msgid "No existing signature found, skipping verification."
|
||||
msgstr "Keine existierende Signatur gefunden, überspringe Überprüfung."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature file verified."
|
||||
msgstr "Datenbanksignatur überprüft"
|
||||
msgstr "Datenbanksignatur überprüft."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature was NOT valid!"
|
||||
msgstr "Datenbanksignatur ist NICHT gültig!"
|
||||
@@ -1187,7 +1181,7 @@ msgid "Held by process %s"
|
||||
msgstr "Gehalten vom Prozess %s"
|
||||
|
||||
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
|
||||
msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank."
|
||||
msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte Pacman-Datenbank."
|
||||
|
||||
msgid "Extracting database to a temporary location..."
|
||||
msgstr "Entpacke Datenbank an einen temporären Ort..."
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 08:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/el/)\n"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -774,18 +774,6 @@ msgstr "Μη διαθέσιμο κρυφό κλειδί για υπογραφή.
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Δημιούργησε ένα τυπικό κρυφό κλειδί με το '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Το αρχείο %s είναι ανυπόγραφο, αδυναμία συνέχισης."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Η υπογραφή του %s δεν είναι έγκυρη."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Επικύρωση υπογραφών κλειδοθήκης..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν κλειδοθήκες στο %s."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 00:08-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@@ -755,18 +755,6 @@ msgstr "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Verifying %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "The signature of file %s is not valid."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "No keyring files exist in %s."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/es/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -507,6 +507,10 @@ msgid ""
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "%s detectado. Saliendo..."
|
||||
@@ -530,7 +534,7 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
|
||||
msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar las descargas en %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No tienes permisos para almacenar fuentes en %s"
|
||||
|
||||
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
|
||||
msgstr "\\0%s y %s no pueden ser especificados a la vez"
|
||||
@@ -658,6 +662,9 @@ msgid ""
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
||||
msgstr "'%s' no existe o no es un directorio."
|
||||
@@ -785,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
"todas las llaves o las especificadas"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La llave identificada por %s no puede ser encontrada localmente."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para leer el llavero %s."
|
||||
@@ -802,18 +809,6 @@ msgstr "No hay ninguna clave secreta con la cual firmar."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Use '%s' para generar una clave secreta por defecto."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Verificando %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "El fichero %s no está firmado, no puede continuar."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "La firma del archivo %s no es válida."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verificando firmas de archivo de llavero..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "No existen archivos de llavero en %s."
|
||||
|
||||
@@ -839,49 +834,55 @@ msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Deshabilitando llave %s..."
|
||||
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La llave especificada no puede ser añadida a la cadena de llaves gpg."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La llave especificada no puede ser removida de la cadena de llaves gpg."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La llave identificada por %s no puede ser editada."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La llave especificada no puede ser exportada de la cadena de llaves gpg."
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La huella de la llave especificada no puede ser determinada."
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "%s no se pudo importar."
|
||||
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El archivo %s no existe y no puede ser importado."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La llave especificada no pudo ser listada."
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La firma especificada no pudo ser listada."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La llave especificada no pudo ser firmada localmente."
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La llave remota no pudo ser obtenida correctamente desde el servidor de "
|
||||
"llaves."
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La llave local especificada no puede ser actualizada desde un servidor de "
|
||||
"llaves."
|
||||
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confía..."
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de confianza."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1019,6 +1020,9 @@ msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add actualizará la base de datos de paquetes leyendo desde un paquete."
|
||||
"\\nPueden ser agregados multiples paquetes especificandolo en la linea de "
|
||||
"comandos.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Options:\\n"
|
||||
msgstr "Opciones:\\n"
|
||||
@@ -1034,15 +1038,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: repo-remove [opciones] <ruta-de-la-bd> <nombredepaquete|delta> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove actualizará una base de datos de paquete una vez el paquete sea "
|
||||
"removido\\nsea especificado en la linea de comandos una vez dado la base de "
|
||||
"datos del repositorio. Multiples\\npaquetes pueden ser removidos "
|
||||
"especificándolo en la línea de comandos.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet reducir salida\\n"
|
||||
@@ -1065,19 +1074,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nRevise %s(8) para mas detalles y descripciones de las opciones "
|
||||
"disponibles.\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete '%s'."
|
||||
@@ -1116,7 +1131,7 @@ msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Una entrada para '%s' ya existía"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo de firma de paquete inválido '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Añadiendo la firma al paquete..."
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 22:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fi/)\n"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -786,18 +786,6 @@ msgstr "Ei ole salaista avainta, jolla allekirjoittaa."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Luo oletusarvoinen salainen avain suorittamalla \"%s\"."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Tarkastetaan %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Tiedostoa %s ei ole allekirjoitettu, ei voida jatkaa."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Tiedoston %s allekirjoitus ei ole kelvollinen."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Tarkastetaan avainnipputiedostojen allekirjoituksia..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Kansiossa %s ei ole avainnipputiedostoja."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 21:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 03:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fr/)\n"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -845,18 +845,6 @@ msgstr "Aucune clef secrète n'est disponible pour la signature. "
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Utiliser « %s » pour générer un clef secrète par defaut."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Vérification de %s…"
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Le fichier %s n'est pas signé, abandon."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "La signature du fichier %s n'est pas valide."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Vérification des signatures du fichier du porte-clefs…"
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Aucun fichier de porte-clefs n'existe dans %s."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 01:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/hu/)\n"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -801,18 +801,6 @@ msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy alapértelmezett titkos kulcs generálásához használja a '%s' parancsot."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "%s ellenőrzése..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "A(z) %s fájl nincs aláírva, nem lehet folytatni."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "A(z) %s fájl aláírása nem érvényes."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Kulcstartófájl aláírásainak ellenőrzése..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Nem létezik kulcstartó a %s könyvtárban."
|
||||
|
||||
|
||||
195
scripts/po/it.po
195
scripts/po/it.po
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 12:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/it/)\n"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
|
||||
msgstr "Entro nell'ambiente %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find source file %s."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il file sorgente %s."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s."
|
||||
|
||||
msgid "Aborting..."
|
||||
msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..."
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Found %s"
|
||||
msgstr "È stato trovato %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
|
||||
msgstr "impossibile trovare %s nella directory e non è un URL."
|
||||
msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL."
|
||||
|
||||
msgid "Downloading %s..."
|
||||
msgstr "Download di %s in corso..."
|
||||
@@ -76,21 +76,21 @@ msgid "Failure while downloading %s"
|
||||
msgstr "Impossibile scaricare %s"
|
||||
|
||||
msgid "Generating checksums for source files..."
|
||||
msgstr "Generazione dei checksum dei sorgenti in corso..."
|
||||
msgstr "Generazione dei controlli dell'integrità dei sorgenti in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per generare i controlli di "
|
||||
"integrità."
|
||||
"Impossibile trovare %s richiesto per generare i controlli dell'integrità dei "
|
||||
"sorgenti."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
|
||||
msgstr "L'algoritmo d'integrità '%s' specificato non è valido."
|
||||
msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido."
|
||||
|
||||
msgid "Validating source files with %s..."
|
||||
msgstr "Validazione dei file sorgenti con %s in corso..."
|
||||
msgstr "Validazione dei sorgenti con %s in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "NOT FOUND"
|
||||
msgstr "NON TROVATO"
|
||||
msgstr "NON È STATO TROVATO"
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr "Verificato"
|
||||
@@ -103,20 +103,20 @@ msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!"
|
||||
|
||||
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I controlli d'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array del "
|
||||
"sorgente."
|
||||
"I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei "
|
||||
"sorgenti."
|
||||
|
||||
msgid "Integrity checks are missing."
|
||||
msgstr "Mancano i controlli d'integrità."
|
||||
msgstr "Mancano i controlli dell'integrità."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
|
||||
msgstr "Validazione delle firme dei file sorgenti con %s in corso..."
|
||||
msgstr "Validazione delle firme dei sorgenti con %s in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "FIRMA NON TROVATA"
|
||||
msgstr "LA FIRMA NON È STATA TROVATA"
|
||||
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr "FILE SORGENTE NON TROVATO"
|
||||
msgstr "IL SORGENTE NON È STATO TROVATO"
|
||||
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr "chiave pubblica sconosciuta"
|
||||
@@ -140,10 +140,10 @@ msgid "Please make sure you really trust them."
|
||||
msgstr "Assicurati di conoscerli veramente."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping all source file integrity checks."
|
||||
msgstr "I controlli sull'integrità saranno ignorati."
|
||||
msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno tutti ignorati."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file checksums."
|
||||
msgstr "I controlli dell'integrità dei file sorgenti saranno ignorati."
|
||||
msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno ignorati."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||
msgstr "Sto ignorando la verifica delle firme PGP."
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Tidying install..."
|
||||
msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing doc files..."
|
||||
msgstr "Rimozione dei file doc in corso..."
|
||||
msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Purging unwanted files..."
|
||||
msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..."
|
||||
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing %s files..."
|
||||
msgstr "Rimozione dei %s file in corso..."
|
||||
msgstr "Rimozione dei file %s in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing empty directories..."
|
||||
msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..."
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Signing package..."
|
||||
msgstr "Firma dei pacchetti in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file %s."
|
||||
msgstr "Firma per il file %s creata."
|
||||
msgstr "La firma del file %s è stata creata."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package file."
|
||||
msgstr "Impossibile firmare il pacchetto."
|
||||
@@ -255,8 +255,7 @@ msgid "Failed to create source package file."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create symlink to source package file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto del sorgente."
|
||||
msgstr "Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto."
|
||||
|
||||
msgid "Installing package %s with %s..."
|
||||
msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s in corso..."
|
||||
@@ -265,7 +264,7 @@ msgid "Installing %s package group with %s..."
|
||||
msgstr "Installazione del gruppo di pacchetti %s con %s in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to install built package(s)."
|
||||
msgstr "Impossibile installare il pacchetto creato."
|
||||
msgstr "Impossibile installare il(i) pacchetto(i) creato(i)."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to be empty."
|
||||
msgstr "%s non può essere vuoto."
|
||||
@@ -274,10 +273,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
|
||||
msgstr "%s non può iniziare con un trattino."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi."
|
||||
msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr "%s non può contenere trattini o spazi."
|
||||
msgstr "%s non può contenere trattini o spazi vuoti."
|
||||
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr "%s deve essere un intero."
|
||||
@@ -291,22 +290,22 @@ msgstr ""
|
||||
"loro %s"
|
||||
|
||||
msgid "such as %s."
|
||||
msgstr "come %s."
|
||||
msgstr "come ad esempio %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
|
||||
msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere slash : %s"
|
||||
msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
|
||||
msgstr "Sintassi invalida per %s : '%s'"
|
||||
msgstr "Sintassi non valida per %s : '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "%s file (%s) does not exist."
|
||||
msgstr "il file (%s) non esiste."
|
||||
|
||||
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
||||
msgstr "l'array %s contiene un'opzione sconosciuta '%s'"
|
||||
msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
||||
msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'"
|
||||
@@ -319,48 +318,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Sudo non è installato. Sarà usato su per acquisire i privilegi di root."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per compilare come utente "
|
||||
"non root."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per compilare da utente non root."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per firmare i pacchetti."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per verificare i file "
|
||||
"sorgenti."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per verificare l'integrità "
|
||||
"dei file sorgenti."
|
||||
"Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per comprimere gli "
|
||||
"eseguibili."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere gli eseguibili."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il binario %s richiesto per la compilazione distribuita."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per la compilazione distribuita."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il binario %s richiesto per l'uso della cache."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per l'uso della cache."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il binario %s richiesto per lo stripping dei file."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per lo stripping dei file."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il binario %s richiesto per comprimere le pagine delle "
|
||||
"info e dei manuali."
|
||||
"Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il binario %s richiesto per determinare l'ultima "
|
||||
"revisione di %s."
|
||||
"Impossibile trovare %s richiesto per determinare l'ultima revisione di %s."
|
||||
|
||||
msgid "Determining latest %s revision..."
|
||||
msgstr "Determinazione dell'ultima revisione di %s in corso..."
|
||||
@@ -387,10 +375,10 @@ msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
|
||||
msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa la dir esistente %s)"
|
||||
|
||||
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
|
||||
msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti"
|
||||
msgstr " -f, --force Sovrascrive il pacchetto esistente"
|
||||
|
||||
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
|
||||
msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli d'integrità dei sorgenti"
|
||||
msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
|
||||
@@ -402,7 +390,7 @@ msgid " -L, --log Log package build process"
|
||||
msgstr " -L, --log Logga il processo di compilazione del pacchetto"
|
||||
|
||||
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
|
||||
msgstr " -m, --nocolor Disabilita l'output dei messaggi colorati"
|
||||
msgstr " -m, --nocolor Disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati"
|
||||
|
||||
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
|
||||
msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file"
|
||||
@@ -470,15 +458,15 @@ msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
|
||||
msgstr " --sign Firma il pacchetto risultante con %s"
|
||||
|
||||
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
|
||||
msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei file"
|
||||
msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei sorgenti"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --skipinteg Non effettua nessuna verifica per il controllo dei file"
|
||||
" --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti"
|
||||
|
||||
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Non verifica i file con le firme PGP"
|
||||
msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP"
|
||||
|
||||
msgid "These options can be passed to %s:"
|
||||
msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:"
|
||||
@@ -486,7 +474,7 @@ msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:"
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noconfirm Non chiede conferme durante la risoluzione delle "
|
||||
" --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle "
|
||||
"dipendenze"
|
||||
|
||||
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
|
||||
@@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Ho ricevuto il segnale %s. Esco..."
|
||||
msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Aborted by user! Exiting..."
|
||||
msgstr "Annullato dall'utente! Uscita in corso..."
|
||||
@@ -531,7 +519,7 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
|
||||
msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
|
||||
msgstr "Non disponi del permesso di scrittura per salvare i sorgenti in %s."
|
||||
msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i sorgenti in %s."
|
||||
|
||||
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
|
||||
msgstr "\\0%s e %s non possono essere entrambi specificati"
|
||||
@@ -541,8 +529,8 @@ msgid ""
|
||||
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avviare %s da root è una CATTIVA idea e può causare permanenti e"
|
||||
"\\ncatastrofici danni al tuo sistema. Se desideri avviarlo da root, \\nusa "
|
||||
"Avviare %s da root è una CATTIVA idea e può causare danni permanenti e"
|
||||
"\\ncatastrofici al tuo sistema. Se desideri avviarlo da root, \\nusa "
|
||||
"l'opzione %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -568,7 +556,7 @@ msgid "%s does not exist."
|
||||
msgstr "%s non esiste."
|
||||
|
||||
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
|
||||
msgstr "%s contiene caratteri %s e non può essere utilizzato."
|
||||
msgstr "%s contiene %s caratteri e non può essere utilizzato."
|
||||
|
||||
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
|
||||
msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi."
|
||||
@@ -606,7 +594,7 @@ msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
|
||||
msgstr "La ripacchettizzazione senza l'uso di una funzione %s è deprecata."
|
||||
|
||||
msgid "File permissions may not be preserved."
|
||||
msgstr "I permessi del file potrebbero non essere preservati."
|
||||
msgstr "I permessi dei file potrebbero non essere preservati."
|
||||
|
||||
msgid "Making package: %s"
|
||||
msgstr "Creazione del pacchetto: %s"
|
||||
@@ -618,7 +606,7 @@ msgid "Source package created: %s"
|
||||
msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping dependency checks."
|
||||
msgstr "Controllo delle dipendenze ignorato."
|
||||
msgstr "Il controllo delle dipendenze è stato ignorato."
|
||||
|
||||
msgid "Checking runtime dependencies..."
|
||||
msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..."
|
||||
@@ -635,18 +623,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il recupero dei sorgenti è stato ignorato -- utilizzo la directory "
|
||||
"esistente %s"
|
||||
"Il recupero dei sorgenti è stato ignorato, utilizzo la directory esistente %s"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I controlli sull'integrità dei sorgenti sono stati ignorati -- utilizzo la "
|
||||
"I controlli sull'integrità dei sorgenti sono stati ignorati, utilizzo la "
|
||||
"directory esistente %s"
|
||||
|
||||
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'estrazione dei sorgenti è stata ignorata -- utilizzo la directory "
|
||||
"esistente %s"
|
||||
"L'estrazione dei sorgenti è stata ignorata, utilizzo la directory esistente "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
|
||||
msgstr "La directory dei sorgenti è vuota, non c'è nulla da compilare!"
|
||||
@@ -718,8 +705,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specificati"
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -h, --help Mostra questo messaggio di help message ed esce"
|
||||
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -793,19 +779,19 @@ msgid ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --refresh-keys [keyid(s)] Aggiorna la chiave specificata o tutte le chiavi "
|
||||
"da keyserver"
|
||||
"da un keyserver"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr "La chiave identificata da %s non esiste."
|
||||
msgstr "La chiave identificata da %s non esiste localmente."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "Non hai permessi sufficienti per leggere il keyring %s."
|
||||
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per leggere il keyring %s."
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgstr "Usa '%s' per correggere i permessi del keyring."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||
msgstr "Non hai permessi sufficienti per avviare questo comando."
|
||||
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per avviare questo comando."
|
||||
|
||||
msgid "There is no secret key available to sign with."
|
||||
msgstr "Non c'è nessuna chiave segreta disponibile per firmare."
|
||||
@@ -813,18 +799,6 @@ msgstr "Non c'è nessuna chiave segreta disponibile per firmare."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Usa '%s' per generare una chiave segreta di default."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Verifica di %s in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Il file %s non è firmato, impossibile continuare."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "La firma del file %s non è valida."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verifica del keyring delle firme dei file in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Non esiste nessun file di keyring in %s."
|
||||
|
||||
@@ -862,8 +836,7 @@ msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr "Un keyfile specificato non può essere esportato dal portachiavi gpg."
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'impronta digitale di una chiave specificata non può essere determinata."
|
||||
msgstr "Il fingerprint di una chiave specificata non può essere determinata."
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr "%s non può essere importata."
|
||||
@@ -897,8 +870,7 @@ msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr "Il database non può essere aggiornato."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile trovare il binario di %s richiesto per tutte le operazioni di %s."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per tutte le operazioni di %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||
msgstr "Per questa operazione %s necessita di essere avviato da root."
|
||||
@@ -942,10 +914,10 @@ msgstr ""
|
||||
"impossibile trovare lo strumento diff, si prega di installare diffutils."
|
||||
|
||||
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
||||
msgstr "Bisogna avere i giusti permessi per ottimizzare il database."
|
||||
msgstr "Devi avere i giusti permessi per ottimizzare il database."
|
||||
|
||||
msgid "Can not create temp directory for database building."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la directory temp per costruire il database."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database."
|
||||
|
||||
msgid "MD5sum'ing the old database..."
|
||||
msgstr "Calcolo della somma MD5 del vecchio database in corso..."
|
||||
@@ -966,7 +938,7 @@ msgid "Syncing database to disk..."
|
||||
msgstr "Sincronizzazione del database in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Checking integrity..."
|
||||
msgstr "Controllo dell'integrità in corso..."
|
||||
msgstr "Verifica dell'integrità in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -990,7 +962,7 @@ msgstr ""
|
||||
"può, quindi, essere aggiunto al database, usando repo-add.\\n\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
|
||||
msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
|
||||
msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
|
||||
@@ -1026,7 +998,7 @@ msgid "File '%s' does not exist"
|
||||
msgstr "Il file '%s' non esiste"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta3! xdelta3 è installato?"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare xdelta3! xdelta3 è installato?"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr "Uso: repo-add [opzioni] <path-del-db> <pacchetto|delta> ...\\n"
|
||||
@@ -1035,8 +1007,9 @@ msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add aggiornerà un database leggendo i file di un pacchetto.\\nPacchetti "
|
||||
"multipli da aggiungere, possono essere specificati dalla linea di comando.\\n"
|
||||
"repo-add aggiornerà un database di un pacchetto, leggendo i file del "
|
||||
"pacchetto.\\nPacchetti multipli da aggiungere, possono essere specificati "
|
||||
"dalla linea di comando.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Options:\\n"
|
||||
msgstr "Opzioni:\\n"
|
||||
@@ -1058,9 +1031,9 @@ msgid ""
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove aggiornerà il database di un pacchetto, rimuovendo il nome del "
|
||||
"pacchetto\\nspecificato dalla linea di comando dal database del repository. "
|
||||
"Pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea di "
|
||||
"comando.\\n"
|
||||
"pacchetto dal database del repository,\\nspecificato dalla linea di comando. "
|
||||
"I pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea "
|
||||
"di comando.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr "Stai alla larga, non c'è niente da vedere qui.\\n"
|
||||
@@ -1084,8 +1057,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\nVedere %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni "
|
||||
"disponibili.\\n"
|
||||
"\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili."
|
||||
"\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
@@ -1143,7 +1116,7 @@ msgid "An entry for '%s' already existed"
|
||||
msgstr "Già esiste una voce per '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid package signature file '%s'."
|
||||
msgstr "Firma non valida per il pacchetto '%s'."
|
||||
msgstr "La firma del pacchetto '%s' non è valida."
|
||||
|
||||
msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr "Aggiunta della firma del pacchetto in corso..."
|
||||
@@ -1173,7 +1146,7 @@ msgid "Repository file '%s' was not found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il file del repository '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Repository file '%s' could not be created."
|
||||
msgstr "Il file del repository '%s' potrebbe non essere creato."
|
||||
msgstr "Il file del repository '%s' non può essere creato."
|
||||
|
||||
msgid "File '%s' not found."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il file '%s'."
|
||||
@@ -1182,7 +1155,7 @@ msgid "Adding delta '%s'"
|
||||
msgstr "Sto aggiungendo il delta '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
|
||||
msgstr "'%s' non è un pacchetto, ignorato"
|
||||
msgstr "'%s' non è un pacchetto, sarà ignorato"
|
||||
|
||||
msgid "Adding package '%s'"
|
||||
msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'"
|
||||
@@ -1200,10 +1173,10 @@ msgid "Package matching '%s' not found."
|
||||
msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto corrispondente a '%s'."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid command name '%s' specified."
|
||||
msgstr "Il comando '%s' non è valido."
|
||||
msgstr "Il comando specificato '%s' non è valido."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot create temp directory for database building."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la directory temp per creare il database."
|
||||
msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database."
|
||||
|
||||
msgid "Creating updated database file '%s'"
|
||||
msgstr "Creazione di un database aggiornato di '%s'"
|
||||
@@ -1218,4 +1191,4 @@ msgid "option %s requires an argument\\n"
|
||||
msgstr "l'opzione %s richiede un argomento\\n"
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr "opzione sconosciuta"
|
||||
msgstr "opzione non riconosciuta"
|
||||
|
||||
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/kk/)\n"
|
||||
"language/kk/)\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -727,18 +727,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/lt/)\n"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -784,18 +784,6 @@ msgstr "Nėra prieinamo slapto rakto kuriuo galima būtų pasirašyti."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Naudokite „%s“ sukurti numatytąjį slaptą raktą."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Tikrinama %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Failas %s nepasirašytas, negaliu tęsti."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "%s failo parašai netinkami."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Tikrinami raktinės failo parašai..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Aplanke %s raktinės failų nėra."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 09:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -780,18 +780,6 @@ msgstr "Det er ingen privat nøkkel tilgjengelig for å signere med."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Bruk '%s' for å generere en standard privat nøkkel."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Verifiserer %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Filen %s er usignert, kan ikke fortsette."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Filsignaturen til %s er ugyldig."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verifiserer nøkkelknippets filsignaturer..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Ingen nøkkelknippefiler finnes i %s."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 4.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -715,18 +715,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/pl/)\n"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -741,18 +741,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Weryfikowanie %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Plik %s jest niepodpisany, nie można kontynuować."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Podpis pliku %s jest niepoprawny."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/pt/)\n"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -817,18 +817,6 @@ msgstr "Não existe nenhuma chave secreta disponível para assinar."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Use '%s' para gerar a chave secreta por omissão."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Verificando %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "O ficheiro %s não está assinado, incapaz de continuar."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "A assinatura do ficheiro %s não é válida."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "A verificar as assinaturas do ficheiro do chaveiro..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Não existem ficheiros de chaveiro em %s."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -815,18 +816,6 @@ msgstr "Não há chave secreta disponível para assinar com."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Use \"%s\" para gerar uma chave secreta padrão."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Verificando %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Arquivo %s não está assinado, não é possível continuar."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "A assinatura do arquivo %s não é válida."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Verificando assinaturas de arquivo de chaveiro..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Não existe arquivos de chaveiro em %s."
|
||||
|
||||
@@ -879,7 +868,7 @@ msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr "Uma chave especificada não pôde ser listada."
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr "Uma assinatura especificada não pôde ser listada."
|
||||
msgstr "Uma assinatura especificada não pôde ser listada.could not be"
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr "Uma chave especificada não pôde ser assinada localmente."
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/ro/)\n"
|
||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -797,18 +797,6 @@ msgstr "Nu există nicio cheie secretă cu care să semnez."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Folosește '%s' pentru a genera o cheie secretă implicită."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Se verifică %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Fișierul %s nu este semnat, nu se poate continua."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Semnătura fișierului %s este nevalidă."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Se verifică semnăturile din inelul de chei..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Nu există niciun fișier inel de chei în %s."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <alexander.r@gmx.com>, 2012.
|
||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AlexanderR <alexander.r@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ru/)\n"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -758,13 +759,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ %s не удалось найти среди локально установленных."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "У вас нет достаточных полномочий для чтения ключей %s."
|
||||
|
||||
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте '%s' для установки правильных прав доступа к связке ключей."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
|
||||
msgstr "У вас нет достаточных полномочий чтобы запустить такую комманду."
|
||||
@@ -775,18 +777,6 @@ msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подп
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Использовать '%s' для генерации закрытого ключа."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Проверка %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -824,13 +814,13 @@ msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось определить отпечаток указанного ключа."
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось импортировать %s."
|
||||
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось импортировать %s: файл не существует."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -842,31 +832,31 @@ msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ не удалось получить с сервера ключей."
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Указанный локальный ключ не удалось обновить с сервера ключей."
|
||||
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновление таблицы доверия..."
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось обновить базу доверия."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для %s действий."
|
||||
|
||||
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "для выполнения этой операции запустите %s от имени суперпользователя."
|
||||
|
||||
msgid "%s configuration file '%s' not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no operation specified (use -h for help)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)"
|
||||
|
||||
msgid "Multiple operations specified."
|
||||
msgstr "Указанно несколько операций"
|
||||
@@ -906,7 +896,7 @@ msgstr ""
|
||||
"данных."
|
||||
|
||||
msgid "Can not create temp directory for database building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось создать временную папку для конструирования базы."
|
||||
|
||||
msgid "MD5sum'ing the old database..."
|
||||
msgstr "Подсчёт MD5 суммы старой базы данных..."
|
||||
@@ -1058,22 +1048,22 @@ msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
|
||||
msgstr "Не найден gpg! Установлен пакет GnuPG?"
|
||||
|
||||
msgid "Signing database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подписывание базы данных..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось подписать базу данных."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying database signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка подписи базы данных..."
|
||||
|
||||
msgid "No existing signature found, skipping verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Database signature file verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка подписи базы пакетов завершена."
|
||||
|
||||
msgid "Database signature was NOT valid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подпись базы пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!"
|
||||
|
||||
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
|
||||
msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива."
|
||||
@@ -1088,7 +1078,7 @@ msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подсчёт хешсумм..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr "Создание записи '%s' в БД..."
|
||||
@@ -1157,4 +1147,4 @@ msgid "option %s requires an argument\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unrecognized option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неизвестный параметр"
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 19:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sk/)\n"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Cleaning up..."
|
||||
msgstr "Prebieha čistenie..."
|
||||
|
||||
msgid "Entering %s environment..."
|
||||
msgstr "Vkladám %s prostredie..."
|
||||
msgstr "Vstupujem do prostredia %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find source file %s."
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s."
|
||||
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné ku genorovaniu kontrolných súčtov "
|
||||
"Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné k vytvoreniu kontrolných súčtov "
|
||||
"zdrojových súborov."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!"
|
||||
msgstr "Jeden alebo viac súborov neprešlo kontrolou validity!"
|
||||
|
||||
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
|
||||
msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou source poľa."
|
||||
msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou uvedenou v zdrojovom poli."
|
||||
|
||||
msgid "Integrity checks are missing."
|
||||
msgstr "Kontrolné súčty chýbajú."
|
||||
@@ -132,16 +132,16 @@ msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
|
||||
msgstr "Upozornenie nastalo pri overovaní podpisov."
|
||||
msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov."
|
||||
|
||||
msgid "Please make sure you really trust them."
|
||||
msgstr "Prosím, ubezpečte sa, že im naozaj možete dôverovať."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping all source file integrity checks."
|
||||
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity zdrojových súborov."
|
||||
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity všetkých zdrojových súborov."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file checksums."
|
||||
msgstr "Preskakovanie overovania kontrolných súčtov zdrojového súboru."
|
||||
msgstr "Preskakujem overovanie kontrolných súčtov zdrojového súboru."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||
msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru."
|
||||
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Removing doc files..."
|
||||
msgstr "Odstraňujem doc súbory..."
|
||||
|
||||
msgid "Purging unwanted files..."
|
||||
msgstr "Čistenie nechcených súborov..."
|
||||
msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing man and info pages..."
|
||||
msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
|
||||
@@ -178,13 +178,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing %s files..."
|
||||
msgstr "Odstránenie súborov %s ..."
|
||||
msgstr "Odstraňujem %s súborov..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing empty directories..."
|
||||
msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing binaries with %s..."
|
||||
msgstr "Kompresia binárnych súborov pomocou %s..."
|
||||
msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Could not compress binary : %s"
|
||||
msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s"
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Creating package..."
|
||||
msgstr "Vytváram balíček..."
|
||||
|
||||
msgid "Adding %s file..."
|
||||
msgstr "Prídávam súbor %s..."
|
||||
msgstr "Pridávam súbor %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing package..."
|
||||
msgstr "Komprimujem balíček..."
|
||||
@@ -313,29 +313,28 @@ msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
|
||||
msgstr "Sudo nebolo nájdené. Pre získanie práv roota bude použité su."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre vytváranie ako nie-root užívateľ."
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre vytváranie ako nie-root užívateľ."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre overenie zdrojových súborov."
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových "
|
||||
"Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových "
|
||||
"súborov."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov."
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu."
|
||||
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte "
|
||||
"Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte "
|
||||
"kompilátora."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
|
||||
@@ -772,18 +771,6 @@ msgstr "Nie je k dispozícií žiadny tajný kľúč pre podpisovanie."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Použi '%s' pre vygenerovanie prednastaveného kľúča."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Overujem %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Súbor %s nie je podpísaný, nemôžem pokračovať."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Podpis súboru %s nie je platný.."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Overujem podpisy kľúčenky..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "V %s sa nenachádza žiadny súbor kľúčenky."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sr/)\n"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -761,18 +761,6 @@ msgstr "Не постоји тајни кључ за потписивање."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Употребите „%s“ да направите подразумевани тајни кључ."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Оверавам %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Фајл %s није потписан, не могу да наставим."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Потпис фајла %s није исправан."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Оверавам потписе фајла привеска..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Не постоје фајлови привеска у %s."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/sr@latin/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -763,18 +763,6 @@ msgstr "Ne postoji tajni ključ za potpisivanje."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Upotrebite „%s“ da napravite podrazumevani tajni ključ."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Overavam %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Fajl %s nije potpisan, ne mogu da nastavim."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Potpis fajla %s nije ispravan."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Overavam potpise fajla priveska..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Ne postoje fajlovi priveska u %s."
|
||||
|
||||
|
||||
122
scripts/po/sv.po
122
scripts/po/sv.po
@@ -3,15 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 21:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sv/)\n"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -103,13 +104,13 @@ msgid "Integrity checks are missing."
|
||||
msgstr "Integritetskontroller saknas."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifierar källfil signaturer med %s... "
|
||||
|
||||
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SIGNATUR EJ FUNNEN"
|
||||
|
||||
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KÄLLFIL EJ FUNNEN"
|
||||
|
||||
msgid "unknown public key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -124,22 +125,22 @@ msgid "the key has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En eller fler PGP signaturer kunde ej bli Verifierade!"
|
||||
|
||||
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varningar har skett medan verifiering av signaturer."
|
||||
|
||||
msgid "Please make sure you really trust them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vänligen se till att du verkligen litar på dem."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping all source file integrity checks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoppar över källfils integritets kontroll."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma."
|
||||
|
||||
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens PGP signatur."
|
||||
|
||||
msgid "Extracting Sources..."
|
||||
msgstr "Extraherar Källor..."
|
||||
@@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Failed to extract %s"
|
||||
msgstr "Misslyckades att extrahera %s"
|
||||
|
||||
msgid "A failure occurred in %s()."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod i %s()."
|
||||
|
||||
msgid "Starting %s()..."
|
||||
msgstr "Startar %s()..."
|
||||
@@ -163,7 +164,7 @@ msgid "Removing doc files..."
|
||||
msgstr "Tar bort doc filer..."
|
||||
|
||||
msgid "Purging unwanted files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rensar oönskade filer..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing man and info pages..."
|
||||
msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
|
||||
@@ -172,28 +173,28 @@ msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
|
||||
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing %s files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raderar %s filer..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing empty directories..."
|
||||
msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing binaries with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komprimerar binära filer med %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Could not compress binary : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Generating %s file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapar %s fil..."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Please add a license line to your %s!"
|
||||
msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!"
|
||||
|
||||
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exempel för GPL programvara: %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s entry file not in package : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -202,13 +203,13 @@ msgid "Package contains reference to %s"
|
||||
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saknar %s mapp."
|
||||
|
||||
msgid "Creating package..."
|
||||
msgstr "Skapar paket..."
|
||||
|
||||
msgid "Adding %s file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägger till %s fil..."
|
||||
|
||||
msgid "Compressing package..."
|
||||
msgstr "Komprimerar paket..."
|
||||
@@ -223,13 +224,13 @@ msgid "Failed to create symlink to package file."
|
||||
msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil."
|
||||
|
||||
msgid "Signing package..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signerar paket..."
|
||||
|
||||
msgid "Created signature file %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skapade signatur fil %s."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to sign package file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att signera paketfil."
|
||||
|
||||
msgid "Creating source package..."
|
||||
msgstr "Skapar källpaket"
|
||||
@@ -247,13 +248,13 @@ msgid "Failed to create source package file."
|
||||
msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to create symlink to source package file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa symbolisk länk till källpaket."
|
||||
|
||||
msgid "Installing package %s with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerar paket %s med %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Installing %s package group with %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installerar %s paket grupp med %s..."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to install built package(s)."
|
||||
msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket."
|
||||
@@ -266,12 +267,13 @@ msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s är inte tillåten att innehålla bindestreck eller blanktecken."
|
||||
|
||||
msgid "%s must be an integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s måste vara ett heltal."
|
||||
|
||||
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
|
||||
msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'."
|
||||
@@ -280,64 +282,74 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
|
||||
msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s"
|
||||
|
||||
msgid "such as %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "såsom %s."
|
||||
|
||||
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelse (< eller >) operatörer."
|
||||
|
||||
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogiltig syntax för %s : '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "%s file (%s) does not exist."
|
||||
msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
|
||||
|
||||
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'"
|
||||
|
||||
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s"
|
||||
|
||||
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
|
||||
msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att bygga som användare utan root "
|
||||
"privilegier."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil "
|
||||
"kontrollsumma."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för objektfil skalning."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info "
|
||||
"sidor."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att fastställa senaste %s "
|
||||
"revidering."
|
||||
|
||||
msgid "Determining latest %s revision..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fastställer senaste %s revidering."
|
||||
|
||||
msgid "Version found: %s"
|
||||
msgstr "Version hittad: %s"
|
||||
@@ -349,7 +361,7 @@ msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Alternativ: "
|
||||
|
||||
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej fullständiga %s fält i %s"
|
||||
|
||||
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
|
||||
msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket"
|
||||
@@ -723,18 +735,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -799,7 +799,7 @@ msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdaterar betrodd databas..."
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
|
||||
msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen."
|
||||
|
||||
msgid "Can not create temp directory for database building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen."
|
||||
|
||||
msgid "MD5sum'ing the old database..."
|
||||
msgstr "MD5summerar den gamla databasen..."
|
||||
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
|
||||
msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användning: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta>...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
@@ -936,7 +936,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternativ:\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Adding package signature..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Computing checksums..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beräknar kontrollsummor..."
|
||||
|
||||
msgid "Creating '%s' db entry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 10:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/tr/)\n"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -794,18 +794,6 @@ msgstr "İmzalanacak bir gizli anahtar yok."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Öntanımlı bir gizli anahtar üretmek için '%s' kullanın."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "%s doğrulanıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "%s dosyası imzalanmamış, devam edilemez."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "%s dosyasının imzası geçerli bir imza değil."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Anahtar dizisi dosyası imzaları doğrulanıyor ..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "%s içinde anahtar dizisi dosyaları mevcut değil."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,16 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012.
|
||||
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 20:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/uk/)\n"
|
||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -489,6 +490,11 @@ msgid ""
|
||||
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
|
||||
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всі права застережено (c) 2006-2012 Група розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nВсі права застережено (C) 2002-2006 Judd Vinet "
|
||||
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
|
||||
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
|
||||
"дозволених законом.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s signal caught. Exiting..."
|
||||
msgstr "Отримано сигнал %s. Виходжу..."
|
||||
@@ -512,7 +518,7 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
|
||||
msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У вас немає прав на збереження пакунків вихідного коду в %s."
|
||||
|
||||
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
|
||||
msgstr "\\0%s і %s неможливо визначити"
|
||||
@@ -645,6 +651,10 @@ msgid ""
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всі права застережено (c) 2010-2012 Група розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
|
||||
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
|
||||
"дозволених законом.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s does not exist or is not a directory."
|
||||
msgstr "%s не існує, або не є текою."
|
||||
@@ -768,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
||||
"сервера ключів"
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося локально знайти ключ, ідентифікований %s."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
|
||||
msgstr "У Вас немає достатніх прав для читання зв’язки ключів %s."
|
||||
@@ -785,18 +795,6 @@ msgstr "Немає секретного ключа для підпису."
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "Використайте '%s' для створення типового секретного ключа."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "Перевіряю %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "Файл %s не підписано, не можу продовжувати."
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "Підпис файлу %s є неприпустимим."
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "Перевірка підпис файлу зв’язки ключів..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "Жодного файлу зв’язки ключів не існує в %s."
|
||||
|
||||
@@ -822,49 +820,49 @@ msgid "Disabling key %s..."
|
||||
msgstr "Відключення ключа %s..."
|
||||
|
||||
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зазначений файл ключа неможливо додати до в’язки ключів gpg."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зазначений файл ключа неможливо вилучити з в’язки ключів gpg."
|
||||
|
||||
msgid "The key identified by %s could not be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ ідентифікований через %s неможливо відредагувати."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зазначений файл ключа неможливо експортувати з в’язки ключів gpg."
|
||||
|
||||
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відбиток зазначеного ключа неможливо визначити."
|
||||
|
||||
msgid "%s could not be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося імпортувати %s."
|
||||
|
||||
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл %s не існує, тож імпортувати його не вдалося."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зазначений файл ключа не можна показати."
|
||||
|
||||
msgid "A specified signature could not be listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зазначений підпис не можна показати."
|
||||
|
||||
msgid "A specified key could not be locally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не вдалося локально підписати вказаний ключ."
|
||||
|
||||
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Віддалений ключ неможливо коректно оновити з сервера ключів."
|
||||
|
||||
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зазначений локальний ключ неможливо оновити з сервера ключів."
|
||||
|
||||
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підпис ідентифікований через %s неможливо перевірити."
|
||||
|
||||
msgid "Updating trust database..."
|
||||
msgstr "Оновлення довірчої бази даних..."
|
||||
|
||||
msgid "Trust database could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Базу даних неможливо оновити."
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
|
||||
msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для всіх операцій %s."
|
||||
@@ -1001,6 +999,8 @@ msgid ""
|
||||
"repo-add will update a package database by reading a package file."
|
||||
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-add оновить базу даних пакунків читаючи файл пакунку.\\nМожна додати "
|
||||
"кілька пакунків в одному командному рядку.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Options:\\n"
|
||||
msgstr "Опції:\\n"
|
||||
@@ -1013,15 +1013,19 @@ msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази д
|
||||
|
||||
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
|
||||
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
|
||||
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"repo-remove оновить базу даних пакунків, вилучаючи назву пакунка,"
|
||||
"\\nвказаного в командному рядку з даної бази сховища пакунків. \\nМожна "
|
||||
"ваказати кілька пакунків в одному командному рядку.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рухайтесь далі, тут нічого дивитися.\\n"
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet зменшує вихідну інформацію\\n"
|
||||
@@ -1038,20 +1042,25 @@ msgstr " -v, --verify перевірити підпис бази дани
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\nДивіться %s(8) про більше деталей і описів доступних параметрів.\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
|
||||
|
||||
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
|
||||
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
|
||||
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всі права застережено (c) 2006-2012 Група розробників Pacman <pacman-"
|
||||
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
|
||||
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
|
||||
"дозволених законом.\\n"
|
||||
|
||||
msgid "No database entry for package '%s'."
|
||||
msgstr "Немає запису в базі даних про пакунок: '%s'."
|
||||
|
||||
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 02:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_CN/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -734,18 +734,6 @@ msgstr "没有签名可用的机密密匙。"
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr "使用 '%s' 来生成默认的机密密匙。"
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr "正在验证 %s..."
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr "文件 %s 未签名,无法继续。"
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr "文件 %s 的签名无效。"
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr "正在验证密匙环文件签名..."
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr "在 %s 中没有密匙环文件。"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 00:05-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/zh_TW/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -716,18 +716,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The signature of file %s is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verifying keyring file signatures..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No keyring files exist in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -144,7 +144,7 @@ db_write_delta() {
|
||||
# get md5sum and compressed size of package
|
||||
md5sum="$(openssl dgst -md5 "$deltafile")"
|
||||
md5sum="${md5sum##* }"
|
||||
csize=$(@SIZECMD@ "$deltafile")
|
||||
csize=$(@SIZECMD@ -L "$deltafile")
|
||||
|
||||
oldfile=$(xdelta3 printhdr $deltafile | grep "XDELTA filename (source)" | sed 's/.*: *//')
|
||||
newfile=$(xdelta3 printhdr $deltafile | grep "XDELTA filename (output)" | sed 's/.*: *//')
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ db_write_entry() {
|
||||
|
||||
# compute base64'd PGP signature
|
||||
if [[ -f "$pkgfile.sig" ]]; then
|
||||
pgpsigsize=$(@SIZECMD@ "$pkgfile.sig")
|
||||
pgpsigsize=$(@SIZECMD@ -L "$pkgfile.sig")
|
||||
if (( pgpsigsize > 16384 )); then
|
||||
error "$(gettext "Invalid package signature file '%s'.")" "$pkgfile.sig"
|
||||
return 1
|
||||
@@ -303,7 +303,7 @@ db_write_entry() {
|
||||
pgpsig=$(openssl base64 -in "$pkgfile.sig" | tr -d '\n')
|
||||
fi
|
||||
|
||||
csize=$(@SIZECMD@ "$pkgfile")
|
||||
csize=$(@SIZECMD@ -L "$pkgfile")
|
||||
|
||||
# compute checksums
|
||||
msg2 "$(gettext "Computing checksums...")"
|
||||
|
||||
@@ -127,7 +127,6 @@ enum {
|
||||
OP_ARCH,
|
||||
OP_PRINTFORMAT,
|
||||
OP_GPGDIR,
|
||||
OP_RECURSIVE,
|
||||
OP_DBONLY
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -135,7 +135,6 @@ static void usage(int op, const char * const myname)
|
||||
} else if(op == PM_OP_UPGRADE) {
|
||||
printf("%s: %s {-U --upgrade} [%s] <%s>\n", str_usg, myname, str_opt, str_file);
|
||||
addlist(_(" --needed do not reinstall up to date packages\n"));
|
||||
addlist(_(" --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"));
|
||||
printf("%s:\n", str_opt);
|
||||
} else if(op == PM_OP_QUERY) {
|
||||
printf("%s: %s {-Q --query} [%s] [%s]\n", str_usg, myname, str_opt, str_pkg);
|
||||
@@ -167,7 +166,6 @@ static void usage(int op, const char * const myname)
|
||||
addlist(_(" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade anything\n"));
|
||||
addlist(_(" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"));
|
||||
addlist(_(" --needed do not reinstall up to date packages\n"));
|
||||
addlist(_(" --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"));
|
||||
} else if(op == PM_OP_DATABASE) {
|
||||
printf("%s: %s {-D --database} <%s> <%s>\n", str_usg, myname, str_opt, str_pkg);
|
||||
printf("%s:\n", str_opt);
|
||||
@@ -512,9 +510,6 @@ static int parsearg_remove(int opt)
|
||||
case 'c': config->flags |= ALPM_TRANS_FLAG_CASCADE; break;
|
||||
case 'n': config->flags |= ALPM_TRANS_FLAG_NOSAVE; break;
|
||||
case 's':
|
||||
case OP_RECURSIVE:
|
||||
/* 's' is the legacy flag here, but since recursive is used in -S without
|
||||
* a shortopt, we need to do funky tricks */
|
||||
if(config->flags & ALPM_TRANS_FLAG_RECURSE) {
|
||||
config->flags |= ALPM_TRANS_FLAG_RECURSEALL;
|
||||
} else {
|
||||
@@ -537,7 +532,6 @@ static int parsearg_upgrade(int opt)
|
||||
case OP_ASDEPS: config->flags |= ALPM_TRANS_FLAG_ALLDEPS; break;
|
||||
case OP_ASEXPLICIT: config->flags |= ALPM_TRANS_FLAG_ALLEXPLICIT; break;
|
||||
case OP_NEEDED: config->flags |= ALPM_TRANS_FLAG_NEEDED; break;
|
||||
case OP_RECURSIVE: config->flags |= ALPM_TRANS_FLAG_RECURSE; break;
|
||||
case OP_IGNORE:
|
||||
parsearg_util_addlist(&(config->ignorepkg));
|
||||
break;
|
||||
@@ -612,6 +606,7 @@ static int parseargs(int argc, char *argv[])
|
||||
{"print", no_argument, 0, 'p'},
|
||||
{"quiet", no_argument, 0, 'q'},
|
||||
{"root", required_argument, 0, 'r'},
|
||||
{"recursive", no_argument, 0, 's'},
|
||||
{"search", no_argument, 0, 's'},
|
||||
{"unrequired", no_argument, 0, 't'},
|
||||
{"upgrades", no_argument, 0, 'u'},
|
||||
@@ -637,7 +632,6 @@ static int parseargs(int argc, char *argv[])
|
||||
{"arch", required_argument, 0, OP_ARCH},
|
||||
{"print-format", required_argument, 0, OP_PRINTFORMAT},
|
||||
{"gpgdir", required_argument, 0, OP_GPGDIR},
|
||||
{"recursive", no_argument, 0, OP_RECURSIVE},
|
||||
{"dbonly", no_argument, 0, OP_DBONLY},
|
||||
{0, 0, 0, 0}
|
||||
};
|
||||
|
||||
@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 07:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ca/)\n"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -502,12 +502,6 @@ msgstr " -u, --unneeded esborra paquets innecessaris\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed no reinstal·la paquets al dia\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive reinstal.lar totes les dependències dels paquets "
|
||||
"objectiu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog mostra el registre de canvis d'un paquet\n"
|
||||
@@ -897,18 +891,14 @@ msgstr "Voleu eliminar aquests paquets?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "ha fallat en publicar la transacció (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut esborrar %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "no es pot accedit al directori de la base de dades\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut esborrar %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Voleu eliminar %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Directori de la bd: %s\n"
|
||||
@@ -918,8 +908,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Voleu eliminar els repositoris no usats?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "S'ha netejat el directori de la bd\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "Esborrant repositoris de sincronització no utilitzats...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1057,6 +1047,10 @@ msgstr "s'està carregant paquets...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "ha fallat en iniciar la transacció (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/cs/)\n"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -503,11 +503,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive přeinstaluje všechny závislosti cílových balíčků\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog vypsat seznam změn balíčku\n"
|
||||
@@ -878,18 +873,14 @@ msgstr "Chcete odstranit tyto balíčky?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "selhalo provádění transakce (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "nelze přistoupit k adresáři s databází\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Chcete odstranit %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Adresář databáze: %s\n"
|
||||
@@ -899,8 +890,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Chcete odstranit nepoužívané repozitáře?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Adresář databáze vyčištěn\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1036,6 +1027,10 @@ msgstr "načítají se balíčky...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "selhala příprava transakce (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
|
||||
# <transifex.net@freso.dk>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/da/)\n"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "indlæser pakkefiler...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
@@ -108,17 +109,19 @@ msgid_plural ""
|
||||
":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
|
||||
"dependencies:\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
":: Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
":: Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Vil du springe over ovenstående pakke under denne opgradering?"
|
||||
msgstr[1] "Vil du springe over ovenstående pakker under denne opgradering?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":: Der er %zd udbydere tilgængelig(e) for %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
|
||||
@@ -134,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":: Importer PGP-nøgle %s, \"%s\", oprettet %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@@ -162,7 +165,7 @@ msgstr "tjekker pakkeintegritet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "indlæser pakkefiler"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
@@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "malloc-fejl: Kunne ikke allokere %zd byte\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
@@ -186,28 +189,33 @@ msgstr "udfører XferCommand: Forgrening mislykkedes!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen "
|
||||
"signaturrapport\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke "
|
||||
"genkendt.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
|
||||
@@ -227,11 +235,11 @@ msgstr "problem med angivelse af logfil »%s« (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "problem med angivelse af gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no '%s' configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen '%s' er konfigureret"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
|
||||
@@ -239,11 +247,11 @@ msgstr "kunne ikke registrere databsen »%s« (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read.\n"
|
||||
@@ -266,7 +274,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: direktiv '%s' kræver en værdi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
|
||||
@@ -274,19 +282,20 @@ msgstr "ingen mål angivet (brug -h for hjælp)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ingen installationsårsag angivet (brug -h for hjælp)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke angive installationsårsag for pakke %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
@@ -350,15 +359,15 @@ msgstr "Erstatter :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installeret størrelse: %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
@@ -402,7 +411,7 @@ msgstr "SHA256-sum :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signatures :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signaturer :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -470,24 +479,25 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
|
||||
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n"
|
||||
" (-ss inkluderer eksplicit installerede "
|
||||
"afhængigheder)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " -u, --unneeded fjern unødvendige pakker\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --needed geninstaller ikke ajourførte pakker\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
@@ -651,11 +661,14 @@ msgid ""
|
||||
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
|
||||
"checks)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at "
|
||||
"springe over alle tjek)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -673,6 +686,7 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -713,7 +727,7 @@ msgstr " --debug vis fejlsøgningsbeskeder\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " --gpgdir <sti> angiv en alternativ hjemmemappe for GnuPG\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
|
||||
@@ -721,7 +735,7 @@ msgstr " --logfile <sti> angiv en alternativ logfil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
|
||||
msgstr " --noconfirm sprøg ikke om bekræftelser\n"
|
||||
msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -745,11 +759,11 @@ msgstr "ugyldig indstilling\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hukommelse opbrugt i argumentanalyse\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
@@ -770,7 +784,7 @@ msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "path too long: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sti for lang: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
|
||||
@@ -799,8 +813,8 @@ msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, "
|
||||
msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
@@ -814,15 +828,15 @@ msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' er en fil, du vil muligvis bruge %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke indlæse pakke '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mål ikke fundet: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
|
||||
@@ -856,18 +870,14 @@ msgstr "Ønsker du at fjerne disse pakker?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke tilgå databasemappe\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Ønsker du at fjerne %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Databasemappe: %s\n"
|
||||
@@ -877,8 +887,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Databasemappe ryddes op\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packages to keep:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakker der skal beholdes:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " All locally installed packages\n"
|
||||
@@ -894,7 +904,7 @@ msgstr " Alle lokalt installerede pakker\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " All current sync database packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
|
||||
@@ -950,11 +960,11 @@ msgstr ":: Der er %d medlemmer i gruppen %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database not found: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "databasen blev ikke fundet: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'%s' er en fil, mente du %s i stedet for %s?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
@@ -1010,12 +1020,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "indlæser pakker...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke initialisere transaktion (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
@@ -1034,11 +1048,11 @@ msgstr "ingen brugbare pakkearkiver er konfigureret.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "database '%s' er ugyldig (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient columns available for table display\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "utilstrækkeligt antal kolonner tilgængeligt til visning af tabel\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
@@ -1046,7 +1060,7 @@ msgstr "Gyldig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nøgle udløbet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
@@ -1058,31 +1072,31 @@ msgstr "Ugyldig"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nøgle ukendt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nøgle deaktiveret"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signaturfejl"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "full trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fuld tillid"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "marginal trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "marginal tillid"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "never trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stol aldrig på"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ukendt tillid"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s from \"%s\""
|
||||
@@ -1090,7 +1104,7 @@ msgstr "%s, %s fra »%s«"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kunne ikke allokere streng\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -1106,11 +1120,11 @@ msgstr "Ny version"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettoændring"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overførselsstørrelse"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Targets (%d):"
|
||||
@@ -1118,19 +1132,19 @@ msgstr "Mål (%d):"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netto opgraderingsstørrelse: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
@@ -1146,19 +1160,19 @@ msgstr "Arkiv %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig værdi: %d er ikke mellem %d og %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid number: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldigt tal: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a selection (default=all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast et valg (standard=alle)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter a number (default=%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast et tal (standard=%d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[Y/n]"
|
||||
|
||||
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011.
|
||||
# Mineo <themineo+transifex@googlemail.com>, 2011.
|
||||
# <pierre@archlinux.de>, 2011.
|
||||
@@ -12,11 +13,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pierres <pierre@archlinux.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/de/)\n"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Erfolgreich!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed.\n"
|
||||
msgstr "fehlgeschlagen.\n"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
|
||||
@@ -485,7 +486,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle, die von ihnen abhängen\n"
|
||||
" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen "
|
||||
"abhängen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
|
||||
@@ -509,11 +511,6 @@ msgstr " -u, --unneeded entfernt unnötige Pakete\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed installiere aktuelle Pakete nicht erneut\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive installiere alle Abhängigkeiten der Pakete erneut\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n"
|
||||
@@ -901,18 +898,14 @@ msgstr "Möchten Sie diese Pakete entfernen?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht entfernen: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "Konnte nicht auf Datenbank-Verzeichnis zugreifen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie %s entfernen?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Datenbank-Verzeichnis: %s\n"
|
||||
@@ -922,8 +915,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Datenbank-Verzeichnis wurde aufgeräumt\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "Entferne unbenutzte Sync Repositorien...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -943,7 +936,7 @@ msgstr "Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Cache entfernen?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie alle anderen Pakete aus dem Puffer entfernen?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing old packages from cache...\n"
|
||||
@@ -1061,6 +1054,10 @@ msgstr "Lade Pakete ...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht starten (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
@@ -1171,11 +1168,11 @@ msgstr "Gesamtgröße der zu installierenden Pakete: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Desamtgröße der entfernten Pakete: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Gesamtgröße der entfernten Pakete: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Reine Größe des Upgrades: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011.
|
||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011, 2012.
|
||||
# nous <nous@archlinux.us>, 2011.
|
||||
# <panosfilip@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Ratnadeep Debnath <rtnpro@gmail.com>, 2011.
|
||||
@@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/el/)\n"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -494,11 +494,6 @@ msgstr " -u, --uneeded κατάργηση αχρείαστων πακέ
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed μη επανεγκατάσταση ενημερωμένων πακέτων\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive επανεγκατάσταση εξαρτήσεων καθορισμένων πακέτων\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog εμφάνιση του ημερολογίου αλλαγών\n"
|
||||
@@ -866,18 +861,14 @@ msgstr "Κατάργηση αυτών των πακέτων;"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία διεκπεραίωσης (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στον κατάλογο βάσης\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή %s;"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Κατάλογος βάσης: %s\n"
|
||||
@@ -887,8 +878,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αχρησιμοποίητων αποθηκών;"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Κατάλογος βάσης άδειος\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "διαγραφή αχρησιμοποίητων αποθηκών...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1026,6 +1017,10 @@ msgstr "φόρτωση πακέτων...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία εκκίνησης διεκπεραίωσης (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -487,10 +487,6 @@ msgstr " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
@@ -857,18 +853,14 @@ msgstr "Do you want to remove these packages?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not remove %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "could not access database directory\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "could not remove %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Do you want to remove %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Database directory: %s\n"
|
||||
@@ -878,8 +870,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1017,6 +1009,10 @@ msgstr "loading packages...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "could not lock database: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,15 +9,16 @@
|
||||
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <juantascon@gmail.com>, 2011.
|
||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 05:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: j3nnn1 <jcmm986@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/es/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "verificando la integridad de los paquetes"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr "cargandos los archivos del paquete..."
|
||||
msgstr "cargando los archivos del paquete..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
@@ -510,11 +511,6 @@ msgstr " -u, --unneeded elimina los paquetes que no son necesarios\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed no reinstalar paquetes actualizados\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive reinstalar todas las dependencias de los objetivos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog muestra el registro de cambios de un paquete\n"
|
||||
@@ -923,18 +919,14 @@ msgstr "¿Quiere eliminar estos paquetes?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "error al realizar la transacción (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede quitar %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "no se pudo acceder al directorio de la base de datos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede eliminar %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Directorio de la base de datos: %s\n"
|
||||
@@ -944,8 +936,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "¿Quiere eliminar estos repositorios no utilizados?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Directorio de la base de datos vaciado\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "eliminando repositorios de sincronización no utilizados...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1083,6 +1075,10 @@ msgstr "cargando paquetes...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "error al iniciar la transacción (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "no se puede bloquear la base de datos: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -13,11 +13,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 20:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fi/)\n"
|
||||
"language/fi/)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -505,12 +505,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --needed älä asenna ajan tasalla olevia pakatteja uudelleen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive asenna kaikki kohdepakettien riippuvuudet "
|
||||
"uudelleen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog näytä paketin muutosloki\n"
|
||||
@@ -884,18 +878,14 @@ msgstr "Haluatko poistaa nämä paketit?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "latauksen suorittaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ei voida poistaa kohdetta %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "tietokantakansion avaaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "kohdetta %s ei voida poistaa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Haluatko poistaa tietokannan %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Tietokantakansio: %s\n"
|
||||
@@ -905,8 +895,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Haluatko poistaa käyttämättömät pakettivarastot?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Tietokantakansio on nyt siivottu\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "poistetaan käyttämättömiä tietokantoja...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1044,6 +1034,10 @@ msgstr "ladataan paketteja...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "latauksen alustaminen epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "tietokantaa ei voitu lukita: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,15 +6,16 @@
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <solstice.dhiver@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 17:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/fr/)\n"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ":: Importation de la clé PGP %s, « %s », %s créée ?"
|
||||
msgstr ":: Importation de la clé PGP %s, « %s », créée le %s ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@@ -510,12 +511,6 @@ msgstr " -u, --unneeded supprime les paquets inutiles\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed ne pas réinstaller les paquets à jour\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive Réinstaller toutes les dépendances det paquets "
|
||||
"cibles\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog affiche le Changelog du paquet\n"
|
||||
@@ -910,18 +905,14 @@ msgstr "Voulez-vous désinstaller ces paquets ?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "la validation de la transaction a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de supprimer %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "l'accès au dossier des dépôts a échoué\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de supprimer %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous désinstaller %s ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Répertoire des dépôts : %s\n"
|
||||
@@ -931,8 +922,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous supprimer les dépôts non utilisés ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Répertoire des dépôts nettoyés\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "suppression des dépôts synchronisés inutilisés…\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1070,6 +1061,10 @@ msgstr "chargement des paquets…\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "l'initialisation de la transaction a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "ne peut pas bloquer la base de donnée: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 01:57+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/hu/)\n"
|
||||
"pacman/language/hu/)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -499,11 +499,6 @@ msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --needed a naprakész csomagok ne legyenek újratelepítve\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive a célcsomagok összes függőségének újratelepítése\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog egy csomag változási naplójának megtekintése\n"
|
||||
@@ -884,18 +879,14 @@ msgstr "El kívánja távolítani ezeket a csomagokat?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s nem távolítható el: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült elérni az adatbáziskönyvtárat\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a következőt: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "El kívánja távolítani következőt: %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Adatbáziskönyvtár: %s\n"
|
||||
@@ -905,8 +896,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "El kívánja távolítani a nem használt tárolókat?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Adatbáziskönyvtár kitakarítva\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "használaton kívüli szinkrontárolók eltávolítása...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1044,6 +1035,10 @@ msgstr "csomagok betöltése...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült inicializálni a tranzakciót (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "nem zárolható az adatbázis: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011.
|
||||
# Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011, 2012.
|
||||
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-11 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/it/)\n"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
|
||||
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "controllo dell'integrità del delta in corso...\n"
|
||||
msgstr "verifica dell'integrità del delta in corso...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "applying deltas...\n"
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "operazione riuscita con successo!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed.\n"
|
||||
msgstr "non riuscito.\n"
|
||||
msgstr "l'operazione non è riuscita.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
|
||||
msgstr ":: %s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo?"
|
||||
msgstr ":: %s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
|
||||
@@ -126,7 +126,8 @@ msgstr ":: Ci sono %zd provider disponibili per %s:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
|
||||
msgstr ":: %s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornarlo?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":: %s-%s: la versione installata è più recente. Vuoi aggiornare comunque?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
msgstr "controllo dell'integrità del pacchetto"
|
||||
msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr "caricamento dei file del pacchetto"
|
||||
msgstr "caricamento dei file dei pacchetti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "download di %s in corso...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
msgstr "malloc fallita: impossibile allocare %zd byte\n"
|
||||
msgstr "malloc non riuscita: impossibile allocare %zd byte\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"si è verificato un errore durante l'impostazione della cartella gpg "
|
||||
"si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg "
|
||||
"'%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -256,11 +257,12 @@ msgstr "impossibile aggiungere il mirror '%s' al database '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
|
||||
msgstr "l'analisi della configurazione eccede di %d.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s could not be read.\n"
|
||||
msgstr "il file di configurazione %s potrebbe non essere leggibile.\n"
|
||||
msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
|
||||
@@ -269,7 +271,8 @@ msgstr "file di configurazione %s, linea %d: il nome della sezione è errato.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi, manca una chiave.\n"
|
||||
"file di configurazione %s, linea %d: errore di sintassi nel file di "
|
||||
"configurazione, manca la chiave.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
|
||||
@@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "Descrizione :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile calcolare il controllo d'integrità di %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile calcolare il controllo dell'integrità di %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files:\n"
|
||||
@@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "(nessuno)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no changelog available for '%s'.\n"
|
||||
msgstr "nessun changelog disponibile per '%s'.\n"
|
||||
msgstr "nessun changelog è disponibile per '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "options"
|
||||
@@ -499,7 +502,8 @@ msgid ""
|
||||
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --recursive rimuove le dipendenze non necessarie\n"
|
||||
" (-ss include quelle installate esplicitamente)\n"
|
||||
" (-ss include le dipendenze installate "
|
||||
"esplicitamente)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
|
||||
@@ -509,10 +513,6 @@ msgstr " -u, --unneeded rimuove i pacchetti non necessari\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed non reinstalla i pacchetti aggiornati\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr " --recursive reinstalla tutte le dipendenze dei pacchetti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog mostra il changelog di un pacchetto\n"
|
||||
@@ -538,8 +538,8 @@ msgstr " -g, --groups mostra tutti i pacchetti di un gruppo\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per il "
|
||||
"backup)\n"
|
||||
" -i, --info mostra le informazioni del pacchetto (-ii per i file "
|
||||
"di backup)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -573,7 +573,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
|
||||
msgstr " -q, --quiet mostra meno informazioni per query e ricerca\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -q, --quiet mostra meno informazioni per la query e per la "
|
||||
"ricerca\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -621,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu permette il "
|
||||
" -u, --sysupgrade aggiorna tutti i pacchetti (-uu consente il "
|
||||
"downgrade)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -651,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -f, --force forza l'installazione e sovrascrive i file in "
|
||||
" -f, --force forza l'installazione, sovrascrive i file in "
|
||||
"conflitto\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -669,7 +671,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
|
||||
"once)\n"
|
||||
msgstr " --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignore <pkg> ignora l'aggiornamento di un pacchetto (può essere "
|
||||
"usato più volte)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -677,14 +681,15 @@ msgid ""
|
||||
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignoregroup <grp>\n"
|
||||
" ignora l'aggiornamento di un gruppo\n"
|
||||
" ignora l'aggiornamento di un gruppo (può essere usato "
|
||||
"più volte)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
|
||||
"checks)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -d, --nodeps salta il controllo sulle versioni delle dipendenze (-"
|
||||
" -d, --nodeps salta il controllo delle versioni delle dipendenze (-"
|
||||
"dd salta tutti i controlli)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -697,7 +702,9 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
|
||||
msgstr " --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --noprogressbar non mostra la barra di avanzamento durante il "
|
||||
"download dei file\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -709,7 +716,8 @@ msgid ""
|
||||
" -p, --print print the targets instead of performing the "
|
||||
"operation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --print stampa i pacchetti invece di effettuare l'operazione\n"
|
||||
" -p, --print visualizza i pacchetti invece di effettuare "
|
||||
"l'operazione\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -789,7 +797,7 @@ msgstr "la memoria è stata esaurita durante l'analisi degli argomenti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile riaprire stdin in lettura: (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
@@ -797,7 +805,7 @@ msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||
msgstr "nessuna operazione specificata (usa -h per un aiuto)\n"
|
||||
msgstr "non è stata specificata nessuna operazione (usa -h per un aiuto)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is owned by %s %s\n"
|
||||
@@ -844,8 +852,8 @@ msgstr[1] "%s: %jd file totali, "
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "manca il file %jd\n"
|
||||
msgstr[1] "mancano i file %jd\n"
|
||||
msgstr[0] "manca %jd file\n"
|
||||
msgstr[1] "mancano %jd file\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
@@ -895,18 +903,14 @@ msgstr "Vuoi rimuovere questi pacchetti?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "impossibile accedere alla directory del database\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Vuoi rimuovere %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Directory del database: %s\n"
|
||||
@@ -916,8 +920,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Vuoi rimuovere i repository inutilizzati?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Directory del database pulita\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "rimuovo i repository non usati...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -929,11 +933,11 @@ msgstr "Pacchetti da mantenere:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " All locally installed packages\n"
|
||||
msgstr "Tutti i pacchetti installati localmente\n"
|
||||
msgstr " Tutti i pacchetti installati localmente\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " All current sync database packages\n"
|
||||
msgstr "Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n"
|
||||
msgstr " Tutti i pacchetti dell'attuale database sincronizzato\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
|
||||
@@ -953,7 +957,7 @@ msgstr "rimozione di tutti i file dalla cache in corso...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access cache directory %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile accedere alla directory %s della cache\n"
|
||||
msgstr "impossibile accedere alla directory della cache %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to update %s (%s)\n"
|
||||
@@ -1056,13 +1060,17 @@ msgstr "caricamento dei pacchetti in corso...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "inizializzazione non riuscita (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile bloccare il database: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
" running, you can remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" se sei sicuro che il gestore dei pacchetti non sia già\n"
|
||||
" in funzione, puoi rimuovere %s\n"
|
||||
" in esecuzione, puoi rimuovere %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
@@ -1106,19 +1114,19 @@ msgstr "La chiave è disabilitata"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signature error"
|
||||
msgstr "Errore firma"
|
||||
msgstr "Errore della firma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "full trust"
|
||||
msgstr "attendibile"
|
||||
msgstr "piena attendibilità"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "marginal trust"
|
||||
msgstr "poco attendibile"
|
||||
msgstr "attendibilità marginale"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "never trust"
|
||||
msgstr "non attendibile"
|
||||
msgstr "mai attendibile"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
@@ -1138,19 +1146,19 @@ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Old Version"
|
||||
msgstr "Vecchia Versione"
|
||||
msgstr "Vecchia versione"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New Version"
|
||||
msgstr "Nuova Versione"
|
||||
msgstr "Nuova versione"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Change"
|
||||
msgstr "Cambio della rete"
|
||||
msgstr "Variazione netta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Dimensioni del download"
|
||||
msgstr "Dimensione del download"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Targets (%d):"
|
||||
@@ -1158,23 +1166,19 @@ msgstr "Pacchetti (%d):"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da scaricare: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti da installare: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Dimensione dell'aggiornamento di rete: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/kk/)\n"
|
||||
"language/kk/)\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -484,10 +484,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog дестенің өзгерістер тарихын көрсету\n"
|
||||
@@ -853,18 +849,14 @@ msgstr "Бұл дестелерді өшіруді қалайсыз ба?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "әрекетті аяқтау мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "дерекқор бумасына жету мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "%s өшіруді қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Дерекқор бумасы: %s\n"
|
||||
@@ -874,8 +866,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Қолданылмайтын репозиторийларды өшіруді қалайсыз ба?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Дерекқор бумасы тазартылды\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1013,6 +1005,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "әрекетті бастау қатемен аяқталды (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -5,16 +5,17 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
||||
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012.
|
||||
# toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 07:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/lt/)\n"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "tikrinamos priklausomybės...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
msgstr "tikrinamas suderinamumas...\n"
|
||||
msgstr "tikrinamas failų suderinamumas...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving dependencies...\n"
|
||||
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ":: %s yra IgnorePkg/IgnoreGroup sąraše. Vistiek įdiegti?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
|
||||
msgstr ":: Įrašyti %s su %s/%s?"
|
||||
msgstr ":: Vietoje %s įrašyti %s/%s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
|
||||
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "šalinama"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts"
|
||||
msgstr "tikrinamas suderinamumas"
|
||||
msgstr "tikrinamas failų suderinamumas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking available disk space"
|
||||
msgstr "tikrinama prieinama disko vieta"
|
||||
msgstr "tikrinama laisva disko vieta"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity"
|
||||
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "įkraunami paketo failai"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
msgstr "parsiunčiama %s...\n"
|
||||
msgstr "parsisiunčiama %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
|
||||
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "negaliu pasiekti dabartinio katalogo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimo katalogą %s\n"
|
||||
msgstr "negaliu pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
|
||||
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta kaip priklausomybė
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
|
||||
msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „savarankiškas diegimas“\n"
|
||||
msgstr "%s: diegimo priežastis nustatyta kaip „įdiegta savarankiškai“\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Explicitly installed"
|
||||
@@ -315,19 +316,19 @@ msgstr "Nežinoma"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository :"
|
||||
msgstr "Saugykla :"
|
||||
msgstr "Saugykla :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name :"
|
||||
msgstr "Pavadinimas :"
|
||||
msgstr "Pavadinimas :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version :"
|
||||
msgstr "Versija :"
|
||||
msgstr "Versija :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL :"
|
||||
msgstr "URL :"
|
||||
msgstr "URL :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Licenses :"
|
||||
@@ -339,11 +340,11 @@ msgstr "Grupės :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Provides :"
|
||||
msgstr "Tiekia :"
|
||||
msgstr "Tiekia :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depends On :"
|
||||
msgstr "Priklauso nuo:"
|
||||
msgstr "Priklauso nuo :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional Deps :"
|
||||
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Nebūtinos priklausomybės:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Required By :"
|
||||
msgstr "Reikalaujama:"
|
||||
msgstr "Reikia paketams:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conflicts With :"
|
||||
@@ -359,11 +360,11 @@ msgstr "Nesuderinama su:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces :"
|
||||
msgstr "Pakeičia :"
|
||||
msgstr "Pakeičia :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Parsiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Parsisiuntimo dydis : %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
|
||||
@@ -375,19 +376,19 @@ msgstr "Įdiegto dydis : %6.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Packager :"
|
||||
msgstr "Pakuotojas :"
|
||||
msgstr "Pakuotojas :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Architecture :"
|
||||
msgstr "Architektūra :"
|
||||
msgstr "Architektūra :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build Date :"
|
||||
msgstr "Sukūrimo data :"
|
||||
msgstr "Sukūrimo data :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Date :"
|
||||
msgstr "Įdiegimo data :"
|
||||
msgstr "Įdiegimo data :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Install Reason :"
|
||||
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "SHA256 Sum :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signatures :"
|
||||
msgstr "Parašai :"
|
||||
msgstr "Parašai :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "Nieko"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Description :"
|
||||
msgstr "Aprašymas :"
|
||||
msgstr "Aprašymas :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not calculate checksums for %s\n"
|
||||
msgstr "negaliu apskaičiuot kontrolinės sumos failui %s\n"
|
||||
msgstr "negaliu apskaičiuoti kontrolinės sumos failui %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup Files:\n"
|
||||
@@ -500,10 +501,6 @@ msgstr " -u, --unneeded pašalint nereikalingus paketus\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed neatnaujint paketų kurie ir taip naujausi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr " --recursive iš naujo įdiegti visas paketo priklausomybes\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog peržiūrėti paketo keitimų žurnalą\n"
|
||||
@@ -518,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -e, --explicit parodo paketus įdiegtus kaip savarankius [filtras]\n"
|
||||
" -e, --explicit parodo savarankiškai įdiegtus paketus [filtras]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
|
||||
@@ -547,7 +544,7 @@ msgid ""
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --foreign parodyti paketus kurių nėra sinchronizacijos duomenų "
|
||||
"bazėj [filtras]\n"
|
||||
"bazėje [filtras]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
@@ -560,7 +557,7 @@ msgstr " -p, --file <paketas> užklausti paketo failą vietoj duomenų bazės\n
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -q, --quiet parodyt mažiau informacijos užklausom ir paieškai\n"
|
||||
" -q, --quiet rodyti mažiau informacijos užklausoms ir paieškai\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -593,7 +590,7 @@ msgstr " -i, --info peržiūrėti paketo informaciją\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
|
||||
msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloj\n"
|
||||
msgstr " -l, --list <repo> peržiūrėti paketus kurie yra saugykloje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -604,20 +601,21 @@ msgstr " -s, --search <regex> ieškoti nutolusių saugyklų pagal kriterijų\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -u, --sysupgrade atnaujint įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
|
||||
" -u, --sysupgrade atnaujinti įdiegtus paketus (-uu leidžia grįžti prie "
|
||||
"senos versijos)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
|
||||
"anything\n"
|
||||
msgstr " -w, --downloadonly parsiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -w, --downloadonly parsisiųsti paketus, bet nediegti/neatnaujinti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -y, --refresh parsiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
|
||||
" -y, --refresh parsisiųsti naują paketų duomenų bazę iš serverio\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
@@ -626,7 +624,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškus diegimus\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit pažymėti paketus kaip savarankiškai įdiegtus\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
|
||||
@@ -635,12 +633,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --asdeps įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus\n"
|
||||
msgstr " --asdeps įdiegti paketus kaip nesavarankiškus\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit įdiegti kaip savarankiškus paketus\n"
|
||||
msgstr " --asexplicit įdiegti paketus kaip savarankiškus\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -648,7 +645,7 @@ msgid ""
|
||||
"once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignore <pkg> ignoruoti paketo atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
|
||||
"nei kartą)\n"
|
||||
"nei vieną kartą)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -656,8 +653,8 @@ msgid ""
|
||||
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --ignoregroup <grp>\n"
|
||||
" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudot daugiau "
|
||||
"nei kartą)\n"
|
||||
" ignoruoti grupinį atnaujinimą (galima naudoti daugiau "
|
||||
"nei vieną kartą)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "„%s“ nėra teisingas derinimo informacijos lygis\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "only one operation may be used at a time\n"
|
||||
msgstr "vienu metu tik viena komanda\n"
|
||||
msgstr "vienu metu gali būti vykdoma tik viena komanda\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid option\n"
|
||||
@@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "nepavyko pakartotinai atidaryti skaitymui stdin: (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
|
||||
msgstr "jūs negalite įvykdyt šios komandos nebent esate root naudotojas.\n"
|
||||
msgstr "jūs negalite įvykdyti šios komandos jei nesate root naudotojas.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
|
||||
@@ -790,11 +787,11 @@ msgstr "kelias per ilgas: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
|
||||
msgstr "kelyje: %s nepavyko rasti „%s“\n"
|
||||
msgstr "PATH kintamajame nepavyko rasti „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt failo „%s“: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityti failo „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
|
||||
@@ -815,16 +812,16 @@ msgstr "grupė „%s“ nerasta\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %jd total file, "
|
||||
msgid_plural "%s: %jd total files, "
|
||||
msgstr[0] "%s: %jd iš viso failas,"
|
||||
msgstr[1] "%s: %jd iš viso failų,"
|
||||
msgstr[2] "%s: %jd iš viso failų,"
|
||||
msgstr[0] "%s: iš viso %jd failas,"
|
||||
msgstr[1] "%s: iš viso %jd failai,"
|
||||
msgstr[2] "%s: iš viso %jd failų,"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%jd missing file\n"
|
||||
msgid_plural "%jd missing files\n"
|
||||
msgstr[0] "%jd trūksta failo\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd trūksta failų\n"
|
||||
msgstr[2] "%jd trūksta failų\n"
|
||||
msgstr[0] "%jd trūkstamas failas\n"
|
||||
msgstr[1] "%jd trūkstami failai\n"
|
||||
msgstr[2] "%jd trūkstamų failų\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "package '%s' was not found\n"
|
||||
@@ -856,7 +853,7 @@ msgstr ":: %s: reikalauja %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
|
||||
msgstr "%s numatytas kaip HoldPkg.\n"
|
||||
msgstr "%s pažymėtas kaip HoldPkg.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
|
||||
@@ -864,7 +861,7 @@ msgstr "HoldPkg buvo rastas objektų sąraše. Ar tęsti?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " there is nothing to do\n"
|
||||
msgstr "nėra ką daryti\n"
|
||||
msgstr " nėra ką daryti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove these packages?"
|
||||
@@ -874,18 +871,14 @@ msgstr "Ar norite pašalinti šiuos paketus?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pašalinti %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pasiekti duomenų bazės aplanko\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Ar norite pašalinti %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Duomenų bazės aplankas: %s\n"
|
||||
@@ -895,8 +888,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Ar norite pašalinti nenaudojamas saugyklas?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Duomenų bazės aplankas išvalytas\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "šalinamos nenaudojamos saugyklos...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -940,11 +933,11 @@ msgstr "nepavyko atnaujinti %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s is up to date\n"
|
||||
msgstr " %s yra naujausias\n"
|
||||
msgstr " %s yra naujausia\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to synchronize any databases\n"
|
||||
msgstr "nepavyko susinchronizuot jokių duomenų bazių\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sinchronizuoti nei vienos duomenų bazės\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installed"
|
||||
@@ -972,7 +965,7 @@ msgstr "duomenų bazė nerasta: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
|
||||
msgstr "„%s“ yra failas, gal omeny turėjote %s, o ne %s?\n"
|
||||
msgstr "„%s“ yra failas, gal turėjote omeny %s, o ne %s?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
|
||||
@@ -988,7 +981,7 @@ msgstr ":: %s ir %s yra nesuderinami (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proceed with download?"
|
||||
msgstr "Vykdyti parsiuntimą?"
|
||||
msgstr "Vykdyti parsisiuntimą?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Proceed with installation?"
|
||||
@@ -1016,7 +1009,7 @@ msgstr ":: Sinchronizuojamos paketų duomenų bazės...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
|
||||
msgstr ":: Šie paketai turi būti atnaujinti pirmiausia :\n"
|
||||
msgstr ":: Šie paketai turėtų būti atnaujinti pirmiausia :\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1034,13 +1027,17 @@ msgstr "įkraunami paketai...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pradėti perdavimo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko užrakinti duomenų bazės: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
" running, you can remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" jei jūs tikras jog paketų tvarkytojas \n"
|
||||
" nėra paleistas, gali ištrinti %s\n"
|
||||
" jei jūs esate tikras, kad paketų tvarkytuvė\n"
|
||||
" nėra paleista, galite ištrinti %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
|
||||
@@ -1092,11 +1089,11 @@ msgstr "pilnas pasitikėjimas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "marginal trust"
|
||||
msgstr "marginalinis pasitikėjimas"
|
||||
msgstr "dalinis pasitikėjimas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "never trust"
|
||||
msgstr "niekada nepasitikėt"
|
||||
msgstr "niekada nepasitikėti"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown trust"
|
||||
@@ -1108,7 +1105,7 @@ msgstr "%s, %s iš „%s“"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate string\n"
|
||||
msgstr "nepavyko rasti eilutės\n"
|
||||
msgstr "nepavyko išskirti vietos eilutei\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -1124,11 +1121,11 @@ msgstr "Nauja versija"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Change"
|
||||
msgstr "Tinklo keitimas"
|
||||
msgstr "Bendras pokytis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
msgstr "Parsiuntimo dydis"
|
||||
msgstr "Parsisiuntimo dydis"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Targets (%d):"
|
||||
@@ -1136,11 +1133,11 @@ msgstr "Paketai (%d):"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Išviso parsiųsti: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Iš viso bus parsisiųsta: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Išviso įdiegto dydis: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Iš viso bus įdiegta: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
|
||||
@@ -1148,7 +1145,7 @@ msgstr "Iš viso bus pašalinta: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Tinklo atnaujinimo dydis: %.2f %s\n"
|
||||
msgstr "Bendras atnaujinimų dydis: %.2f %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New optional dependencies for %s\n"
|
||||
@@ -1156,7 +1153,7 @@ msgstr "Naujos nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Optional dependencies for %s\n"
|
||||
msgstr "Nebūtinos priklausomybės %s paketui\n"
|
||||
msgstr "Nebūtinos priklausomybės paketui %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Repository %s\n"
|
||||
@@ -1212,8 +1209,8 @@ msgstr "įspėjimas: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: "
|
||||
msgstr "klaida:"
|
||||
msgstr "klaida: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "įspėjimas:"
|
||||
msgstr "įspėjimas: "
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 09:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -494,11 +494,6 @@ msgstr " -u, --unneeded fjern unødvendige pakker\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed ikke reinstallér oppdaterte pakker\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive reinstallér alle avhengigheter for valgte pakker\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog vis endringsloggen for en pakke\n"
|
||||
@@ -876,18 +871,14 @@ msgstr "Vil du fjerne disse pakkene?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "fikk ikke tilgang til database-mappen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Vil du fjerne %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Database-mappe: %s\n"
|
||||
@@ -897,8 +888,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Vil du fjerne ubrukte pakkebrønner?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Renset database-mappen\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "fjerner ubrukte synkroniseringsbrønner...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1036,6 +1027,10 @@ msgstr "laster pakker...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 4.0.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -474,10 +474,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -813,18 +809,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -834,7 +826,7 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -971,6 +963,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 16:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kwpolska <kwpolska@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/pl/)\n"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -503,10 +503,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed nie reinstaluj aktualnych pakietów\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr " --recursive reinstaluj wszystkie zależności celów\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog wyświetla listę zmian dla pakietu\n"
|
||||
@@ -883,18 +879,14 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć te pakiety?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się dokonać transakcji (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "brak dostępu do katalogu bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "nie można usunąć %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz usunąć %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Katalog bazy danych: %s\n"
|
||||
@@ -904,8 +896,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Czy chcesz usunąć nieużywane repozytoria?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Katalog bazy danych wyczyszczony\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1043,6 +1035,10 @@ msgstr "wczytywanie pakietów...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zainicjować transakcji (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,15 +7,16 @@
|
||||
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Paulo Santos <paulo.r.santos@sapo.pt>, 2011.
|
||||
# <registosites@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# <thedarkvenger@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/pt/)\n"
|
||||
"pacman/language/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -510,13 +511,6 @@ msgstr ""
|
||||
" --necessário não instalar pacotes actualizados\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive reinstalar todas as dependências dos pacotes "
|
||||
"apresentados\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog visualizar o changelog de um pacote\n"
|
||||
@@ -927,18 +921,14 @@ msgstr "Deseja remover estes pacotes?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "falhou ao submeter a transação (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "sem acesso ao diretório da base de dados\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Deseja remover %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Diretório da base de dados: %s\n"
|
||||
@@ -948,8 +938,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Diretório da base de dados limpo\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "A remover repositórios de sincronização não utilizados...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1089,6 +1079,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "falhou ao iniciar transação (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "incapaz de bloquear a base de dados: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -5,17 +5,18 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2011.
|
||||
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 04:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "verificando dependências...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking for file conflicts...\n"
|
||||
msgstr "verificando conflitos de arquivo...\n"
|
||||
msgstr "verificando conflito de arquivos...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "resolving dependencies...\n"
|
||||
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "atualizando %s...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking package integrity...\n"
|
||||
msgstr "verificando a integridade do(s) pacote(s)...\n"
|
||||
msgstr "verificando integridade de pacotes...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files...\n"
|
||||
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "carregando arquivos do pacote...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "checking delta integrity...\n"
|
||||
msgstr "verificando a integridade do(s) delta(s)...\n"
|
||||
msgstr "verificando integridade de deltas...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "applying deltas...\n"
|
||||
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
|
||||
msgstr ":: Importar chave PGP %s, \"%s\", criada %s?"
|
||||
msgstr ":: Importar a chave PGP %s, \"%s\", criada em %s ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "installing"
|
||||
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "Falha em recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível recuperar diretório de trabalho (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
|
||||
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s"
|
||||
"não foi possível adicionar o espelho \"%s\" para a base de dados \"%s"
|
||||
"\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -419,11 +420,11 @@ msgstr "Soma MD5 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "SHA256 Sum :"
|
||||
msgstr "Soma SH256 :"
|
||||
msgstr "Some SHA256 :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Signatures :"
|
||||
msgstr "Assinaturas :"
|
||||
msgstr "Assinaturas :"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
@@ -508,11 +509,6 @@ msgstr " -u, --unneeded remove pacotes desnecessários\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed não reinstala pacotes atualizados\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive reinstala todas dependências de pacotes alvos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog visualiza o changelog de um pacote\n"
|
||||
@@ -560,7 +556,7 @@ msgid ""
|
||||
"[filter]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --foreign lista os pacotes instalados não encontrados na(s)\n"
|
||||
" base(s) de dados sincronizada(s) [filtro]\n"
|
||||
" base(s) de dados de sincronização [filtro]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
|
||||
@@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "\"%s\" é um arquivo, você pode querer usar %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load package '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Falha em carregar pacote \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível carregar pacote \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "target not found: %s\n"
|
||||
@@ -914,18 +910,14 @@ msgstr "Deseja remover estes pacotes?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha em submeter a transação (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "não foi possível acessar o diretório da base de dados\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Deseja remover %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Diretório da base de dados: %s\n"
|
||||
@@ -935,8 +927,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Deseja remover repositórios não utilizados?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Diretório da base de dados foi apagado\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "removendo repositórios de sincronização não utilizados...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -952,7 +944,7 @@ msgstr " Todos os pacotes instalados localmente\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " All current sync database packages\n"
|
||||
msgstr " Todas as bases de dados de pacotes atualmente sincronizadas\n"
|
||||
msgstr " Todos pacotes de bases de dados de sincronização\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
|
||||
@@ -1048,7 +1040,7 @@ msgstr "%s é inválido ou está corrompido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
|
||||
msgstr "Ocorreram erros, nenhum pacote foi atualizado.\n"
|
||||
msgstr "Ocorreram erros e, portanto, nenhum pacote foi atualizado.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
|
||||
@@ -1074,6 +1066,10 @@ msgstr "carregando pacotes...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha ao iniciar a transação (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível travar a base de dados: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
@@ -1096,7 +1092,7 @@ msgstr "\"%s\" base de dados não é válida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insufficient columns available for table display\n"
|
||||
msgstr "disponibilidade de colunas insuficiente para exibir tabela\n"
|
||||
msgstr "não há disponibilidade suficiente de colunas para exibir a tabela\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# cantabile <cantabile.desu@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011.
|
||||
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011, 2012.
|
||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wonder <ibiru@archlinux.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 07:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
|
||||
"pacman/team/ro/)\n"
|
||||
"pacman/language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -510,11 +510,6 @@ msgstr " -u, --unneeded eliminină pachetele care nu sunt necesare\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed nu reinstala pachetele deja actualizate\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive reinstalează toate dependențele pachetelor țintă\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog vezi istoricul de modificări al pachetului\n"
|
||||
@@ -907,18 +902,14 @@ msgstr "Vreți să eliminați aceste pachete?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "eșec la efectuarea tranzacției (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut elimina %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "nu poate fi accesat directorul bazei de date\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Vreți să eliminați %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Directorul bazei de date: %s\n"
|
||||
@@ -928,8 +919,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Vreți să eliminați depozitele nefolosite?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Directorul bazei de date curățat\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "se elimină depozitele nefolosite...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1069,6 +1060,10 @@ msgstr "se încarcă pachetele...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "eșec la inițializarea tranzacției (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "imposibilitatea de a bloca baza de data:%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <alexander.r@gmx.com>, 2012.
|
||||
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
|
||||
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <serg.partizan@gmail.com>, 2012.
|
||||
@@ -11,11 +12,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AlexanderR <alexander.r@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/ru/)\n"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -497,11 +498,6 @@ msgstr " -u, --unneeded удалить ненужные пакеты\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed переустанавливать только устаревшие пакеты\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive переустановить все зависимости целевых пакетов\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog показать список изменений пакета\n"
|
||||
@@ -881,18 +877,14 @@ msgstr "Хотите удалить эти пакеты?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось завершить запрос (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось удалить %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "нет доступа к каталогу с базой данных\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось удалить %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Хотите удалить %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Каталог базы данных: %s\n"
|
||||
@@ -902,8 +894,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Хотите удалить неиспользуемые репозитории?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Каталог базы данных очищен\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "удаление неиспользуемых репозиториев...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1043,6 +1035,10 @@ msgstr "загрузка пакетов...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось начать запрос (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось заблокировать базу: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <archetyp@linuxmail.org>, 2011.
|
||||
# <archetyp@linuxmail.org>, 2011, 2012.
|
||||
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <jose1711@gmail.com>, 2011.
|
||||
# jose1711 <jose1711@gmail.com>, 2011.
|
||||
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 15:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sk/)\n"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "kontrolujem integritu balíčkov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading package files"
|
||||
msgstr "načítavanie balíčkov"
|
||||
msgstr "načítavam súbory balíčkov"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downloading %s...\n"
|
||||
@@ -504,12 +504,6 @@ msgstr " -u, --unneeded odstrániť nepotrebné balíčky\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr "--needed nepreinštalovávať balíčky, ktoré sú stále aktuálne\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"--recursive preinštaluje všetky závislosti cielových balíčkov\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog vypísať zoznam zmien balíčka\n"
|
||||
@@ -884,18 +878,14 @@ msgstr "Chcete odstrániť tieto balíčky?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "zlyhalo vykonávanie transakcie (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa odstrániť %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "nie je možné pristupovať k adresáru s databázou\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "nemôžem odstrániť %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Chcete odstrániť %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Adresár databáze: %s\n"
|
||||
@@ -905,8 +895,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Chcete odstrániť nepoužívané repozitáre?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Adresár databáze vyčistený\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "odstraňujem nepoužívané repozitáre...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1036,12 +1026,16 @@ msgstr ":: Chcete zrušiť súčasnú operáciu a aktualizovať tieto balíčky?
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "loading packages...\n"
|
||||
msgstr "načítavajú sa balíčky...\n"
|
||||
msgstr "načítavam balíčky...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "zlyhala príprava transakcie (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa uzamknúť databázu: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
@@ -1216,7 +1210,7 @@ msgstr "chyba: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: %s"
|
||||
msgstr "varovanie: %s"
|
||||
msgstr "upozornenie: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error: "
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sr/)\n"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -493,11 +493,6 @@ msgstr " -u, --unneeded уклања непотребне пакете\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed ажурне пакете не инсталирај поново\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive поново инсталирај све зависности циљаног пакета\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog приказује дневник измена пакета\n"
|
||||
@@ -871,18 +866,14 @@ msgstr "Желите ли да уклоните ове пакете?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "неуспело извршавање преноса (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "не могу да приступим фасцикли базе\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да уконим %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Желите ли да уклоните %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Фасцикла базе: %s\n"
|
||||
@@ -892,8 +883,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Желите ли да уклоните некоришћене ризнице?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Фасцикла базе је очишћена\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1031,6 +1022,10 @@ msgstr "учитавам пакете...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "неуспело започињање преноса (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
|
||||
"archlinux-pacman/team/sr@latin/)\n"
|
||||
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -494,11 +494,6 @@ msgstr " -u, --unneeded uklanja nepotrebne pakete\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed ažurne pakete ne instaliraj ponovo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --recursive ponovo instaliraj sve zavisnosti ciljanog paketa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog prikazuje dnevnik izmena paketa\n"
|
||||
@@ -873,18 +868,14 @@ msgstr "Želite li da uklonite ove pakete?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "neuspelo izvršavanje prenosa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da pristupim fascikli baze\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da ukonim %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Želite li da uklonite %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Fascikla baze: %s\n"
|
||||
@@ -894,8 +885,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Želite li da uklonite nekorišćene riznice?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Fascikla baze je očišćena\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1033,6 +1024,10 @@ msgstr "učitavam pakete...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "neuspelo započinjanje prenosa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011.
|
||||
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011, 2012.
|
||||
# <pojk3n@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 05:42-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gazpachian <f.halldal@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
|
||||
"team/sv/)\n"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -491,10 +491,6 @@ msgstr " -u, --unneeded ta bort ej behövda paket\n"
|
||||
msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n"
|
||||
msgstr " --needed ominstallera ej fullt uppdaterade paket\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " --recursive reinstall all dependencies of target packages\n"
|
||||
msgstr " --recursive ominstallera alla beroenden till målpaketen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
|
||||
msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n"
|
||||
@@ -868,18 +864,14 @@ msgstr "Vill du ta bort dessa paket?"
|
||||
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att påbörja överföringen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte radera %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not access database directory\n"
|
||||
msgstr "kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove %s\n"
|
||||
msgstr "kunde ej ta bort %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to remove %s?"
|
||||
msgstr "Vill du ta bort %s?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Databaskatalog: %s\n"
|
||||
@@ -889,8 +881,8 @@ msgid "Do you want to remove unused repositories?"
|
||||
msgstr "Vill du ta bort oanvända förråd?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database directory cleaned up\n"
|
||||
msgstr "Databaskatalog upprensad\n"
|
||||
msgid "removing unused sync repositories...\n"
|
||||
msgstr "Raderar oanvända synkroniserings servrar...\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cache directory: %s\n"
|
||||
@@ -1028,6 +1020,10 @@ msgstr "läser in paket...\n"
|
||||
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att initialisera överföringen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not lock database: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte låsa databasen: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" if you're sure a package manager is not already\n"
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user