forked from mirrors/pacman
		
	Compare commits
	
		
			175 Commits
		
	
	
		
			v6.0.0alph
			...
			release/6.
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 
						 | 
					f137dc7bbd | ||
| 
						 | 
					c2d4568d35 | ||
| 
						 | 
					8c61170ca4 | ||
| 
						 | 
					69eae86445 | ||
| 
						 | 
					5c10680f6f | ||
| 
						 | 
					1daabff0fb | ||
| 
						 | 
					958475a7cf | ||
| 
						 | 
					4b21c60e50 | ||
| 
						 | 
					d55924dbd7 | ||
| 
						 | 
					ce40629b7d | ||
| 
						 | 
					a1837fa585 | ||
| 
						 | 
					3bad984871 | ||
| 
						 | 
					b187daefdf | ||
| 
						 | 
					2c83cd08a4 | ||
| 
						 | 
					c974d6d245 | ||
| 
						 | 
					51354b7da9 | ||
| 
						 | 
					c4a21f333a | ||
| 
						 | 
					23e337ba5a | ||
| 
						 | 
					6c880acb5c | ||
| 
						 | 
					95ef989978 | ||
| 
						 | 
					ff91a9d449 | ||
| 
						 | 
					0352053e30 | ||
| 
						 | 
					53289acdc9 | ||
| 
						 | 
					e56c7a3f41 | ||
| 
						 | 
					ec0bf17ced | ||
| 
						 | 
					77420fe500 | ||
| 
						 | 
					6b1a836544 | ||
| 
						 | 
					0a6fecd072 | ||
| 
						 | 
					d5e2c0a551 | ||
| 
						 | 
					70d0b2c4b9 | ||
| 
						 | 
					4c3c0e06e5 | ||
| 
						 | 
					c7e4f45922 | ||
| 
						 | 
					160f5bec8c | ||
| 
						 | 
					5da4af2b5d | ||
| 
						 | 
					cf923e734b | ||
| 
						 | 
					efb714b31c | ||
| 
						 | 
					f951282bec | ||
| 
						 | 
					2ec6de96a6 | ||
| 
						 | 
					c0026caab0 | ||
| 
						 | 
					1c5a56884f | ||
| 
						 | 
					fc7986485c | ||
| 
						 | 
					2d198c1af9 | ||
| 
						 | 
					82aaee1a5c | ||
| 
						 | 
					a193979cb6 | ||
| 
						 | 
					b4383b8d00 | ||
| 
						 | 
					0147de169a | ||
| 
						 | 
					5163a319c9 | ||
| 
						 | 
					542910d684 | ||
| 
						 | 
					238109760d | ||
| 
						 | 
					2e83a52205 | ||
| 
						 | 
					3401f9e142 | ||
| 
						 | 
					6f35ce1570 | ||
| 
						 | 
					75eb3f4cd3 | ||
| 
						 | 
					b8dcb4b33c | ||
| 
						 | 
					8d3735d86a | ||
| 
						 | 
					739183b8c5 | ||
| 
						 | 
					b44e82e479 | ||
| 
						 | 
					e176b8ec19 | ||
| 
						 | 
					0e655dd492 | ||
| 
						 | 
					7464062ad6 | ||
| 
						 | 
					58fde86668 | ||
| 
						 | 
					17ccc2f9c2 | ||
| 
						 | 
					618fa4f675 | ||
| 
						 | 
					d6ffa7f561 | ||
| 
						 | 
					8bf17b29a2 | ||
| 
						 | 
					4fead44e3c | ||
| 
						 | 
					15be417c17 | ||
| 
						 | 
					31c42c338b | ||
| 
						 | 
					ef14c3380d | ||
| 
						 | 
					72238aa046 | ||
| 
						 | 
					eb1a63a516 | ||
| 
						 | 
					0ff94ae85d | ||
| 
						 | 
					8faf749fd1 | ||
| 
						 | 
					ab622b4881 | ||
| 
						 | 
					e7fa35baa2 | ||
| 
						 | 
					523c393e9e | ||
| 
						 | 
					558d08d821 | ||
| 
						 | 
					15270d4a34 | ||
| 
						 | 
					8fe5520709 | ||
| 
						 | 
					079b9d44e2 | ||
| 
						 | 
					41f9c50abf | ||
| 
						 | 
					63ad8b8b76 | ||
| 
						 | 
					a33cdac10b | ||
| 
						 | 
					3179db108a | ||
| 
						 | 
					abdb4d7fa6 | ||
| 
						 | 
					0699321b3c | ||
| 
						 | 
					288cd1c74a | ||
| 
						 | 
					3688c947f8 | ||
| 
						 | 
					207f0439ee | ||
| 
						 | 
					c294b7cb4c | ||
| 
						 | 
					f09047f0b0 | ||
| 
						 | 
					2535611d6c | ||
| 
						 | 
					d6f8659443 | ||
| 
						 | 
					8aa2a48fc3 | ||
| 
						 | 
					9060058393 | ||
| 
						 | 
					4bf7aa119d | ||
| 
						 | 
					bdf6aa3fb7 | ||
| 
						 | 
					1e60a5f006 | ||
| 
						 | 
					9bf3d6a760 | ||
| 
						 | 
					ede73f4d89 | ||
| 
						 | 
					c118a61f62 | ||
| 
						 | 
					4a0891f49d | ||
| 
						 | 
					17f9911ffc | ||
| 
						 | 
					0f75ab3224 | ||
| 
						 | 
					7587153a44 | ||
| 
						 | 
					17d3da4777 | ||
| 
						 | 
					cc1d23d333 | ||
| 
						 | 
					9e425cd1ea | ||
| 
						 | 
					2b8d00b799 | ||
| 
						 | 
					3a23abb2ec | ||
| 
						 | 
					88d054093c | ||
| 
						 | 
					ab549c8467 | ||
| 
						 | 
					b40c5553b4 | ||
| 
						 | 
					b82a975e76 | ||
| 
						 | 
					ad84a572aa | ||
| 
						 | 
					743e041dbc | ||
| 
						 | 
					1fdf8c0076 | ||
| 
						 | 
					f9bc6c2b09 | ||
| 
						 | 
					84f9cb021e | ||
| 
						 | 
					05aefb8f82 | ||
| 
						 | 
					1c4e079899 | ||
| 
						 | 
					79227dabe0 | ||
| 
						 | 
					8ed98023b4 | ||
| 
						 | 
					a493170420 | ||
| 
						 | 
					5151de3011 | ||
| 
						 | 
					5d21b2d44c | ||
| 
						 | 
					4311cc3648 | ||
| 
						 | 
					8566cd9be9 | ||
| 
						 | 
					57a75dedb1 | ||
| 
						 | 
					e9cc95f372 | ||
| 
						 | 
					8f7415c41b | ||
| 
						 | 
					3f5125e47c | ||
| 
						 | 
					4cdbbcfc34 | ||
| 
						 | 
					c1d23c0ff2 | ||
| 
						 | 
					8fda300e06 | ||
| 
						 | 
					45a648961b | ||
| 
						 | 
					1d2dd9a128 | ||
| 
						 | 
					f8614d8c5b | ||
| 
						 | 
					027d76b9f5 | ||
| 
						 | 
					4472ce55d7 | ||
| 
						 | 
					b9ab7790d5 | ||
| 
						 | 
					67a42b9549 | ||
| 
						 | 
					d53ba019f5 | ||
| 
						 | 
					793e2097a6 | ||
| 
						 | 
					f5b373788f | ||
| 
						 | 
					bc1591a0b8 | ||
| 
						 | 
					7cc8e0181f | ||
| 
						 | 
					8e291e6f4b | ||
| 
						 | 
					19980a61e9 | ||
| 
						 | 
					a023565ed3 | ||
| 
						 | 
					ccdd1e3fd9 | ||
| 
						 | 
					831fc568fc | ||
| 
						 | 
					95ffdd68b2 | ||
| 
						 | 
					e67c306f91 | ||
| 
						 | 
					ea975c328d | ||
| 
						 | 
					50c9c338fb | ||
| 
						 | 
					6ed82820fe | ||
| 
						 | 
					1e8816f13d | ||
| 
						 | 
					2a16434bfd | ||
| 
						 | 
					4613527738 | ||
| 
						 | 
					7b06b5407b | ||
| 
						 | 
					50d2171ef0 | ||
| 
						 | 
					a321e1f8a5 | ||
| 
						 | 
					3d60a829e1 | ||
| 
						 | 
					5901ac9cb2 | ||
| 
						 | 
					af7a1e834f | ||
| 
						 | 
					55efa43f23 | ||
| 
						 | 
					e9ac13776e | ||
| 
						 | 
					bf26b6bbf7 | ||
| 
						 | 
					5e9635317b | ||
| 
						 | 
					ab431f6810 | ||
| 
						 | 
					49e33aad7c | ||
| 
						 | 
					48c8869339 | ||
| 
						 | 
					48865e7dac | ||
| 
						 | 
					11e09a23be | 
@@ -1,20 +1,17 @@
 | 
			
		||||
variables:
 | 
			
		||||
  MAKEFLAGS: "-j10"
 | 
			
		||||
  VERBOSE: 1
 | 
			
		||||
  PACMAN_OPTS: --needed --noconfirm --cachedir .pkg-cache
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
cache:
 | 
			
		||||
  key: pkgs-v1
 | 
			
		||||
  paths:
 | 
			
		||||
    # For some reason Gitlab CI only supports storing cache/artifacts in a path relative to the build directory
 | 
			
		||||
    - .pkg-cache
 | 
			
		||||
default:
 | 
			
		||||
  after_script:
 | 
			
		||||
    - build-aux/print-failed-test-output build/meson-logs/testlog.json
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
.arch-test:
 | 
			
		||||
  image: archlinux/base
 | 
			
		||||
  image: archlinux:base-devel
 | 
			
		||||
  before_script:
 | 
			
		||||
    - >
 | 
			
		||||
      pacman -Syu $PACMAN_OPTS
 | 
			
		||||
      base-devel git
 | 
			
		||||
      pacman -Syu --needed --noconfirm
 | 
			
		||||
      git
 | 
			
		||||
      gpgme libarchive curl
 | 
			
		||||
      python
 | 
			
		||||
      fakeroot fakechroot
 | 
			
		||||
@@ -37,14 +34,14 @@ arch-debug:
 | 
			
		||||
arch-docs:
 | 
			
		||||
  extends: .arch-test
 | 
			
		||||
  script:
 | 
			
		||||
    - pacman -Syu $PACMAN_OPTS asciidoc
 | 
			
		||||
    - pacman -Syu --needed --noconfirm asciidoc
 | 
			
		||||
    - meson -Ddoc=enabled build
 | 
			
		||||
    - ninja -C build
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
arch-clang:
 | 
			
		||||
  extends: .arch-test
 | 
			
		||||
  script:
 | 
			
		||||
    - pacman -Syu $PACMAN_OPTS clang
 | 
			
		||||
    - pacman -Syu --needed --noconfirm clang
 | 
			
		||||
    - CC=clang meson build
 | 
			
		||||
    - ninja -C build
 | 
			
		||||
    - fakechroot meson test -C build
 | 
			
		||||
@@ -53,6 +50,7 @@ arch-valgrind:
 | 
			
		||||
  extends: .arch-test
 | 
			
		||||
  script:
 | 
			
		||||
    - pacman -Syu --needed --noconfirm valgrind
 | 
			
		||||
    - pacman -U --noconfirm https://geo.mirror.pkgbuild.com/core-debug/os/x86_64/glibc-debug-$(pacman -S --print-format %v glibc)-x86_64.pkg.tar.zst
 | 
			
		||||
    - meson build
 | 
			
		||||
    - ninja -C build
 | 
			
		||||
    - PACTEST_VALGRIND=1 fakechroot meson test -C build
 | 
			
		||||
@@ -87,7 +85,6 @@ arch-no-nls:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
debian:
 | 
			
		||||
  image: debian:bullseye
 | 
			
		||||
  cache: {}
 | 
			
		||||
  before_script:
 | 
			
		||||
    - apt update
 | 
			
		||||
    - >
 | 
			
		||||
@@ -103,12 +100,11 @@ debian:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
fedora:
 | 
			
		||||
  image: fedora
 | 
			
		||||
  cache: {}
 | 
			
		||||
  before_script:
 | 
			
		||||
    - >
 | 
			
		||||
      dnf -y install
 | 
			
		||||
      git findutils patch sed
 | 
			
		||||
      meson gcc libtool
 | 
			
		||||
      meson gcc libtool bsdtar
 | 
			
		||||
      gpgme-devel libarchive-devel libcurl-devel openssl-devel gettext-devel
 | 
			
		||||
      asciidoc python3 dash gawk
 | 
			
		||||
      fakeroot fakechroot
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								.mailmap
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								.mailmap
									
									
									
									
									
								
							@@ -20,6 +20,7 @@ Juan Pablo González Tognarelli <lord_jotape@yahoo.com.ar> <jotapesan@gmail.com>
 | 
			
		||||
Manuel Tortosa <manutortosa@chakra-project.org> <manutortosa@gmail.com>
 | 
			
		||||
Marc - A. Dahlhaus <mad@wol.de>
 | 
			
		||||
Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de> <siquame@web.de>
 | 
			
		||||
morganamilo <morganamilo@archlinux.org> <morganamilo@gmail.com>
 | 
			
		||||
Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us> <djszapi2@gmail.com>
 | 
			
		||||
Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu> <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>
 | 
			
		||||
Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu> <ngaba at bibl.u-szeged.hu>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,17 +1,17 @@
 | 
			
		||||
[main]
 | 
			
		||||
host = https://www.transifex.com
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[archlinux-pacman.libalpm-pot]
 | 
			
		||||
[o:toofishes:p:archlinux-pacman:r:libalpm-pot]
 | 
			
		||||
file_filter = lib/libalpm/po/<lang>.po
 | 
			
		||||
source_file = lib/libalpm/po/libalpm.pot
 | 
			
		||||
source_lang = en
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[archlinux-pacman.pacman-pot]
 | 
			
		||||
[o:toofishes:p:archlinux-pacman:r:pacman-pot]
 | 
			
		||||
file_filter = src/pacman/po/<lang>.po
 | 
			
		||||
source_file = src/pacman/po/pacman.pot
 | 
			
		||||
source_lang = en
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[archlinux-pacman.pacman-scripts-pot]
 | 
			
		||||
[o:toofishes:p:archlinux-pacman:r:pacman-scripts-pot]
 | 
			
		||||
file_filter = scripts/po/<lang>.po
 | 
			
		||||
source_file = scripts/po/pacman-scripts.pot
 | 
			
		||||
source_lang = en
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,250 +0,0 @@
 | 
			
		||||
#!/usr/bin/env python
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# SPDX-License-Identifier: Unlicense
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Based on the template file provided by the 'YCM-Generator' project authored by
 | 
			
		||||
# Reuben D'Netto.
 | 
			
		||||
# Jiahui Xie has re-reformatted and expanded the original script in accordance
 | 
			
		||||
# to the requirements of the PEP 8 style guide and 'systemd' project,
 | 
			
		||||
# respectively.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# The original license is preserved as it is.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# This is free and unencumbered software released into the public domain.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Anyone is free to copy, modify, publish, use, compile, sell, or
 | 
			
		||||
# distribute this software, either in source code form or as a compiled
 | 
			
		||||
# binary, for any purpose, commercial or non-commercial, and by any
 | 
			
		||||
# means.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# In jurisdictions that recognize copyright laws, the author or authors
 | 
			
		||||
# of this software dedicate any and all copyright interest in the
 | 
			
		||||
# software to the public domain. We make this dedication for the benefit
 | 
			
		||||
# of the public at large and to the detriment of our heirs and
 | 
			
		||||
# successors. We intend this dedication to be an overt act of
 | 
			
		||||
# relinquishment in perpetuity of all present and future rights to this
 | 
			
		||||
# software under copyright law.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
 | 
			
		||||
# EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
 | 
			
		||||
# MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
 | 
			
		||||
# IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
 | 
			
		||||
# OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
 | 
			
		||||
# ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
 | 
			
		||||
# OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# For more information, please refer to <http://unlicense.org/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
"""
 | 
			
		||||
YouCompleteMe configuration file tailored to support the 'meson' build system
 | 
			
		||||
used by the 'systemd' project.
 | 
			
		||||
"""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
import glob
 | 
			
		||||
import os
 | 
			
		||||
import ycm_core
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
SOURCE_EXTENSIONS = (".C", ".cpp", ".cxx", ".cc", ".c", ".m", ".mm")
 | 
			
		||||
HEADER_EXTENSIONS = (".H", ".h", ".hxx", ".hpp", ".hh")
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def DirectoryOfThisScript():
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Return the absolute path of the parent directory containing this
 | 
			
		||||
    script.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    return os.path.dirname(os.path.abspath(__file__))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def GuessBuildDirectory():
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Guess the build directory using the following heuristics:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    1. Returns the current directory of this script plus 'build'
 | 
			
		||||
    subdirectory in absolute path if this subdirectory exists.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    2. Otherwise, probes whether there exists any directory
 | 
			
		||||
    containing '.ninja_log' file two levels above the current directory;
 | 
			
		||||
    returns this single directory only if there is one candidate.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    result = os.path.join(DirectoryOfThisScript(), "build")
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    if os.path.exists(result):
 | 
			
		||||
        return result
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    result = glob.glob(os.path.join(DirectoryOfThisScript(),
 | 
			
		||||
                                    "..", "..", "*", ".ninja_log"))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    if not result:
 | 
			
		||||
        return ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    if 1 != len(result):
 | 
			
		||||
        return ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    return os.path.split(result[0])[0]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def TraverseByDepth(root, include_extensions):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Return a set of child directories of the 'root' containing file
 | 
			
		||||
    extensions specified in 'include_extensions'.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    NOTE:
 | 
			
		||||
        1. The 'root' directory itself is excluded from the result set.
 | 
			
		||||
        2. No subdirectories would be excluded if 'include_extensions' is left
 | 
			
		||||
           to 'None'.
 | 
			
		||||
        3. Each entry in 'include_extensions' must begin with string '.'.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    is_root = True
 | 
			
		||||
    result = set()
 | 
			
		||||
    # Perform a depth first top down traverse of the given directory tree.
 | 
			
		||||
    for root_dir, subdirs, file_list in os.walk(root):
 | 
			
		||||
        if not is_root:
 | 
			
		||||
            # print("Relative Root: ", root_dir)
 | 
			
		||||
            # print(subdirs)
 | 
			
		||||
            if include_extensions:
 | 
			
		||||
                get_ext = os.path.splitext
 | 
			
		||||
                subdir_extensions = {
 | 
			
		||||
                    get_ext(f)[-1] for f in file_list if get_ext(f)[-1]
 | 
			
		||||
                }
 | 
			
		||||
                if subdir_extensions & include_extensions:
 | 
			
		||||
                    result.add(root_dir)
 | 
			
		||||
            else:
 | 
			
		||||
                result.add(root_dir)
 | 
			
		||||
        else:
 | 
			
		||||
            is_root = False
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    return result
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
_project_src_dir = os.path.join(DirectoryOfThisScript(), "src")
 | 
			
		||||
_include_dirs_set = TraverseByDepth(_project_src_dir, frozenset({".h"}))
 | 
			
		||||
flags = [
 | 
			
		||||
    "-x",
 | 
			
		||||
    "c"
 | 
			
		||||
    # The following flags are partially redundant due to the existence of
 | 
			
		||||
    # 'compile_commands.json'.
 | 
			
		||||
    #    '-Wall',
 | 
			
		||||
    #    '-Wextra',
 | 
			
		||||
    #    '-Wfloat-equal',
 | 
			
		||||
    #    '-Wpointer-arith',
 | 
			
		||||
    #    '-Wshadow',
 | 
			
		||||
    #    '-std=gnu99',
 | 
			
		||||
]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
for include_dir in _include_dirs_set:
 | 
			
		||||
    flags.append("-I" + include_dir)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Set this to the absolute path to the folder (NOT the file!) containing the
 | 
			
		||||
# compile_commands.json file to use that instead of 'flags'. See here for
 | 
			
		||||
# more details: http://clang.llvm.org/docs/JSONCompilationDatabase.html
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# You can get CMake to generate this file for you by adding:
 | 
			
		||||
#   set( CMAKE_EXPORT_COMPILE_COMMANDS 1 )
 | 
			
		||||
# to your CMakeLists.txt file.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Most projects will NOT need to set this to anything; you can just change the
 | 
			
		||||
# 'flags' list of compilation flags. Notice that YCM itself uses that approach.
 | 
			
		||||
compilation_database_folder = GuessBuildDirectory()
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if os.path.exists(compilation_database_folder):
 | 
			
		||||
    database = ycm_core.CompilationDatabase(compilation_database_folder)
 | 
			
		||||
else:
 | 
			
		||||
    database = None
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def MakeRelativePathsInFlagsAbsolute(flags, working_directory):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Iterate through 'flags' and replace the relative paths prefixed by
 | 
			
		||||
    '-isystem', '-I', '-iquote', '--sysroot=' with absolute paths
 | 
			
		||||
    start with 'working_directory'.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    if not working_directory:
 | 
			
		||||
        return list(flags)
 | 
			
		||||
    new_flags = []
 | 
			
		||||
    make_next_absolute = False
 | 
			
		||||
    path_flags = ["-isystem", "-I", "-iquote", "--sysroot="]
 | 
			
		||||
    for flag in flags:
 | 
			
		||||
        new_flag = flag
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        if make_next_absolute:
 | 
			
		||||
            make_next_absolute = False
 | 
			
		||||
            if not flag.startswith("/"):
 | 
			
		||||
                new_flag = os.path.join(working_directory, flag)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        for path_flag in path_flags:
 | 
			
		||||
            if flag == path_flag:
 | 
			
		||||
                make_next_absolute = True
 | 
			
		||||
                break
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
            if flag.startswith(path_flag):
 | 
			
		||||
                path = flag[len(path_flag):]
 | 
			
		||||
                new_flag = path_flag + os.path.join(working_directory, path)
 | 
			
		||||
                break
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        if new_flag:
 | 
			
		||||
            new_flags.append(new_flag)
 | 
			
		||||
    return new_flags
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def IsHeaderFile(filename):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Check whether 'filename' is considered as a header file.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    extension = os.path.splitext(filename)[1]
 | 
			
		||||
    return extension in HEADER_EXTENSIONS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def GetCompilationInfoForFile(filename):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Helper function to look up compilation info of 'filename' in the 'database'.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    # The compilation_commands.json file generated by CMake does not have
 | 
			
		||||
    # entries for header files. So we do our best by asking the db for flags for
 | 
			
		||||
    # a corresponding source file, if any. If one exists, the flags for that
 | 
			
		||||
    # file should be good enough.
 | 
			
		||||
    if not database:
 | 
			
		||||
        return None
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    if IsHeaderFile(filename):
 | 
			
		||||
        basename = os.path.splitext(filename)[0]
 | 
			
		||||
        for extension in SOURCE_EXTENSIONS:
 | 
			
		||||
            replacement_file = basename + extension
 | 
			
		||||
            if os.path.exists(replacement_file):
 | 
			
		||||
                compilation_info = \
 | 
			
		||||
                    database.GetCompilationInfoForFile(replacement_file)
 | 
			
		||||
                if compilation_info.compiler_flags_:
 | 
			
		||||
                    return compilation_info
 | 
			
		||||
        return None
 | 
			
		||||
    return database.GetCompilationInfoForFile(filename)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def FlagsForFile(filename, **kwargs):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    Callback function to be invoked by YouCompleteMe in order to get the
 | 
			
		||||
    information necessary to compile 'filename'.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    It returns a dictionary with a single element 'flags'. This element is a
 | 
			
		||||
    list of compiler flags to pass to libclang for the file 'filename'.
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    if database:
 | 
			
		||||
        # Bear in mind that compilation_info.compiler_flags_ does NOT return a
 | 
			
		||||
        # python list, but a "list-like" StringVec object
 | 
			
		||||
        compilation_info = GetCompilationInfoForFile(filename)
 | 
			
		||||
        if not compilation_info:
 | 
			
		||||
            return None
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        final_flags = MakeRelativePathsInFlagsAbsolute(
 | 
			
		||||
            compilation_info.compiler_flags_,
 | 
			
		||||
            compilation_info.compiler_working_dir_)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    else:
 | 
			
		||||
        relative_to = DirectoryOfThisScript()
 | 
			
		||||
        final_flags = MakeRelativePathsInFlagsAbsolute(flags, relative_to)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    return {
 | 
			
		||||
        "flags": final_flags,
 | 
			
		||||
        "do_cache": True
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										121
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										121
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,5 +1,124 @@
 | 
			
		||||
VERSION         DESCRIPTION
 | 
			
		||||
-----------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
6.0.2         - Fix potential content injection during PGP import (FS#73703)
 | 
			
		||||
              - Fix potential segfault during PGP key import (FS#73534)
 | 
			
		||||
              - Fix potential information leak while parsing badly formed
 | 
			
		||||
                download header (FS#73704)
 | 
			
		||||
              - Translation fixes to avoid segfault (FS#75680)
 | 
			
		||||
              - makepkg:
 | 
			
		||||
                - Fix compatability with bash 5.2 (FS#76035)
 | 
			
		||||
                - Fix behaviour while attempting stripping of readonly files
 | 
			
		||||
                  (FS#74486)
 | 
			
		||||
                - Use debugedit instead of awk for identifying source files
 | 
			
		||||
                  for debug packages
 | 
			
		||||
                - Use -ffile-prefix-map instead of -fdebug-prefix-map to
 | 
			
		||||
                  capture all source files in debug packages
 | 
			
		||||
                - Add -flto to LDFLAGS for clang
 | 
			
		||||
6.0.1         - Prevent download error pages ending up in package files
 | 
			
		||||
                (FS#71083)
 | 
			
		||||
              - Give -U downloads a random .part file name if needed
 | 
			
		||||
                (FS#71464)
 | 
			
		||||
              - Fix downloading signatures with redirecting URLs (FS#71148)
 | 
			
		||||
              - Fix double free when importing PGP keys (FS#71107)
 | 
			
		||||
              - Ensure signature files are named after original file
 | 
			
		||||
                following redirects (FS#71274)
 | 
			
		||||
              - Order downloads by size - largest to smallest (FS#70172)
 | 
			
		||||
              - Fix reproducibility of man pages (FS#71154)
 | 
			
		||||
              - makepkg:
 | 
			
		||||
                - Fix stripping debug symbols with binutils 2.37 (FS#71722)
 | 
			
		||||
                - Export PYTHONHASHSEED for reproducible python packages
 | 
			
		||||
              - pacman-key:
 | 
			
		||||
                - Quieten trust db checks.
 | 
			
		||||
6.0.0         - internal downloader can retrieve files in parallel (FS#20056)
 | 
			
		||||
              - an additional progress bar is added to track total download
 | 
			
		||||
                progress.  This replaces the previous TotalDownload option.
 | 
			
		||||
              - fix download rates becoming negative
 | 
			
		||||
              - skip mirror servers with too many errors (FS#29293)
 | 
			
		||||
              - package signatures are always retrieved even if signature is
 | 
			
		||||
                embedded in repo database or package is in cache (FS#33992)
 | 
			
		||||
              - detached package signatures found in CacheDir can be used to
 | 
			
		||||
                verify packages if signature is not in the database. Also
 | 
			
		||||
                verify packages checksums from repo db when using detached
 | 
			
		||||
                signatures.
 | 
			
		||||
              - add support for multiple 'Architecture' values
 | 
			
		||||
              - -Qkk now validates file checksums in addition to date/size
 | 
			
		||||
              - colored upgrade summary now dulls version numbers for contrast
 | 
			
		||||
              - libalpm frontends can now supply context to callbacks (FS#12721)
 | 
			
		||||
              - support xattr when extracting packages
 | 
			
		||||
              - allow setting --noprogressbar in pacman.conf
 | 
			
		||||
              - fix output alignment for CJK translated text (FS#59229)
 | 
			
		||||
              - fix reading targets from stdin when using --sysroot (FS#68630)
 | 
			
		||||
              - fix deleting signatures for existing databases with -Sc
 | 
			
		||||
              - check for and forbid duplicate download filenames (FS#67850)
 | 
			
		||||
              - -Fx now reports error for invalid regex
 | 
			
		||||
              - remove support for the autotools build system
 | 
			
		||||
              - meson: properly compile internal symbols as hidden
 | 
			
		||||
              - meson: make -uninstalled.pc correct
 | 
			
		||||
              - fix build errors on systems like FreeBSD
 | 
			
		||||
              - makepkg:
 | 
			
		||||
                - add link time optimization support to makepkg
 | 
			
		||||
                - add support for sources using the fossil VCS
 | 
			
		||||
                - allow specifying alternative authentication commands when
 | 
			
		||||
                  running pacman as root (FS#32621)
 | 
			
		||||
                - support zstd decompression for sources
 | 
			
		||||
                - strip: fix removing file attributes such as xattr
 | 
			
		||||
                - switch to CRC as default integrity checksum
 | 
			
		||||
                - record $startdir for reproducible builds
 | 
			
		||||
                - record name of build orchestration tool for reproducible builds
 | 
			
		||||
                - fix signing of source packages
 | 
			
		||||
                - add optional argument support to parseopts
 | 
			
		||||
                - reduce dependency on file for detecting ELF files
 | 
			
		||||
                - remove dependency on GNU sed
 | 
			
		||||
                - avoid trailing whitespace in --printsrcinfo output
 | 
			
		||||
                - libprovides: don't provide both versioned and unversioned
 | 
			
		||||
                  sonames
 | 
			
		||||
                - don't double-layer distcc on ccache
 | 
			
		||||
                - fix detection of source file names for debug packages with
 | 
			
		||||
                  gcc 11
 | 
			
		||||
                - strip: silence warnings emitted by readelf while detecting
 | 
			
		||||
                  source filenames
 | 
			
		||||
                - fix use of spaces in source file renaming (FS#70254)
 | 
			
		||||
              - pacman-key:
 | 
			
		||||
                - --refresh-keys queries WKD before keyserver
 | 
			
		||||
                - be less noisy when populating the keyring (FS#64142)
 | 
			
		||||
                - warn about time taken for master key generation
 | 
			
		||||
              - repo-add:
 | 
			
		||||
                - support the same compression methods as makepkg
 | 
			
		||||
              - zsh completion: add pacman-conf support
 | 
			
		||||
              - various documentation updates
 | 
			
		||||
              - after a decade and a half of promising libalpm.3 documentation
 | 
			
		||||
                "once we get around to doing good Doxygen documentation", it
 | 
			
		||||
                has happened!
 | 
			
		||||
5.2.2         - fix pacman test suite under python 3.8
 | 
			
		||||
              - only prompt to import new keys once in a transaction
 | 
			
		||||
              - fix handling of fully downloaded .part files
 | 
			
		||||
              - increase maximum database size (FS#65197)
 | 
			
		||||
              - fix segfault in alpm_option_set_assumeinstalled
 | 
			
		||||
              - change config parsing warnings to errors to match actual
 | 
			
		||||
                behavior
 | 
			
		||||
              - fix key extraction for signatures with two-octet sub-packet
 | 
			
		||||
                headers
 | 
			
		||||
              - fix documentation typos (FS#67000)
 | 
			
		||||
              - change master signing key to RSA4096
 | 
			
		||||
              - improve error message when building without autoconf-archive
 | 
			
		||||
              - pacman-conf:
 | 
			
		||||
                - allow querying ILoveCandy individually
 | 
			
		||||
                - fix querying NoExtract individually
 | 
			
		||||
              - makepkg:
 | 
			
		||||
                - fix seccmp-related error while stripping binaries (FS#65100)
 | 
			
		||||
                - fix extraction of file:// sources (FS#64648)
 | 
			
		||||
                - allow $pkgname in install and changelog file names (FS#64932)
 | 
			
		||||
                - sort libprovides for reproducibility
 | 
			
		||||
                - strip: don't re-add the same debug source multiple times
 | 
			
		||||
                - error on empty refspecs in git sources
 | 
			
		||||
                - correctly handle missing download clients
 | 
			
		||||
                - fix splitting multi-line error messages across stdout and
 | 
			
		||||
                  stderr
 | 
			
		||||
                - handle GPGKEY with spaces (FS#66949)
 | 
			
		||||
                - do not accept public-only keys for signing
 | 
			
		||||
              - repo-add:
 | 
			
		||||
                - handle GPGKEY with spaces (FS#66949)
 | 
			
		||||
                - do not accept public-only keys for signing
 | 
			
		||||
5.2.1         - fix segfault on importing PGP keys for -U operations
 | 
			
		||||
              - fix distribution of meson files
 | 
			
		||||
              - fix inode command for darwin/bsd
 | 
			
		||||
@@ -10,7 +129,7 @@ VERSION         DESCRIPTION
 | 
			
		||||
                - do not warn about PACKAGER format if not set
 | 
			
		||||
                - only run --clean when a package is built
 | 
			
		||||
              - repo-add:
 | 
			
		||||
                - fix compression of databases with zstd
 | 
			
		||||
                - fix compression of databases with zstd (FS#64213)
 | 
			
		||||
5.2.0         - completely remove delta support (CVE-2019-18183)
 | 
			
		||||
              - add support to pacman and pacman-key for downloading PGP
 | 
			
		||||
                signing keys using the WKD protocol (FS#63171)
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										40
									
								
								README
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										40
									
								
								README
									
									
									
									
									
								
							@@ -52,7 +52,6 @@ library is initialized.
 | 
			
		||||
* logcb: The callback function for "log" operations.
 | 
			
		||||
* dlcb: The callback function for download progress of each package.
 | 
			
		||||
* fetchcb: Callback for custom download function.
 | 
			
		||||
* totaldlcb: The callback function for overall download progress.
 | 
			
		||||
* eventcb: Callback for transaction messages.
 | 
			
		||||
* questioncb: Callback for selecting amongst choices.
 | 
			
		||||
* progresscb: Callback to handle display of transaction progress.
 | 
			
		||||
@@ -195,8 +194,8 @@ remove.c and sync.c).
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
The frontend is using a configuration file, usually "/etc/pacman.conf".  Some
 | 
			
		||||
of these options are only useful for the frontend only (mainly the ones used to
 | 
			
		||||
control the output like totaldownload, or the behavior with cleanmethod and
 | 
			
		||||
syncfirst).  The rest is used to configure the library.
 | 
			
		||||
control the output like verbosepkglist, or the behavior with cleanmethod).
 | 
			
		||||
The rest is used to configure the library.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[UPGRADE/REMOVE/SYNC]
 | 
			
		||||
@@ -662,10 +661,39 @@ API CHANGES BETWEEN 5.2 AND 6.0
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[REMOVED]
 | 
			
		||||
- ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_START, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_DONE, ALPM_EVENT_PKGDOWNLOAD_FAILED
 | 
			
		||||
- ALPM_ERR_PKG_REPO_NOT_FOUND
 | 
			
		||||
- old TotalDownload implementation
 | 
			
		||||
 - alpm_cb_totaldl
 | 
			
		||||
 - alpm_option_get_totaldlcb()
 | 
			
		||||
 - alpm_option_set_totaldlcb()
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[CHANGED]
 | 
			
		||||
- alpm_db_update() changed its signature and now accepts a list of databases
 | 
			
		||||
  rather than a single database. This is need to handle database downloading
 | 
			
		||||
  in a multiplexed way.
 | 
			
		||||
- alpm_db_update() now accepts a list of databases rather than a single database.
 | 
			
		||||
- alpm_fetch_pkgurl() accepts a list of packages to download.
 | 
			
		||||
- alpm_db_search() now has an additional parameter and returns success status
 | 
			
		||||
- ALPM_EVENT_RETRIEVE_* -> ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_* and ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_*
 | 
			
		||||
- alpm_cb_download pass event and data
 | 
			
		||||
- multi architecture support
 | 
			
		||||
 - alpm_option_get_arch() -> alpm_option_get_architectures()
 | 
			
		||||
 - alpm_option_set_arch() -> alpm_option_set_architectures()
 | 
			
		||||
- alpm_db_get_servers() copies parameter data
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
[ADDED]
 | 
			
		||||
- parallel download support
 | 
			
		||||
 - alpm_option_set_parallel_downloads()
 | 
			
		||||
 - alpm_option_get_parallel_downloads()
 | 
			
		||||
- file download events
 | 
			
		||||
 - alpm_download_event_type_t
 | 
			
		||||
 - alpm_download_event_init_t
 | 
			
		||||
 - alpm_download_event_progress_t
 | 
			
		||||
 - alpm_download_event_completed_t
 | 
			
		||||
- download misc
 | 
			
		||||
 - ALPM_DOWNLOAD_RETRY
 | 
			
		||||
 - alpm_download_event_retry_t
 | 
			
		||||
 - alpm_event_pkg_retrieve_t
 | 
			
		||||
- multiarchitecture support
 | 
			
		||||
 - alpm_option_add_architecture()
 | 
			
		||||
 - alpm_option_remove_architecture()
 | 
			
		||||
- misc
 | 
			
		||||
 - alpm_pkg_get_sig()
 | 
			
		||||
- callbacks add front-end provided context
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										11
									
								
								build-aux/cat-test-file
									
									
									
									
									
										Executable file
									
								
							
							
						
						
									
										11
									
								
								build-aux/cat-test-file
									
									
									
									
									
										Executable file
									
								
							@@ -0,0 +1,11 @@
 | 
			
		||||
#!/usr/bin/python3
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
import sys
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
for path in sys.argv[1:]:
 | 
			
		||||
    print('# -----------------------------------')
 | 
			
		||||
    print('# ' + path + ':')
 | 
			
		||||
    print('# -----------------------------------')
 | 
			
		||||
    with open(path, 'r') as f:
 | 
			
		||||
        for line in f:
 | 
			
		||||
            print('# ' + line, end='')
 | 
			
		||||
@@ -4,7 +4,7 @@ input=$1
 | 
			
		||||
output=$2
 | 
			
		||||
mode=$3
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
"@SED@" \
 | 
			
		||||
sed \
 | 
			
		||||
  -e "s|@rootdir[@]|@ROOTDIR@|g" \
 | 
			
		||||
  -e "s|@localedir[@]|@LOCALEDIR@|g" \
 | 
			
		||||
  -e "s|@sysconfdir[@]|@sysconfdir@|g" \
 | 
			
		||||
@@ -20,6 +20,7 @@ mode=$3
 | 
			
		||||
  -e "s|@DEBUGSUFFIX[@]|@DEBUGSUFFIX@|g" \
 | 
			
		||||
  -e "s|@INODECMD[@]|@INODECMD@|g" \
 | 
			
		||||
  -e "s|@FILECMD[@]|@FILECMD@|g" \
 | 
			
		||||
  -e "s|@BSDTAR_NO_READ_SPARSE[@]|@BSDTAR_NO_READ_SPARSE@|g" \
 | 
			
		||||
  "$input" >"$output"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
if [[ $mode ]]; then
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -5,8 +5,6 @@ set -eu
 | 
			
		||||
# and we need to create the target directory...
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
mkdir -vp "$(dirname "${DESTDIR:-}$2")"
 | 
			
		||||
if [ "$(dirname $1)" = . ]; then
 | 
			
		||||
        ln -vfs -T "$1" "${DESTDIR:-}$2"
 | 
			
		||||
else
 | 
			
		||||
        ln -vfs -T --relative "${DESTDIR:-}$1" "${DESTDIR:-}$2"
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
rm -f "${DESTDIR:-}$2"
 | 
			
		||||
ln -vs "$1" "${DESTDIR:-}$2"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										17
									
								
								build-aux/print-failed-test-output
									
									
									
									
									
										Executable file
									
								
							
							
						
						
									
										17
									
								
								build-aux/print-failed-test-output
									
									
									
									
									
										Executable file
									
								
							@@ -0,0 +1,17 @@
 | 
			
		||||
#!/usr/bin/python
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
import json
 | 
			
		||||
import sys
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def print_result(result):
 | 
			
		||||
    print('==================================================================')
 | 
			
		||||
    print(result['name'])
 | 
			
		||||
    print(' '.join(result['command']))
 | 
			
		||||
    print('==================================================================')
 | 
			
		||||
    print(result['stdout'])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
with open(sys.argv[1], 'r') as f:
 | 
			
		||||
    for line in f:
 | 
			
		||||
        result = json.loads(line)
 | 
			
		||||
        if result['result'] == 'FAIL':
 | 
			
		||||
            print_result(result)
 | 
			
		||||
@@ -1,4 +1,4 @@
 | 
			
		||||
# Doxyfile 1.8.2
 | 
			
		||||
# Doxyfile 1.8.20
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# Project related configuration options
 | 
			
		||||
@@ -10,7 +10,9 @@ PROJECT_BRIEF          = "Arch Linux Package Manager Library"
 | 
			
		||||
PROJECT_LOGO           =
 | 
			
		||||
OUTPUT_DIRECTORY       = @OUTPUT_DIRECTORY@
 | 
			
		||||
CREATE_SUBDIRS         = NO
 | 
			
		||||
ALLOW_UNICODE_NAMES    = NO
 | 
			
		||||
OUTPUT_LANGUAGE        = English
 | 
			
		||||
OUTPUT_TEXT_DIRECTION  = None
 | 
			
		||||
BRIEF_MEMBER_DESC      = YES
 | 
			
		||||
REPEAT_BRIEF           = YES
 | 
			
		||||
ABBREVIATE_BRIEF       = "The $name class" \
 | 
			
		||||
@@ -31,36 +33,41 @@ STRIP_FROM_PATH        =
 | 
			
		||||
STRIP_FROM_INC_PATH    =
 | 
			
		||||
SHORT_NAMES            = NO
 | 
			
		||||
JAVADOC_AUTOBRIEF      = YES
 | 
			
		||||
JAVADOC_BANNER         = NO
 | 
			
		||||
QT_AUTOBRIEF           = NO
 | 
			
		||||
MULTILINE_CPP_IS_BRIEF = NO
 | 
			
		||||
PYTHON_DOCSTRING       = YES
 | 
			
		||||
INHERIT_DOCS           = YES
 | 
			
		||||
SEPARATE_MEMBER_PAGES  = NO
 | 
			
		||||
TAB_SIZE               = 4
 | 
			
		||||
ALIASES                =
 | 
			
		||||
TCL_SUBST              =
 | 
			
		||||
OPTIMIZE_OUTPUT_FOR_C  = YES
 | 
			
		||||
OPTIMIZE_OUTPUT_JAVA   = NO
 | 
			
		||||
OPTIMIZE_FOR_FORTRAN   = NO
 | 
			
		||||
OPTIMIZE_OUTPUT_VHDL   = NO
 | 
			
		||||
OPTIMIZE_OUTPUT_SLICE  = NO
 | 
			
		||||
EXTENSION_MAPPING      =
 | 
			
		||||
MARKDOWN_SUPPORT       = YES
 | 
			
		||||
TOC_INCLUDE_HEADINGS   = 5
 | 
			
		||||
AUTOLINK_SUPPORT       = YES
 | 
			
		||||
BUILTIN_STL_SUPPORT    = NO
 | 
			
		||||
CPP_CLI_SUPPORT        = NO
 | 
			
		||||
SIP_SUPPORT            = NO
 | 
			
		||||
IDL_PROPERTY_SUPPORT   = YES
 | 
			
		||||
DISTRIBUTE_GROUP_DOC   = NO
 | 
			
		||||
GROUP_NESTED_COMPOUNDS = NO
 | 
			
		||||
SUBGROUPING            = YES
 | 
			
		||||
INLINE_GROUPED_CLASSES = NO
 | 
			
		||||
INLINE_SIMPLE_STRUCTS  = NO
 | 
			
		||||
TYPEDEF_HIDES_STRUCT   = NO
 | 
			
		||||
SYMBOL_CACHE_SIZE      = 0
 | 
			
		||||
INLINE_SIMPLE_STRUCTS  = YES
 | 
			
		||||
TYPEDEF_HIDES_STRUCT   = YES
 | 
			
		||||
LOOKUP_CACHE_SIZE      = 0
 | 
			
		||||
NUM_PROC_THREADS       = 1
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# Build related configuration options
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
EXTRACT_ALL            = NO
 | 
			
		||||
EXTRACT_PRIVATE        = NO
 | 
			
		||||
EXTRACT_PRIV_VIRTUAL   = NO
 | 
			
		||||
EXTRACT_PACKAGE        = NO
 | 
			
		||||
EXTRACT_STATIC         = NO
 | 
			
		||||
EXTRACT_LOCAL_CLASSES  = YES
 | 
			
		||||
@@ -73,7 +80,9 @@ HIDE_IN_BODY_DOCS      = YES
 | 
			
		||||
INTERNAL_DOCS          = NO
 | 
			
		||||
CASE_SENSE_NAMES       = YES
 | 
			
		||||
HIDE_SCOPE_NAMES       = NO
 | 
			
		||||
HIDE_COMPOUND_REFERENCE= NO
 | 
			
		||||
SHOW_INCLUDE_FILES     = YES
 | 
			
		||||
SHOW_GROUPED_MEMB_INC  = NO
 | 
			
		||||
FORCE_LOCAL_INCLUDES   = NO
 | 
			
		||||
INLINE_INFO            = YES
 | 
			
		||||
SORT_MEMBER_DOCS       = YES
 | 
			
		||||
@@ -95,26 +104,29 @@ FILE_VERSION_FILTER    =
 | 
			
		||||
LAYOUT_FILE            =
 | 
			
		||||
CITE_BIB_FILES         =
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options related to warning and progress messages
 | 
			
		||||
# Configuration options related to warning and progress messages
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
QUIET                  = NO
 | 
			
		||||
WARNINGS               = YES
 | 
			
		||||
WARN_IF_UNDOCUMENTED   = YES
 | 
			
		||||
WARN_IF_DOC_ERROR      = YES
 | 
			
		||||
WARN_NO_PARAMDOC       = NO
 | 
			
		||||
WARN_AS_ERROR          = NO
 | 
			
		||||
WARN_FORMAT            = "$file:$line: $text"
 | 
			
		||||
WARN_LOGFILE           =
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options related to the input files
 | 
			
		||||
# Configuration options related to the input files
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
INPUT                  = ../lib/libalpm/
 | 
			
		||||
INPUT                  = @INPUT_DIRECTORY@/../lib/libalpm/alpm.h \
 | 
			
		||||
                         @INPUT_DIRECTORY@/../lib/libalpm/alpm_list.h
 | 
			
		||||
INPUT_ENCODING         = UTF-8
 | 
			
		||||
FILE_PATTERNS          =
 | 
			
		||||
RECURSIVE              = NO
 | 
			
		||||
EXCLUDE                =
 | 
			
		||||
EXCLUDE_SYMLINKS       = NO
 | 
			
		||||
EXCLUDE_PATTERNS       =
 | 
			
		||||
EXCLUDE_SYMBOLS        =
 | 
			
		||||
EXCLUDE_SYMBOLS        = _alpm_* \
 | 
			
		||||
                         __alpm_*
 | 
			
		||||
EXAMPLE_PATH           =
 | 
			
		||||
EXAMPLE_PATTERNS       = *
 | 
			
		||||
EXAMPLE_RECURSIVE      = NO
 | 
			
		||||
@@ -123,8 +135,9 @@ INPUT_FILTER           =
 | 
			
		||||
FILTER_PATTERNS        =
 | 
			
		||||
FILTER_SOURCE_FILES    = NO
 | 
			
		||||
FILTER_SOURCE_PATTERNS =
 | 
			
		||||
USE_MDFILE_AS_MAINPAGE =
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options related to source browsing
 | 
			
		||||
# Configuration options related to source browsing
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
SOURCE_BROWSER         = NO
 | 
			
		||||
INLINE_SOURCES         = NO
 | 
			
		||||
@@ -132,16 +145,17 @@ STRIP_CODE_COMMENTS    = NO
 | 
			
		||||
REFERENCED_BY_RELATION = YES
 | 
			
		||||
REFERENCES_RELATION    = YES
 | 
			
		||||
REFERENCES_LINK_SOURCE = YES
 | 
			
		||||
SOURCE_TOOLTIPS        = YES
 | 
			
		||||
USE_HTAGS              = NO
 | 
			
		||||
VERBATIM_HEADERS       = YES
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options related to the alphabetical class index
 | 
			
		||||
# Configuration options related to the alphabetical class index
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
ALPHABETICAL_INDEX     = NO
 | 
			
		||||
COLS_IN_ALPHA_INDEX    = 5
 | 
			
		||||
IGNORE_PREFIX          =
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options related to the HTML output
 | 
			
		||||
# Configuration options related to the HTML output
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
GENERATE_HTML          = NO
 | 
			
		||||
HTML_OUTPUT            = html
 | 
			
		||||
@@ -155,6 +169,7 @@ HTML_COLORSTYLE_HUE    = 220
 | 
			
		||||
HTML_COLORSTYLE_SAT    = 100
 | 
			
		||||
HTML_COLORSTYLE_GAMMA  = 80
 | 
			
		||||
HTML_TIMESTAMP         = YES
 | 
			
		||||
HTML_DYNAMIC_MENUS     = YES
 | 
			
		||||
HTML_DYNAMIC_SECTIONS  = NO
 | 
			
		||||
HTML_INDEX_NUM_ENTRIES = 100
 | 
			
		||||
GENERATE_DOCSET        = NO
 | 
			
		||||
@@ -184,33 +199,47 @@ GENERATE_TREEVIEW      = NO
 | 
			
		||||
ENUM_VALUES_PER_LINE   = 4
 | 
			
		||||
TREEVIEW_WIDTH         = 250
 | 
			
		||||
EXT_LINKS_IN_WINDOW    = NO
 | 
			
		||||
HTML_FORMULA_FORMAT    = png
 | 
			
		||||
FORMULA_FONTSIZE       = 10
 | 
			
		||||
FORMULA_TRANSPARENT    = YES
 | 
			
		||||
FORMULA_MACROFILE      =
 | 
			
		||||
USE_MATHJAX            = NO
 | 
			
		||||
MATHJAX_FORMAT         = HTML-CSS
 | 
			
		||||
MATHJAX_RELPATH        = http://www.mathjax.org/mathjax
 | 
			
		||||
MATHJAX_EXTENSIONS     =
 | 
			
		||||
MATHJAX_CODEFILE       =
 | 
			
		||||
SEARCHENGINE           = NO
 | 
			
		||||
SERVER_BASED_SEARCH    = NO
 | 
			
		||||
EXTERNAL_SEARCH        = NO
 | 
			
		||||
SEARCHENGINE_URL       =
 | 
			
		||||
SEARCHDATA_FILE        = searchdata.xml
 | 
			
		||||
EXTERNAL_SEARCH_ID     =
 | 
			
		||||
EXTRA_SEARCH_MAPPINGS  =
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options related to the LaTeX output
 | 
			
		||||
# Configuration options related to the LaTeX output
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
GENERATE_LATEX         = NO
 | 
			
		||||
LATEX_OUTPUT           = latex
 | 
			
		||||
LATEX_CMD_NAME         = latex
 | 
			
		||||
MAKEINDEX_CMD_NAME     = makeindex
 | 
			
		||||
LATEX_MAKEINDEX_CMD    = makeindex
 | 
			
		||||
COMPACT_LATEX          = NO
 | 
			
		||||
PAPER_TYPE             = letter
 | 
			
		||||
EXTRA_PACKAGES         =
 | 
			
		||||
LATEX_HEADER           =
 | 
			
		||||
LATEX_FOOTER           =
 | 
			
		||||
LATEX_EXTRA_STYLESHEET =
 | 
			
		||||
LATEX_EXTRA_FILES      =
 | 
			
		||||
PDF_HYPERLINKS         = NO
 | 
			
		||||
USE_PDFLATEX           = NO
 | 
			
		||||
LATEX_BATCHMODE        = NO
 | 
			
		||||
LATEX_HIDE_INDICES     = NO
 | 
			
		||||
LATEX_SOURCE_CODE      = NO
 | 
			
		||||
LATEX_BIB_STYLE        = plain
 | 
			
		||||
LATEX_TIMESTAMP        = NO
 | 
			
		||||
LATEX_EMOJI_DIRECTORY  =
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options related to the RTF output
 | 
			
		||||
# Configuration options related to the RTF output
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
GENERATE_RTF           = NO
 | 
			
		||||
RTF_OUTPUT             = rtf
 | 
			
		||||
@@ -218,27 +247,31 @@ COMPACT_RTF            = NO
 | 
			
		||||
RTF_HYPERLINKS         = NO
 | 
			
		||||
RTF_STYLESHEET_FILE    =
 | 
			
		||||
RTF_EXTENSIONS_FILE    =
 | 
			
		||||
RTF_SOURCE_CODE        = NO
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options related to the man page output
 | 
			
		||||
# Configuration options related to the man page output
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
GENERATE_MAN           = YES
 | 
			
		||||
MAN_OUTPUT             = .
 | 
			
		||||
MAN_EXTENSION          = .3
 | 
			
		||||
MAN_SUBDIR             =
 | 
			
		||||
MAN_LINKS              = NO
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options related to the XML output
 | 
			
		||||
# Configuration options related to the XML output
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
GENERATE_XML           = NO
 | 
			
		||||
XML_OUTPUT             = xml
 | 
			
		||||
XML_SCHEMA             =
 | 
			
		||||
XML_DTD                =
 | 
			
		||||
XML_PROGRAMLISTING     = YES
 | 
			
		||||
XML_NS_MEMB_FILE_SCOPE = NO
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options for the AutoGen Definitions output
 | 
			
		||||
# Configuration options related to the DOCBOOK output
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
GENERATE_DOCBOOK       = NO
 | 
			
		||||
DOCBOOK_OUTPUT         = docbook
 | 
			
		||||
DOCBOOK_PROGRAMLISTING = NO
 | 
			
		||||
GENERATE_AUTOGEN_DEF   = NO
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# configuration options related to the Perl module output
 | 
			
		||||
# Configuration options related to the Perl module output
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
GENERATE_PERLMOD       = NO
 | 
			
		||||
PERLMOD_LATEX          = NO
 | 
			
		||||
@@ -254,7 +287,6 @@ SEARCH_INCLUDES        = YES
 | 
			
		||||
INCLUDE_PATH           = ../..
 | 
			
		||||
INCLUDE_FILE_PATTERNS  = *.h
 | 
			
		||||
PREDEFINED             = HAVE_CONFIG_H= \
 | 
			
		||||
                         SYMHIDDEN= \
 | 
			
		||||
                         SYMEXPORT= \
 | 
			
		||||
                         HAVE_LIBARCHIVE \
 | 
			
		||||
                         HAVE_LIBCURL \
 | 
			
		||||
@@ -262,18 +294,18 @@ PREDEFINED             = HAVE_CONFIG_H= \
 | 
			
		||||
EXPAND_AS_DEFINED      =
 | 
			
		||||
SKIP_FUNCTION_MACROS   = YES
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# Configuration::additions related to external references
 | 
			
		||||
# Configuration options related to external references
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
TAGFILES               =
 | 
			
		||||
GENERATE_TAGFILE       =
 | 
			
		||||
ALLEXTERNALS           = NO
 | 
			
		||||
EXTERNAL_GROUPS        = YES
 | 
			
		||||
PERL_PATH              = /usr/bin/perl
 | 
			
		||||
EXTERNAL_PAGES         = YES
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
# Configuration options related to the dot tool
 | 
			
		||||
#---------------------------------------------------------------------------
 | 
			
		||||
CLASS_DIAGRAMS         = NO
 | 
			
		||||
MSCGEN_PATH            =
 | 
			
		||||
DIA_PATH               =
 | 
			
		||||
HIDE_UNDOC_RELATIONS   = YES
 | 
			
		||||
HAVE_DOT               = YES
 | 
			
		||||
DOT_NUM_THREADS        = 0
 | 
			
		||||
@@ -297,6 +329,10 @@ INTERACTIVE_SVG        = NO
 | 
			
		||||
DOT_PATH               =
 | 
			
		||||
DOTFILE_DIRS           =
 | 
			
		||||
MSCFILE_DIRS           =
 | 
			
		||||
DIAFILE_DIRS           =
 | 
			
		||||
PLANTUML_JAR_PATH      =
 | 
			
		||||
PLANTUML_CFG_FILE      =
 | 
			
		||||
PLANTUML_INCLUDE_PATH  =
 | 
			
		||||
DOT_GRAPH_MAX_NODES    = 50
 | 
			
		||||
MAX_DOT_GRAPH_DEPTH    = 3
 | 
			
		||||
DOT_TRANSPARENT        = NO
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -325,6 +325,10 @@ underscore and the architecture name e.g., 'replaces_x86_64=()'.
 | 
			
		||||
		When used in combination with the `strip' option, a separate package
 | 
			
		||||
		containing the debug symbols is created.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	*lto*;;
 | 
			
		||||
		Enable building packages using link time optimization. Adds '-flto'
 | 
			
		||||
		to both CFLAGS and CXXFLAGS.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Packaging Functions
 | 
			
		||||
-------------------
 | 
			
		||||
@@ -357,7 +361,7 @@ function.
 | 
			
		||||
	is skipped.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*build() Function*::
 | 
			
		||||
	The optional `build()` function is use to compile and/or adjust the source
 | 
			
		||||
	The optional `build()` function is used to compile and/or adjust the source
 | 
			
		||||
	files in preparation to be installed by the `package()` function.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*check() Function*::
 | 
			
		||||
@@ -472,9 +476,9 @@ control system (VCS) is enabled by specifying the source in the form:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	source=('directory::url#fragment?query')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Currently makepkg supports the Bazaar, Git, Subversion, and Mercurial version
 | 
			
		||||
control systems. For other version control systems, manual cloning of upstream
 | 
			
		||||
repositories must be done in the `prepare()` function.
 | 
			
		||||
Currently makepkg supports the Bazaar, Git, Subversion, Fossil and Mercurial
 | 
			
		||||
version control systems. For other version control systems, manual cloning of
 | 
			
		||||
upstream repositories must be done in the `prepare()` function.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
The source URL is divided into four components:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -50,7 +50,7 @@ ifdef::backend-docbook[]
 | 
			
		||||
template::[header-declarations]
 | 
			
		||||
<refentry>
 | 
			
		||||
<refentryinfo>
 | 
			
		||||
<date>{pacman_date}</date>
 | 
			
		||||
<date>{localdate}</date>
 | 
			
		||||
</refentryinfo>
 | 
			
		||||
<refmeta>
 | 
			
		||||
<refentrytitle>{mantitle}</refentrytitle>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,5 +1,5 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
See the pacman website at https://www.archlinux.org/pacman/[] for current
 | 
			
		||||
See the pacman website at https://archlinux.org/pacman/[] for current
 | 
			
		||||
information on pacman and its related tools.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -18,8 +18,8 @@ Current maintainers:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
* Allan McRae <allan@archlinux.org>
 | 
			
		||||
* Andrew Gregory <andrew.gregory.8@gmail.com>
 | 
			
		||||
* Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
 | 
			
		||||
* Eli Schwartz <eschwartz@archlinux.org>
 | 
			
		||||
* Morgan Adamiec <morganamilo@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Past major contributors:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -29,6 +29,7 @@ Past major contributors:
 | 
			
		||||
* Dan McGee <dan@archlinux.org>
 | 
			
		||||
* Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
 | 
			
		||||
* Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu>
 | 
			
		||||
* Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
For additional contributors, use `git shortlog -s` on the pacman.git
 | 
			
		||||
repository.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -59,11 +59,11 @@ configuration files dealing with pacman.
 | 
			
		||||
Changelog
 | 
			
		||||
~~~~~~~~~
 | 
			
		||||
For a good idea of what is going on in pacman development, take a look at the
 | 
			
		||||
link:https://git.archlinux.org/pacman.git/[Git summary page] for the
 | 
			
		||||
link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman[Git summary page] for the
 | 
			
		||||
project.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
See the most recent
 | 
			
		||||
link:https://git.archlinux.org/pacman.git/tree/NEWS[NEWS]
 | 
			
		||||
link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/blob/master/NEWS[NEWS]
 | 
			
		||||
file for a not-as-frequently-updated list of changes. However, this should
 | 
			
		||||
contain the biggest changes in a format more concise than the commit log.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -77,6 +77,10 @@ Releases
 | 
			
		||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
 | 
			
		||||
!======
 | 
			
		||||
!Version !Date
 | 
			
		||||
!6.0.2  !2022-10-03
 | 
			
		||||
!6.0.1  !2021-09-04
 | 
			
		||||
!6.0.0  !2021-05-20
 | 
			
		||||
!6.0.0alpha1 !2020-12-04
 | 
			
		||||
!5.2.1  !2019-11-01
 | 
			
		||||
!5.2.0  !2019-10-21
 | 
			
		||||
!5.1.3  !2019-03-01
 | 
			
		||||
@@ -218,12 +222,11 @@ these trees).
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
The current development tree can be fetched with the following command:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	git clone git://git.archlinux.org/pacman.git pacman
 | 
			
		||||
	git clone https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
which will fetch the full development history into a directory named pacman.
 | 
			
		||||
You can browse the source as well using
 | 
			
		||||
link:https://git.archlinux.org/pacman.git/[cgit]. HTTP/HTTPS URLs are also
 | 
			
		||||
available for cloning purposes; these URLs are listed at the above page.
 | 
			
		||||
link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/[gitlab].
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
If you are interested in hacking on pacman, it is highly recommended you join
 | 
			
		||||
the mailing list mentioned above, as well as take a quick glance at our
 | 
			
		||||
@@ -235,20 +238,6 @@ you speak a foreign language, you can help by either creating or updating a
 | 
			
		||||
translation file for your native language. Instructions can be found in
 | 
			
		||||
link:translation-help.html[translation-help].
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Other Utilities
 | 
			
		||||
~~~~~~~~~~~~~~~
 | 
			
		||||
Although the package manager itself is quite simple, many scripts have been
 | 
			
		||||
developed that help automate building and installing packages. These are used
 | 
			
		||||
extensively in link:https://www.archlinux.org/[Arch Linux]. Most of these utilities
 | 
			
		||||
are available in the Arch Linux projects
 | 
			
		||||
link:https://git.archlinux.org/[code browser].
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Utilities available:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
* link:https://git.archlinux.org/dbscripts.git/[dbscripts] - scripts used by Arch Linux to manage the main package repositories
 | 
			
		||||
* link:https://git.archlinux.org/devtools.git/[devtools] - tools to assist in packaging and dependency checking
 | 
			
		||||
* link:https://git.archlinux.org/namcap.git/[namcap] - a package analysis utility written in python
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Bugs
 | 
			
		||||
----
 | 
			
		||||
If you find bugs (which is quite likely), please email them to the pacman-dev
 | 
			
		||||
@@ -262,7 +251,7 @@ bugs under the Pacman project.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Copyright
 | 
			
		||||
---------
 | 
			
		||||
pacman is Copyright (C) 2006-2020 Pacman Development Team
 | 
			
		||||
pacman is Copyright (C) 2006-2021 Pacman Development Team
 | 
			
		||||
<pacman-dev@archlinux.org> and Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet
 | 
			
		||||
<jvinet@zeroflux.org> and is licensed through the GNU General Public License,
 | 
			
		||||
version 2 or later.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,37 +0,0 @@
 | 
			
		||||
libalpm(3)
 | 
			
		||||
==========
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Name
 | 
			
		||||
----
 | 
			
		||||
libalpm - Arch Linux Package Management (ALPM) library
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Synopsis
 | 
			
		||||
--------
 | 
			
		||||
For ease of access, the libalpm manual has been split up into several sections.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*TODO:* Yes, this man page needs a lot of work. Once we get around to doing
 | 
			
		||||
good Doxygen documentation, it will improve. We promise.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*alpm_databases*:: Database Functions
 | 
			
		||||
*alpm_interface*:: Interface Functions
 | 
			
		||||
*alpm_list*::      List Functions
 | 
			
		||||
*alpm_log*::       Logging Functions
 | 
			
		||||
*alpm_misc*::      Miscellaneous Functions
 | 
			
		||||
*alpm_packages*::  Package Functions
 | 
			
		||||
*alpm_sync*::      Sync Functions
 | 
			
		||||
*alpm_trans*::     Transaction Functions
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Configuration
 | 
			
		||||
-------------
 | 
			
		||||
See linkman:pacman.conf[5] for more details on configuring libalpm using the
 | 
			
		||||
'pacman.conf' file.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
See Also
 | 
			
		||||
--------
 | 
			
		||||
linkman:alpm-hooks[5], linkman:makepkg[8], linkman:pacman[8],
 | 
			
		||||
linkman:pacman.conf[5]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
include::footer.asciidoc[]
 | 
			
		||||
@@ -279,6 +279,14 @@ Environment Variables
 | 
			
		||||
**SOURCE_DATE_EPOCH=**"<date>"::
 | 
			
		||||
	Used for link:https://reproducible-builds.org/docs/[Reproducible Builds].
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
**BUILDTOOL=**"<name>"::
 | 
			
		||||
	The name of a tool ecosystem used to set up the build environment. Used for
 | 
			
		||||
	defining a spec for reproducible builds, e.g. the linkman:makepkg.conf[5]
 | 
			
		||||
	used.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
**BUILDTOOLVER=**"<version>"::
 | 
			
		||||
	The version of the '$BUILDTOOL' used.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Configuration
 | 
			
		||||
-------------
 | 
			
		||||
See linkman:makepkg.conf[5] for more details on configuring makepkg using the
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -81,6 +81,11 @@ Options
 | 
			
		||||
	usage resembling ``-Wl,--hash-style=gnu''. Read ld(1) for more details on
 | 
			
		||||
	available linker flags.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
**LTOFLAGS=**"ltoflags"::
 | 
			
		||||
	Additional compiler and linker flags appended to `CFLAGS`, `CXXFLAGS`
 | 
			
		||||
	and `LDFLAGS` when building with link time optimization. If empty,
 | 
			
		||||
	``-flto'' is used.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
**MAKEFLAGS=**"makeflags"::
 | 
			
		||||
	This is often used to set the number of jobs used; for example, `-j2`.
 | 
			
		||||
	Other flags that make accepts can also be passed.
 | 
			
		||||
@@ -189,6 +194,11 @@ Options
 | 
			
		||||
		DEBUG_CXXFLAGS to their counterpart buildflags. Creates a separate
 | 
			
		||||
		package containing the debug symbols when used with `strip'.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	*lto*;;
 | 
			
		||||
		Enable building packages using link time optimization. Adds the
 | 
			
		||||
		flags specified in LTOFLAGS to CFLAGS, CXXFLAGS and LDFLAGS (or
 | 
			
		||||
		``-flto'' if LTOFLAGS is empty).
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
**INTEGRITY_CHECK=(**check1 ...**)**::
 | 
			
		||||
	File integrity checks to use. Multiple checks may be specified; this
 | 
			
		||||
	affects both generation and checking. The current valid options are:
 | 
			
		||||
@@ -274,6 +284,14 @@ Options
 | 
			
		||||
	`.tar.lzo`, `.tar.lrz`, `.tar.lz4`, `.tar.lz` and `.tar.Z`, or
 | 
			
		||||
	simply `.tar` to disable compression entirely.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
**PACMAN_AUTH=()**::
 | 
			
		||||
	Specify a command prefix for running pacman as root. If unset, makepkg will
 | 
			
		||||
	check for the presence of sudo(8) and su(1) in turn, and try the first one
 | 
			
		||||
	it finds.
 | 
			
		||||
	+
 | 
			
		||||
	If present, `%c` will be replaced with the shell-quoted form of the command
 | 
			
		||||
	to run. Otherwise, the command to run is appended to the auth command.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
See Also
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -9,7 +9,6 @@ manpages = [
 | 
			
		||||
  { 'name': 'PKGBUILD.5', 'extra_depends' : [ 'PKGBUILD-example.txt' ] },
 | 
			
		||||
  { 'name': 'makepkg.conf.5' },
 | 
			
		||||
  { 'name': 'pacman.conf.5' },
 | 
			
		||||
  { 'name': 'libalpm.3' },
 | 
			
		||||
  { 'name': 'BUILDINFO.5' },
 | 
			
		||||
  { 'name': 'pacman-conf.8' },
 | 
			
		||||
]
 | 
			
		||||
@@ -26,7 +25,6 @@ asciidoc_conf = join_paths(meson.current_source_dir(), 'asciidoc.conf')
 | 
			
		||||
asciidoc_opts = [
 | 
			
		||||
 '-f', asciidoc_conf,
 | 
			
		||||
 '-a', 'pacman_version="@0@"'.format(PACKAGE_VERSION),
 | 
			
		||||
 '-a', 'pacman_date=@0@'.format(run_command('date', '+%Y-%m-%d').stdout().strip()),
 | 
			
		||||
 '-a', 'srcext=@0@'.format(get_option('src-ext')),
 | 
			
		||||
 '-a', 'pkgext=@0@'.format(get_option('pkg-ext')),
 | 
			
		||||
 '-a', 'pkgdatadir=@0@'.format(PKGDATADIR),
 | 
			
		||||
@@ -136,6 +134,7 @@ meson.add_install_script(MESON_MAKE_SYMLINK,
 | 
			
		||||
doxygen = find_program('doxygen', required : get_option('doxygen'))
 | 
			
		||||
if doxygen.found() and not get_option('doxygen').disabled()
 | 
			
		||||
  doxyconf = configuration_data()
 | 
			
		||||
  doxyconf.set('INPUT_DIRECTORY', meson.current_source_dir())
 | 
			
		||||
  doxyconf.set('OUTPUT_DIRECTORY', meson.current_build_dir())
 | 
			
		||||
  doxyfile = configure_file(
 | 
			
		||||
    input : 'Doxyfile.in',
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -241,6 +241,9 @@ Transaction Options (apply to '-S', '-R' and '-U')
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Upgrade Options (apply to '-S' and '-U')[[UO]]
 | 
			
		||||
----------------------------------------------
 | 
			
		||||
*-w, \--downloadonly*::
 | 
			
		||||
	Retrieve all packages from the server, but do not install/upgrade anything.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*\--asdeps*::
 | 
			
		||||
	Install packages non-explicitly; in other words, fake their install reason
 | 
			
		||||
	to be installed as a dependency. This is useful for makepkg and other
 | 
			
		||||
@@ -445,9 +448,6 @@ can be useful when the user switches from a testing repository to a stable one.
 | 
			
		||||
Additional targets can also be specified manually, so that '-Su foo' will do a
 | 
			
		||||
system upgrade and install/upgrade the "foo" package in the same operation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*-w, \--downloadonly*::
 | 
			
		||||
	Retrieve all packages from the server, but do not install/upgrade anything.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*-y, \--refresh*::
 | 
			
		||||
	Download a fresh copy of the master package database from the server(s)
 | 
			
		||||
	defined in linkman:pacman.conf[5]. This should typically be used each time
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -113,9 +113,9 @@ Options
 | 
			
		||||
	general configuration options. Wildcards in the specified paths will get
 | 
			
		||||
	expanded based on linkman:glob[7] rules.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*Architecture =* auto | i686 | x86_64 | ...::
 | 
			
		||||
	If set, pacman will only allow installation of packages of the given
 | 
			
		||||
	architecture (e.g. 'i686', 'x86_64', etc). The special value 'auto' will
 | 
			
		||||
*Architecture =* auto &| i686 &| x86_64 | ...::
 | 
			
		||||
	If set, pacman will only allow installation of packages with the given
 | 
			
		||||
	architectures (e.g. 'i686', 'x86_64', etc). The special value 'auto' will
 | 
			
		||||
	use the system architecture, provided via ``uname -m''. If unset, no
 | 
			
		||||
	architecture checks are made. *NOTE*: Packages with the special
 | 
			
		||||
	architecture 'any' can always be installed, as they are meant to be
 | 
			
		||||
@@ -190,13 +190,6 @@ Options
 | 
			
		||||
	Disables progress bars. This is useful for terminals which do
 | 
			
		||||
	not support escape characters.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*TotalDownload*::
 | 
			
		||||
	When downloading, display the amount downloaded, download rate, ETA,
 | 
			
		||||
	and completed percentage of the entire download list rather
 | 
			
		||||
	than the percent of each individual download target. The progress
 | 
			
		||||
	bar is still based solely on the current file download.
 | 
			
		||||
	This option won't work if XferCommand is used.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*CheckSpace*::
 | 
			
		||||
	Performs an approximate check for adequate available disk space before
 | 
			
		||||
	installing packages.
 | 
			
		||||
@@ -209,7 +202,7 @@ Options
 | 
			
		||||
	Disable defaults for low speed limit and timeout on downloads. Use this
 | 
			
		||||
	if you have issues downloading files with proxy and/or security gateway.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*ParallelDownloads*::
 | 
			
		||||
*ParallelDownloads =* ...::
 | 
			
		||||
	Specifies number of concurrent download streams. The value needs to be a
 | 
			
		||||
	positive integer. If this config option is not set then only one download
 | 
			
		||||
	stream is used (i.e. downloads happen sequentially).
 | 
			
		||||
@@ -254,8 +247,8 @@ number.
 | 
			
		||||
During parsing, pacman will define the `$repo` variable to the name of the
 | 
			
		||||
current section. This is often utilized in files specified using the 'Include'
 | 
			
		||||
directive so all repositories can use the same mirrorfile. pacman also defines
 | 
			
		||||
the `$arch` variable to the value of `Architecture`, so the same mirrorfile can
 | 
			
		||||
even be used for different architectures.
 | 
			
		||||
the `$arch` variable to the first (or only) value of the `Architecture` option,
 | 
			
		||||
so the same mirrorfile can even be used for different architectures.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
*SigLevel =* ...::
 | 
			
		||||
	Set the signature verification level for this repository. For more
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -20,7 +20,7 @@ started with GIT if you have not worked with it before.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
The pacman code can be fetched using the following command:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	git clone git://git.archlinux.org/pacman.git
 | 
			
		||||
	git clone https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Creating your patch
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -78,7 +78,7 @@ Incremental Updates
 | 
			
		||||
If you have more advanced needs you will have to get a copy of the pacman
 | 
			
		||||
repository.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	git clone git://git.archlinux.org/pacman.git pacman
 | 
			
		||||
	git clone https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Next, you will need to run `./autogen.sh` and `./configure` in the base
 | 
			
		||||
directory to generate the correct Makefiles. At this point, all necessary
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -41,6 +41,7 @@ CHOST="@CHOST@"
 | 
			
		||||
#CFLAGS="-O2 -pipe"
 | 
			
		||||
#CXXFLAGS="-O2 -pipe"
 | 
			
		||||
#LDFLAGS=""
 | 
			
		||||
#LTOFLAGS="-flto"
 | 
			
		||||
#RUSTFLAGS="-C opt-level=2"
 | 
			
		||||
#-- Make Flags: change this for DistCC/SMP systems
 | 
			
		||||
#MAKEFLAGS="-j2"
 | 
			
		||||
@@ -76,7 +77,7 @@ BUILDENV=(!distcc color !ccache check !sign)
 | 
			
		||||
#   These are default values for the options=() settings
 | 
			
		||||
#########################################################################
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Makepkg defaults: OPTIONS=(!strip docs libtool staticlibs emptydirs !zipman !purge !debug)
 | 
			
		||||
# Makepkg defaults: OPTIONS=(!strip docs libtool staticlibs emptydirs !zipman !purge !debug !lto)
 | 
			
		||||
#  A negated option will do the opposite of the comments below.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#-- strip:      Strip symbols from binaries/libraries
 | 
			
		||||
@@ -87,8 +88,9 @@ BUILDENV=(!distcc color !ccache check !sign)
 | 
			
		||||
#-- zipman:     Compress manual (man and info) pages in MAN_DIRS with gzip
 | 
			
		||||
#-- purge:      Remove files specified by PURGE_TARGETS
 | 
			
		||||
#-- debug:      Add debugging flags as specified in DEBUG_* variables
 | 
			
		||||
#-- lto:        Add compile flags for building with link time optimization
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
OPTIONS=(strip docs libtool staticlibs emptydirs zipman purge !debug)
 | 
			
		||||
OPTIONS=(strip docs libtool staticlibs emptydirs zipman purge !debug !lto)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#-- File integrity checks to use. Valid: ck, md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512, b2
 | 
			
		||||
INTEGRITY_CHECK=(ck)
 | 
			
		||||
@@ -146,3 +148,10 @@ COMPRESSLZ=(lzip -c -f)
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
PKGEXT='@PKGEXT@'
 | 
			
		||||
SRCEXT='@SRCEXT@'
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#########################################################################
 | 
			
		||||
# OTHER
 | 
			
		||||
#########################################################################
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#-- Command used to run pacman as root, instead of trying sudo and su
 | 
			
		||||
PACMAN_AUTH=()
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -32,7 +32,6 @@ Architecture = auto
 | 
			
		||||
#UseSyslog
 | 
			
		||||
#Color
 | 
			
		||||
#NoProgressBar
 | 
			
		||||
#TotalDownload
 | 
			
		||||
CheckSpace
 | 
			
		||||
#VerbosePkgLists
 | 
			
		||||
ParallelDownloads = 5
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  add.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -119,6 +119,7 @@ static int perform_extraction(alpm_handle_t *handle, struct archive *archive,
 | 
			
		||||
	                          ARCHIVE_EXTRACT_PERM |
 | 
			
		||||
	                          ARCHIVE_EXTRACT_TIME |
 | 
			
		||||
	                          ARCHIVE_EXTRACT_UNLINK |
 | 
			
		||||
	                          ARCHIVE_EXTRACT_XATTR |
 | 
			
		||||
	                          ARCHIVE_EXTRACT_SECURE_SYMLINKS;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	archive_entry_set_pathname(entry, filename);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  add.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  alpm.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
 | 
			
		||||
@@ -114,6 +114,7 @@ int SYMEXPORT alpm_release(alpm_handle_t *myhandle)
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
 | 
			
		||||
	curl_multi_cleanup(myhandle->curlm);
 | 
			
		||||
	curl_global_cleanup();
 | 
			
		||||
	FREELIST(myhandle->server_errors);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	_alpm_handle_unlock(myhandle);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										2548
									
								
								lib/libalpm/alpm.h
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2548
									
								
								lib/libalpm/alpm.h
									
									
									
									
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  alpm_list.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -30,25 +30,9 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* check exported library symbols with: nm -C -D <lib> */
 | 
			
		||||
#define SYMEXPORT __attribute__((visibility("default")))
 | 
			
		||||
#define SYMHIDDEN __attribute__((visibility("internal")))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @addtogroup alpm_list List Functions
 | 
			
		||||
 * @brief Functions to manipulate alpm_list_t lists.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * These functions are designed to create, destroy, and modify lists of
 | 
			
		||||
 * type alpm_list_t. This is an internal list type used by libalpm that is
 | 
			
		||||
 * publicly exposed for use by frontends if desired.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @{ */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Allocation */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Free a list, but not the contained data.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to free
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT alpm_list_free(alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *it = list;
 | 
			
		||||
@@ -60,12 +44,6 @@ void SYMEXPORT alpm_list_free(alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Free the internal data of a list structure.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to free
 | 
			
		||||
 * @param fn   a free function for the internal data
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT alpm_list_free_inner(alpm_list_t *list, alpm_list_fn_free fn)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *it = list;
 | 
			
		||||
@@ -83,28 +61,12 @@ void SYMEXPORT alpm_list_free_inner(alpm_list_t *list, alpm_list_fn_free fn)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Mutators */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Add a new item to the end of the list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to add to
 | 
			
		||||
 * @param data the new item to be added to the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_add(alpm_list_t *list, void *data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	alpm_list_append(&list, data);
 | 
			
		||||
	return list;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Add a new item to the end of the list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to add to
 | 
			
		||||
 * @param data the new item to be added to the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the newly added item
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_append(alpm_list_t **list, void *data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *ptr;
 | 
			
		||||
@@ -131,14 +93,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_append(alpm_list_t **list, void *data)
 | 
			
		||||
	return ptr;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Duplicate and append a string to a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to append to
 | 
			
		||||
 * @param data the string to duplicate and append
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the newly added item
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_append_strdup(alpm_list_t **list, const char *data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *ret;
 | 
			
		||||
@@ -151,15 +105,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_append_strdup(alpm_list_t **list, const char *d
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Add items to a list in sorted order.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to add to
 | 
			
		||||
 * @param data the new item to be added to the list
 | 
			
		||||
 * @param fn   the comparison function to use to determine order
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_add_sorted(alpm_list_t *list, void *data, alpm_list_fn_cmp fn)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	if(!fn || !list) {
 | 
			
		||||
@@ -202,17 +147,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_add_sorted(alpm_list_t *list, void *data, alpm_
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Join two lists.
 | 
			
		||||
 * The two lists must be independent. Do not free the original lists after
 | 
			
		||||
 * calling this function, as this is not a copy operation. The list pointers
 | 
			
		||||
 * passed in should be considered invalid after calling this function.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param first  the first list
 | 
			
		||||
 * @param second the second list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant joined list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_join(alpm_list_t *first, alpm_list_t *second)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *tmp;
 | 
			
		||||
@@ -235,15 +169,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_join(alpm_list_t *first, alpm_list_t *second)
 | 
			
		||||
	return first;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Merge the two sorted sublists into one sorted list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param left  the first list
 | 
			
		||||
 * @param right the second list
 | 
			
		||||
 * @param fn    comparison function for determining merge order
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_mmerge(alpm_list_t *left, alpm_list_t *right,
 | 
			
		||||
		alpm_list_fn_cmp fn)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -305,15 +230,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_mmerge(alpm_list_t *left, alpm_list_t *right,
 | 
			
		||||
	return newlist;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Sort a list of size `n` using mergesort algorithm.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to sort
 | 
			
		||||
 * @param n    the size of the list
 | 
			
		||||
 * @param fn   the comparison function for determining order
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_msort(alpm_list_t *list, size_t n,
 | 
			
		||||
		alpm_list_fn_cmp fn)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -339,15 +255,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_msort(alpm_list_t *list, size_t n,
 | 
			
		||||
	return list;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Remove an item from the list.
 | 
			
		||||
 * item is not freed; this is the responsibility of the caller.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list to remove the item from
 | 
			
		||||
 * @param item the item to remove from the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_remove_item(alpm_list_t *haystack,
 | 
			
		||||
		alpm_list_t *item)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -385,17 +292,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_remove_item(alpm_list_t *haystack,
 | 
			
		||||
	return haystack;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Remove an item from the list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list to remove the item from
 | 
			
		||||
 * @param needle   the data member of the item we're removing
 | 
			
		||||
 * @param fn       the comparison function for searching
 | 
			
		||||
 * @param data     output parameter containing data of the removed item
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_remove(alpm_list_t *haystack,
 | 
			
		||||
		const void *needle, alpm_list_fn_cmp fn, void **data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -430,15 +326,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_remove(alpm_list_t *haystack,
 | 
			
		||||
	return haystack;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Remove a string from a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list to remove the item from
 | 
			
		||||
 * @param needle   the data member of the item we're removing
 | 
			
		||||
 * @param data     output parameter containing data of the removed item
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_remove_str(alpm_list_t *haystack,
 | 
			
		||||
		const char *needle, char **data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -446,15 +333,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_remove_str(alpm_list_t *haystack,
 | 
			
		||||
			(alpm_list_fn_cmp)strcmp, (void **)data);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Create a new list without any duplicates.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This does NOT copy data members.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a new list containing non-duplicate items
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_remove_dupes(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	const alpm_list_t *lp = list;
 | 
			
		||||
@@ -471,13 +349,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_remove_dupes(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
	return newlist;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Copy a string list, including data.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a copy of the original list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_strdup(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	const alpm_list_t *lp = list;
 | 
			
		||||
@@ -492,13 +363,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_strdup(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
	return newlist;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Copy a list, without copying data.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a copy of the original list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_copy(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	const alpm_list_t *lp = list;
 | 
			
		||||
@@ -513,16 +377,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_copy(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
	return newlist;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Copy a list and copy the data.
 | 
			
		||||
 * Note that the data elements to be copied should not contain pointers
 | 
			
		||||
 * and should also be of constant size.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 * @param size the size of each data element
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a copy of the original list, data copied as well
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_copy_data(const alpm_list_t *list,
 | 
			
		||||
		size_t size)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -546,13 +400,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_copy_data(const alpm_list_t *list,
 | 
			
		||||
	return newlist;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Create a new list in reverse order.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a new list in reverse order
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_reverse(alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	const alpm_list_t *lp;
 | 
			
		||||
@@ -580,14 +427,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_reverse(alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Accessors */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Return nth element from list (starting from 0).
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list
 | 
			
		||||
 * @param n    the index of the item to find (n < alpm_list_count(list) IS needed)
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return an alpm_list_t node for index `n`
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_nth(const alpm_list_t *list, size_t n)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	const alpm_list_t *i = list;
 | 
			
		||||
@@ -597,13 +436,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_nth(const alpm_list_t *list, size_t n)
 | 
			
		||||
	return (alpm_list_t *)i;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Get the next element of a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param node the list node
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the next element, or NULL when no more elements exist
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
inline alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_next(const alpm_list_t *node)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	if(node) {
 | 
			
		||||
@@ -613,13 +445,6 @@ inline alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_next(const alpm_list_t *node)
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Get the previous element of a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list head
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the previous element, or NULL when no previous element exist
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
inline alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_previous(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	if(list && list->prev->next) {
 | 
			
		||||
@@ -629,13 +454,6 @@ inline alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_previous(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Get the last item in the list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the last element in the list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_last(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	if(list) {
 | 
			
		||||
@@ -647,13 +465,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_last(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Misc */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Get the number of items in a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the number of list items
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
size_t SYMEXPORT alpm_list_count(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	size_t i = 0;
 | 
			
		||||
@@ -665,15 +476,6 @@ size_t SYMEXPORT alpm_list_count(const alpm_list_t *list)
 | 
			
		||||
	return i;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Find an item in a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param needle   the item to search
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list
 | 
			
		||||
 * @param fn       the comparison function for searching (!= NULL)
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return `needle` if found, NULL otherwise
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT *alpm_list_find(const alpm_list_t *haystack, const void *needle,
 | 
			
		||||
		alpm_list_fn_cmp fn)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -693,30 +495,12 @@ static int ptr_cmp(const void *p, const void *q)
 | 
			
		||||
	return (p != q);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Find an item in a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Search for the item whose data matches that of the `needle`.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param needle   the data to search for (== comparison)
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return `needle` if found, NULL otherwise
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT *alpm_list_find_ptr(const alpm_list_t *haystack,
 | 
			
		||||
		const void *needle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	return alpm_list_find(haystack, needle, ptr_cmp);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Find a string in a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param needle   the string to search for
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return `needle` if found, NULL otherwise
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
char SYMEXPORT *alpm_list_find_str(const alpm_list_t *haystack,
 | 
			
		||||
		const char *needle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -724,20 +508,6 @@ char SYMEXPORT *alpm_list_find_str(const alpm_list_t *haystack,
 | 
			
		||||
			(alpm_list_fn_cmp)strcmp);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Find the differences between list `left` and list `right`
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * The two lists must be sorted. Items only in list `left` are added to the
 | 
			
		||||
 * `onlyleft` list. Items only in list `right` are added to the `onlyright`
 | 
			
		||||
 * list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param left      the first list
 | 
			
		||||
 * @param right     the second list
 | 
			
		||||
 * @param fn        the comparison function
 | 
			
		||||
 * @param onlyleft  pointer to the first result list
 | 
			
		||||
 * @param onlyright pointer to the second result list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT alpm_list_diff_sorted(const alpm_list_t *left,
 | 
			
		||||
		const alpm_list_t *right, alpm_list_fn_cmp fn,
 | 
			
		||||
		alpm_list_t **onlyleft, alpm_list_t **onlyright)
 | 
			
		||||
@@ -782,15 +552,6 @@ void SYMEXPORT alpm_list_diff_sorted(const alpm_list_t *left,
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Find the items in list `lhs` that are not present in list `rhs`.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param lhs the first list
 | 
			
		||||
 * @param rhs the second list
 | 
			
		||||
 * @param fn  the comparison function
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a list containing all items in `lhs` not present in `rhs`
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_diff(const alpm_list_t *lhs,
 | 
			
		||||
		const alpm_list_t *rhs, alpm_list_fn_cmp fn)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -809,17 +570,6 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_diff(const alpm_list_t *lhs,
 | 
			
		||||
	return ret;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Copy a list and data into a standard C array of fixed length.
 | 
			
		||||
 * Note that the data elements are shallow copied so any contained pointers
 | 
			
		||||
 * will point to the original data.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 * @param n    the size of the list
 | 
			
		||||
 * @param size the size of each data element
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return an array version of the original list, data copied as well
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT *alpm_list_to_array(const alpm_list_t *list, size_t n,
 | 
			
		||||
		size_t size)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -840,5 +590,3 @@ void SYMEXPORT *alpm_list_to_array(const alpm_list_t *list, size_t n,
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	return array;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** @} */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  alpm_list.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -17,6 +17,8 @@
 | 
			
		||||
 *  You should have received a copy of the GNU General Public License
 | 
			
		||||
 *  along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef ALPM_LIST_H
 | 
			
		||||
#define ALPM_LIST_H
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -31,12 +33,21 @@ extern "C" {
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Linked list type used by libalpm.
 | 
			
		||||
 * @ingroup libalpm
 | 
			
		||||
 * @addtogroup libalpm_list libalpm_list(3)
 | 
			
		||||
 * @brief Functions to manipulate alpm_list_t lists.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * These functions are designed to create, destroy, and modify lists of
 | 
			
		||||
 * type alpm_list_t. This is an internal list type used by libalpm that is
 | 
			
		||||
 * publicly exposed for use by frontends if desired.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * It is exposed so front ends can use it to prevent the need to reimplement
 | 
			
		||||
 * lists of their own; however, it is not required that the front end uses
 | 
			
		||||
 * it.
 | 
			
		||||
 * @{
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** A doubly linked list */
 | 
			
		||||
typedef struct __alpm_list_t {
 | 
			
		||||
	/** data held by the list node */
 | 
			
		||||
	void *data;
 | 
			
		||||
@@ -46,48 +57,322 @@ typedef struct __alpm_list_t {
 | 
			
		||||
	struct __alpm_list_t *next;
 | 
			
		||||
} alpm_list_t;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** Frees a list and its contents */
 | 
			
		||||
#define FREELIST(p) do { alpm_list_free_inner(p, free); alpm_list_free(p); p = NULL; } while(0)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef void (*alpm_list_fn_free)(void *); /* item deallocation callback */
 | 
			
		||||
typedef int (*alpm_list_fn_cmp)(const void *, const void *); /* item comparison callback */
 | 
			
		||||
/** item deallocation callback.
 | 
			
		||||
 * @param item the item to free
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
typedef void (*alpm_list_fn_free)(void * item);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** item comparison callback */
 | 
			
		||||
typedef int (*alpm_list_fn_cmp)(const void *, const void *);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* allocation */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** Free a list, but not the contained data.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to free
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void alpm_list_free(alpm_list_t *list);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** Free the internal data of a list structure but not the list itself.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to free
 | 
			
		||||
 * @param fn a free function for the internal data
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void alpm_list_free_inner(alpm_list_t *list, alpm_list_fn_free fn);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* item mutators */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** Add a new item to the end of the list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to add to
 | 
			
		||||
 * @param data the new item to be added to the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_add(alpm_list_t *list, void *data);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Add a new item to the end of the list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to add to
 | 
			
		||||
 * @param data the new item to be added to the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the newly added item
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_append(alpm_list_t **list, void *data);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Duplicate and append a string to a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to append to
 | 
			
		||||
 * @param data the string to duplicate and append
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the newly added item
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_append_strdup(alpm_list_t **list, const char *data);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Add items to a list in sorted order.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to add to
 | 
			
		||||
 * @param data the new item to be added to the list
 | 
			
		||||
 * @param fn   the comparison function to use to determine order
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_add_sorted(alpm_list_t *list, void *data, alpm_list_fn_cmp fn);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Join two lists.
 | 
			
		||||
 * The two lists must be independent. Do not free the original lists after
 | 
			
		||||
 * calling this function, as this is not a copy operation. The list pointers
 | 
			
		||||
 * passed in should be considered invalid after calling this function.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param first  the first list
 | 
			
		||||
 * @param second the second list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant joined list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_join(alpm_list_t *first, alpm_list_t *second);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Merge the two sorted sublists into one sorted list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param left  the first list
 | 
			
		||||
 * @param right the second list
 | 
			
		||||
 * @param fn    comparison function for determining merge order
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_mmerge(alpm_list_t *left, alpm_list_t *right, alpm_list_fn_cmp fn);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Sort a list of size `n` using mergesort algorithm.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to sort
 | 
			
		||||
 * @param n    the size of the list
 | 
			
		||||
 * @param fn   the comparison function for determining order
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_msort(alpm_list_t *list, size_t n, alpm_list_fn_cmp fn);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Remove an item from the list.
 | 
			
		||||
 * item is not freed; this is the responsibility of the caller.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list to remove the item from
 | 
			
		||||
 * @param item the item to remove from the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_remove_item(alpm_list_t *haystack, alpm_list_t *item);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Remove an item from the list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list to remove the item from
 | 
			
		||||
 * @param needle   the data member of the item we're removing
 | 
			
		||||
 * @param fn       the comparison function for searching
 | 
			
		||||
 * @param data     output parameter containing data of the removed item
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_remove(alpm_list_t *haystack, const void *needle, alpm_list_fn_cmp fn, void **data);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Remove a string from a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list to remove the item from
 | 
			
		||||
 * @param needle   the data member of the item we're removing
 | 
			
		||||
 * @param data     output parameter containing data of the removed item
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the resultant list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_remove_str(alpm_list_t *haystack, const char *needle, char **data);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Create a new list without any duplicates.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This does NOT copy data members.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a new list containing non-duplicate items
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_remove_dupes(const alpm_list_t *list);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Copy a string list, including data.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a copy of the original list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_strdup(const alpm_list_t *list);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Copy a list, without copying data.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a copy of the original list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_copy(const alpm_list_t *list);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Copy a list and copy the data.
 | 
			
		||||
 * Note that the data elements to be copied should not contain pointers
 | 
			
		||||
 * and should also be of constant size.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 * @param size the size of each data element
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a copy of the original list, data copied as well
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_copy_data(const alpm_list_t *list, size_t size);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Create a new list in reverse order.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a new list in reverse order
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_reverse(alpm_list_t *list);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* item accessors */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Return nth element from list (starting from 0).
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list
 | 
			
		||||
 * @param n    the index of the item to find (n < alpm_list_count(list) IS needed)
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return an alpm_list_t node for index `n`
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_nth(const alpm_list_t *list, size_t n);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Get the next element of a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list node
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the next element, or NULL when no more elements exist
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_next(const alpm_list_t *list);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Get the previous element of a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list head
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the previous element, or NULL when no previous element exist
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_previous(const alpm_list_t *list);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Get the last item in the list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the last element in the list
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_last(const alpm_list_t *list);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* misc */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Get the number of items in a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return the number of list items
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
size_t alpm_list_count(const alpm_list_t *list);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Find an item in a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param needle   the item to search
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list
 | 
			
		||||
 * @param fn       the comparison function for searching (!= NULL)
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return `needle` if found, NULL otherwise
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void *alpm_list_find(const alpm_list_t *haystack, const void *needle, alpm_list_fn_cmp fn);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Find an item in a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Search for the item whose data matches that of the `needle`.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param needle   the data to search for (== comparison)
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return `needle` if found, NULL otherwise
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void *alpm_list_find_ptr(const alpm_list_t *haystack, const void *needle);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Find a string in a list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param needle   the string to search for
 | 
			
		||||
 * @param haystack the list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return `needle` if found, NULL otherwise
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
char *alpm_list_find_str(const alpm_list_t *haystack, const char *needle);
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_diff(const alpm_list_t *lhs, const alpm_list_t *rhs, alpm_list_fn_cmp fn);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Find the differences between list `left` and list `right`
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * The two lists must be sorted. Items only in list `left` are added to the
 | 
			
		||||
 * `onlyleft` list. Items only in list `right` are added to the `onlyright`
 | 
			
		||||
 * list.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param left      the first list
 | 
			
		||||
 * @param right     the second list
 | 
			
		||||
 * @param fn        the comparison function
 | 
			
		||||
 * @param onlyleft  pointer to the first result list
 | 
			
		||||
 * @param onlyright pointer to the second result list
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void alpm_list_diff_sorted(const alpm_list_t *left, const alpm_list_t *right,
 | 
			
		||||
		alpm_list_fn_cmp fn, alpm_list_t **onlyleft, alpm_list_t **onlyright);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Find the items in list `lhs` that are not present in list `rhs`.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param lhs the first list
 | 
			
		||||
 * @param rhs the second list
 | 
			
		||||
 * @param fn  the comparison function
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return a list containing all items in `lhs` not present in `rhs`
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
alpm_list_t *alpm_list_diff(const alpm_list_t *lhs, const alpm_list_t *rhs, alpm_list_fn_cmp fn);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * @brief Copy a list and data into a standard C array of fixed length.
 | 
			
		||||
 * Note that the data elements are shallow copied so any contained pointers
 | 
			
		||||
 * will point to the original data.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @param list the list to copy
 | 
			
		||||
 * @param n    the size of the list
 | 
			
		||||
 * @param size the size of each data element
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * @return an array version of the original list, data copied as well
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
void *alpm_list_to_array(const alpm_list_t *list, size_t n, size_t size);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* End of alpm_list */
 | 
			
		||||
/** @} */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef __cplusplus
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  backup.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  backup.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  be_local.c : backend for the local database
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -326,7 +326,7 @@ static int _cache_force_load(alpm_pkg_t *pkg)
 | 
			
		||||
 * lazy accessor methods that handle any backend loading and caching
 | 
			
		||||
 * logic.
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
static struct pkg_operations local_pkg_ops = {
 | 
			
		||||
static const struct pkg_operations local_pkg_ops = {
 | 
			
		||||
	.get_base = _cache_get_base,
 | 
			
		||||
	.get_desc = _cache_get_desc,
 | 
			
		||||
	.get_url = _cache_get_url,
 | 
			
		||||
@@ -1158,7 +1158,7 @@ int SYMEXPORT alpm_pkg_set_reason(alpm_pkg_t *pkg, alpm_pkgreason_t reason)
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct db_operations local_db_ops = {
 | 
			
		||||
static const struct db_operations local_db_ops = {
 | 
			
		||||
	.validate         = local_db_validate,
 | 
			
		||||
	.populate         = local_db_populate,
 | 
			
		||||
	.unregister       = _alpm_db_unregister,
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  be_package.c : backend for packages
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -134,11 +134,10 @@ static int _package_changelog_close(const alpm_pkg_t UNUSED *pkg, void *fp)
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** Package file operations struct accessor. We implement this as a method
 | 
			
		||||
 * rather than a static struct as in be_files because we want to reuse the
 | 
			
		||||
 * majority of the default_pkg_ops struct and add only a few operations of
 | 
			
		||||
 * our own on top.
 | 
			
		||||
 * because we want to reuse the majority of the default_pkg_ops struct and
 | 
			
		||||
 * add only a few operations of our own on top.
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
static struct pkg_operations *get_file_pkg_ops(void)
 | 
			
		||||
static const struct pkg_operations *get_file_pkg_ops(void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	static struct pkg_operations file_pkg_ops;
 | 
			
		||||
	static int file_pkg_ops_initialized = 0;
 | 
			
		||||
@@ -724,7 +723,6 @@ int SYMEXPORT alpm_pkg_load(alpm_handle_t *handle, const char *filename, int ful
 | 
			
		||||
	int validation = 0;
 | 
			
		||||
	char *sigpath;
 | 
			
		||||
	alpm_pkg_t *pkg_temp;
 | 
			
		||||
	char *packager;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	ASSERT(pkg != NULL, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, -1));
 | 
			
		||||
@@ -750,13 +748,7 @@ int SYMEXPORT alpm_pkg_load(alpm_handle_t *handle, const char *filename, int ful
 | 
			
		||||
					char *key = k->data;
 | 
			
		||||
					if(_alpm_key_in_keychain(handle, key) == 0) {
 | 
			
		||||
						pkg_temp = _alpm_pkg_load_internal(handle, filename, full);
 | 
			
		||||
						if(pkg_temp) {
 | 
			
		||||
							packager = pkg_temp->packager;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
						} else {
 | 
			
		||||
							packager = NULL;
 | 
			
		||||
						}
 | 
			
		||||
						if(_alpm_key_import(handle, packager, key) == -1) {
 | 
			
		||||
						if(_alpm_key_import(handle, NULL, key) == -1) {
 | 
			
		||||
							fail = 1;
 | 
			
		||||
						}
 | 
			
		||||
						_alpm_pkg_free(pkg_temp);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  be_sync.c : backend for sync databases
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -198,6 +198,10 @@ int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force)
 | 
			
		||||
		payload->max_size = 128 * 1024 * 1024;
 | 
			
		||||
		payloads = alpm_list_add(payloads, payload);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	if(payloads == NULL) {
 | 
			
		||||
		ret = 0;
 | 
			
		||||
		goto cleanup;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	event.type = ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_START;
 | 
			
		||||
	EVENT(handle, &event);
 | 
			
		||||
@@ -281,6 +285,22 @@ static int _sync_get_validation(alpm_pkg_t *pkg)
 | 
			
		||||
	return pkg->validation;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/** Package sync operations struct accessor. We implement this as a method
 | 
			
		||||
 * because we want to reuse the majority of the default_pkg_ops struct and
 | 
			
		||||
 * add only a few operations of our own on top.
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
static const struct pkg_operations *get_sync_pkg_ops(void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	static struct pkg_operations sync_pkg_ops;
 | 
			
		||||
	static int sync_pkg_ops_initalized = 0;
 | 
			
		||||
	if(!sync_pkg_ops_initalized) {
 | 
			
		||||
		sync_pkg_ops = default_pkg_ops;
 | 
			
		||||
		sync_pkg_ops.get_validation = _sync_get_validation;
 | 
			
		||||
		sync_pkg_ops_initalized = 1;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	return &sync_pkg_ops;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static alpm_pkg_t *load_pkg_for_entry(alpm_db_t *db, const char *entryname,
 | 
			
		||||
		const char **entry_filename, alpm_pkg_t *likely_pkg)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -321,8 +341,7 @@ static alpm_pkg_t *load_pkg_for_entry(alpm_db_t *db, const char *entryname,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		pkg->origin = ALPM_PKG_FROM_SYNCDB;
 | 
			
		||||
		pkg->origin_data.db = db;
 | 
			
		||||
		pkg->ops = &default_pkg_ops;
 | 
			
		||||
		pkg->ops->get_validation = _sync_get_validation;
 | 
			
		||||
		pkg->ops = get_sync_pkg_ops();
 | 
			
		||||
		pkg->handle = db->handle;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		/* add to the collection */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  conflict.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  conflict.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  db.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
 | 
			
		||||
@@ -139,9 +139,15 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_db_get_servers(const alpm_db_t *db)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_db_set_servers(alpm_db_t *db, alpm_list_t *servers)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *i;
 | 
			
		||||
	ASSERT(db != NULL, return -1);
 | 
			
		||||
	FREELIST(db->servers);
 | 
			
		||||
	db->servers = servers;
 | 
			
		||||
	for(i = servers; i; i = i->next) {
 | 
			
		||||
		char *url = i->data;
 | 
			
		||||
		if(alpm_db_add_server(db, url) != 0) {
 | 
			
		||||
			return -1;
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  db.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
 | 
			
		||||
@@ -70,7 +70,7 @@ struct __alpm_db_t {
 | 
			
		||||
	alpm_pkghash_t *pkgcache;
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *grpcache;
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *servers;
 | 
			
		||||
	struct db_operations *ops;
 | 
			
		||||
	const struct db_operations *ops;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* bitfields for validity, local, loaded caches, etc. */
 | 
			
		||||
	/* From _alpm_dbstatus_t */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  deps.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  deps.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  diskspace.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2010-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2010-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  diskspace.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2010-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2010-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  dload.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -51,8 +51,83 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* RFC1123 states applications should support this length */
 | 
			
		||||
#define HOSTNAME_SIZE 256
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm,
 | 
			
		||||
	struct dload_payload *payload, const char *localpath);
 | 
			
		||||
static int curl_gethost(const char *url, char *buffer, size_t buf_len);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* number of "soft" errors required to blacklist a server, set to 0 to disable
 | 
			
		||||
 * server blacklisting */
 | 
			
		||||
const unsigned int server_error_limit = 3;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct server_error_count {
 | 
			
		||||
	char server[HOSTNAME_SIZE];
 | 
			
		||||
	unsigned int errors;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static struct server_error_count *find_server_errors(alpm_handle_t *handle, const char *server)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *i;
 | 
			
		||||
	struct server_error_count *h;
 | 
			
		||||
	char hostname[HOSTNAME_SIZE];
 | 
			
		||||
	/* key off the hostname because a host may serve multiple repos under
 | 
			
		||||
	 * different url's and errors are likely to be host-wide */
 | 
			
		||||
	if(curl_gethost(server, hostname, sizeof(hostname)) != 0) {
 | 
			
		||||
		return NULL;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	for(i = handle->server_errors; i; i = i->next) {
 | 
			
		||||
		h = i->data;
 | 
			
		||||
		if(strcmp(hostname, h->server) == 0) {
 | 
			
		||||
			return h;
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	if((h = calloc(sizeof(struct server_error_count), 1))
 | 
			
		||||
			&& alpm_list_append(&handle->server_errors, h)) {
 | 
			
		||||
		strcpy(h->server, hostname);
 | 
			
		||||
		h->errors = 0;
 | 
			
		||||
		return h;
 | 
			
		||||
	} else {
 | 
			
		||||
		free(h);
 | 
			
		||||
		return NULL;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static int should_skip_server(alpm_handle_t *handle, const char *server)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	struct server_error_count *h;
 | 
			
		||||
	if(server_error_limit && (h = find_server_errors(handle, server)) ) {
 | 
			
		||||
		return h->errors >= server_error_limit;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void server_increment_error(alpm_handle_t *handle, const char *server, int count)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	struct server_error_count *h;
 | 
			
		||||
	if(server_error_limit
 | 
			
		||||
			&& (h = find_server_errors(handle, server))
 | 
			
		||||
			&& !should_skip_server(handle, server) ) {
 | 
			
		||||
		h->errors += count;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		if(should_skip_server(handle, server)) {
 | 
			
		||||
			_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
 | 
			
		||||
					_("too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"),
 | 
			
		||||
					h->server);
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void server_soft_error(alpm_handle_t *handle, const char *server)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	server_increment_error(handle, server, 1);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void server_hard_error(alpm_handle_t *handle, const char *server)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	server_increment_error(handle, server, server_error_limit);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static const char *get_filename(const char *url)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -91,11 +166,6 @@ static int dload_progress_cb(void *file, curl_off_t dltotal, curl_off_t dlnow,
 | 
			
		||||
	off_t current_size, total_size;
 | 
			
		||||
	alpm_download_event_progress_t cb_data = {0};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* do not print signature files progress bar */
 | 
			
		||||
	if(payload->signature) {
 | 
			
		||||
		return 0;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* avoid displaying progress bar for redirects with a body */
 | 
			
		||||
	if(payload->respcode >= 300) {
 | 
			
		||||
		return 0;
 | 
			
		||||
@@ -134,7 +204,8 @@ static int dload_progress_cb(void *file, curl_off_t dltotal, curl_off_t dlnow,
 | 
			
		||||
	 * download_size (nor included in the total download size callback) */
 | 
			
		||||
	cb_data.total = dltotal;
 | 
			
		||||
	cb_data.downloaded = dlnow;
 | 
			
		||||
	payload->handle->dlcb(payload->remote_name, ALPM_DOWNLOAD_PROGRESS, &cb_data);
 | 
			
		||||
	payload->handle->dlcb(payload->handle->dlcb_ctx,
 | 
			
		||||
			payload->remote_name, ALPM_DOWNLOAD_PROGRESS, &cb_data);
 | 
			
		||||
	payload->prevprogress = current_size;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
@@ -224,8 +295,11 @@ static size_t dload_parseheader_cb(void *ptr, size_t size, size_t nmemb, void *u
 | 
			
		||||
				endptr--;
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			STRNDUP(payload->content_disp_name, fptr, endptr - fptr + 1,
 | 
			
		||||
					RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, realsize));
 | 
			
		||||
			/* avoid information leakage with badly formed headers */
 | 
			
		||||
			if(endptr > fptr) {
 | 
			
		||||
				STRNDUP(payload->content_disp_name, fptr, endptr - fptr + 1,
 | 
			
		||||
						RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, realsize));
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -332,17 +406,15 @@ static FILE *create_tempfile(struct dload_payload *payload, const char *localpat
 | 
			
		||||
	return fp;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* RFC1123 states applications should support this length */
 | 
			
		||||
#define HOSTNAME_SIZE 256
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Return 0 if retry was successful, -1 otherwise */
 | 
			
		||||
static int curl_retry_next_server(CURLM *curlm, CURL *curl, struct dload_payload *payload)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	const char *server;
 | 
			
		||||
	size_t len;
 | 
			
		||||
	struct stat st;
 | 
			
		||||
	alpm_handle_t *handle = payload->handle;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if(payload->servers) {
 | 
			
		||||
	while(payload->servers && should_skip_server(handle, payload->servers->data)) {
 | 
			
		||||
		payload->servers = payload->servers->next;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	if(!payload->servers) {
 | 
			
		||||
@@ -351,6 +423,7 @@ static int curl_retry_next_server(CURLM *curlm, CURL *curl, struct dload_payload
 | 
			
		||||
		return -1;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	server = payload->servers->data;
 | 
			
		||||
	payload->servers = payload->servers->next;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* regenerate a new fileurl */
 | 
			
		||||
	FREE(payload->fileurl);
 | 
			
		||||
@@ -358,15 +431,31 @@ static int curl_retry_next_server(CURLM *curlm, CURL *curl, struct dload_payload
 | 
			
		||||
	MALLOC(payload->fileurl, len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
 | 
			
		||||
	snprintf(payload->fileurl, len, "%s/%s", server, payload->filepath);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if(payload->unlink_on_fail) {
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	fflush(payload->localf);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if(payload->allow_resume && stat(payload->tempfile_name, &st) == 0) {
 | 
			
		||||
		/* a previous partial download exists, resume from end of file. */
 | 
			
		||||
		payload->tempfile_openmode = "ab";
 | 
			
		||||
		curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_RESUME_FROM_LARGE, (curl_off_t)st.st_size);
 | 
			
		||||
		_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
 | 
			
		||||
				"%s: tempfile found, attempting continuation from %jd bytes\n",
 | 
			
		||||
				payload->remote_name, (intmax_t)st.st_size);
 | 
			
		||||
		payload->initial_size = st.st_size;
 | 
			
		||||
	} else {
 | 
			
		||||
		/* we keep the file for a new retry but remove its data if any */
 | 
			
		||||
		fflush(payload->localf);
 | 
			
		||||
		if(ftruncate(fileno(payload->localf), 0)) {
 | 
			
		||||
			RET_ERR(handle, ALPM_ERR_SYSTEM, -1);
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
		fseek(payload->localf, 0, SEEK_SET);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if(handle->dlcb) {
 | 
			
		||||
		alpm_download_event_retry_t cb_data;
 | 
			
		||||
		cb_data.resume = payload->allow_resume;
 | 
			
		||||
		handle->dlcb(handle->dlcb_ctx, payload->remote_name, ALPM_DOWNLOAD_RETRY, &cb_data);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* Set curl with the new URL */
 | 
			
		||||
	curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_URL, payload->fileurl);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -383,7 +472,7 @@ static int curl_retry_next_server(CURLM *curlm, CURL *curl, struct dload_payload
 | 
			
		||||
 * Returns -2 if an error happened for an optional file
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
static int curl_check_finished_download(CURLM *curlm, CURLMsg *msg,
 | 
			
		||||
		const char *localpath)
 | 
			
		||||
		const char *localpath, int *active_downloads_num)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	alpm_handle_t *handle = NULL;
 | 
			
		||||
	struct dload_payload *payload = NULL;
 | 
			
		||||
@@ -391,7 +480,8 @@ static int curl_check_finished_download(CURLM *curlm, CURLMsg *msg,
 | 
			
		||||
	CURLcode curlerr;
 | 
			
		||||
	char *effective_url;
 | 
			
		||||
	long timecond;
 | 
			
		||||
	double remote_size, bytes_dl = 0;
 | 
			
		||||
	curl_off_t remote_size;
 | 
			
		||||
	curl_off_t bytes_dl = 0;
 | 
			
		||||
	long remote_time = -1;
 | 
			
		||||
	struct stat st;
 | 
			
		||||
	char hostname[HOSTNAME_SIZE];
 | 
			
		||||
@@ -413,7 +503,6 @@ static int curl_check_finished_download(CURLM *curlm, CURLMsg *msg,
 | 
			
		||||
			_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "%s: response code %ld\n",
 | 
			
		||||
					payload->remote_name, payload->respcode);
 | 
			
		||||
			if(payload->respcode >= 400) {
 | 
			
		||||
				payload->unlink_on_fail = 1;
 | 
			
		||||
				if(!payload->errors_ok) {
 | 
			
		||||
					handle->pm_errno = ALPM_ERR_RETRIEVE;
 | 
			
		||||
					/* non-translated message is same as libcurl */
 | 
			
		||||
@@ -422,10 +511,23 @@ static int curl_check_finished_download(CURLM *curlm, CURLMsg *msg,
 | 
			
		||||
					_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
 | 
			
		||||
							_("failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"),
 | 
			
		||||
							payload->remote_name, hostname, payload->error_buffer);
 | 
			
		||||
					server_soft_error(handle, payload->fileurl);
 | 
			
		||||
				}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
				fflush(payload->localf);
 | 
			
		||||
				if(fstat(fileno(payload->localf), &st) == 0 && st.st_size != payload->initial_size) {
 | 
			
		||||
					/* an html error page was written to the file, reset it */
 | 
			
		||||
					if(ftruncate(fileno(payload->localf), payload->initial_size)) {
 | 
			
		||||
						RET_ERR(handle, ALPM_ERR_SYSTEM, -1);
 | 
			
		||||
					}
 | 
			
		||||
					fseek(payload->localf, payload->initial_size, SEEK_SET);
 | 
			
		||||
				}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
				if(curl_retry_next_server(curlm, curl, payload) == 0) {
 | 
			
		||||
					(*active_downloads_num)++;
 | 
			
		||||
					return 2;
 | 
			
		||||
				} else {
 | 
			
		||||
					payload->unlink_on_fail = 1;
 | 
			
		||||
					goto cleanup;
 | 
			
		||||
				}
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
@@ -439,45 +541,50 @@ static int curl_check_finished_download(CURLM *curlm, CURLMsg *msg,
 | 
			
		||||
				_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
 | 
			
		||||
						_("failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"),
 | 
			
		||||
						payload->remote_name, hostname);
 | 
			
		||||
				server_soft_error(handle, payload->fileurl);
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
			goto cleanup;
 | 
			
		||||
		case CURLE_COULDNT_RESOLVE_HOST:
 | 
			
		||||
			payload->unlink_on_fail = 1;
 | 
			
		||||
			handle->pm_errno = ALPM_ERR_SERVER_BAD_URL;
 | 
			
		||||
			_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
 | 
			
		||||
					_("failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"),
 | 
			
		||||
					payload->remote_name, hostname, payload->error_buffer);
 | 
			
		||||
			server_hard_error(handle, payload->fileurl);
 | 
			
		||||
			if(curl_retry_next_server(curlm, curl, payload) == 0) {
 | 
			
		||||
				(*active_downloads_num)++;
 | 
			
		||||
				return 2;
 | 
			
		||||
			} else {
 | 
			
		||||
				payload->unlink_on_fail = 1;
 | 
			
		||||
				goto cleanup;
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
		default:
 | 
			
		||||
			/* delete zero length downloads */
 | 
			
		||||
			if(fstat(fileno(payload->localf), &st) == 0 && st.st_size == 0) {
 | 
			
		||||
				payload->unlink_on_fail = 1;
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
			if(!payload->errors_ok) {
 | 
			
		||||
				handle->pm_errno = ALPM_ERR_LIBCURL;
 | 
			
		||||
				_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
 | 
			
		||||
						_("failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"),
 | 
			
		||||
						payload->remote_name, hostname, payload->error_buffer);
 | 
			
		||||
				server_soft_error(handle, payload->fileurl);
 | 
			
		||||
			} else {
 | 
			
		||||
				_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
 | 
			
		||||
						"failed retrieving file '%s' from %s : %s\n",
 | 
			
		||||
						payload->remote_name, hostname, payload->error_buffer);
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
			if(curl_retry_next_server(curlm, curl, payload) == 0) {
 | 
			
		||||
				(*active_downloads_num)++;
 | 
			
		||||
				return 2;
 | 
			
		||||
			} else {
 | 
			
		||||
				/* delete zero length downloads */
 | 
			
		||||
				if(fstat(fileno(payload->localf), &st) == 0 && st.st_size == 0) {
 | 
			
		||||
					payload->unlink_on_fail = 1;
 | 
			
		||||
				}
 | 
			
		||||
				goto cleanup;
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* retrieve info about the state of the transfer */
 | 
			
		||||
	curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_FILETIME, &remote_time);
 | 
			
		||||
	curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_CONTENT_LENGTH_DOWNLOAD, &remote_size);
 | 
			
		||||
	curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_SIZE_DOWNLOAD, &bytes_dl);
 | 
			
		||||
	curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_CONTENT_LENGTH_DOWNLOAD_T, &remote_size);
 | 
			
		||||
	curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_SIZE_DOWNLOAD_T, &bytes_dl);
 | 
			
		||||
	curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_CONDITION_UNMET, &timecond);
 | 
			
		||||
	curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_EFFECTIVE_URL, &effective_url);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -509,23 +616,50 @@ static int curl_check_finished_download(CURLM *curlm, CURLMsg *msg,
 | 
			
		||||
	/* Let's check if client requested downloading accompanion *.sig file */
 | 
			
		||||
	if(!payload->signature && payload->download_signature && curlerr == CURLE_OK && payload->respcode < 400) {
 | 
			
		||||
		struct dload_payload *sig = NULL;
 | 
			
		||||
		char *url = payload->fileurl;
 | 
			
		||||
		char *_effective_filename;
 | 
			
		||||
		const char *effective_filename;
 | 
			
		||||
		char *query;
 | 
			
		||||
		const char *dbext = alpm_option_get_dbext(handle);
 | 
			
		||||
		const char* realname = payload->destfile_name ? payload->destfile_name : payload->tempfile_name;
 | 
			
		||||
		int len;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		int len = strlen(effective_url) + 5;
 | 
			
		||||
		STRDUP(_effective_filename, effective_url, GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
 | 
			
		||||
		effective_filename = get_filename(_effective_filename);
 | 
			
		||||
		query = strrchr(effective_filename, '?');
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		if(query) {
 | 
			
		||||
			query[0] = '\0';
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		/* Only use the effective url for sig downloads if the effective_url contains .dbext or .pkg */
 | 
			
		||||
		if(strstr(effective_filename, dbext) || strstr(effective_filename, ".pkg")) {
 | 
			
		||||
			url = effective_url;
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		free(_effective_filename);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		len = strlen(url) + 5;
 | 
			
		||||
		CALLOC(sig, 1, sizeof(*sig), GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
 | 
			
		||||
		MALLOC(sig->fileurl, len, FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
 | 
			
		||||
		snprintf(sig->fileurl, len, "%s.sig", effective_url);
 | 
			
		||||
		snprintf(sig->fileurl, len, "%s.sig", url);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		if(payload->trust_remote_name) {
 | 
			
		||||
			/* In this case server might provide a new name for the main payload.
 | 
			
		||||
			 * Choose *.sig filename based on this new name.
 | 
			
		||||
			 */
 | 
			
		||||
			const char* realname = payload->destfile_name ? payload->destfile_name : payload->tempfile_name;
 | 
			
		||||
			const char *final_file = get_filename(realname);
 | 
			
		||||
			int remote_name_len = strlen(final_file) + 5;
 | 
			
		||||
			MALLOC(sig->remote_name, remote_name_len, FREE(sig->fileurl); FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
 | 
			
		||||
			snprintf(sig->remote_name, remote_name_len, "%s.sig", final_file);
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		/* force the filename to be realname + ".sig" */
 | 
			
		||||
		int destfile_name_len = strlen(realname) + 5;
 | 
			
		||||
		MALLOC(sig->destfile_name, destfile_name_len, FREE(sig->remote_name);
 | 
			
		||||
				FREE(sig->fileurl); FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
 | 
			
		||||
		snprintf(sig->destfile_name, destfile_name_len, "%s.sig", realname);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		sig->signature = 1;
 | 
			
		||||
		sig->handle = handle;
 | 
			
		||||
		sig->force = payload->force;
 | 
			
		||||
@@ -535,11 +669,12 @@ static int curl_check_finished_download(CURLM *curlm, CURLMsg *msg,
 | 
			
		||||
		sig->max_size = 16 * 1024;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		curl_add_payload(handle, curlm, sig, localpath);
 | 
			
		||||
		(*active_downloads_num)++;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* time condition was met and we didn't download anything. we need to
 | 
			
		||||
	 * clean up the 0 byte .part file that's left behind. */
 | 
			
		||||
	if(timecond == 1 && DOUBLE_EQ(bytes_dl, 0)) {
 | 
			
		||||
	if(timecond == 1 && bytes_dl == 0) {
 | 
			
		||||
		_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "%s: file met time condition\n",
 | 
			
		||||
			payload->remote_name);
 | 
			
		||||
		ret = 1;
 | 
			
		||||
@@ -550,8 +685,8 @@ static int curl_check_finished_download(CURLM *curlm, CURLMsg *msg,
 | 
			
		||||
	/* remote_size isn't necessarily the full size of the file, just what the
 | 
			
		||||
	 * server reported as remaining to download. compare it to what curl reported
 | 
			
		||||
	 * as actually being transferred during curl_easy_perform() */
 | 
			
		||||
	if(!DOUBLE_EQ(remote_size, -1) && !DOUBLE_EQ(bytes_dl, -1) &&
 | 
			
		||||
			!DOUBLE_EQ(bytes_dl, remote_size)) {
 | 
			
		||||
	if(remote_size != -1 && bytes_dl != -1 &&
 | 
			
		||||
			bytes_dl != remote_size) {
 | 
			
		||||
		_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"),
 | 
			
		||||
				payload->remote_name, (intmax_t)bytes_dl, (intmax_t)remote_size);
 | 
			
		||||
		GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE, cleanup);
 | 
			
		||||
@@ -586,11 +721,11 @@ cleanup:
 | 
			
		||||
		unlink(payload->tempfile_name);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if(handle->dlcb && !payload->signature) {
 | 
			
		||||
	if(handle->dlcb) {
 | 
			
		||||
		alpm_download_event_completed_t cb_data = {0};
 | 
			
		||||
		cb_data.total = bytes_dl;
 | 
			
		||||
		cb_data.result = ret;
 | 
			
		||||
		handle->dlcb(payload->remote_name, ALPM_DOWNLOAD_COMPLETED, &cb_data);
 | 
			
		||||
		handle->dlcb(handle->dlcb_ctx, payload->remote_name, ALPM_DOWNLOAD_COMPLETED, &cb_data);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	curl_multi_remove_handle(curlm, curl);
 | 
			
		||||
@@ -631,11 +766,15 @@ static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm,
 | 
			
		||||
		ASSERT(!payload->filepath, GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, cleanup));
 | 
			
		||||
	} else {
 | 
			
		||||
		const char *server;
 | 
			
		||||
		while(payload->servers && should_skip_server(handle, payload->servers->data)) {
 | 
			
		||||
			payload->servers = payload->servers->next;
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		ASSERT(payload->servers, GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_SERVER_NONE, cleanup));
 | 
			
		||||
		ASSERT(payload->filepath, GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, cleanup));
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		server = payload->servers->data;
 | 
			
		||||
		payload->servers = payload->servers->next;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		len = strlen(server) + strlen(payload->filepath) + 2;
 | 
			
		||||
		MALLOC(payload->fileurl, len, GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
 | 
			
		||||
@@ -652,15 +791,18 @@ static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm,
 | 
			
		||||
		GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_SERVER_BAD_URL, cleanup);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if(payload->remote_name && strlen(payload->remote_name) > 0) {
 | 
			
		||||
		payload->destfile_name = get_fullpath(localpath, payload->remote_name, "");
 | 
			
		||||
	if(!payload->random_partfile && payload->remote_name && strlen(payload->remote_name) > 0) {
 | 
			
		||||
		if(!payload->destfile_name) {
 | 
			
		||||
			payload->destfile_name = get_fullpath(localpath, payload->remote_name, "");
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
		payload->tempfile_name = get_fullpath(localpath, payload->remote_name, ".part");
 | 
			
		||||
		if(!payload->destfile_name || !payload->tempfile_name) {
 | 
			
		||||
			goto cleanup;
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
	} else {
 | 
			
		||||
		/* URL doesn't contain a filename, so make a tempfile. We can't support
 | 
			
		||||
		 * resuming this kind of download; partial transfers will be destroyed */
 | 
			
		||||
		/* We want a random filename or the URL does not contain a filename, so download to a
 | 
			
		||||
		 * temporary location. We can not support resuming this kind of download; any partial
 | 
			
		||||
		 * transfers will be destroyed */
 | 
			
		||||
		payload->unlink_on_fail = 1;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		payload->localf = create_tempfile(payload, localpath);
 | 
			
		||||
@@ -695,6 +837,12 @@ static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_WRITEDATA, payload->localf);
 | 
			
		||||
	curl_multi_add_handle(curlm, curl);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if(handle->dlcb) {
 | 
			
		||||
		alpm_download_event_init_t cb_data = {.optional = payload->errors_ok};
 | 
			
		||||
		handle->dlcb(handle->dlcb_ctx, payload->remote_name, ALPM_DOWNLOAD_INIT, &cb_data);
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
cleanup:
 | 
			
		||||
@@ -702,28 +850,44 @@ cleanup:
 | 
			
		||||
	return ret;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 * Use to sort payloads by max size in decending order (largest -> smallest)
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
static int compare_dload_payload_sizes(const void *left_ptr, const void *right_ptr)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	struct dload_payload *left, *right;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	left = (struct dload_payload *) left_ptr;
 | 
			
		||||
	right = (struct dload_payload *) right_ptr;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	return right->max_size - left->max_size;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Returns -1 if an error happened for a required file
 | 
			
		||||
 * Returns 0 if a payload was actually downloaded
 | 
			
		||||
 * Returns 1 if no files were downloaded and all errors were non-fatal
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
 | 
			
		||||
		alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
 | 
			
		||||
		const char *localpath)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	int active_downloads_num = 0;
 | 
			
		||||
	bool recheck_downloads = false;
 | 
			
		||||
	int err = 0;
 | 
			
		||||
	int max_streams = handle->parallel_downloads;
 | 
			
		||||
	int updated = 0; /* was a file actually updated */
 | 
			
		||||
	CURLM *curlm = handle->curlm;
 | 
			
		||||
	size_t payloads_size = alpm_list_count(payloads);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	while(active_downloads_num > 0 || payloads || recheck_downloads) {
 | 
			
		||||
	/* Sort payloads by package size */
 | 
			
		||||
	payloads = alpm_list_msort(payloads, payloads_size, &compare_dload_payload_sizes);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	while(active_downloads_num > 0 || payloads) {
 | 
			
		||||
		CURLMcode mc;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		for(; active_downloads_num < max_streams && payloads; active_downloads_num++) {
 | 
			
		||||
			struct dload_payload *payload = payloads->data;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			if(curl_add_payload(handle, curlm, payload, localpath) == 0) {
 | 
			
		||||
				if(handle->dlcb && !payload->signature) {
 | 
			
		||||
					alpm_download_event_init_t cb_data = {.optional = payload->errors_ok};
 | 
			
		||||
					handle->dlcb(payload->remote_name, ALPM_DOWNLOAD_INIT, &cb_data);
 | 
			
		||||
				}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
				payloads = payloads->next;
 | 
			
		||||
			} else {
 | 
			
		||||
				/* The payload failed to start. Do not start any new downloads.
 | 
			
		||||
@@ -746,7 +910,6 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
 | 
			
		||||
			err = -1;
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		recheck_downloads = false;
 | 
			
		||||
		while(true) {
 | 
			
		||||
			int msgs_left = 0;
 | 
			
		||||
			CURLMsg *msg = curl_multi_info_read(curlm, &msgs_left);
 | 
			
		||||
@@ -754,19 +917,17 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
 | 
			
		||||
				break;
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
			if(msg->msg == CURLMSG_DONE) {
 | 
			
		||||
				int ret = curl_check_finished_download(curlm, msg, localpath);
 | 
			
		||||
				int ret = curl_check_finished_download(curlm, msg,
 | 
			
		||||
						localpath, &active_downloads_num);
 | 
			
		||||
				if(ret == -1) {
 | 
			
		||||
					/* if current payload failed to download then stop adding new payloads but wait for the
 | 
			
		||||
					 * current ones
 | 
			
		||||
					 */
 | 
			
		||||
					payloads = NULL;
 | 
			
		||||
					err = -1;
 | 
			
		||||
				} else if(ret == 0) {
 | 
			
		||||
					updated = 1;
 | 
			
		||||
				}
 | 
			
		||||
				/* curl_multi_check_finished_download() might add more payloads e.g. in case of a retry
 | 
			
		||||
				 * from the next mirror. We need to execute curl_multi_perform() at least one more time
 | 
			
		||||
				 * to make sure new payload requests are processed.
 | 
			
		||||
				 */
 | 
			
		||||
				recheck_downloads = true;
 | 
			
		||||
			} else {
 | 
			
		||||
				_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("curl transfer error: %d\n"), msg->msg);
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
@@ -774,11 +935,15 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "curl_download_internal return code is %d\n", err);
 | 
			
		||||
	return err;
 | 
			
		||||
	return err ? -1 : updated ? 0 : 1;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Returns -1 if an error happened for a required file
 | 
			
		||||
 * Returns 0 if a payload was actually downloaded
 | 
			
		||||
 * Returns 1 if no files were downloaded and all errors were non-fatal
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
 | 
			
		||||
		alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
 | 
			
		||||
		const char *localpath)
 | 
			
		||||
@@ -791,40 +956,35 @@ int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
	} else {
 | 
			
		||||
		alpm_list_t *p;
 | 
			
		||||
		int updated = 0;
 | 
			
		||||
		for(p = payloads; p; p = p->next) {
 | 
			
		||||
			struct dload_payload *payload = p->data;
 | 
			
		||||
			alpm_list_t *s;
 | 
			
		||||
			int success = 0;
 | 
			
		||||
			int ret = -1;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			if(payload->fileurl) {
 | 
			
		||||
				if (handle->fetchcb(payload->fileurl, localpath, payload->force) != -1) {
 | 
			
		||||
					success = 1;
 | 
			
		||||
					break;
 | 
			
		||||
				}
 | 
			
		||||
				ret = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, payload->fileurl, localpath, payload->force);
 | 
			
		||||
			} else {
 | 
			
		||||
				for(s = payload->servers; s; s = s->next) {
 | 
			
		||||
				for(s = payload->servers; s && ret == -1; s = s->next) {
 | 
			
		||||
					const char *server = s->data;
 | 
			
		||||
					char *fileurl;
 | 
			
		||||
					int ret;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
					size_t len = strlen(server) + strlen(payload->filepath) + 2;
 | 
			
		||||
					MALLOC(fileurl, len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
 | 
			
		||||
					snprintf(fileurl, len, "%s/%s", server, payload->filepath);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
					ret = handle->fetchcb(fileurl, localpath, payload->force);
 | 
			
		||||
					ret = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, fileurl, localpath, payload->force);
 | 
			
		||||
					free(fileurl);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
					if (ret != -1) {
 | 
			
		||||
						success = 1;
 | 
			
		||||
						break;
 | 
			
		||||
					}
 | 
			
		||||
				}
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
			if(!success && !payload->errors_ok) {
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			if(ret == -1 && !payload->errors_ok) {
 | 
			
		||||
				RET_ERR(handle, ALPM_ERR_EXTERNAL_DOWNLOAD, -1);
 | 
			
		||||
			} else if(ret == 0) {
 | 
			
		||||
				updated = 1;
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
		}
 | 
			
		||||
		return 0;
 | 
			
		||||
		return updated ? 0 : 1;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -850,7 +1010,7 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
 | 
			
		||||
	const char *cachedir;
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *payloads = NULL;
 | 
			
		||||
	const alpm_list_t *i;
 | 
			
		||||
	alpm_event_t event;
 | 
			
		||||
	alpm_event_t event = {0};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	ASSERT(*fetched == NULL, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, -1));
 | 
			
		||||
@@ -868,11 +1028,20 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
 | 
			
		||||
			alpm_list_append(fetched, filepath);
 | 
			
		||||
		} else {
 | 
			
		||||
			struct dload_payload *payload = NULL;
 | 
			
		||||
			char *c;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			ASSERT(url, GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, err));
 | 
			
		||||
			CALLOC(payload, 1, sizeof(*payload), GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err));
 | 
			
		||||
			STRDUP(payload->fileurl, url, FREE(payload); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err));
 | 
			
		||||
			payload->allow_resume = 1;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			c = strrchr(url, '/');
 | 
			
		||||
			if(strstr(c, ".pkg")) {
 | 
			
		||||
				/* we probably have a usable package filename to download to */
 | 
			
		||||
				payload->allow_resume = 1;
 | 
			
		||||
			} else {
 | 
			
		||||
				payload->random_partfile = 1;
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			payload->handle = handle;
 | 
			
		||||
			payload->trust_remote_name = 1;
 | 
			
		||||
			payload->download_signature = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE);
 | 
			
		||||
@@ -883,6 +1052,7 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	if(payloads) {
 | 
			
		||||
		event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START;
 | 
			
		||||
		event.pkg_retrieve.num = alpm_list_count(payloads);
 | 
			
		||||
		EVENT(handle, &event);
 | 
			
		||||
		if(_alpm_download(handle, payloads, cachedir) == -1) {
 | 
			
		||||
			_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("failed to retrieve some files\n"));
 | 
			
		||||
@@ -899,10 +1069,6 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
 | 
			
		||||
			struct dload_payload *payload = i->data;
 | 
			
		||||
			char *filepath;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			if(payload->signature) {
 | 
			
		||||
				continue;
 | 
			
		||||
			}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
			if(payload->destfile_name) {
 | 
			
		||||
				const char *filename = mbasename(payload->destfile_name);
 | 
			
		||||
				filepath = _alpm_filecache_find(handle, filename);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  dload.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -44,6 +44,7 @@ struct dload_payload {
 | 
			
		||||
	off_t prevprogress;
 | 
			
		||||
	int force;
 | 
			
		||||
	int allow_resume;
 | 
			
		||||
	int random_partfile;
 | 
			
		||||
	int errors_ok;
 | 
			
		||||
	int unlink_on_fail;
 | 
			
		||||
	int trust_remote_name;
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  error.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -90,6 +90,8 @@ const char SYMEXPORT *alpm_strerror(alpm_errno_t err)
 | 
			
		||||
			return _("transaction not initialized");
 | 
			
		||||
		case ALPM_ERR_TRANS_DUP_TARGET:
 | 
			
		||||
			return _("duplicate target");
 | 
			
		||||
		case ALPM_ERR_TRANS_DUP_FILENAME:
 | 
			
		||||
			return _("duplicate filename");
 | 
			
		||||
		case ALPM_ERR_TRANS_NOT_INITIALIZED:
 | 
			
		||||
			return _("transaction not initialized");
 | 
			
		||||
		case ALPM_ERR_TRANS_NOT_PREPARED:
 | 
			
		||||
@@ -123,8 +125,6 @@ const char SYMEXPORT *alpm_strerror(alpm_errno_t err)
 | 
			
		||||
			return _("package filename is not valid");
 | 
			
		||||
		case ALPM_ERR_PKG_INVALID_ARCH:
 | 
			
		||||
			return _("package architecture is not valid");
 | 
			
		||||
		case ALPM_ERR_PKG_REPO_NOT_FOUND:
 | 
			
		||||
			return _("could not find repository for target");
 | 
			
		||||
		/* Signatures */
 | 
			
		||||
		case ALPM_ERR_SIG_MISSING:
 | 
			
		||||
			return _("missing PGP signature");
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  filelist.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2012-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2012-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  filelist.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2012-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2012-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  graph.c - helpful graph structure and setup/teardown methods
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2007-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2007-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  graph.h - helpful graph structure and setup/teardown methods
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2007-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2007-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  group.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  group.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  handle.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005, 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
 | 
			
		||||
@@ -77,7 +77,7 @@ void _alpm_handle_free(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
	FREELIST(handle->hookdirs);
 | 
			
		||||
	FREE(handle->logfile);
 | 
			
		||||
	FREE(handle->lockfile);
 | 
			
		||||
	FREE(handle->arch);
 | 
			
		||||
	FREELIST(handle->architectures);
 | 
			
		||||
	FREE(handle->gpgdir);
 | 
			
		||||
	FREELIST(handle->noupgrade);
 | 
			
		||||
	FREELIST(handle->noextract);
 | 
			
		||||
@@ -162,22 +162,34 @@ alpm_cb_log SYMEXPORT alpm_option_get_logcb(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
	return handle->logcb;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT *alpm_option_get_logcb_ctx(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->logcb_ctx;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
alpm_cb_download SYMEXPORT alpm_option_get_dlcb(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->dlcb;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT *alpm_option_get_dlcb_ctx(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->dlcb_ctx;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
alpm_cb_fetch SYMEXPORT alpm_option_get_fetchcb(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->fetchcb;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
alpm_cb_totaldl SYMEXPORT alpm_option_get_totaldlcb(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT *alpm_option_get_fetchcb_ctx(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->totaldlcb;
 | 
			
		||||
	return handle->fetchcb_ctx;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
alpm_cb_event SYMEXPORT alpm_option_get_eventcb(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
@@ -186,18 +198,36 @@ alpm_cb_event SYMEXPORT alpm_option_get_eventcb(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
	return handle->eventcb;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT *alpm_option_get_eventcb_ctx(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->eventcb_ctx;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
alpm_cb_question SYMEXPORT alpm_option_get_questioncb(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->questioncb;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT *alpm_option_get_questioncb_ctx(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->questioncb_ctx;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
alpm_cb_progress SYMEXPORT alpm_option_get_progresscb(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->progresscb;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void SYMEXPORT *alpm_option_get_progresscb_ctx(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->progresscb_ctx;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
const char SYMEXPORT *alpm_option_get_root(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
@@ -282,10 +312,10 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_option_get_assumeinstalled(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
	return handle->assumeinstalled;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
const char SYMEXPORT *alpm_option_get_arch(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_option_get_architectures(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
 | 
			
		||||
	return handle->arch;
 | 
			
		||||
	return handle->architectures;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_get_checkspace(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
@@ -303,59 +333,54 @@ const char SYMEXPORT *alpm_option_get_dbext(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_get_parallel_downloads(alpm_handle_t *handle)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
 | 
			
		||||
	return handle->parallel_downloads;
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
	return 1;
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_logcb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_log cb)
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_logcb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_log cb, void *ctx)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	handle->logcb = cb;
 | 
			
		||||
	handle->logcb_ctx = ctx;
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_dlcb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_download cb)
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_dlcb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_download cb, void *ctx)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	handle->dlcb = cb;
 | 
			
		||||
	handle->dlcb_ctx = ctx;
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_fetchcb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_fetch cb)
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_fetchcb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_fetch cb, void *ctx)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	handle->fetchcb = cb;
 | 
			
		||||
	handle->fetchcb_ctx = ctx;
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_totaldlcb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_totaldl cb)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	handle->totaldlcb = cb;
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_eventcb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_event cb)
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_eventcb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_event cb, void *ctx)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	handle->eventcb = cb;
 | 
			
		||||
	handle->eventcb_ctx = ctx;
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_questioncb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_question cb)
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_questioncb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_question cb, void *ctx)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	handle->questioncb = cb;
 | 
			
		||||
	handle->questioncb_ctx = ctx;
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_progresscb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_progress cb)
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_progresscb(alpm_handle_t *handle, alpm_cb_progress cb, void *ctx)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	handle->progresscb = cb;
 | 
			
		||||
	handle->progresscb_ctx = ctx;
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -737,11 +762,29 @@ int SYMEXPORT alpm_option_remove_assumeinstalled(alpm_handle_t *handle, const al
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_arch(alpm_handle_t *handle, const char *arch)
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_add_architecture(alpm_handle_t *handle, const char *arch)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	handle->architectures = alpm_list_add(handle->architectures, strdup(arch));
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_architectures(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *arches)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	if(handle->arch) FREE(handle->arch);
 | 
			
		||||
	STRDUP(handle->arch, arch, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
 | 
			
		||||
	if(handle->architectures) FREELIST(handle->architectures);
 | 
			
		||||
	handle->architectures = alpm_list_strdup(arches);
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int SYMEXPORT alpm_option_remove_architecture(alpm_handle_t *handle, const char *arch)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	char *vdata = NULL;
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
	handle->architectures = alpm_list_remove_str(handle->architectures, arch, &vdata);
 | 
			
		||||
	if(vdata != NULL) {
 | 
			
		||||
		FREE(vdata);
 | 
			
		||||
		return 1;
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -854,11 +897,7 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_dl_timeout(alpm_handle_t *handle,
 | 
			
		||||
		unsigned short disable_dl_timeout)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
 | 
			
		||||
	handle->disable_dl_timeout = disable_dl_timeout;
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
	(void)disable_dl_timeout; /* silence unused variable warnings */
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -866,11 +905,7 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_parallel_downloads(alpm_handle_t *handle,
 | 
			
		||||
		unsigned int num_streams)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
	CHECK_HANDLE(handle, return -1);
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
 | 
			
		||||
	ASSERT(num_streams >= 1, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, -1));
 | 
			
		||||
	handle->parallel_downloads = num_streams;
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
	(void)num_streams; /* silence unused variable warnings */
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
	return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  handle.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -34,19 +34,19 @@
 | 
			
		||||
#define EVENT(h, e) \
 | 
			
		||||
do { \
 | 
			
		||||
	if((h)->eventcb) { \
 | 
			
		||||
		(h)->eventcb((alpm_event_t *) (e)); \
 | 
			
		||||
		(h)->eventcb((h)->eventcb_ctx, (alpm_event_t *) (e)); \
 | 
			
		||||
	} \
 | 
			
		||||
} while(0)
 | 
			
		||||
#define QUESTION(h, q) \
 | 
			
		||||
do { \
 | 
			
		||||
	if((h)->questioncb) { \
 | 
			
		||||
		(h)->questioncb((alpm_question_t *) (q)); \
 | 
			
		||||
		(h)->questioncb((h)->questioncb_ctx, (alpm_question_t *) (q)); \
 | 
			
		||||
	} \
 | 
			
		||||
} while(0)
 | 
			
		||||
#define PROGRESS(h, e, p, per, n, r) \
 | 
			
		||||
do { \
 | 
			
		||||
	if((h)->progresscb) { \
 | 
			
		||||
		(h)->progresscb(e, p, per, n, r); \
 | 
			
		||||
		(h)->progresscb((h)->progresscb_ctx, e, p, per, n, r); \
 | 
			
		||||
	} \
 | 
			
		||||
} while(0)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -60,9 +60,11 @@ struct __alpm_handle_t {
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
 | 
			
		||||
	/* libcurl handle */
 | 
			
		||||
	CURLM *curlm;
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *server_errors;
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	unsigned short disable_dl_timeout;
 | 
			
		||||
	unsigned int parallel_downloads; /* number of download streams */
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_LIBGPGME
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *known_keys;  /* keys verified to be in our keychain */
 | 
			
		||||
@@ -70,12 +72,17 @@ struct __alpm_handle_t {
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* callback functions */
 | 
			
		||||
	alpm_cb_log logcb;          /* Log callback function */
 | 
			
		||||
	void *logcb_ctx;
 | 
			
		||||
	alpm_cb_download dlcb;      /* Download callback function */
 | 
			
		||||
	alpm_cb_totaldl totaldlcb;  /* Total download callback function */
 | 
			
		||||
	void *dlcb_ctx;
 | 
			
		||||
	alpm_cb_fetch fetchcb;      /* Download file callback function */
 | 
			
		||||
	void *fetchcb_ctx;
 | 
			
		||||
	alpm_cb_event eventcb;
 | 
			
		||||
	void *eventcb_ctx;
 | 
			
		||||
	alpm_cb_question questioncb;
 | 
			
		||||
	void *questioncb_ctx;
 | 
			
		||||
	alpm_cb_progress progresscb;
 | 
			
		||||
	void *progresscb_ctx;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* filesystem paths */
 | 
			
		||||
	char *root;              /* Root path, default '/' */
 | 
			
		||||
@@ -95,7 +102,7 @@ struct __alpm_handle_t {
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *assumeinstalled;   /* List of virtual packages used to satisfy dependencies */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	/* options */
 | 
			
		||||
	char *arch;              /* Architecture of packages we should allow */
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *architectures; /* Architectures of packages we should allow */
 | 
			
		||||
	int usesyslog;           /* Use syslog instead of logfile? */ /* TODO move to frontend */
 | 
			
		||||
	int checkspace;          /* Check disk space before installing */
 | 
			
		||||
	char *dbext;             /* Sync DB extension */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  hook.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2015-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2015-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  hook.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2015-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2015-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -5,7 +5,7 @@ includedir=@includedir@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Name: libalpm
 | 
			
		||||
Description: Arch Linux package management library
 | 
			
		||||
URL: http://www.archlinux.org/pacman/
 | 
			
		||||
URL: http://archlinux.org/pacman/
 | 
			
		||||
Version: @LIB_VERSION@
 | 
			
		||||
Requires.private: libarchive @pc_crypto@ @pc_libcurl@ @pc_gpgme@
 | 
			
		||||
Cflags: -I${includedir} @LFS_CFLAGS@
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -4,7 +4,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 * libarchive-compat.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2013-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2013-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
@@ -24,48 +24,28 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static inline int _alpm_archive_read_free(struct archive *archive)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
#if ARCHIVE_VERSION_NUMBER >= 3000000
 | 
			
		||||
	return archive_read_free(archive);
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
	return archive_read_finish(archive);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static inline int64_t _alpm_archive_compressed_ftell(struct archive *archive)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
#if ARCHIVE_VERSION_NUMBER >= 3000000
 | 
			
		||||
	return archive_filter_bytes(archive, -1);
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
	return archive_position_compressed(archive);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static inline int _alpm_archive_read_open_file(struct archive *archive,
 | 
			
		||||
		const char *filename, size_t block_size)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
#if ARCHIVE_VERSION_NUMBER >= 3000000
 | 
			
		||||
	return archive_read_open_filename(archive, filename, block_size);
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
	return archive_read_open_file(archive, filename, block_size);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static inline int _alpm_archive_filter_code(struct archive *archive)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
#if ARCHIVE_VERSION_NUMBER >= 3000000
 | 
			
		||||
	return archive_filter_code(archive, 0);
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
	return archive_compression(archive);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static inline int _alpm_archive_read_support_filter_all(struct archive *archive)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
#if ARCHIVE_VERSION_NUMBER >= 3000000
 | 
			
		||||
	return archive_read_support_filter_all(archive);
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
	return archive_read_support_compression_all(archive);
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif /* LIBARCHIVE_COMPAT_H */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  log.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
@@ -107,6 +107,6 @@ void _alpm_log(alpm_handle_t *handle, alpm_loglevel_t flag, const char *fmt, ...
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	va_start(args, fmt);
 | 
			
		||||
	handle->logcb(flag, fmt, args);
 | 
			
		||||
	handle->logcb(handle->logcb_ctx, flag, fmt, args);
 | 
			
		||||
	va_end(args);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  log.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  package.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005, 2006 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
 | 
			
		||||
@@ -138,7 +138,7 @@ static int _pkg_force_load(alpm_pkg_t UNUSED *pkg) { return 0; }
 | 
			
		||||
/** The standard package operations struct. Get fields directly from the
 | 
			
		||||
 * struct itself with no abstraction layer or any type of lazy loading.
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
struct pkg_operations default_pkg_ops = {
 | 
			
		||||
const struct pkg_operations default_pkg_ops = {
 | 
			
		||||
	.get_base        = _pkg_get_base,
 | 
			
		||||
	.get_desc        = _pkg_get_desc,
 | 
			
		||||
	.get_url         = _pkg_get_url,
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  package.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2006 by David Kimpe <dnaku@frugalware.org>
 | 
			
		||||
@@ -83,7 +83,7 @@ struct pkg_operations {
 | 
			
		||||
 * The actual definition is in package.c so it can have access to the
 | 
			
		||||
 * default accessor functions which are defined there.
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
extern struct pkg_operations default_pkg_ops;
 | 
			
		||||
extern const struct pkg_operations default_pkg_ops;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct __alpm_pkg_t {
 | 
			
		||||
	unsigned long name_hash;
 | 
			
		||||
@@ -121,7 +121,7 @@ struct __alpm_pkg_t {
 | 
			
		||||
	alpm_list_t *removes; /* in transaction targets only */
 | 
			
		||||
	alpm_pkg_t *oldpkg; /* in transaction targets only */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	struct pkg_operations *ops;
 | 
			
		||||
	const struct pkg_operations *ops;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	alpm_filelist_t files;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  pkghash.c
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2011-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2011-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,7 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 *  pkghash.h
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2011-2020 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *  Copyright (c) 2011-2021 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 | 
			
		||||
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,7 @@
 | 
			
		||||
# Set of available languages.
 | 
			
		||||
ar
 | 
			
		||||
ast
 | 
			
		||||
az_AZ
 | 
			
		||||
bg
 | 
			
		||||
br
 | 
			
		||||
ca
 | 
			
		||||
@@ -17,6 +18,7 @@ eu_ES
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
fr
 | 
			
		||||
gl
 | 
			
		||||
hi
 | 
			
		||||
hr
 | 
			
		||||
hu
 | 
			
		||||
id
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -9,18 +9,18 @@
 | 
			
		||||
# kraim <biskraim@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Mutaz ismail <mutaz@gmx.net>, 2015
 | 
			
		||||
# Mutaz ismail <mutaz@gmx.net>, 2015
 | 
			
		||||
# Mutaz ismail <gumppulp@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# Mutaz ismail <gumppulp@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# سند <0otibi0@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2016-2017
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: سند <0otibi0@gmail.com>, 2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ar/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ar\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 | 
			
		||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s محدّثة -- سأتجاوزها\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s محدّثة -- سأعيد تثبيتها\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -102,137 +102,137 @@ msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالمل
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "غير  قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "حدثت مشكلة أثناء ترقية %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "حدثت مشكلة أثناء تثبيت %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على تحديث مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على إضافة المدخل '%s' إلى المخبئيات\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "خطأ أثناء قراءة الملف %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "مدخل قاعدة بيانات مكرر '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "مدخل قاعدة بيانات معطوب '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "خطأ أثناء قراءة الحزمة %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "خطأ أثناء قراءة  mtree في الحزمة %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة في %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "اسم الحزمة مفقود في %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "إصدارة الحزمة مفقودة في %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "إصدارة الحزمة غير صالح في  %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
 | 
			
		||||
@@ -242,32 +242,32 @@ msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "مسار قاعدة البيانات غير معروف\n"
 | 
			
		||||
@@ -287,12 +287,12 @@ msgstr "%s سيتم إزالتها بعد %s اعتمادياتها\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s سيتم تثبيتها قبل %s اعتمادياتها\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تجاهل الحزمة %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر تحليل \"%s\"، اعتمادية لـ \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -347,40 +347,66 @@ msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "القرص"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tag td jpldg %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -497,7 +523,7 @@ msgstr "لا يوجد خواديم مهيأة للمستودع"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "المُبادلة مهيأة بالفعل"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "لم يتم تهيئة المُبادلة"
 | 
			
		||||
@@ -507,86 +533,86 @@ msgstr "لم يتم تهيئة المُبادلة"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "الهدف مكرر"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "المُبادلة غير مجهزة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "أحبطت المُبادلة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "العملية غير متوافقة مع نوع المُبادلة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "تتم محاولة بدء المُبادلة عند إلغاء قفل قاعدة البيانات"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على إيجاد أو قراءة الحزمة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "ألغيت العملية بسبب حزمة متجاهلة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "حزمة غير صالحة أو معطوبة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "حزمة معطوبة أو غير صالحة (البصمة)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "حزمة معطوبة أو غير صالحة (توقيع PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "الحزمة مفقودة مطلوب توقيع"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على فتح ملف الحزمة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على مسح جميع ملفات الجزمة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "اسم ملف الحزمة غير سليم"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "معمارية الحزمة غير سليمة"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر العثور على المستودع الهدف"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -652,12 +678,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "خطأ غير متوقع"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "الملف المغلق مفقود  %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -729,7 +755,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -739,7 +765,7 @@ msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -749,185 +775,185 @@ msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على استيراد معلومات الميتا للحزمة %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "لم يعثر على %s في قاعدة البيانات -- يجري التجاوز\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "يجري حذف %s من قائمة الأهداف\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"تعذر إزالة  الملف '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر إزالة %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: يجري تجاهل تحديث الحزمة (%s => %s) \n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: يجري تجاهل إرجاع الحزمة (%s => %s) \n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: يجري الإرجاع من الإصدار %s إلى الإصدار %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: (%s) المحلّي أحدث من  %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "يجري تجاهل استبدال الحزمة (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذر استبدال %s بـ %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr " يجري حذف '%s' من قائمة الأهداف بسبب تعارضها مع '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -948,84 +974,84 @@ msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد مؤقت\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر نسخ الملف المؤقّت إلى %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"تعذر إزالة %s\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid  (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "إشارة مجهوله"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تم انهاء الامر بواسطة الاشارة  %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,20 +1,21 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018-2019
 | 
			
		||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
 | 
			
		||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
 | 
			
		||||
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015-2016,2018-2020
 | 
			
		||||
# Ḷḷumex03, 2014
 | 
			
		||||
# Ḷḷumex03, 2014
 | 
			
		||||
# Ḷḷumex03, 2014
 | 
			
		||||
# Ḷḷumex03, 2014-2015
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ast/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ast\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -22,17 +23,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s ta anováu -- saltando\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s ta anováu -- reinstalando\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "baxando de versión el paquete %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -42,17 +43,17 @@ msgstr "baxando de versión el paquete %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pue allugase l'oxetu del archivu del discu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -97,139 +98,139 @@ msgstr "estración: nun pue sobrescribise'l direutoriu col ficheru %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pue estrayese %s.pacnew: camín perllargu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "asocedió un problema al anovar %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "asocedió un problema al instalar %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo anovase la entrada de base de datos %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo amestase la entrada '%s' na caché\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al lleer el ficheru %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "desaniciando base de datos non válida: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo crease'l direutoriu %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nome non válidu pa la base de datos '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entrada de base de datos duplicada '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entrada de base de datos toyida '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome nun concasa nel paquete %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s ye inconsistente: la versión nun concasa nel paquete %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al lleer el paquete %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al lleer el mtree del paquete %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nome de paquete faltante en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "versión de paquete faltante en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "versión del paquete non válida en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
 | 
			
		||||
@@ -239,36 +240,36 @@ msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de "
 | 
			
		||||
"datos '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye illegal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye perllargu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ficheru de base de datos desconocíu: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun ta definíu'l camín de la base de datos\n"
 | 
			
		||||
@@ -288,12 +289,12 @@ msgstr "%s desaniciaráse dempués de la so dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s desaniciaráse enantes de la so dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "inorando paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pue iguase \"%s\", una dependencia de \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -348,40 +349,66 @@ msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "discu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al lleer %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -498,7 +525,7 @@ msgstr "nun se configuró dengún sirvidor pal repositoriu"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "yá s'anició la transaición"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "nun s'anició la transaición"
 | 
			
		||||
@@ -508,86 +535,86 @@ msgstr "nun s'anició la transaición"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "oxetivu duplicáu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "nun se tresnó la transaición"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "albortóse la transaición"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "la operación nun ye compatible cola triba de transaición"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "intentu d'unviu de transaiciones al nun tar bloquiada la base de datos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al executar los gabitos de transaiciones"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo alcontrase o lleese'l paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operación encaboxada pola mor de ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete toriáu o non válidu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete toriáu o non válidu (suma de comprobación)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete toriáu o non válidu (robla PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "el paquete rique una robla que falta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pue abrise'l ficheru de paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "nun puen desaniciase tolos ficheros del paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "el nome del paquete nun ye válidu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "l'arquietctura del paquete nun ye válida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo alcontrase'l repositoriu pal oxetivu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -653,12 +680,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu inesperáu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -730,7 +757,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo abrise'l direutoriu: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -738,9 +765,9 @@ msgstr "nun pudo abrise'l direutoriu: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:575
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -748,186 +775,186 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:621
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo lleese'l ficheru: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudieron cargase dafechu los datos meta pal paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo alcontrase %s na base de datos -- saltando\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "desaniciando %s de la llista d'oxetivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pue desaniciase'l ficheru '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pue desaniciase %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada de la base de datos %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: inorando anovamientu del paquete (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: inorando baxada de versión del paquete (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: baxando de la versión %s a la %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: llocal (%s) ye más nuevu que %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "inorando troquéu de paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pue trocase %s por %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "deteutaos conflictos de paquete que nun puen iguase\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"desaniciando '%s' de la llista d'oxetivos porque ta en conflictu con '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -948,82 +975,82 @@ msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo creaase'l direutoriu temporal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo copiase'l ficheru temporal a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo desaniciase %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Nun pudo bifurcase un procesu nuevu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "el comandu falló al executase afayadizamente\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Señal desconocida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "comandu fináu pola señal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nun esiste'l caché %s, creando...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1051
									
								
								lib/libalpm/po/az_AZ.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										1051
									
								
								lib/libalpm/po/az_AZ.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							@@ -1,18 +1,18 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019
 | 
			
		||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022
 | 
			
		||||
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2016
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 13:05+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/bg/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: bg\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s е актуален -- пропускане\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s е актуален -- преинсталиране\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "понижаване на пакет %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "понижаване на пакет %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "не се открие указания архив на диск"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -95,137 +95,137 @@ msgstr "извличане: не се презаписва папка с фай
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "неспешно извличането на %s.pacnew: пътят е твърде дълъг"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се разбере текущата директория\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се смени директория на %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "възникнал проблем при подновяване %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "възникнал проблем при инсталиране %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се поднови запис в базата %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се добави запис '%s' в кеша\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "грешка при четене на файл %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "премахване на невалидна база: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се създава директория %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "невалидно име за запис в базата '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дублиран запис в базата '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "повреден запис в базата '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се отваря файл %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s несъответствие в базата: името не съответства на пакета %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s несъответствие в базата: версията не съответства на пакета %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "грешка при четене на пакет %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "грешка при зареждане на mtree на пакет %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се анализира описателния файл в %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "липсващо име на пакет в %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "липсваща версия на пакет в %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "невалидна версия на пакет в %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
 | 
			
		||||
@@ -235,32 +235,32 @@ msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "премахване невалиден файл: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се анализира описателния файл '%s' от db '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не да се прочете db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е  недопустимо\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е твърде дълго\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "непознат датабаза файл: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "пътя към базата е неопределен\n"
 | 
			
		||||
@@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "%s ще бъде премахната след зависимостта
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ще бъде инсталиран преди зависимостта %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "пренебрегване на пакет %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се разреши \"%s\", зависи от \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -342,42 +342,68 @@ msgstr "не може да се определи root mount point %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на останалото от транзакцията\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "диск"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' е невалиден\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
 | 
			
		||||
"надвишен\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспех при сваляне на %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' е невалиден\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl трансферна грешка: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -494,7 +520,7 @@ msgstr "няма конфигуриран сърър за източник"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "транзакцията вече е инициализирана"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr " транзакцията не е инициализирана"
 | 
			
		||||
@@ -504,86 +530,86 @@ msgstr " транзакцията не е инициализирана"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "дублирана цел"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "дублиране на файлово име"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "транзакцията не е подготвена"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "транзакцията е преустановена"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "операцията е несъвместима с типа транзакция"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "транзакцията иска достъп до незаключена база"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспех при пускането на транзакционни куки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "няма или не се чете пакет"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "отменена операция според ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "невалиден или повреден пакет"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "невалиден или повреден пакет (checksum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "невалиден или повреден пакет (PGP signature)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "липсва изискващ се подпис на пакет"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "не се отваря пакетен файл"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "не се премахват всички файлове на пакета"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "името на пакета не е валидно"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "архитектурата на пакета не е валидна"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се открие източник за целта"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -649,12 +675,12 @@ msgstr "компилиран без поддръжка на подпис"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "неочаквана грешка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "липсва заключващ файл %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се премахва заключен файл %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -726,7 +752,7 @@ msgstr "кука %s ред %d: невъзможно да се зададе оп
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "невъзможно е пускане на куката %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се отваря папка: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -736,7 +762,7 @@ msgstr "не се отваря папка: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се отвори файл: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се коригира %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -746,183 +772,183 @@ msgstr "не се коригира %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се прочете папката: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не пълно извеждане на метаданни за пакет %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "няма %s в базата -- пропускане\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "премахване %s от списъка с целите\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се премахва файла '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се архивира %s поради препълване на PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се премахва %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се премахне запис в базата %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME грешка: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg грешка: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключодържателя не се записва\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: грешен формат на подписа\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: игнориране надграждането на пакет (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: игнориране на пакетен downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: снижаване на версията от %s към версия %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: текущият (%s) е по-нов от %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "игнориране замяната на пакет (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се замести %s от %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "пакети %s и %s имат еднакво име: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "засечени нерешени пакетни конфликти\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "премахване '%s' от целевия списък заради конфликт с '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -943,82 +969,82 @@ msgstr "не се потвърждава транзакцията по прем
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се създава temp папка\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се копира tempfile в %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се премахва %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се премахва tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неъспешно записването в тръбата (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспешно четенето от тръбата (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се създава pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не може да се промени root папката (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспех при извикване execv (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспех при извикване на waitpid (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "неуспешно правилно изпълнение на команда\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Неизвестен сигнал"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "командата прекратена от сигнал %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
 | 
			
		||||
@@ -9,32 +9,32 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/br/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: br\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
 | 
			
		||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
 | 
			
		||||
"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
 | 
			
		||||
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
 | 
			
		||||
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
 | 
			
		||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && "
 | 
			
		||||
"(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 "
 | 
			
		||||
"> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != "
 | 
			
		||||
"0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hizivaet eo %s - %s -- laosket a-gostez\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Hizivaet eo %s - %s -- adstaliadur\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket derannañ an ergorenn kantenn diell"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -99,138 +99,138 @@ msgstr "eztannadur : flastradur kavlec'h gant restr %s ebet \n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ur fazi a zo bet en ur hizivaat %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ur fazi a zo bet en ur staliañ %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket hizivaat an enankad stlennvon %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket ouzhpennañ an enankad '%s' er skurzer\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi en ul lenn ar restr %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "enankad stlennvon eilet '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "enankad stlennvon kontronet '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi en ul lenn ar pakad %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi en ul lenn mtree ar pakad %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket dezrannañ restr deskrivañ ar pakad e %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mankout a ra an anv pakad e %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mankout a ra handelv ar pakad e %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "handelv pakad direizh e %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
 | 
			
		||||
@@ -240,34 +240,34 @@ msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket lenn ar stlennvon '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "andespizet eo treug ar stlennvon\n"
 | 
			
		||||
@@ -287,12 +287,12 @@ msgstr "dilamet e vo %s goude e %s amzalc'h\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "staliet e vo %s goude e %s amzalc'h\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o leuskel ar pakad %s - %s a-gostez\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket diskoulmañ \"%s\", un amzalc'h \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -348,42 +348,68 @@ msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "pladenn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
 | 
			
		||||
"pellgargadur\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi en ur pellgargañ %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -500,7 +526,7 @@ msgstr "n'eus dafariad ebet kefluniet evit ar mirlec'h"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "deraouekaet eo bet an treuzkas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "n'eo ket bet deraouekaet an treuzkas"
 | 
			
		||||
@@ -510,87 +536,87 @@ msgstr "n'eo ket bet deraouekaet an treuzkas"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "bukenn eilet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "n'eo ket bet prientet an treuzkas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "dilezet eo bet an treuzkas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "n'eo ket kenglotus an oberatadenn gant doare an treuzkas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"klasket eo bet erounit an treuzkas padal ne oa ket prennet ar stlennvon"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "c'hwitadenn war erounezadur krogoù treuzkas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket kavout pe lenn ar pakad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "nullet eo bet an oberatadenn abalamour da ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "direizh pe kontronet eo ar pakad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "direizh pe kontronet eo ar pakad (checksum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "direizh pe kontronet eo ar pakad (sinadur PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "mankout a ra ar sinadur dleet gant ar pakad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket digeriñ restr ar pakad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket dilemel holl restroù ar pakad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "direizh eo anv restr ar pakad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "direizh eo savouriezh ar pakad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket kavout mirlec'h ar vukenn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -656,12 +682,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "fazi dic'hortoz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -733,7 +759,7 @@ msgstr "krog %s linenn %d: n'haller ket arventennañ an dibarzh (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket lañsañ ar c'hrog %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -743,7 +769,7 @@ msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr: %s %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -753,183 +779,183 @@ msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket lenn ar c'havlec'h: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket kargañ ar metaroadennoù a-bezh evit ar pakad %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket kavout %s er stlennvon -- laosket a-gostez\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o dilemel %s eus ar roll bukenn\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'heller ket dilemel ar restr '%s' : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket gwarediñ %sabalamour d'an dic'hlann PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'heller ket dilemel %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : o leuskel an hizivadenn pakad a-gostez (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : o leuskel a-gostez an distro d'an handelv kozhoc'h (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : o distreiñ eus an handelv %s betek an hini %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : nevezoc'h eo an handelv lec'hel (%s) evit %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o leuskel an erlec'hiadur pakad a-gostez (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o dilemel '%s' eus ar roll bukenn dre m'en deus un tabut gant '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -950,82 +976,82 @@ msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket krouiñ ur c'havlec'h padennek\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket eilañ ar restr padennek e %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket dilemel %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket genel un araezad nevez (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h gwrizienn (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "c'hwitadenn war galv execv (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "c'hwitadenn war galv waitpid (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an urzh\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Arhent dianav"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "arsavet eo bet an urzh gant an arhent %d : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "n'eus krubuilh %s ebet, o krouiñ...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Alberto Sánchez Molero <alsamolero@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -10,16 +10,16 @@
 | 
			
		||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
 | 
			
		||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
 | 
			
		||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019
 | 
			
		||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021
 | 
			
		||||
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 14:57+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ca/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ca\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s està al dia. S'omet.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s està al dia. Es reinstal·larà.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Es degrada el paquet %s (%s => %s).\n"
 | 
			
		||||
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Es degrada el paquet %s (%s => %s).\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "avís en extreure %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
@@ -102,140 +102,140 @@ msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s.\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha ocorregut un problema en actualitzar %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha ocorregut un problema en instal·lar %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'entrada de la base de dades %s-%s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut afegir l'entrada \"%s\" a la memòria cau.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error en llegir el fitxer %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Se suprimeix la base de dades no vàlida: %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entrada de la base de dades duplicada \"%s\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entrada de la base de dades corrupta \"%s'\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de versió al paquet "
 | 
			
		||||
"%s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error en llegir el paquet %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error en llegir mtree del paquet %s: %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet a %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manca el nom del paquet a %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manca la versió del paquet a %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "versió del paquet no vàlida a %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
 | 
			
		||||
@@ -245,35 +245,35 @@ msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Se suprimeix el fitxer no vàlid %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base "
 | 
			
		||||
"de dades \"%s\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut llegir la base de dades \"%s\" (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s.\\n\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha definit el camí de la base de dades.\n"
 | 
			
		||||
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "%s se suprimirà després de la seva dependència: %s.\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s s'instal·larà abans de la seva dependència: %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "s'ignora el paquet %s-%s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\".\n"
 | 
			
		||||
@@ -357,42 +357,70 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disc"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
 | 
			
		||||
"a l'esperada.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat baixar %s.\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error de transferència de curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la baixada s'ha completat correctament però no hi ha cap fitxer a la cau\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -509,7 +537,7 @@ msgstr "no s'ha configurat cap servidor per al repositori."
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "ja s'ha iniciat la transacció."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha iniciat la transacció."
 | 
			
		||||
@@ -519,87 +547,87 @@ msgstr "no s'ha iniciat la transacció."
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "objectiu duplicat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "nom de fitxer duplicat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transacció no preparada."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transacció cancel·lada."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "l'operació no és compatible amb el tipus de transacció."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat l'execució dels ganxos de la transacció."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut trobar o llegir el paquet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operació cancel·lada a causa d'ignorepkg."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "paquet no vàlid o corrupte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquet no vàlid o corrupte (suma de comprovació)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquet no vàlid o corrupte (signatura PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "la signatura requerida manca al paquet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer del paquet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'han pogut suprimir tots els fitxers del paquet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "el nom de fitxer del paquet no és vàlid."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "l'arquitectura del paquet no és vàlida."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut trobar el repositori per a l'objectiu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -665,12 +693,12 @@ msgstr "compilat sense suport de signatura."
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "error inesperat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manca el fitxer de bloqueig %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig %s.\n"
 | 
			
		||||
@@ -742,7 +770,7 @@ msgstr "ganxo %s, línia %d: no es pot establir l'opció (%s).\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no es pot executar el ganxo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -752,7 +780,7 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -762,187 +790,187 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut llegir el directori: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "No s'ha pogut trobar %s a la base de dades. S'omet.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Se suprimeix %s de la llista d'objectius.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer \"%s\": %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no s'ha pogut fer una còpia de seguretat de %s a causa d'un desbordament de "
 | 
			
		||||
"CAMÍ_MAX.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no es pot suprimir %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades %s-%s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error de GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error de gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "el clauer no és escrivible.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s:  la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: error de format de la signatura.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: s'ha ignorat l'actualització del paquet (%s => %s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: s'ha ignorat la degradació del paquet (%s => %s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: es degrada de la versió %s a la versió %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: local (%s) és més nou que %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "S'ignora el reemplaçament del paquet (%s-%s => %s-%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no es pot reemplaçar %s per %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "els paquets %s i %s tenen el mateix nom de fitxer: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "s'han detectat conflictes de paquets impossibles de resoldre.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se suprimeix \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb \"%s"
 | 
			
		||||
"\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
 | 
			
		||||
"Se suprimeix \"%s\" de la llista d'objectius perquè té conflictes amb "
 | 
			
		||||
"\"%s\".\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -964,84 +992,84 @@ msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut copiar el fitxer temporal a %s (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori temporal %s.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no es pot escriure al conducte (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no es pot llegir des del conducte (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut crear el conducte (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut bifurcar un procés nou (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la crida a execv ha fallat (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'ordre ha fallat executar-se correctament.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "senyal desconegut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no existeix la memòria cau %s, es crea...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, s'usa"
 | 
			
		||||
"%s.\n"
 | 
			
		||||
"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, "
 | 
			
		||||
"s'usa%s.\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,14 +1,16 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
 | 
			
		||||
# David Macek <david.macek.0@gmail.com>, 2018
 | 
			
		||||
# IAmNotImportant, 2017
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014,2022
 | 
			
		||||
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023
 | 
			
		||||
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
 | 
			
		||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# IAmNotImportant, 2017
 | 
			
		||||
@@ -18,10 +20,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/cs/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: cs\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -30,17 +32,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
 | 
			
		||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s je aktuální -- vynechat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s je aktuální -- přeinstalovat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -50,17 +52,17 @@ msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "nedostatek paměti pro alokaci objektu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -104,137 +106,137 @@ msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nastal problém při aktualizaci %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nastal problém při instalaci %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze aktualizovat záznam databáze %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze přidat položku '%s' do mezipaměti\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chyba při čtení souboru %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "duplicitní záznam v databázi '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chyba při čtení balíčku %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chyba při čtení souboru mtree balíčku %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze zpracovat soubor s popisem balíčku v %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neplatná verze balíčku v %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
 | 
			
		||||
@@ -244,32 +246,32 @@ msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze přečíst databázi '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "cesta k databázi není definována\n"
 | 
			
		||||
@@ -289,12 +291,12 @@ msgstr "%s bude odstraněn po %s, na kterém závisí\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s bude nainstalován před %s, na kterém závisí\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignoruje se balíček %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze vyřešit \"%s\", závislost \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -349,42 +351,68 @@ msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
 | 
			
		||||
"stahování\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s se zdá být zkrácen:  %jd/%jd bytů\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "selhalo stahování %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chyba přenosu curl : %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -501,7 +529,7 @@ msgstr "pro repositář nejsou nastaveny žádné servery"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transakce inicializována"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transakce neinicializována"
 | 
			
		||||
@@ -511,86 +539,86 @@ msgstr "transakce neinicializována"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "duplicitní cíl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "duplicitní jméno souboru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transakce není připravena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transakce byla zrušena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "operace není kompatibilní s typem transakce"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "pokus o uskutečnění transakce v době, kdy není uzamčena databáze"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "selhalo spuštění hooků transakce"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operace byla zrušena kvůli ignorovanému balíčku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "neplatná nebo poškozená databáze (kontrolní součty)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček (PGP podpis)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "balíčku chybí vyžadovaný podpis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze otevřít soubor balíčku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze odstranit všechny soubory balíčku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "jméno souboru balíčku není platné"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "architektura balíčku není platná"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze nalézt repositář cíle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -649,19 +677,19 @@ msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:159
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "compiled without signature support"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "zkompilováno bez podpory podepisování"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:162
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "neočekávaná chyba"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -733,7 +761,7 @@ msgstr "v hooku %s na řádku %d: nelze nastavit volbu (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze spustit hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -743,7 +771,7 @@ msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze otevřít soubor: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -753,187 +781,187 @@ msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze přečíst adresář: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze zazálohovat %s kvůli přetečení PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "chyba gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignoruje se aktualizace balíčku (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignoruje se snížení verze balíčku (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: snížení z verze %s na verzi %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: lokální verze (%s) je novější než v %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignoruje se náhrada balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "balíčky %s a %s mají stejné jméno souboru: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů, protože je konfliktní s '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -950,82 +978,82 @@ msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze provést transakci\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze zkopírovat dočasný soubor do %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze odstranit %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze číst z roury (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "volání execv selhalo (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Neznámý signál"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Chris Darnell <chris@cedeel.com>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 00:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: scootergrisen\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: scootergrisen, 2017\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/da/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: da\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s er opdateret - springer over\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s er opdateret - springer over\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -99,137 +99,137 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "der opstod et problem under opgradering %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "der opstod et problem under installation af %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "der opstod en fejl under læsning af fil %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "der opstod en fejl under læsning af pakke %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fejl ved læsning af mtree af pakke %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manglende pakkenavn i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manglende pakkeversion i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig pakkeversion i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
 | 
			
		||||
@@ -239,32 +239,32 @@ msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ukendt databaseful: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "databasesti er udefineret\n"
 | 
			
		||||
@@ -284,12 +284,12 @@ msgstr "%s vil blive fjernet efter dennes %s-afhængighed\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s vil blive installeret før dennes %s-afhængighed\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n"
 | 
			
		||||
@@ -344,42 +344,68 @@ msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
 | 
			
		||||
"overskredet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke hente %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -496,7 +522,7 @@ msgstr "ingen servere konfigureret for arkiv"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transaktion allerede initialiseret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transaktion er ikke initialiseret"
 | 
			
		||||
@@ -506,86 +532,86 @@ msgstr "transaktion er ikke initialiseret"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "dupliker mål"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transaktion er ikke forberedt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transaktion afbrudt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "handling er ikke kompatibel med transaktionstype"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "forsøg på transaktionsindsendelse (commit) når database ikke er låst"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke køre transaktionskroge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke finde eller læse pakke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "handling afbrudt på grund af igonrepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig eller beskadiget database (kontrolsum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke (PGP-signatur)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "pakke mangler krævet signatur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke åbne pakkefil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "pakkefilnavn er ugyldigt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "pakkearkitektur er ikke gyldig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke finde arkiv for mål"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -651,12 +677,12 @@ msgstr "kompileret uden understøttelse af signatur"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "uventet fejl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "låsefil mangler %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -728,7 +754,7 @@ msgstr "hook %s linje %d: kan ikke sætte tilvalg (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke køre hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -738,7 +764,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -748,183 +774,183 @@ msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke læse mappe: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke finde %s i database - springer over\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke sikkerhedskopiere %s på grund af PATH_MAX-overløb\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fejl ved gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorerer pakkeopgradering (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nedgraderer fra version %s til version %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: lokal (%s) er nyere end %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorerer pakkeerstatning (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke erstatte %s med %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fjerner »%s« fra målliste da det konflikter med »%s«\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -945,82 +971,82 @@ msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke slette %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukendt signal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,19 +1,21 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Dieter S <ptpsmail@web.de>, 2019
 | 
			
		||||
# 21db53640bd6018c4a99700a4cf2ee28_f478df7 <98034cbca98620f1cf39d6ebdfa44311_785827>, 2019-2020
 | 
			
		||||
# Frank Theile, 2018
 | 
			
		||||
# Frank Theile, 2018
 | 
			
		||||
# Jakob Gahde <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
 | 
			
		||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Jakob <j5lx@fmail.co.uk>, 2014-2015
 | 
			
		||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
 | 
			
		||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
 | 
			
		||||
# Martin Kühne <mysatyre@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2011
 | 
			
		||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# mar77i <inactive+mar77i@transifex.com>, 2013
 | 
			
		||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
 | 
			
		||||
# Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2021
 | 
			
		||||
# Silvan Jegen <s.jegen@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -21,10 +23,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Roman Volak <romanvolak@web.de>, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/de/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -32,17 +34,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Überspringe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s ist aktuell -- Reinstalliere\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -52,17 +54,17 @@ msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -107,141 +109,141 @@ msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler traten auf, während %s aktualisiert wurde\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler traten bei der Installation von %s auf\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Datenbankeintrag %s-%s nicht aktualisieren\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht zum Pufferspeicher hinzufügen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Doppelter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Beschädigter Datenbank-Eintrag '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
 | 
			
		||||
"überein\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s "
 | 
			
		||||
"stimmen nicht überein\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler beim Lesen des Paketes %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehler beim Lesen des mtrees des Pakets %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei in %s nicht analysieren\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehlender Paketname in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehlende Paketversion in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungültige Paketversion in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
 | 
			
		||||
@@ -251,37 +253,37 @@ msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht "
 | 
			
		||||
"erlaubt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu "
 | 
			
		||||
"lang\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Datenbank-Pfad ist nicht definiert\n"
 | 
			
		||||
@@ -301,12 +303,12 @@ msgstr "%s wird nach seiner Abhängigkeit %s entfernt werden\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s wird vor seiner Abhängigkeit %s installiert werden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ignoriere Paket %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Kann \"%s\" nicht auflösen (eine Abhängigkeit von \"%s\")\n"
 | 
			
		||||
@@ -363,42 +365,68 @@ msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "Platte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
 | 
			
		||||
"überschritten\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte %s nicht herunterladen\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -515,7 +543,7 @@ msgstr "Es sind keine Server für dieses Repositorium definiert"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "Vorgang bereits gestartet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "Vorgang nicht gestartet"
 | 
			
		||||
@@ -525,87 +553,87 @@ msgstr "Vorgang nicht gestartet"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "Doppelte Ziele"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "gleicher Dateiname"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "Vorgang nicht vorbereitet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "Vorgang abgebrochen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte die Vorgangs-Hooks nicht starten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Paket nicht finden oder lesen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "Vorgang abgebrochen aufgrund von IgnorePkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket (Prüfsumme)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "Ungültiges oder beschädigtes Paket (PGP-Signatur)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "Erforderliche Signatur für Paket fehlt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "Kann Paketdatei nicht öffnen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte nicht alle Dateien des Paketes entfernen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "Der Dateiname des Paketes ist nicht gültig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "Die Paket-Architektur ist ungültig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte kein Repositorium für das Ziel finden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -671,12 +699,12 @@ msgstr "Kompiliert ohne Signatur-Unterstützung"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "Unerwarteter Fehler"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
 | 
			
		||||
@@ -748,7 +776,7 @@ msgstr "hook %s, Zeile %d: Kann die Option (%s) nicht setzen\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Kann den hook %s nicht starten: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -758,7 +786,7 @@ msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -768,183 +796,183 @@ msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht lesen: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte die Metadaten für Paket %s-%s nicht vollständig laden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte %s nicht in Datenbank finden -- Überspringe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Kann kein Backup von %s erstellen, auf Grund eines PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME-Fehler: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "gpg-Fehler: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Signaturformatfehler\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Aktualisierung (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Ignoriere Paket-Downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Downgrade von Version %s zu Version %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: Lokale Version (%s) ist neuer als %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Entferne '%s' aus der Ziel-Liste, da es mit '%s' in Konflikt steht\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -965,82 +993,82 @@ msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis nicht erstellen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte temporäre Datei nicht nach %s kopieren (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekanntes Signal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,26 +1,29 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Achilleas Pipinellis, 2013-2014
 | 
			
		||||
# Achilleas Pipinellis, 2014
 | 
			
		||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
 | 
			
		||||
# Achilleas Pipinellis, 2013
 | 
			
		||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011,2013-2014,2017,2019
 | 
			
		||||
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011,2013-2014,2017,2019-2020
 | 
			
		||||
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# ifaigios <ifaigios@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011
 | 
			
		||||
# Christos Nouskas <nous@artixlinux.org>, 2011
 | 
			
		||||
# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021
 | 
			
		||||
# th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 "
 | 
			
		||||
"<c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/el/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: el\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -28,17 +31,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s ενημερωμένο -- παράλειψη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s ενημερωμένο -- επανεγκατάσταση\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -48,17 +51,17 @@ msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -103,137 +106,137 @@ msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "πρόβλημα κατά την αναβάθμιση του %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "πρόβλημα κατά την εγκατάσταση του %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία ενημέρωσης εγγραφής βάσης %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία προσθήκης εγγραφής '%s' στην κρύπτη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "διπλότυπη εγγραφή βάσης '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "κατεστραμμένη εγγραφή βάσης '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης πακέτου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης mtree πακέτου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου στο %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "απόν όνομα πακέτου στο %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "απούσα έκδοση πακέτου στο %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "άκυρη έκδοση πακέτου στο %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -245,33 +248,33 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "απροσδιόριστη διαδρομή βάσης\n"
 | 
			
		||||
@@ -291,12 +294,12 @@ msgstr "κατάργηση του %s μετά την εξάρτησή του %s\
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "εγκατάσταση του %s πρίν από την εξάρτησή του %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "παράβλεψη πακέτου %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εύρεσης του \"%s\", εξάρτησης του \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -353,41 +356,69 @@ msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου πρ
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"υπερβολικά πολλά σφάλματα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο αυτής της "
 | 
			
		||||
"συναλλαγής\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "δίσκο"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία λήψης %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα μεταφοράς curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "η λήψη ολοκληρώθηκε επιτυχώς αλλά δίχως αρχείο στην κρυφή μνήμη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -427,12 +458,12 @@ msgstr "ανεπαρκής ελεύθερος χώρος στον δίσκο"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:55
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "library not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "βιβλιοθήκη μη εκκινηθείσα"
 | 
			
		||||
msgstr "βιβλιοθήκη μη προετοιμασμένη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:57
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "library already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "βιβλιοθήκη ήδη εκκινηθείσα"
 | 
			
		||||
msgstr "βιβλιοθήκη ήδη προετοιμασμένη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:59
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -452,7 +483,7 @@ msgstr "αδυναμία δημιουργίας βάσης"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:66
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "βάση μη εκκινηθείσα"
 | 
			
		||||
msgstr "βάση μη προετοιμασμένη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:68
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -502,98 +533,98 @@ msgstr "αρρύθμιστοι διακομιστές αποθετηρίου"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:88
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "διεκπεραίωση ήδη εκκινηθείσα"
 | 
			
		||||
msgstr "διεκπεραίωση ήδη προετοιμασμένη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "διεκπεραίωση μη εκκινηθείσα"
 | 
			
		||||
msgstr "διεκπεραίωση μη προετοιμασμένη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:92
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "διπλότυπος στόχος"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "διπλότυπο όνομα αρχείου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "απροετοίμαστη διεκπεραίωση"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "ματαίωση διεκπεραίωσης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "λειτουργία ασύμβατη με τον τύπο διεκπεραίωσης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "προσπάθεια διεκπεραίωσης σε μη κλειδωμένη βάση"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία εκτέλεσης hooks"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή ανάγνωσης πακέτου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "ακύρωση λειτουργίας λόγω ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο (άθροισμα ελέγχου)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "άκυρο ή κατεστραμμένο πακέτο (υπογραφή PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "απούσα απαιτούμενη υπογραφή πακέτου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία ανοίγματος πακέτου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής όλων των αρχείων του πακέτου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "μη έγκυρη αρχιτεκτονική πακέτου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εύρεσης αποθετηρίου για διεκπεραίωση"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -652,19 +683,19 @@ msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:159
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "compiled without signature support"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "μεταγλώττιση χωρίς υποστήριξη υπογραφής"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:162
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "απρόσμενο σφάλμα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -736,7 +767,7 @@ msgstr "hook %s γραμμή %d: αδυναμία ορισμού επιλογή
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εκτελέσεως hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -746,7 +777,7 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -756,188 +787,188 @@ msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία πλήρους φόρτωσης μεταδεδομένων πακέτου %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "δεν βρέθηκε το %s στη βάση -- παράλειψη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αφαίρεση του %s από λίστα διεκπεραίωσης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εφεδρικής αντιγραφής %s εξαιτίας υπερχείλισης PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία κατάργησης %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: παράβλεψη αναβάθμισης πακέτου (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: παράβλεψη υποβάθμισης πακέτου (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: υποβάθμιση από έκδοση %s στην έκδοση %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: τοπικό (%s) νεότερο από του [%s] (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "παράβλεψη αντικατάστασης πακέτου (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "τα πακέτα %s και %s έχουν το ίδιο όνομα αρχείου: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"αφαίρεση του '%s' από την λίστα διεκπεραίωσης λόγω διένεξης με το '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1223
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -954,82 +985,82 @@ msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία αντιγραφής προσωρινού αρχείου στο %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Άγνωστο σήμα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,19 +1,19 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
 | 
			
		||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2019
 | 
			
		||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2019,2021
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:47+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: en_GB\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -95,137 +95,137 @@ msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
@@ -235,32 +235,32 @@ msgstr "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
@@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "%s will be removed after its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -340,41 +340,68 @@ msgstr "could not determine root mount point %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -491,7 +518,7 @@ msgstr "no servers configured for repository"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transaction already initialised"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transaction not initialised"
 | 
			
		||||
@@ -501,86 +528,86 @@ msgstr "transaction not initialised"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "duplicate target"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transaction aborted"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "could not find or read package"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "package missing required signature"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "cannot open package file"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -646,12 +673,12 @@ msgstr "compiled without signature support"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "unexpected error"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -723,7 +750,7 @@ msgstr "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -733,7 +760,7 @@ msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -743,183 +770,183 @@ msgstr "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -940,82 +967,82 @@ msgstr "could not commit removal transaction\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Unknown signal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
 | 
			
		||||
@@ -11,39 +11,41 @@
 | 
			
		||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019
 | 
			
		||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018
 | 
			
		||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2022
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
 | 
			
		||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021
 | 
			
		||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:15+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2022\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/es/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: es\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 | 
			
		||||
"1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s está actualizado -- omitiéndolo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s está actualizado -- reinstalándolo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "revertiendo el paquete %s a una versión anterior (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -54,17 +56,17 @@ msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -88,7 +90,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"filesystem: %o  package: %o\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"los permisos del directorio difieren respecto de %s\n"
 | 
			
		||||
"sistema de archivos: %o   paquete: %o\n"
 | 
			
		||||
"sistema de archivos: %o  paquete: %o\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:276
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -111,141 +113,141 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error al leer el archivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
 | 
			
		||||
"%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
 | 
			
		||||
"%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error al leer el paquete %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error al leer «mtree» del paquete %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
 | 
			
		||||
@@ -255,38 +257,38 @@ msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "quitando archivo no válido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
 | 
			
		||||
"datos «%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo leer la base de datos  '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
 | 
			
		||||
"no entra dentro de lo permisible\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
 | 
			
		||||
"es demasiado largo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
 | 
			
		||||
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:184
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
 | 
			
		||||
msgstr "se ha detectado un bucle de dependencias:\n"
 | 
			
		||||
msgstr "detectado bucle de dependencias:\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -304,14 +306,14 @@ msgstr "%s se quitará después de su dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:191
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s se instalará antes de su dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s se instalará antes que su dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
 | 
			
		||||
@@ -324,7 +326,7 @@ msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:146 lib/libalpm/diskspace.c:159
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -370,42 +372,70 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la "
 | 
			
		||||
"lista\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
 | 
			
		||||
"supera lo esperado\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error de transferencia de curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo recibir algunos archivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -522,7 +552,7 @@ msgstr "no hay servidores configurados para el repositorio"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "la operación ya se inició"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "la operación no está iniciada"
 | 
			
		||||
@@ -532,87 +562,87 @@ msgstr "la operación no está iniciada"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete duplicado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "nombre de archivo duplicado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "la operación no está lista"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "operación cancelada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron ejecutar los «hooks»"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo ejecutar los «hooks»"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete no válido o dañado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete no válido o dañado (suma de verificación)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete no válido o dañado (firma PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete sin la firma exigida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo del paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar todos los archivos del paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "la arquitectura del paquete no es válida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo encontrar un repositorio que contenga el paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -626,7 +656,7 @@ msgstr "firma PGP no válida"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:135 lib/libalpm/hook.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not satisfy dependencies"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron satisfacer las dependencias"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo satisfacer las dependencias"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:137
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -641,7 +671,7 @@ msgstr "archivos en conflicto"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo descargar algunos archivos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:144
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -678,12 +708,12 @@ msgstr "compilado sin soporte de firma"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "error inesperado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -755,7 +785,7 @@ msgstr "«hook» %s línea %d: no se puede especificar la opción (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo ejecutar el «hook» %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -765,7 +795,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -775,192 +805,191 @@ msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear la carpeta: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- omitiéndolo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "quitando %s de la lista de paquetes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de  "
 | 
			
		||||
"no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de "
 | 
			
		||||
"PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
 | 
			
		||||
"«%s»?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Error de GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "buscando clave %s usando WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
 | 
			
		||||
"ningún concepto\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: formato de firma desconocido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorando la desactualización del paquete (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: desactualizando de la versión %s a la versión %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la versión instalada (%s) es más nueva que %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "los paquetes %s y %s comparten un archivo con el mismo nombre: «%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"quitando «%s» de la lista de paquetes debido a que tiene conflictos con "
 | 
			
		||||
"«%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -981,82 +1010,82 @@ msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "firma desconocida"
 | 
			
		||||
msgstr "Firma desconocida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,46 +1,48 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# ice <ice.modding@gmail.com>, 2016
 | 
			
		||||
# ice, 2016
 | 
			
		||||
# ice, 2016
 | 
			
		||||
# Juan Antonio Cánovas Pérez <traumness@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# juantascon <juantascon@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# ice <ice.modding@gmail.com>, 2016
 | 
			
		||||
# ice, 2016
 | 
			
		||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/es_419/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: es_419\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 | 
			
		||||
"1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s ya está actualizado -- omitiendo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s ya está actualizado -- reinstalando\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -50,17 +52,17 @@ msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -105,141 +107,141 @@ msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo agregar la entrada «%s» a la caché\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error durante la lectura del archivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entrada «%s» duplicada en la base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la entrada «%s» de la base de datos está dañada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
 | 
			
		||||
"%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
 | 
			
		||||
"%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error mientras se leía el paquete %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error al leer mtree del paquete %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falta la versión del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "versión del paquete no válida en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
 | 
			
		||||
@@ -249,38 +251,38 @@ msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
 | 
			
		||||
"datos «%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
 | 
			
		||||
"es ilegal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
 | 
			
		||||
"es demasiado largo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n"
 | 
			
		||||
@@ -300,12 +302,12 @@ msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s será instalado antes que su dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo resolver «%s», una dependencia de «%s»\n"
 | 
			
		||||
@@ -366,42 +368,68 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
 | 
			
		||||
"del esperado\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo descargar %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -518,7 +546,7 @@ msgstr "no hay servidores configurados para el repositorio"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "la operación ya se inició"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "la operación no está iniciada"
 | 
			
		||||
@@ -528,87 +556,87 @@ msgstr "la operación no está iniciada"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "objetivo duplicado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "la operación no está lista"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "operación cancelada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "fallo al ejecutar los directorios de transacción"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo encontrar o leer el paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete no válido o dañado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete no válido o dañado (suma de verificación)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete no válido o dañado (firma PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete sin la firma exigida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo del paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron quitar todos los archivos del paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "la arquitectura del paquete no es válida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo encontrar un repositorio que contenga el paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -674,12 +702,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "error inesperado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -751,7 +779,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -761,7 +789,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -771,186 +799,186 @@ msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- ignorándolo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorando la actualización del paquete (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorando la desactualización del paquete (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: desactualizando de la versión %s a la versión %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la versión instalada (%s) es más nueva que %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"quitando «%s» de la lista de objetivos debido a que tiene conflictos con "
 | 
			
		||||
"«%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -971,82 +999,82 @@ msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear el directorio temporal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo copiar el archivo temporal a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "firma desconocida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013-2014,2016-2018
 | 
			
		||||
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/eu/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: eu\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s egunean dago -- ezikusi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s egunean dago -- berrinstalatu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin da artxibo-objektua esleitu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -96,139 +96,139 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "arazo bat egon da %s bertsio berritzean\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "arazo bat egon da %s instalatzean\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da datu-base sarrera eguneratu %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
 | 
			
		||||
@@ -238,35 +238,35 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da '%s'  datu-basea irakurri (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
 | 
			
		||||
"kanpokoa da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n"
 | 
			
		||||
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "%s ezabatuko da bere %s menpekotasuna eta gero\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s instalatuko da bere %s menpekotasuna baino lehenago\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketea ezikusten %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin ebatzi \"%s\", \"%s\" paketearen menpekotasun bat\n"
 | 
			
		||||
@@ -347,44 +347,70 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "diskoa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' url baliogabea da\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s :  aurreikusitako "
 | 
			
		||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s deskargatzeak huts egin du\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' url baliogabea da\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -501,7 +527,7 @@ msgstr "ez da zerbitzaririk konfiguratu biltegiarentzat"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transakzioa dagoeneko hasieratua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transakzioa ez hasieratua"
 | 
			
		||||
@@ -511,86 +537,86 @@ msgstr "transakzioa ez hasieratua"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "bikoiztutako helburua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transakzioa ez dago prest"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transakzioa bertan behera utzi da"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "eragiketa ez da transakzio motarekin bateragarria"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "transakzioa egikaritzeko saiakera datu-basea blokeatuta ez dagoenean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "huts egin du transakzioaren kakoak abiatzean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da paketea aurkitu edo irakurri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "eragiketa bertan behera utzi da ignorepkg dela eta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "pakete baliogabe edo hondatua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "pakete baliogabe edo hondatua (checksum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "pakete baliogabe edo hondatua (PGP sinadura)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "paketeari beharrezko sinadura falta zaio"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin ireki pakete fitxategia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin ezabatu paketeko fitxategi guztiak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen fitxategi izena baliogabea da"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen arkitektura baliogabea da"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da biltegirik aurkitu helburuarentzat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -656,12 +682,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "ustegabeko errorea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
 | 
			
		||||
@@ -733,7 +759,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -743,7 +769,7 @@ msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -753,183 +779,183 @@ msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s aurkitu datu-basean -- ezikusi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s helburu zerrendatik ezabatzen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ezikusi pakete bertsio berritzea (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ezikusi paketea bertsio zahartzea (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: bertsio zahartzen %s bertsiotik %s bertsiora\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: lokala (%s) %s (%s) baino berriagoa da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezikusi pakete ordezkapena  (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -950,82 +976,82 @@ msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Seinale ezezaguna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/eu_ES/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: eu_ES\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s egunean dago -- ezikusi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s egunean dago -- berrinstalatu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -95,139 +95,139 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "arazo bat egon da %s bertsio berritzean\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "arazo bat egon da %s instalatzean\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da datu-base sarrera eguneratu %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera katxean gehitu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errorea %s fitxategia irakurtzean: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datu-base baliogabea ezabatzen:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "bikoiztutako datu-base sarrera '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datu-base sarrera hondatua '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errorea %s paketea irakurtzean: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errorea %s paketearen mtree-a irakurtzean: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da paketearen deskripzioa prozesatu %s fitxategian\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen izena falta da hemen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen bertsioa falta da hemen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen bertsio baliogabea hemen %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
 | 
			
		||||
@@ -237,35 +237,35 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
 | 
			
		||||
"kanpokoa da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datu-basearen bide-izena definitu gabe dago\n"
 | 
			
		||||
@@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "%s ezabatuko da bere %s menpekotasuna eta gero\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s instalatuko da bere %s menpekotasuna baino lehenago\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketea ezikusten %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin ebatzi \"%s\", \"%s\" paketearen menpekotasun bat\n"
 | 
			
		||||
@@ -346,44 +346,70 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "diskoa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' url baliogabea da\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s :  aurreikusitako "
 | 
			
		||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s deskargatzeak huts egin du\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' url baliogabea da\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -500,7 +526,7 @@ msgstr "ez da zerbitzaririk konfiguratu biltegiarentzat"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transakzioa dagoeneko hasieratua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transakzioa ez hasieratua"
 | 
			
		||||
@@ -510,86 +536,86 @@ msgstr "transakzioa ez hasieratua"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "bikoiztutako helburua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transakzioa ez dago prest"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transakzioa bertan behera utzi da"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "eragiketa ez da transakzio motarekin bateragarria"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "transakzioa egikaritzeko saiakera datu-basea blokeatuta ez dagoenean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "huts egin du transakzioaren kakoak abiatzean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da paketea aurkitu edo irakurri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "eragiketa bertan behera utzi da ignorepkg dela eta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "pakete baliogabe edo hondatua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "pakete baliogabe edo hondatua (checksum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "pakete baliogabe edo hondatua (PGP sinadura)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "paketeari beharrezko sinadura falta zaio"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin ireki pakete fitxategia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin ezabatu paketeko fitxategi guztiak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen fitxategi izena baliogabea da"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "paketearen arkitektura baliogabea da"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da biltegirik aurkitu helburuarentzat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -655,12 +681,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "ustegabeko errorea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
 | 
			
		||||
@@ -732,7 +758,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -742,7 +768,7 @@ msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -752,183 +778,183 @@ msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan dira %s-%s paketearen meta-datuak guztiz kargatu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s aurkitu datu-basean -- ezikusi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s helburu zerrendatik ezabatzen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ezikusi pakete bertsio berritzea (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ezikusi paketea bertsio zahartzea (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: bertsio zahartzen %s bertsiotik %s bertsiora\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: lokala (%s) %s (%s) baino berriagoa da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezikusi pakete ordezkapena  (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' helburutik ezabatzen gatazka sortzen duelako '%s' paketearekin\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -949,82 +975,82 @@ msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da temp direktorioa sortu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da tempfile hona kopiatu %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Seinale ezezaguna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# No User, 2011
 | 
			
		||||
@@ -18,10 +18,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/fi/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: fi\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s on ajan tasalla -- ohitetaan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s on ajan tasalla -- asennetaan uudelleen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -104,137 +104,137 @@ msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pakettia %s päivitettäessä tapahtui virhe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pakettia %s asennettaessa tapahtui virhe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ei voitu päivittää tietokantamerkintää: %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "merkintää '%s' ei voitu lisätä välimuistiin\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tietokantamerkintä '%s' on useampaan kertaan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "vahingoittunut tietokantamerkintä '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "virhe luettaessa pakettia %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "virhe luettaessa paketin %s mtreetä: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketin kuvaustiedostoa %s ei voitu jäsentää\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketin nimi puuttuu tiedostosta %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketin versio puuttuu tiedostosta %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "virheellinen paketin versio tiedostossa %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
 | 
			
		||||
@@ -244,34 +244,34 @@ msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tietokannan polkua ei ole määritelty\n"
 | 
			
		||||
@@ -291,12 +291,12 @@ msgstr "%s poistetaan riippuvuutensa %s jälkeen\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s asennetaan ennen riippuvuuttansa %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ohitetaan paketti %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pakettia '%s' ei voida selvittää; se on paketin '%s' riippuvuus\n"
 | 
			
		||||
@@ -351,42 +351,68 @@ msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "levy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
 | 
			
		||||
"ylittyi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: lataus epäonnistui\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -503,7 +529,7 @@ msgstr "varastolle ei ole asetettu palvelimia"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "toimenpide on jo alustettu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "toimenpidettä ei ole alustettu"
 | 
			
		||||
@@ -513,86 +539,86 @@ msgstr "toimenpidettä ei ole alustettu"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "kohde on useampaan kertaan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "toimenpidettä ei ole valmisteltu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "toimenpide keskeytettiin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "operaatio ei ole yhteensopiva toimenpidetyypin kanssa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "toimenpiteen suoritusyritys kun tietokanta ei ollut lukittuna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "toimenpidekoukkuja ei voitu suorittaa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "pakettia ei löytynyt tai voitu lukea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operaatio peruutettiin ignorepkg:n takia"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti (tarkistussumma)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "virheellinen tai vahingoittunut paketti (PGP-allekirjoitus)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "paketista puuttuu pakollinen allekirjoitus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "pakettitiedostoa ei voitu avata"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "paketin kaikkia tiedostoja ei voitu poistaa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "paketin tiedostonimi ei ole kelvollinen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "paketin arkkitehtuuri ei ole kelvollinen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "kohteen varastoa ei löytynyt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -658,12 +684,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "odottamaton virhe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n"
 | 
			
		||||
@@ -735,7 +761,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -745,7 +771,7 @@ msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -755,185 +781,185 @@ msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketin %s-%s metadataa ei voitu ladata täysin\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ei löytynyt tietokannasta -- ohitetaan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "poistetaan %s kohteiden listasta\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ohitetaan paketin päivitys (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ohitetaan paketin varhennus (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: varhennetaan versiosta %s versioon %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: paikallinen (%s) on uudempi kuin %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ohitetaan paketin korvaus (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"poistetaan '%s' kohteiden listasta, koska se on ristiriidassa paketin '%s' "
 | 
			
		||||
"kanssa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -954,82 +980,82 @@ msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "väliaikaiskansiota ei voitu luoda\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "väliaikaistiedostoa ei voitu kopioida kansioon %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "komento päättyi virheeseen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Tuntematon signaali"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "signaali %d päätti komennon: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2018
 | 
			
		||||
@@ -8,40 +8,42 @@
 | 
			
		||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
 | 
			
		||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2014,2018
 | 
			
		||||
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014
 | 
			
		||||
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2019
 | 
			
		||||
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018-2021
 | 
			
		||||
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2015-2018
 | 
			
		||||
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
 | 
			
		||||
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# jiehong <ma.jiehong@gmail.com>, 2011-2012
 | 
			
		||||
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023
 | 
			
		||||
# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 19:02+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: solstice <solstice.dhiver@gmail.com>, 2023\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/fr/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 | 
			
		||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s est à jour -- ignoré\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s est à jour -- réinstallation\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -51,17 +53,17 @@ msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible d’allouer l’objet d’archive disque"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -106,137 +108,137 @@ msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible d’extraire %s.pacnew : chemin trop long"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "des erreurs sont survenues pendant l’installation de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la mise à jour de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’ajout au cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "suppression d’une base de données non valide : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nom incorrect pour l’entrée de base de données « %s »\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est dupliquée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’entrée « %s » de la base de données est corrompue\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’ouverture du fichier %s a échoué : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur lors de la lecture du paquet %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur lors de la lecture du fichier .MTREE du paquet %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’analyse du fichier de description a échoué dans %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nom de paquet manquant dans %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "version de paquet manquante dans %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "version de paquet non valide dans %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
 | 
			
		||||
@@ -246,36 +248,36 @@ msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
 | 
			
		||||
"base de données « %s »\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de lire la base de données « %s » (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "base de données non initialisée\n"
 | 
			
		||||
@@ -295,12 +297,12 @@ msgstr "%s sera supprimé après sa dépendance %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s sera installé avant sa dépendance %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignore le paquet %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n"
 | 
			
		||||
@@ -357,42 +359,68 @@ msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disque"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’URL « %s » est non valide\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
 | 
			
		||||
"dépassée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "le fichier %s n’a pas pu être téléchargé\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’URL « %s » est non valide\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -509,7 +537,7 @@ msgstr "aucun serveur configuré pour le dépôt"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transaction déjà initialisée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transaction non initialisée"
 | 
			
		||||
@@ -519,88 +547,88 @@ msgstr "transaction non initialisée"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "cible répétée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "nom de fichier en double"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transaction non préparée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transaction annulée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"tentative de réalisation d’une transaction alors que le dépôt n’est pas "
 | 
			
		||||
"verrouillé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible d’exécuter les crochets de transaction"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de trouver ou de lire le paquet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "opération annulée à cause d’un paquet à ignorer (IgnorePkg)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "paquet non valide ou corrompu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquet non valide ou corrompu (somme de contrôle)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquet non valide ou corrompu (signature PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "paquet pour lequel la signature requise est manquante"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "ouverture du fichier paquet impossible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "suppression de certains fichiers du paquet impossible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "nom de paquet non valide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "architecture non valide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de trouver le dépôt pour la cible"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -619,12 +647,12 @@ msgstr "la satisfaction des dépendances a échoué"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:137
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "conflicting dependencies"
 | 
			
		||||
msgstr "conflit de dépendances"
 | 
			
		||||
msgstr "conflit de dépendances "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:139
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "conflicting files"
 | 
			
		||||
msgstr "conflit de fichiers"
 | 
			
		||||
msgstr "conflit de fichiers "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -666,12 +694,12 @@ msgstr "compilé sans prise en charge de signature"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur non prévue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fichier de verrou manquant %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
 | 
			
		||||
@@ -743,7 +771,7 @@ msgstr "crochet %s ligne %d : impossible de définir l’option (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible d’exécuter le crochet %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible d’ouvrir le dossier %s : %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -753,7 +781,7 @@ msgstr "impossible d’ouvrir le dossier %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible d’ouvrir le fichier : %s%s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -763,186 +791,186 @@ msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de lire le répertoire : %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"les métadonnées pour le paquet %s-%s n’ont pas pu être totalement chargées.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "trouver %s dans la base de données a échoué -- ignoré\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "supprime %s de la liste de cible\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de sauvegarder %s en raison du débordement de PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la suppression de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la suppression du cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur GPGME : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur gpg : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "le trousseau de clés n’est pas accessible en écriture\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clé « %s » n’a pas pu être importée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas digne de confiance\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas valide\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : ignore la mise à jour du paquet (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : ignore le retour à la version antérieure (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : retourne à la version antérieure (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s : la version locale (%s) est plus récente que %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignore le remplacement du paquet (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "les paquets %s et %s ont le même nom de fichier : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -963,84 +991,84 @@ msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la création du répertoire temporaire a échoué\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la copie du fichier temporaire vers %s a échoué (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"impossible d’écrire dans le tube (%s)\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la génération d’un nouveau processus a échoué (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’appel à execv a échoué (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l’appel de waitpid a échoué (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la commande n’a pas pu être exécutée correctement\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Signal inconnu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "le cache %s n’existe pas, création…\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013-2014
 | 
			
		||||
@@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/gl/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: gl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s está actualizado -- omitindo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s está actualizado --re-instalando\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
 | 
			
		||||
@@ -102,141 +102,141 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "aconteceu un erro durante a actualización de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "aconteceu un erro durante a instalación de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido actualizar a entrada %s-%s na base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido agregar a entrada '%s' á caché\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro ao ler o ficheiro «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entrada '%s' duplicada na base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entrada dañada na base de datos '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"a base de datos %s é inconsistente: nome mal emparexado no paquete %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"a base de datos %s é inconsistente: versión mal emparexada no paquete %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o paquete «%s» ten un tipo de validación incorrecto: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error ao ler o paquete %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Produciuse un erro ao ler os datos dos ficheiros do paquete «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido ler o arquivo de descripción en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falta o nome do paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falta a versión do paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "A versión do paquete %s non é correcta.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
 | 
			
		||||
@@ -246,37 +246,37 @@ msgstr "a chave solicitada non está no anel\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"error ao ler o arquivo de descripción '%s' do paquete da base de datos '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido ler a base de datos '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s contén "
 | 
			
		||||
"caracteres non permitidos.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"A base de datos «%s» é inconsistente: a ruta do arquivo do paquete %s é "
 | 
			
		||||
"demasiado longa.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a ruta da base de datos non está definida\n"
 | 
			
		||||
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "%s eliminarase tras a súa dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s instalarase antes ca súa dependencia %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorando o paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido resolver \"%s\", unha dependencia de \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -359,42 +359,68 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
 | 
			
		||||
"descarga esperado.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s parece estar truncado:  %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido descargar %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a dirección %s non é válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -511,7 +537,7 @@ msgstr "non hai servidores configurados para o repositorio"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "a operación xa se inicializou"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "a operación non está inicializada"
 | 
			
		||||
@@ -521,87 +547,87 @@ msgstr "a operación non está inicializada"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "obxetivo duplicado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "a operación non está lista"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "operación abortada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "a operación non é compatible co tipo de transacción"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "error ao executar os «hooks» da transacción"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido atopar ou ler o paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operación cancelada debido a ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete non válido ou dañado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete non válido ou dañado (suma de verificación)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "paquete non válido ou dañado (firma PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "Ao paquete fáltalle a sinatura obrigatoria."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido abrir o arquivo de paquetes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido quitar todolos arquivos do paquete"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "o nome de arquivo do paquete non é válido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "a arquitectura do paquete non é válida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido atopar un repositorio para o obxetivo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -667,12 +693,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "error inesperado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
 | 
			
		||||
@@ -744,7 +770,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -754,7 +780,7 @@ msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro:%s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -764,184 +790,184 @@ msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido ler o cartafol: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido cargar completamente os metadatos para o paquete %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido atopar %s na base de datos --saltando\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "quitando %s da lista de obxetivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido quitar o arquivo '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorando a actualización do paquete (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorando a desactualización do paquete (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: desactualizando da versión %s á versión %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: local (%s) é máis novo que %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorando o reemplazo do paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"quitando '%s' da lista de obxetivos debido a que ten conflictos con '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -962,82 +988,82 @@ msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se pode crear o directorio temporal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido copiar o arquivo temporal a %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido eliminar %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o comando fallou ao executarse\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Sinal descoñecido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "O sinal %d interrompeu a execución: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1043
									
								
								lib/libalpm/po/hi.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										1043
									
								
								lib/libalpm/po/hi.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2016,2018-2019
 | 
			
		||||
@@ -9,29 +9,29 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 20:45+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/hr/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: hr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | 
			
		||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 | 
			
		||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s je ažuriran -- preskačem\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s je ažuriran -- ponovno instaliram\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "unazađujem paket %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "unazađujem paket %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja  %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -98,148 +98,148 @@ msgstr "raspakiravanje: ne pišem preko direktorija datotekom %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u  %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu ažurirati unos baze podataka %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu dodati unos '%s' u cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "greška prilikom čitanja datoteke %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "dvostruki unos '%s' u bazi podataka\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "oštećeni unos baze podataka '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu analizirati opisnu datoteku paketa u %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nedostaje ime paketa u %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nedostaje verzija paketa u %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neispravna verzija pakata u %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
 | 
			
		||||
@@ -249,32 +249,32 @@ msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "putanja baze podataka nije određena\n"
 | 
			
		||||
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "%s će biti uklonjen nakon njegove %s zavisnosti\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s će biti instaliran prije svoje %s zavisnosti\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignoriram paket %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu riješiti \"%s\", zavisnost je od \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -357,42 +357,68 @@ msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
 | 
			
		||||
"očekivane\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspjelo preuzimanje %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -509,7 +535,7 @@ msgstr "nijedan poslužitelj nije konfiguriran za repozitorij"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transakcija već inicijalizirana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transakcija nije inicijalizirana"
 | 
			
		||||
@@ -519,86 +545,86 @@ msgstr "transakcija nije inicijalizirana"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "dvostruka meta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transakcija nije pripremljena"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transakcija prekinuta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "operacija nije kompatibilna sa tipom transakcije"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "pokušaj izvršavanja transakcije kad baza podataka nije zaključana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu pokrenuti zakačke transakcije"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu naći ili pročitati paket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operacija otkazana zbog ignorepkg-a"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "neispravan ili oštećen paket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "neispravni ili oštećeni paket (checksum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "neispravna ili oštećena datoteka (PGP potpis)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "paket nema traženi potpis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku paketa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu ukloniti sve datoteke za paket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "datotečno ime paketa nije valjano"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "arhitektura paketa nije ispravna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu naći repozitorij za metu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -664,12 +690,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "neočekivana greška"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -741,7 +767,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -751,7 +777,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -761,189 +787,189 @@ msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu čitati direktorij: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu skroz učitati metapodatke za oaket %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu naći %s u bazi podataka -- preskačem\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "uklanjanje %s sa ciljane liste\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ne mogu ukloniti %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka  %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME greška: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg greška: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: nedostaje potrebni potpis\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: greška formata potpisa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignoriram unazađivanje paketa (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: unazađujem sa verzije %s na verziju %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: lokalni (%s) je noviji od %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "uklanjam '%s' sa liste mete jer se sukobljava sa '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -964,82 +990,82 @@ msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu napraviti privremeni direktorij\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu kopirati privremenu datoteku u %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu napraviti cijev (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu račvati novi proces (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu promjeniti korjenski/root direktorij (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "poziv procesa izvršavanja nije uspio (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "poziv procesa čekanja nije uspio (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Nepoznati signal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "naredba prekinuta signalom  %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,8 +1,9 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# c2e331a438add123670fbf39846b5de3_8c31b08 <d7888a78469511cd116b0058dd23f760_811520>, 2021
 | 
			
		||||
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2014
 | 
			
		||||
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2014,2016
 | 
			
		||||
# Gábor Nagy <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2011,2013
 | 
			
		||||
@@ -19,10 +20,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/hu/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: hu\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -30,17 +31,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- kihagyás\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a(z) %s-%s naprakész -- újratelepítés\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -50,17 +51,17 @@ msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "az archív objektum nem foglalható le a lemezen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -104,137 +105,137 @@ msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "%s.pacnew kibontása nem sikerült: az útvonal túl hosszú"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hiba történt a(z) %s frissítése közben\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hiba történt a(z) %s telepítése közben\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzés frissítése\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' bejegyzés hozzáadása a gyorsítótárhoz\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hiba a %s fájl olvasása közben: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "duplikált adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sérült adatbázis-bejegyzés: '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ismeretlen érvényességellenőrzési mód a(z) %s csomaghoz: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hiba a(z) %s csomag olvasása közben: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hiba a(z) %s csomag mtree adatának olvasása közben: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s csomagleíró fájlját\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hiányzó csomagnév: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hiányzó csomagverzió: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "érvénytelen csomagverzió: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
 | 
			
		||||
@@ -244,35 +245,35 @@ msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' "
 | 
			
		||||
"adatbázisból\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "(%s) nem lehetett olvasni a(z) '%s' adatbázist\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fájlneve nem megengedett\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fáljneve túl hosszú\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "az adatbázis-útvonal nincs megadva\n"
 | 
			
		||||
@@ -292,12 +293,12 @@ msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége után lesz eltávolítva\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a(z) %s csomag saját %s függősége előtt lesz telepítve\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s csomag kihagyása\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült a(z) \"%2$s\" csomag \"%1$s\" függőségét feloldani\n"
 | 
			
		||||
@@ -354,42 +355,68 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "lemez"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
 | 
			
		||||
"túlhaladva\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült a(z) %s letöltése\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -506,7 +533,7 @@ msgstr "a tárolóhoz nincs szerver beállítva"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "a tranzakció már inicializált"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "a tranzakció nem inicializált"
 | 
			
		||||
@@ -516,86 +543,86 @@ msgstr "a tranzakció nem inicializált"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "két azonos célcsomag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "két azonos fájlnév"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "a tranzakció nincs előkészítve"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "a tranzakció félbeszakítva"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "a művelet nem egyeztethető össze a jelenlegi tranzakciótípussal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "tranzakció-végrehajtási kísérlet nem zárolt adatbázis mellett"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült futtatni a tranzakciós műveleteket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "nem található vagy nem olvasható a csomag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "a művelet megszakítva ignorepkg miatt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "hibás vagy sérült csomag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "hibás vagy sérült csomag (ellenőrzőösszeg)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "hibás vagy sérült csomag (PGP aláírás)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "a csomag szükséges aláírása hiányzik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a csomagfájlt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "nem távolítható el a csomag összes fájlja"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "érvénytelen csomagnév"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "érvénytelen csomagarchitektúra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "nem található tároló a célcsomaghoz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -661,12 +688,12 @@ msgstr "aláírás nélkül lett lefordítva"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "nem várt hiba"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n"
 | 
			
		||||
@@ -738,7 +765,7 @@ msgstr "horog %s sor %d: a (%s) opció beállítása nem lehetséges\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a horog futtatása nem lehetséges %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -748,7 +775,7 @@ msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fájl nem nyitható meg: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -758,185 +785,185 @@ msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "könyvtár nem olvasható: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nem sikerült teljesen betölteni az információs fájlt a(z) %s-%s csomaghoz\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem található %s az adatbázisban -- kihagyás\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s eltávolítása a céllistából\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a '%s' fájlt : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nem lehet biztonsági másolatot készíteni %s a PATH_MAX túlcsordulása miatt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s nem távolítható el (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME hiba: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg hiba: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a kulcstartó nem írható\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: csomagfrissítés kihagyása (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: csomag visszafejlesztésének kihagyása (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: visszatérés a(z) %s verzióról a régebbi %s verzióhoz\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a helyi (%s) újabb, mint a(z) %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "csomaglecserélés kihagyása (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem lehet lecserélni a(z) %s csomagot a(z) %s csomaggal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' kihagyása, mert ütközik a következővel: '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -957,82 +984,82 @@ msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült az ideiglenes fájlt ide másolni: %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s nem távolítható el\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerül írni az adatcsatornába (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerül olvasni az adatcsatornából (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült az adatcsatorna létrehozása (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült indítani egy új folyamatot (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem sikerült gyökérkönyvtárat váltani (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sikertelen execv hívás (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sikertelen waitpid hívás (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a parancs nem futott le helyesen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Ismeretlen szignál"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "parancs megszakítva a(z) %d szignál által: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nem létezik a(z) %s gyorsítótár, létrehozás...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Ibnu Daru Aji, 2013
 | 
			
		||||
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/id/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: id\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s sudah mutakhir -- melewati\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s sudah mutakhir -- memasang ulang\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -102,137 +102,137 @@ msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mendapati masalah saat meningkatkan %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mendapati masalah ketika memasang %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat memutakhirkan entry database %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menambah entry '%s' pada cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "galat ketika membaca berkas %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entry database diduplikasi '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entry database korup '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "galat saat membaca paket %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "galat ketika membaca mtree paket %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menerjemahakan berkas deskripsi paket pada %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nama paket pada %s hilang\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "versi paket pada %s hilang\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Versi paket tidak valid pada %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
 | 
			
		||||
@@ -242,32 +242,32 @@ msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "path database tidak didefinisikan\n"
 | 
			
		||||
@@ -287,12 +287,12 @@ msgstr "%s akan dihapus setelah %s dependensi\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s akan dipasang sebelum %s dependensinya\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mengabaikan paket %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menyelesaikan \"%s\", dependensi dari \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -347,41 +347,67 @@ msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "diska"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal mengunduh %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -498,7 +524,7 @@ msgstr "tidak ada server yang dikonfigurasi untuk repositori"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transaksi sudah diinisialisasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transaksi tidak diinisialisasi"
 | 
			
		||||
@@ -508,86 +534,86 @@ msgstr "transaksi tidak diinisialisasi"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "target diduplikasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transaksi tidak dipersiapkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transaksi dibatalkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "operasi tidak cocok dengan tipe transaksi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "percobaan transaksi dilakukan ketika database tidak dikunci"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal untuk menjalankan kaitan transaksi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mencari atau membaca paket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operasi dibatalkan karena ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "paket korup atau tidak valid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "paket tidak valid atau korup (checksum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "paket tidak valid atau korup (signature PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "paket tidak memiliki signature yang dibutuhkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat membuka berkas paket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menghapus semua berkas untuk paket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "nama berkas paket tidak valid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "arsitektur paket tidak valid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mencari repositori untuk target"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -653,12 +679,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "galat tak terduga"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -730,7 +756,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -740,7 +766,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -750,183 +776,183 @@ msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat memuat metadata secara penuh untuk paket %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mencari %s pada database -- melewati\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "menghapus %s dari daftar target\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menghapus %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mengabaikan peningkatan paket (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mengabaikan penurunan paket (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: menurunkan dari versi %s ke versi %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: lokal (%s) lebih baru dari %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mengabaikan penggantian paket (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mengganti %s dengan %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "menghapus '%s' dari daftar target karena berkonflik dengan '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -947,82 +973,82 @@ msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat membuat direktori temporer\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menyalin berkas temporer ke %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menghapus %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Sinyal tak dikenal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Perintah dimatikan dengan sinyal %d:%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,41 +1,44 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>, 2019
 | 
			
		||||
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
 | 
			
		||||
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
 | 
			
		||||
# Andrea Scarpino <inactive+bash@transifex.com>, 2014
 | 
			
		||||
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
 | 
			
		||||
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
 | 
			
		||||
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
 | 
			
		||||
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015
 | 
			
		||||
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022
 | 
			
		||||
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:22+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, "
 | 
			
		||||
"2011-2013,2015,2022\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/it/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: it\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
 | 
			
		||||
"1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s è aggiornato e sarà ignorato\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -47,17 +50,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -102,140 +105,140 @@ msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la voce nel database '%s' è duplicata\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la voce nel database '%s' è corrotta\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
 | 
			
		||||
"%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "si è verificato un errore durante la lettura del pacchetto %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errore durante la lettura dell'indice mtree del pacchetto %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manca il nome del pacchetto in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manca la versione del pacchetto in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la versione del pacchetto %s non è valida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
 | 
			
		||||
@@ -245,37 +248,37 @@ msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
 | 
			
		||||
"database '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n"
 | 
			
		||||
" \n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "database sconosciuto: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
 | 
			
		||||
@@ -295,12 +298,12 @@ msgstr "%s sarà rimosso dopo la sua dipendenza %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -359,42 +362,68 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
 | 
			
		||||
"quella attesa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "non è stato possibile scaricare %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errore di curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -511,7 +540,7 @@ msgstr "nessun server è stato configurato per il repository"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "l'operazione è già stata inizializzata"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "l'operazione non è stata inizializzata"
 | 
			
		||||
@@ -521,86 +550,86 @@ msgstr "l'operazione non è stata inizializzata"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "pacchetto duplicato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "il nome del file è duplicato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "l'operazione non è stata preparata"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "l'operazione è stata annullata"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "l'operazione è incompatibile con il tipo di transazione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "prova il commit dell'operazione quando il database non è bloccato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile avviare l'inizializzazione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile trovare o leggere il pacchetto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "l'operazione è stata ignorata a causa di ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (verifica dell'integrità)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (firma PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "il pacchetto non ha la firma PGP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile aprire il pacchetto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile rimuovere tutti i file del pacchetto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "il nome del pacchetto non è valido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "l'architettura del pacchetto non è valida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile trovare un repository contenente questo pacchetto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -659,19 +688,19 @@ msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:159
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "compiled without signature support"
 | 
			
		||||
msgstr "compilato senza supporto per le firme"
 | 
			
		||||
msgstr "compilato senza supporto delle firme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:162
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "errore inaspettato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "manca il file di lock %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -714,36 +743,36 @@ msgstr "si è verificato un errore durante la lettura dell'hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:162 lib/libalpm/hook.c:206 lib/libalpm/hook.c:248
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: invalid option %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s, riga %d: opzione non valida: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s riga %d: l'opzione %s non è valida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:172
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: invalid section %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s, riga %d: sezione non valida: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s riga %d: la sezione %s non è valida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:184 lib/libalpm/hook.c:199 lib/libalpm/hook.c:218
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:241
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: invalid value %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s, riga %d: valore non valido: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s riga %d: il valore %s non è valido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:188 lib/libalpm/hook.c:211 lib/libalpm/hook.c:222
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:236
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: overwriting previous definition of %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s, riga %d: sovrascrivo la definizione precedente di %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s riga %d: sovrascrivo la definizione precedente di %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:243
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "hook %s line %d: unable to set option (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s, riga %d: impossibile impostare l'opzione (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "hook %s riga %d: impossibile impostare l'opzione (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile eseguire l'hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -753,7 +782,7 @@ msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile aprire il file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -763,186 +792,187 @@ msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile leggere la directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile caricare tutti i metadata del pacchetto %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile trovare %s nel database, sarà ignorato\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "rimozione di %s dalla lista dei pacchetti\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile eseguire il backup %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"impossibile eseguire il backup di %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Il portachiavi pubblico non è stato trovato; hai eseguito '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errore GPG: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "errore gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: chiave \"%s\" sconosciuta\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la chiave \"%s\" è sconosciuta\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: chiave \"%s\" disabilitata\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la chiave \"%s\" è disabilitata\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: errore formato firma\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: errore formato della firma\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: formato firma non supportato\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: il formato della firma non è supportato\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: l'aggiornamento del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: il downgrade del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "i pacchetti %s e %s hanno lo stesso nome: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"rimozione di '%s' dalla lista dei pacchetti perché va in conflitto con '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -963,82 +993,82 @@ msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile copiare il file temporaneo in %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Segnale sconosciuto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,20 +1,21 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# ABE Satoru <s@polamjag.info>, 2015
 | 
			
		||||
# Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015
 | 
			
		||||
# kusakata, 2017
 | 
			
		||||
# ABE Satoru <s@polamjag.info>, 2015
 | 
			
		||||
# kusakata, 2017-2019
 | 
			
		||||
# Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015
 | 
			
		||||
# Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015
 | 
			
		||||
# kusakata, 2017-2019,2021
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 22:59+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: kusakata\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ja/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ja\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -22,17 +23,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s は最新です -- スキップ\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s は最新です -- 再インストール\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -42,17 +43,17 @@ msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -97,137 +98,137 @@ msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "更新中に問題が発生しました %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "インストール中に問題が発生しました %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "データベースエントリ %s-%s を更新できませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キャッシュにエントリ '%s' を追加できませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ファイル %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "重複したデータベースエントリ '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "破損したデータベースエントリ '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージ %s の読込中にエラーが発生しました: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージ %s の mtree の読み取り時にエラー: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s のパッケージ説明ファイルをパースできませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s にパッケージの名前が見つかりません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s にパッケージのバージョンが見つかりません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s のパッケージバージョンは無効です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
 | 
			
		||||
@@ -237,35 +238,35 @@ msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "データベース '%s' を読み込めませんでした (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "データベースパスが定義されていません\n"
 | 
			
		||||
@@ -285,12 +286,12 @@ msgstr "%s は依存パッケージ %s の後に削除されます\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s は依存パッケージ %s の前にインストールされます\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージ %s-%s を無視\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "\"%s\" を解決できません、\"%s\" の依存\n"
 | 
			
		||||
@@ -345,42 +346,68 @@ msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキップします\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "ディスク"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' は無効です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
 | 
			
		||||
"ズを超過しています\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s のダウンロードに失敗しました\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' は無効です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl 転送エラー: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -497,7 +524,7 @@ msgstr "リポジトリに設定されたサーバーがありません"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "トランザクションはすでに初期化されています"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "トランザクションが初期化されていません"
 | 
			
		||||
@@ -507,86 +534,86 @@ msgstr "トランザクションが初期化されていません"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "重複する対象"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "重複するファイル名"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "処理の準備がされていません"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "処理が中断されました"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "トランザクションタイプと互換性のないオペレーション"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "データベースがロックされていない間にトランザクションが終了しました"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "トランザクションのフックを実行できませんでした"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージが見つからないまたは読み込めませんでした"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorepkg によって操作が中止されました"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "無効または破損したパッケージ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "無効または破損したパッケージ (チェックサム)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "無効または破損したパッケージ (PGP 鍵)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージに必要な署名が見つかりません"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージファイルを開けませんでした"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージのために全てのファイルを削除できません"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージの名前が無効です"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージのアーキテクチャが無効です"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "対象のリポジトリを見つけられませんでした"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -652,12 +679,12 @@ msgstr "コンパイル時に署名のサポートが有効にされていませ
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "予期しないエラー"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
 | 
			
		||||
@@ -729,7 +756,7 @@ msgstr "フック %s 行 %d: オプションを設定できません (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "フック %s を実行できません: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -739,7 +766,7 @@ msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ファイルを開けませんでした: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -749,183 +776,183 @@ msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ディレクトリを読み込めませんでした: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージ %s-%s のメタデータを読み込めませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "データベースに %s が見つかりませんでした -- スキップ\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "対象リストから %s を削除\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "PATH_MAX オーバーフローのため %s をバックアップできませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s を削除できません (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME エラー: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg エラー: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キーリングに書き込みできません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: パッケージの更新を無視 (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: パッケージのダウングレードを無視 (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: バージョン %s からバージョン %s にダウングレード\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ローカル (%s) のほうが %s よりも最新です (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ローカル (%s) の方が %s よりも最新です (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージの置き換えを無視 (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s を %s で置き換えられません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パッケージ %s と %s は同一のファイル名を含みます: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "対象リストから '%s' を削除。'%s' と衝突しています\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -946,82 +973,82 @@ msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "処理が完了できませんでした\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "一時ディレクトリを作成できません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "一時ファイルを %s にコピーできません (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s を削除できません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "パイプを作成できません (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "不明なシグナル"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2011,2015,2017
 | 
			
		||||
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/kk/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: kk\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s ескірмеді --  өткізіледі\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s ескірмеді --  қайта орнатылады\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -95,137 +95,137 @@ msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайд
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s жаңарту кезінде қате кетті\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s орнату кезінде қате кетті\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дерекқорда жазбаны жаңарту мүмкін емес %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "кэш ішіне '%s' жазбасын қосу мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "деркқордағы '%s' жазбасы қайталанып тұр\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасы зақымдалған\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s дестесін оқу қатесі: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s дестесінен mtree оқу қатесі: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ішіндегі анықтама файлын зерттеу мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ішінде десте аты жоқ\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ішінде десте нұсқасы жоқ\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ішіндегі десте нұсқасы жарамсыз\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
 | 
			
		||||
@@ -235,32 +235,32 @@ msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұ
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дерекқорға жол анықталмаған\n"
 | 
			
		||||
@@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s кейін өшір
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s қазір тәуелділік ретінде %s алдынан орнатылады\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дестені елемеу %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "\"%s\" шешу мүмкін емес, ол \"%s\" тәуелділігі болып тұр\n"
 | 
			
		||||
@@ -340,41 +340,67 @@ msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін 
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "дискі"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' файлын  %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s жүктеп алу мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -491,7 +517,7 @@ msgstr "репозиторий үшін серверлер бапталмаға
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "сұраным іске қосылған болып тұр"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "сұраным іске қосылмады"
 | 
			
		||||
@@ -501,86 +527,86 @@ msgstr "сұраным іске қосылмады"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "мақсаттардың қайталануы"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "сұраным дайындалмады"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "сұраным тоқтатылды"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "әрекет сұранымның түрімен үйлеспейді"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "оқшауланбаған дерекқорға жазу талабы"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "дестені табу не оқу мүмкін емес"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "әрекет ignorepkg салдарынан тоқтатылды"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "қате не зақымдалған десте"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "қате не зақымдалған десте (тексеру сомасы)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "қате не зақымдалған десте (PGP қолтаңбасы)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "дестеде міндетті қолтаңба жоқ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "десте файлын ашу мүмкін емес"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "дестенің барлық файлдарын өшіру мүмкін емес"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "десте файлдың аты қате"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "десте файлдың архитектурасы қате"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "көрсетілген мақсат үшін репозиторийді табу мүмкін емес"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -646,12 +672,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "күтпеген қате кетті"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
@@ -723,7 +749,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -733,7 +759,7 @@ msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -743,184 +769,184 @@ msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s дестесі үшін метаақпаратты толығымен жүктеу мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дерекқор ішінде %s табылмады --  өткізіп жібереміз\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "мақсаттар тізімінен '%s' өшіру\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: дестені жаңартуды елемеу (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: десте нұсқасын төмендетуді елемеу (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: қазіргі %s нұсқасынан %s нұсқасына дейін төмендету\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: орнатылған нұсқа (%s), %s (%s) ішіндегісінен жаңа болып тұр\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"мақсаттар тізімінен '%s' өшіріледі, өйткені ол '%s' дестесімен ерегіседі\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -941,82 +967,82 @@ msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Белгісіз сигнал"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,9 +1,9 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019
 | 
			
		||||
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021
 | 
			
		||||
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018
 | 
			
		||||
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013
 | 
			
		||||
# Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 20:07+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/ko/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: ko\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s는 최신 버전입니다 -- 건너뜀\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s는 최신 버전입니다. -- 재설치\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n"
 | 
			
		||||
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -102,137 +102,137 @@ msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s를 업그레이드하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s를 설치하는 동안 문제가 발생했습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 업데이트할 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "캐시에 항목 '%s'를 추가할 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 중복되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "데이터베이스 항목인 '%s'가 손상되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 꾸러미를 읽는 동안 오류 발생: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미 %s의 mtree를 읽는 중에 오류 발생: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s에서 꾸러미 명세 파일을 분석하지 못했습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s에서 꾸러미 이름이 누락되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s에서 꾸러미 버전이 누락되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 안의 꾸러미 버전이 유효하지 않습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
@@ -242,32 +242,32 @@ msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "데이터베이스 '%s'를 읽을 수 없습니다 (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "데이터베이스 경로가 정의되지 않았습니다.\n"
 | 
			
		||||
@@ -287,12 +287,12 @@ msgstr "%s는 의존성 %s보다 뒤에 삭제될 것입니다.\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s는 의존성 %s보다 앞에 설치될 것입니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s 꾸러미를 무시함\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "\"%2$s\"의 의존성 \"%1$s\"를 해결할 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
@@ -347,40 +347,66 @@ msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서 건너뜀\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "디스크"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s를 다운받지 못했습니다.\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl 전송 오류: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -497,7 +523,7 @@ msgstr "저장소에 대한 서버 구성이 안 되어 있습니다."
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "처리 과정이 이미 초기화되었습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "처리 과정이 초기화되지 않았습니다."
 | 
			
		||||
@@ -507,86 +533,86 @@ msgstr "처리 과정이 초기화되지 않았습니다."
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "대상이 중복되었습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "중복 파일이름"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "처리 과정이 준비되지 않았습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "처리 중단"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "동작이 처리 유형과 호환되지 않습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "데이터베이스가 잠겨 있지 않을 때 처리 커밋을 시도하였습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "처리 훅을 실행하는 데 실패했습니다"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미를 찾거나 읽을 수 없습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "무시된 꾸러미 때문에 작업이 취소되었습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다. (검사합)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미가 잘못되었거나 손상되었습니다. (PGP 서명)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "필요한 서명이 누락된 꾸러미"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미 파일을 열 수 없습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미에 대해 모든 파일을 제거할 수 없습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미 파일 이름이 유효하지 않습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미 아키텍처가 유효하지 않습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "대상에 대한 저장소를 찾을 수 없습니다."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -652,12 +678,12 @@ msgstr "서명 지원 없이 컴파일됨"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "예기치 않은 오류"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n"
 | 
			
		||||
@@ -729,7 +755,7 @@ msgstr "훅 %s, %d 번째 줄: 옵션 (%s)를 설정할 수 없음\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 훅을 실행할 수 없습니다: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -739,7 +765,7 @@ msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -749,183 +775,183 @@ msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "디렉터리를 읽을 수 없습니다: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s 꾸러미의 메타데이터를 완벽히 로드할 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "데이터베이스에서 %s를 찾을 수 없습니다. -- 건너뜀\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "대상 목록에서 %s를 제거\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "파일 '%s'를 제거할 수 없습니다: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr " PATH_MAX 초과 때문에 %s를 백업할 수 없음\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.(%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME 오류: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg 오류: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "키링을 쓸 수 없음\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 서명 형식 오류\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 꾸러미 업그레이드 (%s => %s) 무시함\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 꾸러미 다운그레이드 (%s => %s) 무시함\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 버전 %s에서 버전 %s로 다운그레이드\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: 가지고 있는 (%s)가 %s (%s)보다 최신입니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미 교체 무시함 (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미 %s와 %s는 같은 파일이름을 가지고 있습니다: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%2$s'와 충돌하므로 대상 목록에서 '%1$s'를 뺍니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -946,82 +972,82 @@ msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "임시 파일을 %s로 복사할 수 없습니다.(%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "새 프로세스를 포크할 수 없습니다.(%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "알 수 없는 시그널"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,14 +1,14 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: libalpm\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -17,17 +17,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -86,137 +86,137 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -226,32 +226,32 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -271,12 +271,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -331,39 +331,65 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
@@ -481,7 +507,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -491,84 +517,84 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
@@ -636,12 +662,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -713,7 +739,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -723,7 +749,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -733,183 +759,183 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -930,82 +956,82 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Algimantas Margevičius <algimantas@margevicius.lt>, 2013-2014
 | 
			
		||||
@@ -9,15 +9,16 @@
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Moo, 2015-2019
 | 
			
		||||
# Tautvydas Ž., 2021
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:33+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Moo\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Tautvydas Ž., 2021\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/lt/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: lt\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -27,17 +28,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
 | 
			
		||||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s yra naujausias -- praleidžiama\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s yra naujausias -- perrašoma\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -47,17 +48,17 @@ msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -101,139 +102,139 @@ msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kilo bėdų atnaujinant %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kilo bėdų diegiant %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "į podėlį pridėti „%s“ nepavyko\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klaida skaitant failą %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "toks pavadinimas jau yra „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klaida skaitant paketą %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "skaitant paketo %s „mtree“ įvyko klaida: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko perskaityt aprašymo failo %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "trūksta paketo pavadinimo %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "trūksta paketo versijos %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "netinkama paketo versija %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
 | 
			
		||||
@@ -243,33 +244,33 @@ msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko perskaityti duomenų bazės \"%s\" (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n"
 | 
			
		||||
@@ -289,12 +290,12 @@ msgstr "%s bus pašalintas kai bus pašalinta jo priklausomybė %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s bus įdiegta prieš jo priklausomybę %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketas nepaisomas %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko išspręsti „%s“, „%s“ priklausomybė\n"
 | 
			
		||||
@@ -351,41 +352,67 @@ msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "diskas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko parsiųsti %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -502,7 +529,7 @@ msgstr "saugyklai nenurodytas joks serveris "
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "perdavimas jau pradėtas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "perdavimas nepradėtas"
 | 
			
		||||
@@ -512,86 +539,86 @@ msgstr "perdavimas nepradėtas"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "objektas jau yra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "pasikartojantis failo vardas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "perdavimas neparuoštas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "perdavimas atšauktas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "operacija nesuderinama su perdavimo tipu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "bandoma perduoti kai duomenų bazė neužrakinta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko vykdyti perdavimo gaudyklių"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko rasti ar perskaityti paketo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "veiksmas atšauktas dėl ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (kontrolinė suma)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "neteisingas arba sugadintas paketas (PGP parašas)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "paketas neturi reikiamo parašo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko atverti paketo failo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "negalima pašalinti visų paketo failų"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "paketo vardas neteisingas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "paketo architektūra neteisinga"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko rasti saugyklos objektui"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -657,12 +684,12 @@ msgstr "sukompiliuota be parašo palaikymo"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "netikėta klaida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "failas %s neužrakintas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -734,7 +761,7 @@ msgstr "gaudyklė %s eilutė %d: nepavyko nustatyti parametro (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko paleisti gaudyklės %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -744,7 +771,7 @@ msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko atverti failo: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -754,183 +781,183 @@ msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko perskaityti katalogo: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "paketui %s-%s nepavyko įkrauti visų meta duomenų\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "duomenų bazėj nepavyko rasti %s -- praleidžiama\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "šalinamas %s iš objektų sąrašo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko padaryti %s atsarginės kopijos dėl PATH_MAX perpildymo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME klaida: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg klaida: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: parašo formato klaida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignoruojamas paketo atnaujinimas (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignoruojamas paketo sendinimas (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: sendinama iš versijos %s į versiją %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: vietinis (%s) yra naujesnis nei %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignoruojamas paketų keitimas (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ir %s paketai turi vienodus vardus: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas „%s“ dėl konfliktų su „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -951,82 +978,82 @@ msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Nežinomas signalas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,10 +1,11 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2016-2019
 | 
			
		||||
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
 | 
			
		||||
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2016-2019,2021
 | 
			
		||||
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2021
 | 
			
		||||
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
 | 
			
		||||
# Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>, 2014
 | 
			
		||||
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013,2015,2017
 | 
			
		||||
# Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019
 | 
			
		||||
@@ -12,10 +13,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:29+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: nb\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -23,17 +24,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- hopper over\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s er allerede oppdatert -- installerer en gang til\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -43,17 +44,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke opprette arkiv på disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -96,137 +97,137 @@ msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke åpne mappen %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fikk problemer ved oppgradering av %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fikk problemer ved installasjon av %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke legge '%s' til mellomlageret\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "feil ved lesing av filen %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "feil ved lesing av \"mtree\" for pakken %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mangler pakkenavn i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig pakkeversjon i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mangler metadata i %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
 | 
			
		||||
@@ -236,32 +237,32 @@ msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sletter ugyldig fil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen '%s' fra databasen '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ukjent databasefil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "stien til databasen er udefinert\n"
 | 
			
		||||
@@ -281,12 +282,12 @@ msgstr "%s vil fjernes etter dens avhengighet %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s vil bli installert før dens avhengighet %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -341,40 +342,67 @@ msgstr "kunne ikke montere bunnmappen %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke laste ned %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl overføringsfeil: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -491,7 +519,7 @@ msgstr "ingen tjenere har blitt satt opp for pakkebrønn"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transaksjonen har allerede blitt initialisert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transaksjonen har ikke blitt initialisert"
 | 
			
		||||
@@ -501,86 +529,86 @@ msgstr "transaksjonen har ikke blitt initialisert"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "duplikate mål"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "duplikat filnavn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transaksjonen er ikke forberedt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transaksjon avbrutt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "handlingen er ikke kompatibel med transaksjonstypen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "forsøkte å utføre transaksjon med ulåst database"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "feil under bruk av transaksjonshekte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "handling avbrutt pga ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig eller korrupt pakke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (sjekksum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (PGP signatur)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "pakken mangler påkrevd signatur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke åpne pakkefil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne alle filer for pakke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "pakkefilnavn er ugyldig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "pakkearkitektur er ugyldig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "fant ikke pakkebrønn for mål"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -646,12 +674,12 @@ msgstr "kompilert uten støtte for signaturer"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "uventet feil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "låsefil mangler %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -723,7 +751,7 @@ msgstr "hekte %s linje %d: kan ikke bruke tilvalget (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke bruke hekte %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -733,7 +761,7 @@ msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke åpne fil: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -743,183 +771,183 @@ msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke åpne mappe: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke finne %s i database -- hopper over\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke ta sikkerhetskopi av %sfordi PATH_MAX rant over\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME feil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg feil: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorerer pakkeoppgradering (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: nedgraderer fra versjon %s til versjon %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: lokal (%s) er nyere enn %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pakkene %s og %s har samme filnavn: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fjerner '%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -940,82 +968,82 @@ msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke kopiere midertidig fil til %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kunne ikke endre bunnmappen (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kall til execv feilet (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kommandoen feilet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukjent signal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,11 +1,12 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011,2015
 | 
			
		||||
# Peter van den Hurk, 2014
 | 
			
		||||
# Peter van den Hurk, 2014-2015
 | 
			
		||||
# a91dc94891efad958223abaf78f68e63_4458573, 2014-2015
 | 
			
		||||
# Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2021
 | 
			
		||||
# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2015,2018-2019
 | 
			
		||||
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2015
 | 
			
		||||
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011
 | 
			
		||||
@@ -17,10 +18,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/nl/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: nl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@@ -28,17 +29,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s is up to date -- overslaan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s is up to date -- opnieuw installeren\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pakket %s downgraden (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -48,17 +49,17 @@ msgstr "pakket %s downgraden (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -103,139 +104,139 @@ msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "probleem tijdens bijwerken van %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "probleem tijdens installatie van %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan database record %s-%s niet bijwerken\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan '%s' niet toevoegen in cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fout tijdens lezen van bestand %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "database record '%s' gedupliceerd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "database record '%s' corrupt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fout tijdens lezen van pakket %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fout tijdens het lezen van de mtree van pakket %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan het bestand met pakketbeschrijving in %s niet verwerken\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ontbrekende pakketnaam in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ontbrekende pakketversie in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ongeldige pakketversie in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
 | 
			
		||||
@@ -245,32 +246,32 @@ msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Kon database '%s' niet lezen (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "onbekend databasebestand: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "database-pad is niet gedefinieerd\n"
 | 
			
		||||
@@ -290,12 +291,12 @@ msgstr "%s zal na de afhankelijkheid %s worden verwijderd\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s zal voor de afhankelijkheid %s worden geïnstalleerd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pakket %s-%s wordt genegeerd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan \"%s\", een afhankelijkheid van \"%s\", niet vinden\n"
 | 
			
		||||
@@ -350,42 +351,69 @@ msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "schijf"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
 | 
			
		||||
"overschreden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "downloaden van %s mislukt\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -502,7 +530,7 @@ msgstr "er zijn geen servers ingesteld voor de repository"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transactie werd al geïnitialiseerd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transactie niet geïnitialiseerd"
 | 
			
		||||
@@ -512,86 +540,86 @@ msgstr "transactie niet geïnitialiseerd"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "meervoudig doel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "dubbele bestandsnaam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transactie niet voorbereid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transactie afgebroken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "actie niet compatibel met deze transactiesoort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "poging om transactie te voltooien terwijl database niet vergrendeld is"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "transactie hooks uitvoeren mislukt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "kan pakket niet vinden of lezen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "actie geannuleerd vanwege ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "ongeldig of corrupt pakket"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "ongeldig of corrupt pakket (checksum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "ongeldig of corrupt pakket (PGP handtekening)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "pakket mist de verplichte PGP handtekening"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "kan pakketbestand niet openen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "kan niet alle bestanden van het pakket verwijderen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "pakket-bestandsnaam is ongeldig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "pakket-architectuur is ongeldig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "kan geen repository voor het doel vinden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -657,12 +685,12 @@ msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor handtekeningen"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "onverwachte fout"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "vergrendelbestand mist %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
 | 
			
		||||
@@ -734,7 +762,7 @@ msgstr "hook %s lijn %d: kan optie niet instellen (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan hook %s niet uitvoeren: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -744,7 +772,7 @@ msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan bestand niet openen: %s %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -754,184 +782,184 @@ msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan map niet lezen: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kon %s niet in de database vinden -- overslaan\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s wordt verwijderd van doellijst\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan geen backup maken van %s wegens PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan database record %s-%s niet verwijderen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "GPGME fout: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "gpg fout: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: pakket-upgrade (%s => %s) wordt genegeerd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: pakket-downgrade (%s => %s) wordt genegeerd\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: versie %s naar versie %s wordt gedowngradet\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: lokaal (%s) is nieuwer dan %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pakket-vervanging wordt genegeerd (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pakketten %s en %s hebben dezelfde bestandsnaam: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' wordt verwijderd van de doellijst omdat het conflicteert met '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -952,82 +980,82 @@ msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan tijdelijke map niet aanmaken\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan het tijdelijke bestand niet naar %s (%s) kopiëren\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Onbekend signaal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,8 +1,9 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# Artur Juraszek <artur@juraszek.xyz>, 2020
 | 
			
		||||
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Bartłomiej Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>, 2014
 | 
			
		||||
# Chris Warrick, 2013
 | 
			
		||||
@@ -12,7 +13,7 @@
 | 
			
		||||
# megamann, 2014
 | 
			
		||||
# megamann, 2014-2015
 | 
			
		||||
# megamann, 2015
 | 
			
		||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018
 | 
			
		||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2023
 | 
			
		||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
 | 
			
		||||
# Sebastian Jakubiak, 2019
 | 
			
		||||
# Sebastian Jakubiak, 2019
 | 
			
		||||
@@ -20,30 +21,31 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, "
 | 
			
		||||
"2013,2017-2018,2022-2023\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
 | 
			
		||||
"language/pl/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: pl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
 | 
			
		||||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
 | 
			
		||||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
 | 
			
		||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
 | 
			
		||||
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- pomijanie\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s jest w najnowszej wersji -- ponowne instalowanie\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -53,17 +55,17 @@ msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -108,137 +110,137 @@ msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "wystąpiły błędy podczas aktualizacji %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "wystąpiły błędy podczas instalacji %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się zaktualizować pozycji bazy danych %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się dodać pozycji '%s' w pliku podręcznym\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "błąd odczytywania pliku: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zduplikowany wpis '%s' w bazie danych\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "błąd odczytywania pakietu: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "błąd odczytywania mtree z pakietu %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku opisowego w %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "brak nazwy pakietu w %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "brak wersji pakietu w %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "błędna wersja pakietu w %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
 | 
			
		||||
@@ -248,33 +250,33 @@ msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ścieżka bazy danych jest niezdefiniowana\n"
 | 
			
		||||
@@ -294,12 +296,12 @@ msgstr "%s zostanie usunięta po zależnościach %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s zostanie zainstalowane przed zależnościami %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorowanie pakietu %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można rozwiązać \"%s\", zależności od \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -354,42 +356,68 @@ msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "dysk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
 | 
			
		||||
"został przekroczony\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się pobrać %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "błąd transferu curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -506,7 +534,7 @@ msgstr "brak serwerów skonfigurowanych dla repozytorium"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "tranzakcja została już zainicjowana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana"
 | 
			
		||||
@@ -516,86 +544,86 @@ msgstr "tranzakcja nie została zainicjowana"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "duplikat celu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "zduplikowana nazwa pliku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "tranzakcja nie została przygotowana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "tranzakcja zaniechana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "operacja niekompatybilna z typem tranzakcji"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "zmiana tranzakcji następuje, kiedy baza danych nie jest zablokowana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się uruchomić transakcji"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się znaleźć bądź odczytać pakietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operacja anulowana przez ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet (suma kontrolna)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "Niepoprawny lub uszkodzony pakiet (podpis PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "pakietowi brakuje wymaganego podpisu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się otworzyć pliku pakietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się usunąć wszystkich plików pakietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "nazwa pakietu jest nieprawidłowa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "architektura pakietu jest nieprawidłowa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "nie mogę znaleźć repozytorium dla celu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -655,19 +683,19 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:159
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "compiled without signature support"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "skompilowano ze wsparciem dla podpisów"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:162
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "niespodziewany błąd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "brakująca blokada pliku %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -739,7 +767,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -749,7 +777,7 @@ msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można otworzyć pliku: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -759,185 +787,185 @@ msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można odczytać katalogu: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się odnaleźć %s w bazie danych -- pomijanie\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "usuwanie %s z listy celów\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nie udało się utworzyć kopii zapasowej %s z powodu przekroczenia PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "błąd gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorowanie aktualizacji pakietu (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorowanie dezaktualizacji pakietu (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: dezaktualizowanie z wersji %s do wersji %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: local (%s) jest nowsze niż %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorowanie zastępowania pakietu (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "usuwanie '%s' z listy celów ponieważ konfliktuje z '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -958,82 +986,82 @@ msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się stworzyć katalogu tymczasowego\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się skopiować pliku tymczasowego do %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można usunąć %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Nieznany sygnał"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "polecenie zakończone sygnałem %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# ArchGalileu <geral@gasparsantos.eu>, 2011,2014
 | 
			
		||||
@@ -13,28 +13,29 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:12+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
 | 
			
		||||
"pacman/language/pt/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: pt\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 | 
			
		||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s está actualizado -- a ignorar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s está actualizado -- a reinstalar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -44,17 +45,17 @@ msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -99,138 +100,138 @@ msgstr "extração: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ocorreram erros durante a atualização de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ocorreram erros durante a instalação de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível atualizar a entrada na base de dados %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível adicionar a entrada '%s' à cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro ao ler o ficheiro %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entrada da base de dados duplicada '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "entrada da base de dados corrompida '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"%s base de dados está inconsistente: versão do pacote %s não coincide\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro ao ler a árvore do pacote %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível interpretar o ficheiro de descrição do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "em falta o nome do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "em falta a versão do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "versão inválida do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
 | 
			
		||||
@@ -240,37 +241,37 @@ msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é "
 | 
			
		||||
"ilegal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é "
 | 
			
		||||
"demasiado longo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "localização da base de dados não definida\n"
 | 
			
		||||
@@ -290,12 +291,12 @@ msgstr "%s será removido após a dependência %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s será instalado antes da dependência %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a ignorar pacote %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -353,42 +354,68 @@ msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' é inválida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
 | 
			
		||||
"transferência foi excedido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao fazer a descarga de %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "url '%s' é inválida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -505,7 +532,7 @@ msgstr "nenhum servidor configurado para o repositório"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "operação já inicializada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "operação não inicializada"
 | 
			
		||||
@@ -515,86 +542,86 @@ msgstr "operação não inicializada"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "objeto alvo duplicado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "operação não está pronta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "operação abortada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "atividade não compatível com o tipo de operação"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "tentativa de aceitar a operação com a base de dados não bloqueada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao correr os hooks da transação"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "pacote inválido ou corrompido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "pacote inválido ou corrompido (checksum)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "o pacote não tem a assinatura requerida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro do pacote"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover todos os ficheiros do pacote"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "o nome do pacote não é válido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "a arquitetura do pacote não é válida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -660,12 +687,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "erro inesperado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -737,7 +764,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -747,7 +774,7 @@ msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -757,184 +784,184 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"não é possível apresentar na totalidade metadados para o pacote %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados - a ignorar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a remover %s da lista de pacotes a serem atualizados\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não é possível remover%s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a ignorar atualização do pacote (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a ignorar downgrade do pacote (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a voltar da versão %s para a versão %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: local (%s) é mais recente que %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a ignorar substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a remover '%s' da lista de pacotes porque entra em conflito com '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -955,82 +982,82 @@ msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível efetuar a operação\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível copiar ficheiro temporário para %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não é possível remover%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível criar pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "comando não executado corretamente\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Sinal desconhecido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "cache %s não existe, a criar...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,13 +1,13 @@
 | 
			
		||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Translators:
 | 
			
		||||
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011-2014
 | 
			
		||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018
 | 
			
		||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019
 | 
			
		||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021
 | 
			
		||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
 | 
			
		||||
@@ -15,28 +15,29 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:23+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:01+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 10:27+1000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
 | 
			
		||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
 | 
			
		||||
"Language: pt_BR\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
 | 
			
		||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:91 lib/libalpm/sync.c:290
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s está atualizado -- ignorando\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:95
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-%s está atualizado -- reinstalando\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:99
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -46,17 +47,17 @@ msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:382
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:384
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:385
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:387
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:574 lib/libalpm/remove.c:542
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:712 lib/libalpm/remove.c:534
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
@@ -101,139 +102,139 @@ msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:513 lib/libalpm/util.c:334 lib/libalpm/util.c:592
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not get current working directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:518 lib/libalpm/util.c:339 lib/libalpm/util.c:597
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:575 lib/libalpm/util.c:403 lib/libalpm/util.c:766
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:405 lib/libalpm/util.c:774
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:583
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:579
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ocorreram problemas durante a atualização de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:589
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:585
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ocorreram problemas durante a instalação de %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:604
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:600
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível atualizar o registro na base de dados %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/add.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível adicionar a entrada \"%s\" ao cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:267
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:266
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro ao ler o arquivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:376
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid database: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:415 lib/libalpm/be_local.c:905
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:427 lib/libalpm/be_local.c:909
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:590 lib/libalpm/be_sync.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:602 lib/libalpm/be_sync.c:322
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:598
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "registro duplicado na base de dados \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:610
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:622
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "registro corrompido na base de dados \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:713 lib/libalpm/be_local.c:809
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:954 lib/libalpm/be_local.c:1051
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:422 lib/libalpm/util.c:253
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:269
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:722 lib/libalpm/be_local.c:818
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:958 lib/libalpm/be_local.c:1055
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:131 lib/libalpm/dload.c:826 lib/libalpm/util.c:254
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:270
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:729 lib/libalpm/be_sync.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:738 lib/libalpm/be_sync.c:582
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:735 lib/libalpm/be_sync.c:656
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:744 lib/libalpm/be_sync.c:588
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:776
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_local.c:785
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown validation type for package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:479 lib/libalpm/be_package.c:637
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:650
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:478 lib/libalpm/be_package.c:631
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:643
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro ao ler o pacote %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:493 lib/libalpm/be_package.c:517
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:491 lib/libalpm/be_package.c:514
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro ao ler mtree do pacote %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:603
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:597
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível interpretar o arquivo de descrição do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:608
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:602
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package name in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltando o nome do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:612
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:606
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltando a versão do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:616
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid package version in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "versão do pacote inválida em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:657
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:649
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing package metadata in %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:750
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:740
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:779 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_package.c:763 lib/libalpm/sync.c:953
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "required key missing from keyring\n"
 | 
			
		||||
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
 | 
			
		||||
@@ -243,38 +244,38 @@ msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
 | 
			
		||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:449
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
 | 
			
		||||
"dados \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:522
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:556 lib/libalpm/be_sync.c:561
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:489 lib/libalpm/be_sync.c:494
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é "
 | 
			
		||||
"ilegal\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:566
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:499
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
 | 
			
		||||
"grande\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:632
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown database file: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:370
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/db.c:344
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "database path is undefined\n"
 | 
			
		||||
msgstr "caminho da base de dados não definido\n"
 | 
			
		||||
@@ -294,12 +295,12 @@ msgstr "%s será removido após sua dependência %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s será instalado antes de sua dependência %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:681 lib/libalpm/deps.c:712
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorando o pacote %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:869
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/deps.c:842
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
@@ -356,41 +357,67 @@ msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:116
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:220
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "disk"
 | 
			
		||||
msgstr "disco"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:348
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:395
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:393
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:464 lib/libalpm/dload.c:485 lib/libalpm/dload.c:496
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:512 lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:564
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:477
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:542
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:532
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:690
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:677 lib/libalpm/dload.c:706
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:790
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to download %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao fazer o download de %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:896
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:908
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
 | 
			
		||||
msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:932
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro de transferência do curl: %d\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1058 lib/libalpm/sync.c:840
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/dload.c:1081
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:40
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -507,7 +534,7 @@ msgstr "nenhum servidor configurado para o repositório"
 | 
			
		||||
msgid "transaction already initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transação já inicializada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not initialized"
 | 
			
		||||
msgstr "transação não inicializada"
 | 
			
		||||
@@ -517,86 +544,86 @@ msgstr "transação não inicializada"
 | 
			
		||||
msgid "duplicate target"
 | 
			
		||||
msgstr "pacote duplicado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:96
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:94
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "duplicate filename"
 | 
			
		||||
msgstr "nome de arquivo duplicado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction not prepared"
 | 
			
		||||
msgstr "transação não preparada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:98
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction aborted"
 | 
			
		||||
msgstr "transação abortada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:100
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation not compatible with the transaction type"
 | 
			
		||||
msgstr "operação não compatível com o tipo da transação"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:102
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
 | 
			
		||||
msgstr "tentativa de confirmação de transação com a base de dados não travada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:104
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:106
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to run transaction hooks"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao executar hooks de transição"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:107
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find or read package"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível ler ou escrever o pacote"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:109
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
 | 
			
		||||
msgstr "operação cancelada devido a ignorepkg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package"
 | 
			
		||||
msgstr "pacote inválido ou corrompido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:113
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
 | 
			
		||||
msgstr "pacote inválido ou corrompido (soma de verificação)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:115
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
 | 
			
		||||
msgstr "pacote inválido ou corrompido (assinatura PGP)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:117
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package missing required signature"
 | 
			
		||||
msgstr "pacote sem a assinatura exigida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot open package file"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo do pacote"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:121
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove all files for package"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover todos os arquivos do pacote"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:123
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package filename is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "o nome de arquivo do pacote não é valido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:125
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "package architecture is not valid"
 | 
			
		||||
msgstr "a arquitetura do pacote não é valida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find repository for target"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível encontrar o repositório para o pacote"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/error.c:130
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "missing PGP signature"
 | 
			
		||||
@@ -662,12 +689,12 @@ msgstr "compilado sem suporte a assinatura"
 | 
			
		||||
msgid "unexpected error"
 | 
			
		||||
msgstr "erro inesperado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:153
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:142
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "lock file missing %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:159
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/handle.c:148
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -739,7 +766,7 @@ msgstr "hook %s linha %d: não foi possível definir a opção (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgid "unable to run hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível executar o hook %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:386
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -749,7 +776,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:259
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -759,183 +786,183 @@ msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível ler o diretório : %s: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:578
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/package.c:598
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha em carregar completamente os metadados para o pacote %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:119
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível encontrar %s na base de dados -- ignorando\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:154
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing %s from target list\n"
 | 
			
		||||
msgstr "removendo %s da lista de pacotes a serem atualizados\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:346
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:411 lib/libalpm/remove.c:420
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível fazer backup de %s por causa de estouro de PATH_MAX\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:562
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:735
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:727
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:740
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/remove.c:732
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:171
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:207 lib/libalpm/signing.c:784
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:777
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "GPGME error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:284
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
 | 
			
		||||
msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:293
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "gpg error: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "erro no gpg: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:441 lib/libalpm/signing.c:515
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "keyring is not writable\n"
 | 
			
		||||
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:539
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:541
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:544
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:548
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:550
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
 | 
			
		||||
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:943 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:936 lib/libalpm/sync.c:1022
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: missing required signature\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:951
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:959
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:973
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:985
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:978
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:994
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:998
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1002
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:995
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1079 lib/libalpm/signing.c:1147
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1226
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1053 lib/libalpm/signing.c:1114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1193
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: signature format error\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1179 lib/libalpm/signing.c:1212
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1220
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1146 lib/libalpm/signing.c:1179
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/signing.c:1187
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:99
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorando atualização do pacote (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: ignorando downgrade do pacote (%s => %s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:114
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:111
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: voltando da versão %s para a versão %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:120
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%s: local (%s) é mais novo que %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:161
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorando substituição de pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:177
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:174
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:535 lib/libalpm/sync.c:605
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:476
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "os pacotes %s e %s têm o mesmo nome de arquivo: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:542 lib/libalpm/sync.c:612
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
 | 
			
		||||
msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:555
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "removendo \"%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:849
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
 | 
			
		||||
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/sync.c:1036
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -956,82 +983,82 @@ msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
 | 
			
		||||
msgid "could not commit transaction\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:364
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:365
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create temp directory\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:379
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:380
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:410
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:411
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:414
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/trans.c:415
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:486
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:488
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:545
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:547
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:609 lib/libalpm/util.c:615
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:617 lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:623
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:631
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível fazer fork para um novo processo (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:646
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:654
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:658
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:666
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:737
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:745
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
 | 
			
		||||
msgstr "chamada a waitpid falhou (%s)\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:747
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:755
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
 | 
			
		||||
msgstr "comando não executado corretamente\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:754
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:762
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Unknown signal"
 | 
			
		||||
msgstr "Sinal desconhecido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:756
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:764
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:853
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:875
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
 | 
			
		||||
msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:884
 | 
			
		||||
#: lib/libalpm/util.c:906
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user