mirror of
https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git
synced 2025-11-09 12:04:40 +01:00
Compare commits
83 Commits
morganamil
...
release/7.
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
674dff82c9 | ||
|
|
1f38429b1c | ||
|
|
c685ae6412 | ||
|
|
e3aedfb7aa | ||
|
|
2a147eb7bb | ||
|
|
77361331ae | ||
|
|
6270dd81a3 | ||
|
|
7cf2b0186d | ||
|
|
138cbae584 | ||
|
|
dd20586baf | ||
|
|
aa1c64b21a | ||
|
|
3223d6206b | ||
|
|
7299aadd7b | ||
|
|
9841f14f81 | ||
|
|
95e71ce52b | ||
|
|
cc0292a1ad | ||
|
|
16a098a44e | ||
|
|
5213a70b88 | ||
|
|
9151c44658 | ||
|
|
8d22f991f9 | ||
|
|
50bdd3d9bc | ||
|
|
8d14b22260 | ||
|
|
3f1943c84d | ||
|
|
c9acfc2b50 | ||
|
|
b60b779fc8 | ||
|
|
479f4d574a | ||
|
|
9f8f94c056 | ||
|
|
eacadbcc41 | ||
|
|
24304c6df0 | ||
|
|
f0a7f85dbb | ||
|
|
b013ca4221 | ||
|
|
44b9a53b2d | ||
|
|
24455cc5b2 | ||
|
|
7bbfc17f3c | ||
|
|
d74d7ec32c | ||
|
|
76e1cb1bf1 | ||
|
|
0f2417f919 | ||
|
|
e1df19ee6f | ||
|
|
6d85d9ae08 | ||
|
|
8aba032de4 | ||
|
|
bcd4aad16c | ||
|
|
85c421f1cb | ||
|
|
9f78628f6c | ||
|
|
60d517107b | ||
|
|
7fc080c582 | ||
|
|
15a2338656 | ||
|
|
9548d6cc76 | ||
|
|
792df078fa | ||
|
|
8e30cd4e38 | ||
|
|
03d884d7ff | ||
|
|
7dcf9a2b49 | ||
|
|
4dc21b965b | ||
|
|
936eff63bf | ||
|
|
f86c15e780 | ||
|
|
49ebd856ec | ||
|
|
027ecbc7b8 | ||
|
|
f763ff774a | ||
|
|
0ccb584262 | ||
|
|
27eba85594 | ||
|
|
cfa68f7b26 | ||
|
|
e1a7b83e8e | ||
|
|
11c8eca9a6 | ||
|
|
0b6df551b5 | ||
|
|
5e9bff6216 | ||
|
|
26b7b35307 | ||
|
|
04d04381bc | ||
|
|
49d512267e | ||
|
|
cf359b0da4 | ||
|
|
93a796aa27 | ||
|
|
9667bc6b12 | ||
|
|
62c6874689 | ||
|
|
ce83cf6361 | ||
|
|
56eb87287e | ||
|
|
01e64e8b6a | ||
|
|
b2bb2e2482 | ||
|
|
082094a1d8 | ||
|
|
b59d68a209 | ||
|
|
92102f477e | ||
|
|
eb5bf69138 | ||
|
|
478af5d1c8 | ||
|
|
942bbe2d2d | ||
|
|
bae9594ac1 | ||
|
|
111eed0251 |
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# EditorConfig configuration for pacman
|
||||
# http://EditorConfig.org
|
||||
# https://editorconfig.org
|
||||
|
||||
# Top-most EditorConfig file
|
||||
root = true
|
||||
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ arch-no-nls:
|
||||
- fakechroot meson test -C build
|
||||
|
||||
debian:
|
||||
image: debian:bullseye
|
||||
image: debian:bookworm
|
||||
before_script:
|
||||
- apt update
|
||||
- >
|
||||
@@ -117,3 +117,16 @@ fedora:
|
||||
- meson setup --buildtype=debug build
|
||||
- ninja -C build
|
||||
- fakechroot meson test -C build
|
||||
|
||||
pages:
|
||||
extends: .arch-test
|
||||
script:
|
||||
- pacman -Syu --needed --noconfirm asciidoc
|
||||
- meson setup -Ddoc=enabled build
|
||||
- ninja -C build html
|
||||
artifacts:
|
||||
paths:
|
||||
- build/doc
|
||||
publish: build/doc
|
||||
rules:
|
||||
- if: $CI_COMMIT_BRANCH == "release/6.1.x"
|
||||
|
||||
45
NEWS
45
NEWS
@@ -1,5 +1,38 @@
|
||||
VERSION DESCRIPTION
|
||||
-----------------------------------------------------------------------------
|
||||
7.0.0 - Add DownloadUser configuation option used to drop-privileges
|
||||
when downloading files.
|
||||
- Download files to a temporary directory owned by DownloadUser
|
||||
- On Linux systems, ensure the download process does not write
|
||||
outside the download directory
|
||||
- Add DisableSandbox option and --disable-sandbox flag to
|
||||
disable the download write restrictions on Linux systems
|
||||
- Ensure database and signature are downloaded from the same
|
||||
location. Fixes the use of XferCommand.
|
||||
- Use snprintf instead of sprintf
|
||||
- Fix issue preventing use of _FORITIFY_SOURCE=3 when compiling
|
||||
- Fix read-after-free issue when parsing config files
|
||||
- Fix searching for files in an non-NULL by empty filelist
|
||||
- Prevent buffer overflow with long scriptlet shell path
|
||||
- repo-add:
|
||||
- Fix issue with missing argument in parsepots for -k/--key
|
||||
- Handle lack of newline at the end of .PKGINFO
|
||||
- create empty databases when requested
|
||||
- makepkg:
|
||||
- Remove GITFLAGS support - this required multiple breaking
|
||||
changes to git source handling in order to fully support.
|
||||
- Prevent MAKEFLAGS and CHOST from being disabled with
|
||||
options=(!buildenv)
|
||||
- Fix unstable git checksumming, and dependence on user
|
||||
config
|
||||
- Make "not a clone of" source errors visible with a new
|
||||
return code
|
||||
- Document makepkg.conf.d dropin configuration
|
||||
- Drop sudo permissions after use
|
||||
- Prevent PKGBUILDs overriding BUILDENV
|
||||
- only copy source files once when creating a debug package
|
||||
- pacman-key:
|
||||
- Fix permissions check for non-root operations
|
||||
6.1.0 - Add cache server support
|
||||
- Improvements to --sysroot option - NOTE: targets to -U are no
|
||||
longer interpreted relative to sysroot
|
||||
@@ -15,7 +48,7 @@ VERSION DESCRIPTION
|
||||
- makepkg:
|
||||
- Replace libdepends and libprovides with autodeps
|
||||
- Support configuration via makepkg.conf.d drop-ins
|
||||
- Add GITFLAGS environmental variable to customize checkouts
|
||||
- Add GITFLAGS environment variable to customize checkouts
|
||||
- Add -D option to change directory before building
|
||||
- Implement verify() function for custom source verificaton
|
||||
- Add checksum support for git/mercurial/bzr sources
|
||||
@@ -182,7 +215,7 @@ VERSION DESCRIPTION
|
||||
- fix segfault when Usage is specified without a value
|
||||
- include timezones in pacman.log
|
||||
- bash-completion: use POSIX character classes for portability
|
||||
- correctly report a download failiure for 404s
|
||||
- correctly report a download failure for 404s
|
||||
- fix handling of signals during SIGSEGV
|
||||
- fix buffer overread in pacman/callback
|
||||
- fix crash when downloading files with a Content-Disposition
|
||||
@@ -585,8 +618,8 @@ VERSION DESCRIPTION
|
||||
- remove --asroot and enforce fakeroot usage
|
||||
- all PKGBUILDs require a package() function
|
||||
- PKGBUILDs can no longer be read from stdin
|
||||
- enable make style environmental overrides
|
||||
- Read CARCH environmental variable (FS#35030)
|
||||
- enable make-style environment variable overrides
|
||||
- Read CARCH environment variable (FS#35030)
|
||||
- makedepends and checkdepends are installed together (FS#31557)
|
||||
- added support for sha224 checksums (FS#36776)
|
||||
- remove warning when license is not specified in PKGBUILD
|
||||
@@ -683,7 +716,7 @@ VERSION DESCRIPTION
|
||||
- pkgrel must be in decimal format
|
||||
- PKGBUILDs without package() functions are deprecated
|
||||
- support specifying CPPFLAGS in makepkg.conf
|
||||
- support PACKAGER environmental variable
|
||||
- support PACKAGER environment variable
|
||||
- allow source renaming to work on signature files
|
||||
- configurable compression options (FS#27430)
|
||||
- allow multiple packages to be build when using
|
||||
@@ -697,7 +730,7 @@ VERSION DESCRIPTION
|
||||
- add LOGDEST configuration option
|
||||
- install makedepends with --repackage
|
||||
- repo-add:
|
||||
- honor TMPDIR environmental variable
|
||||
- honor TMPDIR environment variable
|
||||
- add makedepends/checkdepends information to database
|
||||
- pacman-key:
|
||||
- fix importing keys with quotes in file name (FS#28445)
|
||||
|
||||
10
README
10
README
@@ -723,3 +723,13 @@ API CHANGES BETWEEN 6.0 AND 6.1
|
||||
- alpm_db_get_cache_servers()
|
||||
- alpm_db_set_cache_servers()
|
||||
- alpm_db_add_cache_server()
|
||||
|
||||
API CHANGES BETWEEN 6.1 AND 7.0
|
||||
===============================
|
||||
|
||||
[ADDED]
|
||||
- sandbox functions
|
||||
- alpm_option_get_sandboxuser()
|
||||
- alpm_option_set_sandboxuser()
|
||||
- alpm_option_set_disable_sandbox()
|
||||
- alpm_sandbox_setup_child()
|
||||
|
||||
11
RELEASE
11
RELEASE
@@ -13,7 +13,8 @@ The following checklist should be used for making a pacman release.
|
||||
- Create and sign release tarballs (generate with "ninja dist")
|
||||
- Create release on gitlab project page
|
||||
- Upload release tarball and signature to gitlab ("glab release upload ...")
|
||||
- Update pacman website
|
||||
- Create branch release/?.?.x (with ?.? replaced by major version number)
|
||||
- Update .gitlab-ci.yml to point the website pages run at release branch
|
||||
|
||||
Transifex updates are handled using the transifex client. The basic process is:
|
||||
- Pull updates from transifex ("tx pull -f --minimum-perc 75")
|
||||
@@ -23,3 +24,11 @@ Transifex updates are handled using the transifex client. The basic process is:
|
||||
- Optional: Make any manual changes needed (e.g. fixing spacing in a string)
|
||||
and update po files again
|
||||
- Push updated po files to transifex ("tx push -s -t --skip")
|
||||
|
||||
Point releases:
|
||||
- all bugs fixes slated for the release branch must first land on master
|
||||
(unless no longer relevant)
|
||||
- following the initial post-release period when the release and master
|
||||
branches may be kept in sync, commits are backported to the release branch
|
||||
using "git cherry-pick -x"
|
||||
- translation updates should be pulled onto the release branch only
|
||||
|
||||
@@ -6,9 +6,10 @@ information on pacman and its related tools.
|
||||
Bugs
|
||||
----
|
||||
Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software. But if we
|
||||
happen to be wrong, submit a bug report with as much detail as possible
|
||||
at the https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3[Arch Linux Bug Tracker]
|
||||
in the Pacman section.
|
||||
happen to be wrong, please report them to the issue tracker at
|
||||
link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues[] with specific
|
||||
information such as your command-line, the nature of the bug, and even
|
||||
the package database if it helps.
|
||||
|
||||
|
||||
Authors
|
||||
|
||||
@@ -79,6 +79,7 @@ Releases
|
||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||
!======
|
||||
!Version !Date
|
||||
!7.0.0 !2024-07-14
|
||||
!6.1.0 !2024-03-04
|
||||
!6.0.1 !2021-09-04
|
||||
!6.0.0 !2021-05-20
|
||||
@@ -112,6 +113,11 @@ Releases
|
||||
!3.4.3 !2011-01-22
|
||||
!3.4.2 !2010-12-29
|
||||
!3.4.1 !2010-09-03
|
||||
!======
|
||||
|
|
||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||
!======
|
||||
!Version !Date
|
||||
!3.4.0 !2010-06-16
|
||||
!3.3.3 !2009-11-10
|
||||
!3.3.2 !2009-10-05
|
||||
@@ -121,11 +127,6 @@ Releases
|
||||
!3.2.1 !2008-08-26
|
||||
!3.2.0 !2008-07-30
|
||||
!3.1.4 !2008-04-01
|
||||
!======
|
||||
|
|
||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||
!======
|
||||
!Version !Date
|
||||
!3.1.3 !2008-03-06
|
||||
!3.1.2 !2008-02-20
|
||||
!3.1.1 !2008-01-20
|
||||
@@ -151,16 +152,16 @@ Releases
|
||||
!2.9 !2004-09-18
|
||||
!2.8.4 !2004-08-23
|
||||
!2.8.3 !2004-08-04
|
||||
!2.8.2 !2004-07-22
|
||||
!2.8.1 !2004-07-17
|
||||
!2.8 !2004-07-03
|
||||
!2.7.9 !2004-04-30
|
||||
!2.7.8 !2004-04-29
|
||||
!======
|
||||
|
|
||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||
!======
|
||||
!Version !Date
|
||||
!2.8.2 !2004-07-22
|
||||
!2.8.1 !2004-07-17
|
||||
!2.8 !2004-07-03
|
||||
!2.7.9 !2004-04-30
|
||||
!2.7.8 !2004-04-29
|
||||
!2.7.7 !2004-04-15
|
||||
!2.7.6 !2004-04-04
|
||||
!2.7.5 !2004-03-02
|
||||
|
||||
@@ -144,7 +144,8 @@ Options
|
||||
Display version information.
|
||||
|
||||
*-C, \--cleanbuild*::
|
||||
Remove the $srcdir before building the package.
|
||||
Clean build artifacts from previous runs of makepkg in the current
|
||||
directory by removing $srcdir before building the package.
|
||||
|
||||
*-D* <dir>, *\--dir* <dir> ::
|
||||
Change to directory <dir> before reading the PKGBUILD or doing anything else.
|
||||
@@ -296,9 +297,11 @@ Environment Variables
|
||||
**BUILDTOOLVER=**"<version>"::
|
||||
The version of the '$BUILDTOOL' used.
|
||||
|
||||
**GITFLAGS**::
|
||||
The options to pass when checking out git sources, replacing the default
|
||||
"--mirror".
|
||||
**MAKEPKG_LINT_PKGBUILD=**0::
|
||||
Setting to 0 disables PKGBUILD linting within makepkg. Useful on systems
|
||||
with slow bash subshell operations, or on PKGBUILDs with extreme amounts of
|
||||
package splitting.
|
||||
|
||||
|
||||
Configuration
|
||||
-------------
|
||||
@@ -363,6 +366,10 @@ On exit, makepkg will return one of the following error codes.
|
||||
16::
|
||||
Specified GPG key does not exist or failed to sign package.
|
||||
|
||||
17::
|
||||
The local repository is not a clone of the source repository
|
||||
specified in PKGBUILD.
|
||||
|
||||
See Also
|
||||
--------
|
||||
linkman:makepkg.conf[5], linkman:PKGBUILD[5], linkman:pacman[8]
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,9 @@ NOTE: This does not guarantee that all package Makefiles will use your exported
|
||||
variables. Some of them are non-standard.
|
||||
|
||||
The system-wide configuration file is found in {sysconfdir}/makepkg.conf.
|
||||
Specific additions (e.g. build flags for additional languages) can be placed
|
||||
in {sysconfdir}/makepkg.conf.d/*.conf.
|
||||
|
||||
Individual options can be overridden (or added to) on a per-user basis in
|
||||
$XDG_CONFIG_HOME/pacman/makepkg.conf or ~/.makepkg.conf, with the former
|
||||
taking priority.
|
||||
@@ -122,7 +125,7 @@ Options
|
||||
|
||||
*sign*;;
|
||||
Generate a PGP signature file using GnuPG. This will execute 'gpg
|
||||
\--detach-sign \--use-agent' on the built package to generate a detached
|
||||
\--detach-sign' on the built package to generate a detached
|
||||
signature file, using the GPG agent, if it is available. The signature
|
||||
file will be the entire file name of the package with a ``.sig''
|
||||
extension.
|
||||
@@ -282,7 +285,7 @@ Options
|
||||
|
||||
**PKGEXT=**"{pkgext}", **SRCEXT=**"{srcext}"::
|
||||
Sets the compression used when making compiled or source packages.
|
||||
Valid suffixes are `.pkg` or `.src` (for PKGEXT and SRCEXT resepectively)
|
||||
Valid suffixes are `.pkg` or `.src` (for PKGEXT and SRCEXT respectively)
|
||||
followed by one of `.tar.gz`, `.tar.bz2`, `.tar.xz`, `.tar.zst`, `.tar.lzo`,
|
||||
`.tar.lrz`, `.tar.lz4`, `.tar.lz` and `.tar.Z`, or simply `.tar` to
|
||||
disable compression entirely.
|
||||
|
||||
@@ -200,6 +200,10 @@ Options
|
||||
beginning with `file://`. Any paths or URLs passed as targets will not be
|
||||
modified. This allows mounted guest systems to be properly operated on.
|
||||
|
||||
*\--disable-sandbox*::
|
||||
Disable the default sandbox applied to the process downloading files on Linux
|
||||
systems. Useful if experiencing landlock related failures while downloading
|
||||
files when running a Linux kernel that does not support this feature.
|
||||
|
||||
Transaction Options (apply to '-S', '-R' and '-U')
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
|
||||
@@ -207,6 +207,14 @@ Options
|
||||
positive integer. If this config option is not set then only one download
|
||||
stream is used (i.e. downloads happen sequentially).
|
||||
|
||||
*DownloadUser =* username::
|
||||
Specifies the user to switch to for downloading files. If this config
|
||||
option is not set then the downloads are done as the user running pacman.
|
||||
|
||||
*DisableSandbox*::
|
||||
Disable the default sandbox applied to the process downloading files on Linux
|
||||
systems. Useful if experiencing landlock related failures while downloading
|
||||
files when running a Linux kernel that does not support this feature.
|
||||
|
||||
Repository Sections
|
||||
-------------------
|
||||
|
||||
@@ -42,13 +42,13 @@ Common Options
|
||||
|
||||
*-s, \--sign*::
|
||||
Generate a PGP signature file using GnuPG. This will execute `gpg
|
||||
--detach-sign --use-agent` on the generated database to generate a detached
|
||||
--detach-sign` on the generated database to generate a detached
|
||||
signature file, using the GPG agent if it is available. The signature file
|
||||
will be the entire filename of the database with a ``.sig'' extension.
|
||||
|
||||
*-k, \--key* <key>::
|
||||
Specify a key to use when signing packages. Can also be specified using
|
||||
the GPGKEY environmental variable. If not specified in either location, the
|
||||
the GPGKEY environment variable. If not specified in either location, the
|
||||
default key from the keyring will be used.
|
||||
|
||||
*-v, \--verify*::
|
||||
|
||||
@@ -35,6 +35,8 @@ Architecture = auto
|
||||
CheckSpace
|
||||
#VerbosePkgLists
|
||||
ParallelDownloads = 5
|
||||
#DownloadUser = alpm
|
||||
#DisableSandbox
|
||||
|
||||
# PGP signature checking
|
||||
#SigLevel = Optional
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ alpm_handle_t SYMEXPORT *alpm_initialize(const char *root, const char *dbpath,
|
||||
alpm_errno_t myerr;
|
||||
const char *lf = "db.lck";
|
||||
char *hookdir;
|
||||
size_t lockfilelen;
|
||||
size_t hookdirlen, lockfilelen;
|
||||
alpm_handle_t *myhandle = _alpm_handle_new();
|
||||
|
||||
if(myhandle == NULL) {
|
||||
@@ -54,8 +54,9 @@ alpm_handle_t SYMEXPORT *alpm_initialize(const char *root, const char *dbpath,
|
||||
/* to concatenate myhandle->root (ends with a slash) with SYSHOOKDIR (starts
|
||||
* with a slash) correctly, we skip SYSHOOKDIR[0]; the regular +1 therefore
|
||||
* disappears from the allocation */
|
||||
MALLOC(hookdir, strlen(myhandle->root) + strlen(SYSHOOKDIR), goto nomem);
|
||||
sprintf(hookdir, "%s%s", myhandle->root, &SYSHOOKDIR[1]);
|
||||
hookdirlen = strlen(myhandle->root) + strlen(SYSHOOKDIR);
|
||||
MALLOC(hookdir, hookdirlen, goto nomem);
|
||||
snprintf(hookdir, hookdirlen, "%s%s", myhandle->root, &SYSHOOKDIR[1]);
|
||||
myhandle->hookdirs = alpm_list_add(NULL, hookdir);
|
||||
|
||||
/* set default database extension */
|
||||
|
||||
@@ -1870,6 +1870,28 @@ int alpm_option_set_gpgdir(alpm_handle_t *handle, const char *gpgdir);
|
||||
/** @} */
|
||||
|
||||
|
||||
/** @name Accessors for use sandboxuser
|
||||
*
|
||||
* This controls the user that libalpm will use for sensitive operations like
|
||||
* downloading files.
|
||||
* @{
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/** Returns the user to switch to for sensitive operations.
|
||||
* @return the user name
|
||||
*/
|
||||
const char *alpm_option_get_sandboxuser(alpm_handle_t *handle);
|
||||
|
||||
/** Sets the user to switch to for sensitive operations.
|
||||
* @param handle the context handle
|
||||
* @param sandboxuser the user to set
|
||||
*/
|
||||
int alpm_option_set_sandboxuser(alpm_handle_t *handle, const char *sandboxuser);
|
||||
|
||||
/* End of sandboxuser accessors */
|
||||
/** @} */
|
||||
|
||||
|
||||
/** @name Accessors for use syslog
|
||||
*
|
||||
* This controls whether libalpm will also use the syslog. Even if this option
|
||||
@@ -2162,7 +2184,7 @@ int alpm_option_set_checkspace(alpm_handle_t *handle, int checkspace);
|
||||
/** @name Accessors for the database extension
|
||||
*
|
||||
* This controls the extension used for sync databases. libalpm will use this
|
||||
* extension to both lookup remote databses and as the name used when opening
|
||||
* extension to both lookup remote databases and as the name used when opening
|
||||
* reading them.
|
||||
*
|
||||
* This is useful for file databases. Seems as files can increase the size of
|
||||
@@ -2278,6 +2300,20 @@ int alpm_option_set_parallel_downloads(alpm_handle_t *handle, unsigned int num_s
|
||||
/* End of parallel_downloads accessors */
|
||||
/** @} */
|
||||
|
||||
/** @name Accessors for sandbox
|
||||
*
|
||||
* By default, libalpm will sandbox the downloader process.
|
||||
* @{
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/** Enables/disables the sandbox.
|
||||
* @param handle the context handle
|
||||
* @param disable_sandbox 0 for enabled, 1 for disabled
|
||||
* @return 0 on success, -1 on error (pm_errno is set accordingly)
|
||||
*/
|
||||
int alpm_option_set_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle, unsigned short disable_sandbox);
|
||||
/* End of disable_sandbox accessors */
|
||||
/** @} */
|
||||
|
||||
/* End of libalpm_options */
|
||||
/** @} */
|
||||
@@ -2931,6 +2967,14 @@ const char *alpm_version(void);
|
||||
* */
|
||||
int alpm_capabilities(void);
|
||||
|
||||
/** Drop privileges by switching to a different user.
|
||||
* @param handle the context handle
|
||||
* @param sandboxuser the user to switch to
|
||||
* @param sandbox_path if non-NULL, restrict writes to this filesystem path
|
||||
* @return 0 on success, -1 on failure
|
||||
*/
|
||||
int alpm_sandbox_setup_child(alpm_handle_t *handle, const char *sandboxuser, const char *sandbox_path);
|
||||
|
||||
/* End of libalpm_misc */
|
||||
/** @} */
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -677,7 +677,7 @@ char *_alpm_local_db_pkgpath(alpm_db_t *db, alpm_pkg_t *info,
|
||||
len = strlen(dbpath) + strlen(info->name) + strlen(info->version) + 3;
|
||||
len += filename ? strlen(filename) : 0;
|
||||
MALLOC(pkgpath, len, RET_ERR(db->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
|
||||
sprintf(pkgpath, "%s%s-%s/%s", dbpath, info->name, info->version,
|
||||
snprintf(pkgpath, len, "%s%s-%s/%s", dbpath, info->name, info->version,
|
||||
filename ? filename : "");
|
||||
return pkgpath;
|
||||
}
|
||||
@@ -1164,7 +1164,7 @@ int _alpm_local_db_remove(alpm_db_t *db, alpm_pkg_t *info)
|
||||
/* file path is too long to remove, hmm. */
|
||||
ret = -1;
|
||||
} else {
|
||||
sprintf(name, "%s/%s", pkgpath, dp->d_name);
|
||||
snprintf(name, PATH_MAX, "%s/%s", pkgpath, dp->d_name);
|
||||
if(unlink(name)) {
|
||||
ret = -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ static char *get_sync_dir(alpm_handle_t *handle)
|
||||
struct stat buf;
|
||||
|
||||
MALLOC(syncpath, len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
|
||||
sprintf(syncpath, "%s%s", handle->dbpath, "sync/");
|
||||
snprintf(syncpath, len, "%s%s", handle->dbpath, "sync/");
|
||||
|
||||
if(stat(syncpath, &buf) != 0) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "database dir '%s' does not exist, creating it\n",
|
||||
@@ -138,6 +138,7 @@ valid:
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force) {
|
||||
char *syncpath;
|
||||
char *temporary_syncpath;
|
||||
const char *dbext = handle->dbext;
|
||||
alpm_list_t *i;
|
||||
int ret = -1;
|
||||
@@ -152,6 +153,8 @@ int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force)
|
||||
|
||||
syncpath = get_sync_dir(handle);
|
||||
ASSERT(syncpath != NULL, return -1);
|
||||
temporary_syncpath = _alpm_temporary_download_dir_setup(syncpath, handle->sandboxuser);
|
||||
ASSERT(temporary_syncpath != NULL, FREE(syncpath); return -1);
|
||||
|
||||
/* make sure we have a sane umask */
|
||||
oldmask = umask(0022);
|
||||
@@ -189,6 +192,18 @@ int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force)
|
||||
MALLOC(payload->filepath, len,
|
||||
FREE(payload); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
|
||||
snprintf(payload->filepath, len, "%s%s", db->treename, dbext);
|
||||
|
||||
STRDUP(payload->remote_name, payload->filepath,
|
||||
_alpm_dload_payload_reset(payload); FREE(payload);
|
||||
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
|
||||
payload->destfile_name = _alpm_get_fullpath(temporary_syncpath, payload->remote_name, "");
|
||||
payload->tempfile_name = _alpm_get_fullpath(temporary_syncpath, payload->remote_name, ".part");
|
||||
if(!payload->destfile_name || !payload->tempfile_name) {
|
||||
_alpm_dload_payload_reset(payload);
|
||||
FREE(payload);
|
||||
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup);
|
||||
}
|
||||
|
||||
payload->handle = handle;
|
||||
payload->force = dbforce;
|
||||
payload->unlink_on_fail = 1;
|
||||
@@ -205,7 +220,7 @@ int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force)
|
||||
|
||||
event.type = ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_START;
|
||||
EVENT(handle, &event);
|
||||
ret = _alpm_download(handle, payloads, syncpath);
|
||||
ret = _alpm_download(handle, payloads, syncpath, temporary_syncpath);
|
||||
if(ret < 0) {
|
||||
event.type = ALPM_EVENT_DB_RETRIEVE_FAILED;
|
||||
EVENT(handle, &event);
|
||||
@@ -253,7 +268,9 @@ cleanup:
|
||||
alpm_list_free_inner(payloads, (alpm_list_fn_free)_alpm_dload_payload_reset);
|
||||
FREELIST(payloads);
|
||||
}
|
||||
free(syncpath);
|
||||
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_syncpath);
|
||||
FREE(temporary_syncpath);
|
||||
FREE(syncpath);
|
||||
umask(oldmask);
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -612,8 +612,9 @@ alpm_list_t *_alpm_db_find_fileconflicts(alpm_handle_t *handle,
|
||||
/* check if all files of the dir belong to the installed pkg */
|
||||
if(!resolved_conflict && S_ISDIR(lsbuf.st_mode)) {
|
||||
alpm_list_t *owners;
|
||||
char *dir = malloc(strlen(relative_path) + 2);
|
||||
sprintf(dir, "%s/", relative_path);
|
||||
size_t dir_len = strlen(relative_path) + 2;
|
||||
char *dir = malloc(dir_len);
|
||||
snprintf(dir, dir_len, "%s/", relative_path);
|
||||
|
||||
owners = alpm_db_find_file_owners(handle->db_local, dir);
|
||||
if(owners) {
|
||||
|
||||
@@ -417,14 +417,14 @@ const char *_alpm_db_path(alpm_db_t *db)
|
||||
if(db->status & DB_STATUS_LOCAL) {
|
||||
pathsize = strlen(dbpath) + strlen(db->treename) + 2;
|
||||
CALLOC(db->_path, 1, pathsize, RET_ERR(db->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
|
||||
sprintf(db->_path, "%s%s/", dbpath, db->treename);
|
||||
snprintf(db->_path, pathsize, "%s%s/", dbpath, db->treename);
|
||||
} else {
|
||||
const char *dbext = db->handle->dbext;
|
||||
|
||||
pathsize = strlen(dbpath) + 5 + strlen(db->treename) + strlen(dbext) + 1;
|
||||
CALLOC(db->_path, 1, pathsize, RET_ERR(db->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
|
||||
/* all sync DBs now reside in the sync/ subdir of the dbpath */
|
||||
sprintf(db->_path, "%ssync/%s%s", dbpath, db->treename, dbext);
|
||||
snprintf(db->_path, pathsize, "%ssync/%s%s", dbpath, db->treename, dbext);
|
||||
}
|
||||
_alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_DEBUG, "database path for tree %s set to %s\n",
|
||||
db->treename, db->_path);
|
||||
|
||||
@@ -28,7 +28,10 @@
|
||||
#include <sys/time.h>
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
#include <sys/wait.h>
|
||||
#include <signal.h>
|
||||
#include <dirent.h>
|
||||
#include <pwd.h>
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_NETINET_IN_H
|
||||
#include <netinet/in.h> /* IPPROTO_TCP */
|
||||
@@ -48,6 +51,76 @@
|
||||
#include "log.h"
|
||||
#include "util.h"
|
||||
#include "handle.h"
|
||||
#include "sandbox.h"
|
||||
|
||||
|
||||
static const char *get_filename(const char *url)
|
||||
{
|
||||
char *filename = strrchr(url, '/');
|
||||
if(filename != NULL) {
|
||||
return filename + 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* no slash found, it's a filename */
|
||||
return url;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* prefix to avoid possible future clash with getumask(3) */
|
||||
static mode_t _getumask(void)
|
||||
{
|
||||
mode_t mask = umask(0);
|
||||
umask(mask);
|
||||
return mask;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int finalize_download_file(const char *filename)
|
||||
{
|
||||
struct stat st;
|
||||
uid_t myuid = getuid();
|
||||
ASSERT(filename != NULL, return -1);
|
||||
ASSERT(stat(filename, &st) == 0, return -1);
|
||||
if(st.st_size == 0) {
|
||||
unlink(filename);
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
if(myuid == 0) {
|
||||
ASSERT(chown(filename, 0, 0) != -1, return -1);
|
||||
}
|
||||
ASSERT(chmod(filename, ~(_getumask()) & 0666) != -1, return -1);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static FILE *create_tempfile(struct dload_payload *payload, const char *localpath)
|
||||
{
|
||||
int fd;
|
||||
FILE *fp;
|
||||
char *randpath;
|
||||
size_t len;
|
||||
|
||||
/* create a random filename, which is opened with O_EXCL */
|
||||
len = strlen(localpath) + 14 + 1;
|
||||
MALLOC(randpath, len, RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
|
||||
snprintf(randpath, len, "%salpmtmp.XXXXXX", localpath);
|
||||
if((fd = mkstemp(randpath)) == -1 ||
|
||||
fchmod(fd, ~(_getumask()) & 0666) ||
|
||||
!(fp = fdopen(fd, payload->tempfile_openmode))) {
|
||||
unlink(randpath);
|
||||
close(fd);
|
||||
_alpm_log(payload->handle, ALPM_LOG_ERROR,
|
||||
_("failed to create temporary file for download\n"));
|
||||
free(randpath);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
/* fp now points to our alpmtmp.XXXXXX */
|
||||
free(payload->tempfile_name);
|
||||
payload->tempfile_name = randpath;
|
||||
free(payload->remote_name);
|
||||
STRDUP(payload->remote_name, strrchr(randpath, '/') + 1,
|
||||
fclose(fp); RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
|
||||
|
||||
return fp;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
|
||||
|
||||
@@ -55,7 +128,7 @@
|
||||
#define HOSTNAME_SIZE 256
|
||||
|
||||
static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm,
|
||||
struct dload_payload *payload, const char *localpath);
|
||||
struct dload_payload *payload);
|
||||
static int curl_gethost(const char *url, char *buffer, size_t buf_len);
|
||||
|
||||
/* number of "soft" errors required to blacklist a server, set to 0 to disable
|
||||
@@ -173,29 +246,6 @@ static const char *payload_next_server(struct dload_payload *payload)
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static const char *get_filename(const char *url)
|
||||
{
|
||||
char *filename = strrchr(url, '/');
|
||||
if(filename != NULL) {
|
||||
return filename + 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* no slash found, it's a filename */
|
||||
return url;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static char *get_fullpath(const char *path, const char *filename,
|
||||
const char *suffix)
|
||||
{
|
||||
char *filepath;
|
||||
/* len = localpath len + filename len + suffix len + null */
|
||||
size_t len = strlen(path) + strlen(filename) + strlen(suffix) + 1;
|
||||
MALLOC(filepath, len, return NULL);
|
||||
snprintf(filepath, len, "%s%s%s", path, filename, suffix);
|
||||
|
||||
return filepath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
enum {
|
||||
ABORT_OVER_MAXFILESIZE = 1,
|
||||
};
|
||||
@@ -306,45 +356,12 @@ static int utimes_long(const char *path, long seconds)
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* prefix to avoid possible future clash with getumask(3) */
|
||||
static mode_t _getumask(void)
|
||||
{
|
||||
mode_t mask = umask(0);
|
||||
umask(mask);
|
||||
return mask;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static size_t dload_parseheader_cb(void *ptr, size_t size, size_t nmemb, void *user)
|
||||
{
|
||||
size_t realsize = size * nmemb;
|
||||
const char *fptr, *endptr = NULL;
|
||||
const char * const cd_header = "Content-Disposition:";
|
||||
const char * const fn_key = "filename=";
|
||||
struct dload_payload *payload = (struct dload_payload *)user;
|
||||
long respcode;
|
||||
|
||||
if(_alpm_raw_ncmp(cd_header, ptr, strlen(cd_header)) == 0) {
|
||||
if((fptr = strstr(ptr, fn_key))) {
|
||||
fptr += strlen(fn_key);
|
||||
|
||||
/* find the end of the field, which is either a semi-colon, or the end of
|
||||
* the data. As per curl_easy_setopt(3), we cannot count on headers being
|
||||
* null terminated, so we look for the closing \r\n */
|
||||
endptr = fptr + strcspn(fptr, ";\r\n") - 1;
|
||||
|
||||
/* remove quotes */
|
||||
if(*fptr == '"' && *endptr == '"') {
|
||||
fptr++;
|
||||
endptr--;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* avoid information leakage with badly formed headers */
|
||||
if(endptr > fptr) {
|
||||
STRNDUP(payload->content_disp_name, fptr, endptr - fptr + 1,
|
||||
RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, realsize));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
(void) ptr;
|
||||
|
||||
curl_easy_getinfo(payload->curl, CURLINFO_RESPONSE_CODE, &respcode);
|
||||
if(payload->respcode != respcode) {
|
||||
@@ -399,14 +416,13 @@ static void curl_set_handle_opts(CURL *curl, struct dload_payload *payload)
|
||||
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_USERAGENT, useragent);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(!payload->force && payload->destfile_name &&
|
||||
stat(payload->destfile_name, &st) == 0) {
|
||||
if(!payload->force && payload->mtime_existing_file) {
|
||||
/* start from scratch, but only download if our local is out of date. */
|
||||
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_TIMECONDITION, CURL_TIMECOND_IFMODSINCE);
|
||||
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_TIMEVALUE, (long)st.st_mtime);
|
||||
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_TIMEVALUE, payload->mtime_existing_file);
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
|
||||
"%s: using time condition %ld\n",
|
||||
payload->remote_name, (long)st.st_mtime);
|
||||
payload->remote_name, (long)payload->mtime_existing_file);
|
||||
} else if(stat(payload->tempfile_name, &st) == 0 && payload->allow_resume) {
|
||||
/* a previous partial download exists, resume from end of file. */
|
||||
payload->tempfile_openmode = "ab";
|
||||
@@ -418,37 +434,6 @@ static void curl_set_handle_opts(CURL *curl, struct dload_payload *payload)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static FILE *create_tempfile(struct dload_payload *payload, const char *localpath)
|
||||
{
|
||||
int fd;
|
||||
FILE *fp;
|
||||
char *randpath;
|
||||
size_t len;
|
||||
|
||||
/* create a random filename, which is opened with O_EXCL */
|
||||
len = strlen(localpath) + 14 + 1;
|
||||
MALLOC(randpath, len, RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
|
||||
snprintf(randpath, len, "%salpmtmp.XXXXXX", localpath);
|
||||
if((fd = mkstemp(randpath)) == -1 ||
|
||||
fchmod(fd, ~(_getumask()) & 0666) ||
|
||||
!(fp = fdopen(fd, payload->tempfile_openmode))) {
|
||||
unlink(randpath);
|
||||
close(fd);
|
||||
_alpm_log(payload->handle, ALPM_LOG_ERROR,
|
||||
_("failed to create temporary file for download\n"));
|
||||
free(randpath);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
/* fp now points to our alpmtmp.XXXXXX */
|
||||
free(payload->tempfile_name);
|
||||
payload->tempfile_name = randpath;
|
||||
free(payload->remote_name);
|
||||
STRDUP(payload->remote_name, strrchr(randpath, '/') + 1,
|
||||
fclose(fp); RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
|
||||
|
||||
return fp;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Return 0 if retry was successful, -1 otherwise */
|
||||
static int curl_retry_next_server(CURLM *curlm, CURL *curl, struct dload_payload *payload)
|
||||
{
|
||||
@@ -512,7 +497,7 @@ static int curl_retry_next_server(CURLM *curlm, CURL *curl, struct dload_payload
|
||||
* Returns -2 if an error happened for an optional file
|
||||
*/
|
||||
static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CURLMsg *msg,
|
||||
const char *localpath, int *active_downloads_num)
|
||||
int *active_downloads_num)
|
||||
{
|
||||
struct dload_payload *payload = NULL;
|
||||
CURL *curl = msg->easy_handle;
|
||||
@@ -592,7 +577,6 @@ static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CUR
|
||||
(*active_downloads_num)++;
|
||||
return 2;
|
||||
} else {
|
||||
payload->unlink_on_fail = 1;
|
||||
goto cleanup;
|
||||
}
|
||||
default:
|
||||
@@ -626,31 +610,6 @@ static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CUR
|
||||
curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_CONDITION_UNMET, &timecond);
|
||||
curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_EFFECTIVE_URL, &effective_url);
|
||||
|
||||
if(payload->trust_remote_name) {
|
||||
if(payload->content_disp_name) {
|
||||
/* content-disposition header has a better name for our file */
|
||||
free(payload->destfile_name);
|
||||
payload->destfile_name = get_fullpath(localpath,
|
||||
get_filename(payload->content_disp_name), "");
|
||||
} else {
|
||||
const char *effective_filename = strrchr(effective_url, '/');
|
||||
|
||||
if(effective_filename && strlen(effective_filename) > 2) {
|
||||
effective_filename++;
|
||||
|
||||
/* if destfile was never set, we wrote to a tempfile. even if destfile is
|
||||
* set, we may have followed some redirects and the effective url may
|
||||
* have a better suggestion as to what to name our file. in either case,
|
||||
* refactor destfile to this newly derived name. */
|
||||
if(!payload->destfile_name || strcmp(effective_filename,
|
||||
strrchr(payload->destfile_name, '/') + 1) != 0) {
|
||||
free(payload->destfile_name);
|
||||
payload->destfile_name = get_fullpath(localpath, effective_filename, "");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Let's check if client requested downloading accompanion *.sig file */
|
||||
if(!payload->signature && payload->download_signature && curlerr == CURLE_OK && payload->respcode < 400) {
|
||||
struct dload_payload *sig = NULL;
|
||||
@@ -682,22 +641,23 @@ static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CUR
|
||||
MALLOC(sig->fileurl, len, FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
|
||||
snprintf(sig->fileurl, len, "%s.sig", url);
|
||||
|
||||
if(payload->trust_remote_name) {
|
||||
/* In this case server might provide a new name for the main payload.
|
||||
* Choose *.sig filename based on this new name.
|
||||
*/
|
||||
const char *final_file = get_filename(realname);
|
||||
int remote_name_len = strlen(final_file) + 5;
|
||||
MALLOC(sig->remote_name, remote_name_len, FREE(sig->fileurl); FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
|
||||
snprintf(sig->remote_name, remote_name_len, "%s.sig", final_file);
|
||||
}
|
||||
int remote_name_len = strlen(payload->remote_name) + 5;
|
||||
MALLOC(sig->remote_name, remote_name_len, _alpm_dload_payload_reset(sig);
|
||||
FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
|
||||
snprintf(sig->remote_name, remote_name_len, "%s.sig", payload->remote_name);
|
||||
|
||||
/* force the filename to be realname + ".sig" */
|
||||
int destfile_name_len = strlen(realname) + 5;
|
||||
MALLOC(sig->destfile_name, destfile_name_len, FREE(sig->remote_name);
|
||||
FREE(sig->fileurl); FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
|
||||
MALLOC(sig->destfile_name, destfile_name_len, _alpm_dload_payload_reset(sig);
|
||||
FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
|
||||
snprintf(sig->destfile_name, destfile_name_len, "%s.sig", realname);
|
||||
|
||||
int tempfile_name_len = strlen(realname) + 10;
|
||||
MALLOC(sig->tempfile_name, tempfile_name_len, _alpm_dload_payload_reset(sig);
|
||||
FREE(sig); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
|
||||
snprintf(sig->tempfile_name, tempfile_name_len, "%s.sig.part", realname);
|
||||
|
||||
|
||||
sig->signature = 1;
|
||||
sig->handle = handle;
|
||||
sig->force = payload->force;
|
||||
@@ -706,7 +666,7 @@ static int curl_check_finished_download(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm, CUR
|
||||
/* set hard upper limit of 16KiB */
|
||||
sig->max_size = 16 * 1024;
|
||||
|
||||
curl_add_payload(handle, curlm, sig, localpath);
|
||||
curl_add_payload(handle, curlm, sig);
|
||||
(*active_downloads_num)++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -789,7 +749,7 @@ cleanup:
|
||||
* Returns -1 if am error happened while starting a new download
|
||||
*/
|
||||
static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm,
|
||||
struct dload_payload *payload, const char *localpath)
|
||||
struct dload_payload *payload)
|
||||
{
|
||||
size_t len;
|
||||
CURL *curl = NULL;
|
||||
@@ -815,35 +775,11 @@ static int curl_add_payload(alpm_handle_t *handle, CURLM *curlm,
|
||||
}
|
||||
|
||||
payload->tempfile_openmode = "wb";
|
||||
if(!payload->remote_name) {
|
||||
STRDUP(payload->remote_name, get_filename(payload->fileurl),
|
||||
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, cleanup));
|
||||
}
|
||||
if(curl_gethost(payload->fileurl, hostname, sizeof(hostname)) != 0) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("url '%s' is invalid\n"), payload->fileurl);
|
||||
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_SERVER_BAD_URL, cleanup);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(!payload->random_partfile && payload->remote_name && strlen(payload->remote_name) > 0) {
|
||||
if(!payload->destfile_name) {
|
||||
payload->destfile_name = get_fullpath(localpath, payload->remote_name, "");
|
||||
}
|
||||
payload->tempfile_name = get_fullpath(localpath, payload->remote_name, ".part");
|
||||
if(!payload->destfile_name || !payload->tempfile_name) {
|
||||
goto cleanup;
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
/* We want a random filename or the URL does not contain a filename, so download to a
|
||||
* temporary location. We can not support resuming this kind of download; any partial
|
||||
* transfers will be destroyed */
|
||||
payload->unlink_on_fail = 1;
|
||||
|
||||
payload->localf = create_tempfile(payload, localpath);
|
||||
if(payload->localf == NULL) {
|
||||
goto cleanup;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
curl_set_handle_opts(curl, payload);
|
||||
|
||||
if(payload->max_size == payload->initial_size && payload->max_size != 0) {
|
||||
@@ -884,7 +820,7 @@ cleanup:
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Use to sort payloads by max size in decending order (largest -> smallest)
|
||||
* Use to sort payloads by max size in descending order (largest -> smallest)
|
||||
*/
|
||||
static int compare_dload_payload_sizes(const void *left_ptr, const void *right_ptr)
|
||||
{
|
||||
@@ -901,8 +837,7 @@ static int compare_dload_payload_sizes(const void *left_ptr, const void *right_p
|
||||
* Returns 1 if no files were downloaded and all errors were non-fatal
|
||||
*/
|
||||
static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
|
||||
alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
|
||||
const char *localpath)
|
||||
alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */)
|
||||
{
|
||||
int active_downloads_num = 0;
|
||||
int err = 0;
|
||||
@@ -910,24 +845,27 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
|
||||
int updated = 0; /* was a file actually updated */
|
||||
CURLM *curlm = handle->curlm;
|
||||
size_t payloads_size = alpm_list_count(payloads);
|
||||
alpm_list_t *p;
|
||||
|
||||
/* Sort payloads by package size */
|
||||
payloads = alpm_list_copy(payloads);
|
||||
payloads = alpm_list_msort(payloads, payloads_size, &compare_dload_payload_sizes);
|
||||
p = payloads;
|
||||
|
||||
while(active_downloads_num > 0 || payloads) {
|
||||
while(active_downloads_num > 0 || p) {
|
||||
CURLMcode mc;
|
||||
|
||||
for(; active_downloads_num < max_streams && payloads; active_downloads_num++) {
|
||||
struct dload_payload *payload = payloads->data;
|
||||
for(; active_downloads_num < max_streams && p; active_downloads_num++) {
|
||||
struct dload_payload *payload = p->data;
|
||||
|
||||
if(curl_add_payload(handle, curlm, payload, localpath) == 0) {
|
||||
payloads = payloads->next;
|
||||
if(curl_add_payload(handle, curlm, payload) == 0) {
|
||||
p = p->next;
|
||||
} else {
|
||||
/* The payload failed to start. Do not start any new downloads.
|
||||
* Wait until all active downloads complete.
|
||||
*/
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("failed to setup a download payload for %s\n"), payload->remote_name);
|
||||
payloads = NULL;
|
||||
p = NULL;
|
||||
err = -1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -939,7 +877,7 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
|
||||
|
||||
if(mc != CURLM_OK) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("curl returned error %d from transfer\n"), mc);
|
||||
payloads = NULL;
|
||||
p = NULL;
|
||||
err = -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -951,12 +889,12 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
|
||||
}
|
||||
if(msg->msg == CURLMSG_DONE) {
|
||||
int ret = curl_check_finished_download(handle, curlm, msg,
|
||||
localpath, &active_downloads_num);
|
||||
&active_downloads_num);
|
||||
if(ret == -1) {
|
||||
/* if current payload failed to download then stop adding new payloads but wait for the
|
||||
* current ones
|
||||
*/
|
||||
payloads = NULL;
|
||||
p = NULL;
|
||||
err = -1;
|
||||
} else if(ret == 0) {
|
||||
updated = 1;
|
||||
@@ -969,6 +907,159 @@ static int curl_download_internal(alpm_handle_t *handle,
|
||||
|
||||
int ret = err ? -1 : updated ? 0 : 1;
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "curl_download_internal return code is %d\n", ret);
|
||||
alpm_list_free(payloads);
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Download the requested files by launching a process inside a sandbox.
|
||||
* Returns -1 if an error happened for a required file
|
||||
* Returns 0 if a payload was actually downloaded
|
||||
* Returns 1 if no files were downloaded and all errors were non-fatal
|
||||
*/
|
||||
static int curl_download_internal_sandboxed(alpm_handle_t *handle,
|
||||
alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
|
||||
const char *localpath)
|
||||
{
|
||||
int pid, err = 0, ret = -1, callbacks_fd[2];
|
||||
sigset_t oldblock;
|
||||
struct sigaction sa_ign, oldint, oldquit;
|
||||
_alpm_sandbox_callback_context callbacks_ctx;
|
||||
|
||||
sigemptyset(&sa_ign.sa_mask);
|
||||
sa_ign.sa_handler = SIG_IGN;
|
||||
sa_ign.sa_flags=0;
|
||||
|
||||
if(pipe(callbacks_fd) != 0) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
sigaction(SIGINT, &sa_ign, &oldint);
|
||||
sigaction(SIGQUIT, &sa_ign, &oldquit);
|
||||
sigaddset(&sa_ign.sa_mask, SIGCHLD);
|
||||
sigprocmask(SIG_BLOCK, &sa_ign.sa_mask, &oldblock);
|
||||
|
||||
pid = fork();
|
||||
if(pid == -1) {
|
||||
/* fork failed, make sure errno is preserved after cleanup */
|
||||
err = errno;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* child */
|
||||
if(pid == 0) {
|
||||
close(callbacks_fd[0]);
|
||||
fcntl(callbacks_fd[1], F_SETFD, FD_CLOEXEC);
|
||||
callbacks_ctx.callback_pipe = callbacks_fd[1];
|
||||
alpm_option_set_logcb(handle, _alpm_sandbox_cb_log, &callbacks_ctx);
|
||||
alpm_option_set_dlcb(handle, _alpm_sandbox_cb_dl, &callbacks_ctx);
|
||||
alpm_option_set_fetchcb(handle, NULL, NULL);
|
||||
alpm_option_set_eventcb(handle, NULL, NULL);
|
||||
alpm_option_set_questioncb(handle, NULL, NULL);
|
||||
alpm_option_set_progresscb(handle, NULL, NULL);
|
||||
|
||||
/* restore default signal handling in the child */
|
||||
_alpm_reset_signals();
|
||||
|
||||
/* cwd to the download directory */
|
||||
ret = chdir(localpath);
|
||||
if(ret != 0) {
|
||||
handle->pm_errno = ALPM_ERR_NOT_A_DIR;
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("could not chdir to download directory %s\n"), localpath);
|
||||
ret = -1;
|
||||
} else {
|
||||
ret = alpm_sandbox_setup_child(handle, handle->sandboxuser, localpath);
|
||||
if (ret != 0) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("switching to sandbox user '%s' failed!\n"), handle->sandboxuser);
|
||||
_Exit(2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ret = curl_download_internal(handle, payloads);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* pass the result back to the parent */
|
||||
if(ret == 0) {
|
||||
/* a payload was actually downloaded */
|
||||
_Exit(0);
|
||||
}
|
||||
else if(ret == 1) {
|
||||
/* no files were downloaded and all errors were non-fatal */
|
||||
_Exit(1);
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
/* an error happened for a required file */
|
||||
_Exit(2);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* parent */
|
||||
close(callbacks_fd[1]);
|
||||
|
||||
if(pid != -1) {
|
||||
bool had_error = false;
|
||||
while(true) {
|
||||
_alpm_sandbox_callback_t callback_type;
|
||||
ssize_t got = read(callbacks_fd[0], &callback_type, sizeof(callback_type));
|
||||
if(got < 0 || (size_t)got != sizeof(callback_type)) {
|
||||
had_error = true;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(callback_type == ALPM_SANDBOX_CB_DOWNLOAD) {
|
||||
if(!_alpm_sandbox_process_cb_download(handle, callbacks_fd[0])) {
|
||||
had_error = true;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if(callback_type == ALPM_SANDBOX_CB_LOG) {
|
||||
if(!_alpm_sandbox_process_cb_log(handle, callbacks_fd[0])) {
|
||||
had_error = true;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
if(had_error) {
|
||||
kill(pid, SIGTERM);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int wret;
|
||||
while((wret = waitpid(pid, &ret, 0)) == -1 && errno == EINTR);
|
||||
if(wret > 0) {
|
||||
if(!WIFEXITED(ret)) {
|
||||
/* the child did not terminate normally */
|
||||
ret = -1;
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
ret = WEXITSTATUS(ret);
|
||||
if(ret != 0) {
|
||||
if(ret == 2) {
|
||||
/* an error happened for a required file, or unexpected exit status */
|
||||
handle->pm_errno = ALPM_ERR_RETRIEVE;
|
||||
ret = -1;
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
handle->pm_errno = ALPM_ERR_RETRIEVE;
|
||||
ret = 1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else {
|
||||
/* waitpid failed */
|
||||
err = errno;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
close(callbacks_fd[0]);
|
||||
|
||||
sigaction(SIGINT, &oldint, NULL);
|
||||
sigaction(SIGQUIT, &oldquit, NULL);
|
||||
sigprocmask(SIG_SETMASK, &oldblock, NULL);
|
||||
|
||||
if(err) {
|
||||
errno = err;
|
||||
ret = -1;
|
||||
}
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -991,17 +1082,120 @@ static int payload_download_fetchcb(struct dload_payload *payload,
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int move_file(const char *filepath, const char *directory)
|
||||
{
|
||||
ASSERT(filepath != NULL, return -1);
|
||||
ASSERT(directory != NULL, return -1);
|
||||
int ret = finalize_download_file(filepath);
|
||||
if(ret != 0) {
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
const char *filename = mbasename(filepath);
|
||||
char *dest = _alpm_get_fullpath(directory, filename, "");
|
||||
if(rename(filepath, dest)) {
|
||||
FREE(dest);
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
FREE(dest);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int finalize_download_locations(alpm_list_t *payloads, const char *localpath)
|
||||
{
|
||||
ASSERT(payloads != NULL, return -1);
|
||||
ASSERT(localpath != NULL, return -1);
|
||||
alpm_list_t *p;
|
||||
int returnvalue = 0;
|
||||
for(p = payloads; p; p = p->next) {
|
||||
struct dload_payload *payload = p->data;
|
||||
if(payload->tempfile_name) {
|
||||
move_file(payload->tempfile_name, localpath);
|
||||
}
|
||||
if(payload->destfile_name) {
|
||||
int ret = move_file(payload->destfile_name, localpath);
|
||||
|
||||
if(ret == -1) {
|
||||
/* ignore error if the file already existed - only signature file was downloaded */
|
||||
if(payload->mtime_existing_file == 0) {
|
||||
returnvalue = -1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (payload->download_signature) {
|
||||
const char sig_suffix[] = ".sig";
|
||||
char *sig_filename = NULL;
|
||||
size_t sig_filename_len = strlen(payload->destfile_name) + sizeof(sig_suffix);
|
||||
MALLOC(sig_filename, sig_filename_len, continue);
|
||||
snprintf(sig_filename, sig_filename_len, "%s%s", payload->destfile_name, sig_suffix);
|
||||
move_file(sig_filename, localpath);
|
||||
FREE(sig_filename);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return returnvalue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void prepare_resumable_downloads(alpm_list_t *payloads, const char *localpath,
|
||||
const char *user)
|
||||
{
|
||||
struct passwd const *pw = NULL;
|
||||
ASSERT(payloads != NULL, return);
|
||||
ASSERT(localpath != NULL, return);
|
||||
if(user != NULL) {
|
||||
ASSERT((pw = getpwnam(user)) != NULL, return);
|
||||
}
|
||||
alpm_list_t *p;
|
||||
for(p = payloads; p; p = p->next) {
|
||||
struct dload_payload *payload = p->data;
|
||||
if(payload->destfile_name) {
|
||||
const char *destfilename = mbasename(payload->destfile_name);
|
||||
char *dest = _alpm_get_fullpath(localpath, destfilename, "");
|
||||
struct stat deststat;
|
||||
if(stat(dest, &deststat) == 0 && deststat.st_size != 0) {
|
||||
payload->mtime_existing_file = deststat.st_mtime;
|
||||
}
|
||||
FREE(dest);
|
||||
}
|
||||
if(!payload->tempfile_name) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
const char *filename = mbasename(payload->tempfile_name);
|
||||
char *src = _alpm_get_fullpath(localpath, filename, "");
|
||||
struct stat st;
|
||||
if(stat(src, &st) != 0 || st.st_size == 0) {
|
||||
FREE(src);
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
if(rename(src, payload->tempfile_name) != 0) {
|
||||
FREE(src);
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
if(pw != NULL) {
|
||||
ASSERT(chown(payload->tempfile_name, pw->pw_uid, pw->pw_gid), return);
|
||||
}
|
||||
FREE(src);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Returns -1 if an error happened for a required file
|
||||
* Returns 0 if a payload was actually downloaded
|
||||
* Returns 1 if no files were downloaded and all errors were non-fatal
|
||||
*/
|
||||
int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
|
||||
alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
|
||||
const char *localpath)
|
||||
const char *localpath,
|
||||
const char *temporary_localpath)
|
||||
{
|
||||
int ret;
|
||||
prepare_resumable_downloads(payloads, localpath, handle->sandboxuser);
|
||||
|
||||
if(handle->fetchcb == NULL) {
|
||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
|
||||
return curl_download_internal(handle, payloads, localpath);
|
||||
if(handle->sandboxuser) {
|
||||
ret = curl_download_internal_sandboxed(handle, payloads, temporary_localpath);
|
||||
} else {
|
||||
ret = curl_download_internal(handle, payloads);
|
||||
}
|
||||
#else
|
||||
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_EXTERNAL_DOWNLOAD, -1);
|
||||
#endif
|
||||
@@ -1011,10 +1205,10 @@ int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
|
||||
for(p = payloads; p; p = p->next) {
|
||||
struct dload_payload *payload = p->data;
|
||||
alpm_list_t *s;
|
||||
int ret = -1;
|
||||
ret = -1;
|
||||
|
||||
if(payload->fileurl) {
|
||||
ret = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, payload->fileurl, localpath, payload->force);
|
||||
ret = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, payload->fileurl, temporary_localpath, payload->force);
|
||||
if (ret != -1 && payload->download_signature) {
|
||||
/* Download signature if requested */
|
||||
char *sig_fileurl;
|
||||
@@ -1024,7 +1218,7 @@ int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
|
||||
MALLOC(sig_fileurl, sig_len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
|
||||
snprintf(sig_fileurl, sig_len, "%s.sig", payload->fileurl);
|
||||
|
||||
retsig = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, sig_fileurl, localpath, payload->force);
|
||||
retsig = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, sig_fileurl, temporary_localpath, payload->force);
|
||||
free(sig_fileurl);
|
||||
|
||||
if(!payload->signature_optional) {
|
||||
@@ -1032,13 +1226,20 @@ int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
for(s = payload->cache_servers; s && ret == -1; s = s->next) {
|
||||
ret = payload_download_fetchcb(payload, s->data, localpath);
|
||||
for(s = payload->cache_servers; s; s = s->next) {
|
||||
ret = payload_download_fetchcb(payload, s->data, temporary_localpath);
|
||||
if (ret != -1) {
|
||||
goto download_signature;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
for(s = payload->servers; s && ret == -1; s = s->next) {
|
||||
ret = payload_download_fetchcb(payload, s->data, localpath);
|
||||
for(s = payload->servers; s; s = s->next) {
|
||||
ret = payload_download_fetchcb(payload, s->data, temporary_localpath);
|
||||
if (ret != -1) {
|
||||
goto download_signature;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
download_signature:
|
||||
if (ret != -1 && payload->download_signature) {
|
||||
/* Download signature if requested */
|
||||
char *sig_fileurl;
|
||||
@@ -1048,7 +1249,7 @@ int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
|
||||
MALLOC(sig_fileurl, sig_len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
|
||||
snprintf(sig_fileurl, sig_len, "%s/%s.sig", (const char *)(s->data), payload->filepath);
|
||||
|
||||
retsig = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, sig_fileurl, localpath, payload->force);
|
||||
retsig = handle->fetchcb(handle->fetchcb_ctx, sig_fileurl, temporary_localpath, payload->force);
|
||||
free(sig_fileurl);
|
||||
|
||||
if(!payload->signature_optional) {
|
||||
@@ -1063,8 +1264,13 @@ int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
|
||||
updated = 1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return updated ? 0 : 1;
|
||||
ret = updated ? 0 : 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (finalize_download_locations(payloads, localpath) != 0 && ret == 0) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static char *filecache_find_url(alpm_handle_t *handle, const char *url)
|
||||
@@ -1087,6 +1293,7 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
|
||||
alpm_list_t **fetched)
|
||||
{
|
||||
const char *cachedir;
|
||||
char *temporary_cachedir = NULL;
|
||||
alpm_list_t *payloads = NULL;
|
||||
const alpm_list_t *i;
|
||||
alpm_event_t event = {0};
|
||||
@@ -1096,6 +1303,8 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
|
||||
|
||||
/* find a valid cache dir to download to */
|
||||
cachedir = _alpm_filecache_setup(handle);
|
||||
temporary_cachedir = _alpm_temporary_download_dir_setup(cachedir, handle->sandboxuser);
|
||||
ASSERT(temporary_cachedir != NULL, return -1);
|
||||
|
||||
for(i = urls; i; i = i->next) {
|
||||
char *url = i->data;
|
||||
@@ -1113,16 +1322,34 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
|
||||
CALLOC(payload, 1, sizeof(*payload), GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err));
|
||||
STRDUP(payload->fileurl, url, FREE(payload); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err));
|
||||
|
||||
STRDUP(payload->remote_name, get_filename(payload->fileurl),
|
||||
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, err));
|
||||
|
||||
c = strrchr(url, '/');
|
||||
if(c != NULL && strstr(c, ".pkg")) {
|
||||
if(c != NULL && strstr(c, ".pkg") && payload->remote_name && strlen(payload->remote_name) > 0) {
|
||||
/* we probably have a usable package filename to download to */
|
||||
payload->destfile_name = _alpm_get_fullpath(temporary_cachedir, payload->remote_name, "");
|
||||
payload->tempfile_name = _alpm_get_fullpath(temporary_cachedir, payload->remote_name, ".part");
|
||||
payload->allow_resume = 1;
|
||||
|
||||
if(!payload->destfile_name || !payload->tempfile_name) {
|
||||
goto err;
|
||||
}
|
||||
|
||||
} else {
|
||||
payload->random_partfile = 1;
|
||||
/* The URL does not contain a filename, so download to a temporary location.
|
||||
* We can not support resuming this kind of download; any partial transfers
|
||||
* will be destroyed */
|
||||
payload->unlink_on_fail = 1;
|
||||
|
||||
payload->tempfile_openmode = "wb";
|
||||
payload->localf = create_tempfile(payload, temporary_cachedir);
|
||||
if(payload->localf == NULL) {
|
||||
goto err;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
payload->handle = handle;
|
||||
payload->trust_remote_name = 1;
|
||||
payload->download_signature = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE);
|
||||
payload->signature_optional = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE_OPTIONAL);
|
||||
payloads = alpm_list_add(payloads, payload);
|
||||
@@ -1132,8 +1359,9 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
|
||||
if(payloads) {
|
||||
event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START;
|
||||
event.pkg_retrieve.num = alpm_list_count(payloads);
|
||||
event.pkg_retrieve.total_size = 0;
|
||||
EVENT(handle, &event);
|
||||
if(_alpm_download(handle, payloads, cachedir) == -1) {
|
||||
if(_alpm_download(handle, payloads, cachedir, temporary_cachedir) == -1) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("failed to retrieve some files\n"));
|
||||
event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_FAILED;
|
||||
EVENT(handle, &event);
|
||||
@@ -1166,10 +1394,14 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
|
||||
FREELIST(payloads);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_cachedir);
|
||||
FREE(temporary_cachedir);
|
||||
return 0;
|
||||
|
||||
err:
|
||||
alpm_list_free_inner(payloads, (alpm_list_fn_free)_alpm_dload_payload_reset);
|
||||
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_cachedir);
|
||||
FREE(temporary_cachedir);
|
||||
FREELIST(payloads);
|
||||
FREELIST(*fetched);
|
||||
|
||||
@@ -1183,7 +1415,6 @@ void _alpm_dload_payload_reset(struct dload_payload *payload)
|
||||
FREE(payload->remote_name);
|
||||
FREE(payload->tempfile_name);
|
||||
FREE(payload->destfile_name);
|
||||
FREE(payload->content_disp_name);
|
||||
FREE(payload->fileurl);
|
||||
FREE(payload->filepath);
|
||||
*payload = (struct dload_payload){0};
|
||||
|
||||
@@ -26,10 +26,12 @@
|
||||
struct dload_payload {
|
||||
alpm_handle_t *handle;
|
||||
const char *tempfile_openmode;
|
||||
/* name of the remote file */
|
||||
char *remote_name;
|
||||
/* temporary file name, to which the payload is downloaded */
|
||||
char *tempfile_name;
|
||||
/* name to which the downloaded file will be renamed */
|
||||
char *destfile_name;
|
||||
char *content_disp_name;
|
||||
/* client has to provide either
|
||||
* 1) fileurl - full URL to the file
|
||||
* 2) pair of (servers, filepath), in this case ALPM iterates over the
|
||||
@@ -40,30 +42,31 @@ struct dload_payload {
|
||||
alpm_list_t *cache_servers;
|
||||
alpm_list_t *servers;
|
||||
long respcode;
|
||||
/* the mtime of the existing version of this file, if there is one */
|
||||
long mtime_existing_file;
|
||||
off_t initial_size;
|
||||
off_t max_size;
|
||||
off_t prevprogress;
|
||||
int force;
|
||||
int allow_resume;
|
||||
int random_partfile;
|
||||
int errors_ok;
|
||||
int unlink_on_fail;
|
||||
int trust_remote_name;
|
||||
int download_signature; /* specifies if an accompanion *.sig file need to be downloaded*/
|
||||
int signature_optional; /* *.sig file is optional */
|
||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
|
||||
CURL *curl;
|
||||
char error_buffer[CURL_ERROR_SIZE];
|
||||
FILE *localf; /* temp download file */
|
||||
int signature; /* specifies if this payload is for a signature file */
|
||||
int request_errors_ok; /* per-request errors-ok */
|
||||
#endif
|
||||
FILE *localf; /* temp download file */
|
||||
};
|
||||
|
||||
void _alpm_dload_payload_reset(struct dload_payload *payload);
|
||||
|
||||
int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
|
||||
alpm_list_t *payloads /* struct dload_payload */,
|
||||
const char *localpath);
|
||||
const char *localpath,
|
||||
const char *temporary_localpath);
|
||||
|
||||
#endif /* ALPM_DLOAD_H */
|
||||
|
||||
@@ -123,7 +123,7 @@ alpm_file_t SYMEXPORT *alpm_filelist_contains(const alpm_filelist_t *filelist,
|
||||
{
|
||||
alpm_file_t key;
|
||||
|
||||
if(!filelist) {
|
||||
if(!filelist || filelist->count == 0) {
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -101,6 +101,7 @@ void _alpm_handle_free(alpm_handle_t *handle)
|
||||
FREE(handle->lockfile);
|
||||
FREELIST(handle->architectures);
|
||||
FREE(handle->gpgdir);
|
||||
FREE(handle->sandboxuser);
|
||||
FREELIST(handle->noupgrade);
|
||||
FREELIST(handle->noextract);
|
||||
FREELIST(handle->ignorepkg);
|
||||
@@ -292,6 +293,12 @@ const char SYMEXPORT *alpm_option_get_gpgdir(alpm_handle_t *handle)
|
||||
return handle->gpgdir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char SYMEXPORT *alpm_option_get_sandboxuser(alpm_handle_t *handle)
|
||||
{
|
||||
CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
|
||||
return handle->sandboxuser;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_get_usesyslog(alpm_handle_t *handle)
|
||||
{
|
||||
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
|
||||
@@ -595,6 +602,19 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_gpgdir(alpm_handle_t *handle, const char *gpgdir)
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_sandboxuser(alpm_handle_t *handle, const char *sandboxuser)
|
||||
{
|
||||
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
|
||||
if(handle->sandboxuser) {
|
||||
FREE(handle->sandboxuser);
|
||||
}
|
||||
|
||||
STRDUP(handle->sandboxuser, sandboxuser, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
|
||||
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "option 'sandboxuser' = %s\n", handle->sandboxuser);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_usesyslog(alpm_handle_t *handle, int usesyslog)
|
||||
{
|
||||
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
|
||||
@@ -931,3 +951,11 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_parallel_downloads(alpm_handle_t *handle,
|
||||
handle->parallel_downloads = num_streams;
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle,
|
||||
unsigned short disable_sandbox)
|
||||
{
|
||||
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
|
||||
handle->disable_sandbox = disable_sandbox;
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -65,6 +65,7 @@ struct _alpm_handle_t {
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
unsigned short disable_dl_timeout;
|
||||
unsigned short disable_sandbox;
|
||||
unsigned int parallel_downloads; /* number of download streams */
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBGPGME
|
||||
@@ -91,6 +92,7 @@ struct _alpm_handle_t {
|
||||
char *logfile; /* Name of the log file */
|
||||
char *lockfile; /* Name of the lock file */
|
||||
char *gpgdir; /* Directory where GnuPG files are stored */
|
||||
char *sandboxuser; /* User to switch to for sensitive operations */
|
||||
alpm_list_t *cachedirs; /* Paths to pacman cache directories */
|
||||
alpm_list_t *hookdirs; /* Paths to hook directories */
|
||||
alpm_list_t *overwrite_files; /* Paths that may be overwritten */
|
||||
|
||||
@@ -24,6 +24,8 @@ libalpm_sources = files('''
|
||||
pkghash.h pkghash.c
|
||||
rawstr.c
|
||||
remove.h remove.c
|
||||
sandbox.h sandbox.c
|
||||
sandbox_fs.h sandbox_fs.c
|
||||
signing.c signing.h
|
||||
sync.h sync.c
|
||||
trans.h trans.c
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
|
||||
|
||||
# This is the email address or URL to which the translators shall report
|
||||
# bugs in the untranslated strings.
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues
|
||||
|
||||
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
||||
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
||||
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
|
||||
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالمل
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n"
|
||||
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n"
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
|
||||
@@ -257,34 +257,34 @@ msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -367,68 +367,78 @@ msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "القرص"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -703,12 +713,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "خطأ غير متوقع"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n"
|
||||
@@ -790,7 +800,7 @@ msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
|
||||
@@ -859,17 +869,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إزالة %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
|
||||
@@ -914,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
|
||||
@@ -996,42 +1006,42 @@ msgstr "يجري تجاهل استبدال الحزمة (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "تعذر استبدال %s بـ %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
|
||||
@@ -1058,62 +1068,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على إنشاء العبارة (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّر تفريع العملية إلى عملية جديدة (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّر مخاطبة execv (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّر مخاطبةwaitpid (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "فشل تطبيق الأمر بشكل صحيح\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "إشارة مجهوله"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "تم انهاء الامر بواسطة الاشارة %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n"
|
||||
|
||||
@@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "baxando de versión el paquete %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "nun pue allugase l'oxetu del archivu del discu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
|
||||
@@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "estración: nun pue sobrescribise'l direutoriu col ficheru %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nun pue estrayese %s.pacnew: camín perllargu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "desaniciando base de datos non válida: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo crease'l direutoriu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome non válidu pa la base de datos '%s'\n"
|
||||
@@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome nun concasa nel paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
|
||||
@@ -255,38 +255,38 @@ msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de "
|
||||
"datos '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye illegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye perllargu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ficheru de base de datos desconocíu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -369,68 +369,78 @@ msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "discu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -705,12 +715,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "fallu inesperáu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n"
|
||||
@@ -792,7 +802,7 @@ msgstr "nun pudo abrise'l direutoriu: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -859,17 +869,17 @@ msgstr "nun pue desaniciase'l ficheru '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pue desaniciase %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada de la base de datos %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
|
||||
@@ -914,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
|
||||
@@ -996,42 +1006,42 @@ msgstr "inorando troquéu de paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "nun pue trocase %s por %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "deteutaos conflictos de paquete que nun puen iguase\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"
|
||||
@@ -1056,62 +1066,62 @@ msgstr "nun pudo desaniciase %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "Nun pudo bifurcase un procesu nuevu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "el comandu falló al executase afayadizamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Señal desconocida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "comandu fináu pola señal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "nun esiste'l caché %s, creando...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,24 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2023
|
||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024
|
||||
# Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021
|
||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024
|
||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024
|
||||
# xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
|
||||
"Language: az_AZ\n"
|
||||
"Last-Translator: xxmn77 <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: az_AZ\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -41,17 +40,17 @@ msgstr "%s paketi əvvəlki versiyaya endirilir (%s =>%s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
|
||||
@@ -59,8 +58,7 @@ msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n"
|
||||
msgstr "%s paketi üçün fayl siyahısında fayl tapılmadı. %s çıxarılması buraxılır\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -72,18 +70,14 @@ msgstr "%s %s çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \n"
|
||||
"fayl sistemi: %o paketi: %o\n"
|
||||
msgstr "%s-də kataloqa giriş icazələri fərqlidir \nfayl sistemi: %o paketi: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\n"
|
||||
"fətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "kataloqa sahiblik %s fayl sistemində\nfətqlənir: %u:%u paketi: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -95,18 +89,18 @@ msgstr "çıxarmaq: %s faylı qovluğun üzərinə yazılmır\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n"
|
||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "səhv verilənlər bazası silinir: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n"
|
||||
@@ -168,23 +162,21 @@ msgstr "%s paketi üçün naməlum quraşdırma səbəbi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s faylı açıla bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n"
|
||||
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n"
|
||||
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyyətlidir: %s paketindəki versiya uyğun gəlmir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -193,8 +185,8 @@ msgstr "%s paketi üçün bilinməyən doğrulama: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: eyniləşdirmə üçün verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: yerli verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -242,7 +234,7 @@ msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
|
||||
@@ -252,37 +244,35 @@ msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "səhv fayl silinir: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n"
|
||||
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n"
|
||||
msgstr "%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: yerli verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: eyniləşdirmə üçün verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -292,7 +282,7 @@ msgstr "verilənlər bazası müəyyən edilməyib\n"
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "dependency cycle detected:\n"
|
||||
msgstr "dairəvi bağlılıq aşkarlandı:\n"
|
||||
msgstr "asılılıq dövrəsi aşkar edildi:\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -302,7 +292,7 @@ msgstr "%s paketi %s asılılığından sonra silinəcəkdir\n"
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be installed before its %s dependency\n"
|
||||
msgstr "%s paketi %s asılılığından əvəl quraşdırılacaqdır\n"
|
||||
msgstr "%s paketi %s asılılığından öncə quraşdırılacaq\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/deps.c:666 lib/libalpm/deps.c:697
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -364,69 +354,78 @@ msgstr "%s qoşulma nöqtəsi kök qovluğu aşkarlana bilmədi\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s ilə ciddi xəta baş verdi, bu əməliyyatın qalan hissəsi ötürülür\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
|
||||
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' səhvdir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s endirmə kataloquna keçilə bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" təcrid mühiti istifadəçisinə keçid uğursuz oldu!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n"
|
||||
@@ -701,12 +700,12 @@ msgstr "imza dəstəklənmədən tərtib edilib"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "gözlənilməz xəta"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n"
|
||||
@@ -788,7 +787,7 @@ msgstr "kataloq açıla bilmədi: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "fayl açıla bilmədi: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n"
|
||||
@@ -813,35 +812,26 @@ msgstr "paketin meta verilənləri səhvdir (ad və ya versiya çatışmır)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı \".\" və ya \"-\" "
|
||||
"ilə başlaya bilməz)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı \".\" və ya \"-\" ilə başlaya bilməz)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adında səhv simvollar "
|
||||
"var)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adında səhv simvollar var)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s paketi üçün meta verilənlıri səhvdir (paketin adında səhv simvollar "
|
||||
"var)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s paketi üçün meta verilənlıri səhvdir (paketin adında səhv simvollar var)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı və ya versiyası çox "
|
||||
"uzundur)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s paketi üçün meta verilənləri səhvdir (paketin adı və ya versiyası çox uzundur)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -863,17 +853,17 @@ msgstr "'%s' faylı silinə bilmir: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "PATH_MAX daşması səbəbindən %s yedəklənə bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s silinə bilmir (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "%s-%s verilənlər baası qeydi silinə bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
|
||||
@@ -918,7 +908,7 @@ msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n"
|
||||
@@ -1000,44 +990,42 @@ msgstr "paketin əvəzlənməsi gözardı edilir (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "%s, %s ilə əvəzlənə bilməz\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "%s və %s paketlərinin adı eynidir: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "həll olunmamış paket ziddiyyətləri aşkarlandı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s-%s\" hədəf siyahısından silinir, çünki o, \"%s-%s\" ilə ziddiyyət "
|
||||
"təşkil edir\n"
|
||||
msgstr "\"%s-%s\" hədəf siyahısından silinir, çünki o, \"%s-%s\" ilə ziddiyyət təşkil edir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: keşdə paketi tapmaq mümkün olmadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n"
|
||||
@@ -1062,62 +1050,62 @@ msgstr "%s silinə bilmədi\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kanal yaradıla bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "yeni proses yaradıla bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kök qovluğu dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv çağırışı baş tutmadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid çağırışı baş tutmadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "əmr düzgün icra oluna bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Bilinməyən siqnal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "əmr, %d siqnalı tərəfindən dayandırıldı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "keş %s mövcud deyil, yaradılır...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,23 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024
|
||||
# Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>, 2014-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/bg/)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -40,17 +39,17 @@ msgstr "понижаване на пакет %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "не се открие указания архив на диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
|
||||
@@ -58,9 +57,7 @@ msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"файл не е намерен в листа с файлове на пекет %s. пропускане извличането на "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "файл не е намерен в листа с файлове на пекет %s. пропускане извличането на %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -72,18 +69,14 @@ msgstr "неспешно извличането на %s%s: пътят е твъ
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"разлика в правата на папка за %s\n"
|
||||
"filesystem: %o пакет: %o\n"
|
||||
msgstr "разлика в правата на папка за %s\nfilesystem: %o пакет: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"правата на директория се различава от %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u пакет: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "правата на директория се различава от %s\nfilesystem: %u:%u пакет: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -95,18 +88,18 @@ msgstr "извличане: не се презаписва папка с фай
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "неспешно извличането на %s.pacnew: пътят е твърде дълъг"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "не може да се разбере текущата директория\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се смени директория на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n"
|
||||
@@ -146,7 +139,7 @@ msgstr "премахване на невалидна база: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не се създава директория %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "невалидно име за запис в базата '%s'\n"
|
||||
@@ -168,18 +161,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не се отваря файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s несъответствие в базата: името не съответства на пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s несъответствие в базата: версията не съответства на пакета %s\n"
|
||||
@@ -191,7 +184,7 @@ msgstr "непознат валидиращ тип на пакета %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -240,7 +233,7 @@ msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
|
||||
@@ -250,34 +243,34 @@ msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "премахване невалиден файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "не може да се анализира описателния файл '%s' от db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "не да се прочете db '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е недопустимо\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е твърде дълго\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "непознат датабаза файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -323,9 +316,7 @@ msgstr "не се отворя файл: %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не се получава системна информация\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "не се получава системна информация\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -362,70 +353,78 @@ msgstr "не може да се определи root mount point %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на останалото от транзакцията\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "фатална грешка от %s, прескачам остатъка от тази транзакция\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
|
||||
"надвишен\n"
|
||||
msgstr "неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е надвишен\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' е невалиден\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl трансферна грешка: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "неуспех на chdir до директория за сваляне %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n"
|
||||
@@ -700,12 +699,12 @@ msgstr "компилиран без поддръжка на подпис"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "неочаквана грешка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "липсва заключващ файл %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "не се премахва заключен файл %s\n"
|
||||
@@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "не се отваря папка: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "не може да се отвори файл: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не се коригира %s: %s\n"
|
||||
@@ -830,8 +829,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -854,17 +852,17 @@ msgstr "не се премахва файла '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "не може да се архивира %s поради препълване на PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не се премахва %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не може да се премахне запис в базата %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
|
||||
@@ -909,7 +907,7 @@ msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
|
||||
@@ -991,43 +989,42 @@ msgstr "игнориране замяната на пакет (%s-%s => %s-%s)\n
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "не може да се замести %s от %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "пакети %s и %s имат еднакво име: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "засечени нерешени пакетни конфликти\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Премахване на '%s-%s' от целевия списък, защото противоречи на '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "Премахване на '%s-%s' от целевия списък, защото противоречи на '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: не можах да намеря пакет в кеша\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
|
||||
@@ -1052,62 +1049,62 @@ msgstr "не се премахва %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "не се премахва tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "неъспешно записването в тръбата (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "неуспешно четенето от тръбата (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не се създава pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се промени root папката (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "неуспех при извикване execv (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "неуспех при извикване на waitpid (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "неуспешно правилно изпълнение на команда\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Неизвестен сигнал"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "командата прекратена от сигнал %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,28 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
|
||||
# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/br/)\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/br/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
|
||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && "
|
||||
"(n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 "
|
||||
"> 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != "
|
||||
"0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -44,17 +39,17 @@ msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "n'haller ket derannañ an ergorenn kantenn diell"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
|
||||
@@ -62,9 +57,7 @@ msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'eo ket bet kavet ar restr er roll restroù evit ar pakad %s. o tremen "
|
||||
"eztennadur %s\n"
|
||||
msgstr "n'eo ket bet kavet ar restr er roll restroù evit ar pakad %s. o tremen eztennadur %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -76,18 +69,14 @@ msgstr "n'haller ket eztennañ %s%s : re hir eo an treug"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"disheñvel eo an aotreoù kavlec'hioù war %s\n"
|
||||
"reizhad restroù : %o pakad : %o\n"
|
||||
msgstr "disheñvel eo an aotreoù kavlec'hioù war %s\nreizhad restroù : %o pakad : %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"disheñvel eo perc'henniezh ar c'havlec'hioù evit %s\n"
|
||||
"reizhad restroù : %u:%u pakad : %u:%u\n"
|
||||
msgstr "disheñvel eo perc'henniezh ar c'havlec'hioù evit %s\nreizhad restroù : %u:%u pakad : %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -99,18 +88,18 @@ msgstr "eztannadur : flastradur kavlec'h gant restr %s ebet \n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
|
||||
@@ -150,7 +139,7 @@ msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n"
|
||||
@@ -172,22 +161,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n"
|
||||
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo handelvioù ar pakad %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -196,7 +184,7 @@ msgstr "doare gwiriadur dianav evit ar pakad %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -245,7 +233,7 @@ msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
|
||||
@@ -255,36 +243,34 @@ msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket lenn ar stlennvon '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n"
|
||||
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -345,8 +331,7 @@ msgstr "n'haller ket despizañ ar poentoù kenstrollañ evit ar restr %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Re leun eo ar parzhad %s : %jd a vloc'hoù dleet, %ju a vloc'hoù dieub\n"
|
||||
msgstr "Re leun eo ar parzhad %s : %jd a vloc'hoù dleet, %ju a vloc'hoù dieub\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -368,70 +353,78 @@ msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "pladenn"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
|
||||
"pellgargadur\n"
|
||||
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar pellgargadur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -584,8 +577,7 @@ msgstr "n'eo ket kenglotus an oberatadenn gant doare an treuzkas"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"klasket eo bet erounit an treuzkas padal ne oa ket prennet ar stlennvon"
|
||||
msgstr "klasket eo bet erounit an treuzkas padal ne oa ket prennet ar stlennvon"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -707,12 +699,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "fazi dic'hortoz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n"
|
||||
@@ -794,7 +786,7 @@ msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr: %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
|
||||
@@ -837,8 +829,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -861,17 +852,17 @@ msgstr "n'heller ket dilemel ar restr '%s' : %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket gwarediñ %sabalamour d'an dic'hlann PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'heller ket dilemel %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
|
||||
@@ -916,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
|
||||
@@ -998,42 +989,42 @@ msgstr "o leuskel an erlec'hiadur pakad a-gostez (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket erlec'hiañ %s gant %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
|
||||
@@ -1058,64 +1049,62 @@ msgstr "n'haller ket dilemel %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket krouiñ ar gorzenn (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket genel un araezad nevez (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h gwrizienn (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "c'hwitadenn war galv execv (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "c'hwitadenn war galv waitpid (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "c'hwitadenn war erounezadur an urzh\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Arhent dianav"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "arsavet eo bet an urzh gant an arhent %d : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "n'eus krubuilh %s ebet, o krouiñ...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e "
|
||||
"plas\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e plas\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alberto Sánchez Molero <alsamolero@gmail.com>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
@@ -10,21 +10,20 @@
|
||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# Josep <jpreales@gmail.com>, 2011
|
||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024
|
||||
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2025
|
||||
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2025\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -47,17 +46,17 @@ msgstr "Es degrada el paquet %s (%s => %s).\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "avís en extreure %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
|
||||
@@ -65,9 +64,7 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fitxer no trobat a la llista de fitxers per al paquet %s. S'omet l'extracció "
|
||||
"de %s.\n"
|
||||
msgstr "fitxer no trobat a la llista de fitxers per al paquet %s. S'omet l'extracció de %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -79,18 +76,14 @@ msgstr "no es pot extreure %s%s: camí massa llarg."
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"els permisos del directori difereixen a %s\n"
|
||||
"sistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
|
||||
msgstr "els permisos del directori difereixen a %s\nsistema de fitxers: %o paquet: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"els permisos del directori difereixen a %s\n"
|
||||
"sistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "els permisos del directori difereixen a %s\nsistema de fitxers: %u:%u paquet: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -102,18 +95,18 @@ msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s.\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n"
|
||||
@@ -153,7 +146,7 @@ msgstr "Se suprimeix la base de dades no vàlida: %s.\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\".\n"
|
||||
@@ -175,24 +168,21 @@ msgstr "raó d'instal·lació desconeguda per al paquet %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n"
|
||||
msgstr "la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de versió al paquet "
|
||||
"%s.\n"
|
||||
msgstr "la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de versió al paquet %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -201,8 +191,8 @@ msgstr "tipus de validació desconeguda per al paquet %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades sincronitzada\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades local\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -250,7 +240,7 @@ msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
|
||||
@@ -260,38 +250,35 @@ msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "Se suprimeix el fitxer no vàlid %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base "
|
||||
"de dades \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base de dades \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut llegir la base de dades \"%s\" (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s.\\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
|
||||
msgstr "La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades local\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades sincronitzada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -326,8 +313,7 @@ msgstr "no es pot resoldre \"%s\", una dependència de \"%s\".\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no s'ha pogut obtenir la informació del sistema de fitxers per a %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació del sistema de fitxers per a %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -352,14 +338,12 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge per al fitxer %s.\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partició %s està massa plena: %jd blocs necessaris, %ju blocs lliures.\n"
|
||||
msgstr "La partició %s està massa plena: %jd blocs necessaris, %ju blocs lliures.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no s'han pogut determinar els punts de muntatge del sistema de fitxers.\n"
|
||||
msgstr "no s'han pogut determinar els punts de muntatge del sistema de fitxers.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -369,83 +353,88 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge cachedir %s.\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s.\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut determinar el punt de muntatge del directori d'arrel %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "error fatal de %s, s'omet la resta d'aquesta transacció.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "error fatal de %s, s'omet la resta d'aquesta transacció.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
|
||||
"a l'esperada.\n"
|
||||
msgstr "ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior a l'esperada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "error de transferència de curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori de baixades %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "ha fallat canviar a l'usuari d'entorn de proves %s!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la baixada s'ha completat correctament però no hi ha cap fitxer a la cau\n"
|
||||
msgstr "la baixada s'ha completat correctament però no hi ha cap fitxer a la cau\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -495,7 +484,7 @@ msgstr "la biblioteca ja s'ha iniciat."
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to lock database"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut bloquejar la base de dades."
|
||||
msgstr "no s'ha pogut blocar la base de dades."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -595,8 +584,7 @@ msgstr "l'operació no és compatible amb el tipus de transacció."
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"intent de publicació de la transacció amb la base de dades no bloquejada."
|
||||
msgstr "intent de fer la transacció quan la base de dades no està blocada."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -718,15 +706,15 @@ msgstr "compilat sense suport de signatura."
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperat."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "manca el fitxer de bloqueig %s.\n"
|
||||
msgstr "manca el fitxer de blocatge %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig %s.\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de blocatge %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -805,7 +793,7 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n"
|
||||
@@ -818,8 +806,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir el directori: %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s.\n"
|
||||
msgstr "no s'han pogut carregar completament les metadades per al paquet %s-%s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -831,40 +818,31 @@ msgstr "metadades del paquet no vàlides (en falta el nom o la versió)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (el nom del paquet no pot començar "
|
||||
"per . o -)\n"
|
||||
msgstr "metadades no vàlides per al paquet %s-%s (el nom del paquet no pot començar per . o -)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (el nom del paquet conté caràcters "
|
||||
"no vàlids)\n"
|
||||
msgstr "metadades no vàlides per al paquet %s-%s (el nom del paquet conté caràcters no vàlids)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (la versió del paquet conté "
|
||||
"caràcters no vàlids)\n"
|
||||
msgstr "metadades no vàlides per al paquet %s-%s (la versió del paquet conté caràcters no vàlids)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadades no vàlides per al paquet %s-%s (nom del paquet i la versió són "
|
||||
"massa llargs)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "metadades no vàlides per al paquet %s-%s (nom del paquet i la versió són massa llargs)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar %s a la base de dades. S'omet.\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut trobar %s a la base de dades. S'omet.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -879,21 +857,19 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer \"%s\": %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no s'ha pogut fer una còpia de seguretat de %s a causa d'un desbordament de "
|
||||
"CAMÍ_MAX.\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut fer una còpia de seguretat de %s a causa d'un desbordament de CAMÍ_MAX.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no es pot suprimir %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades %s-%s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
|
||||
@@ -938,7 +914,7 @@ msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
|
||||
@@ -1020,43 +996,42 @@ msgstr "S'ignora el reemplaçament del paquet (%s-%s => %s-%s).\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "no es pot reemplaçar %s per %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "els paquets %s i %s tenen el mateix nom de fitxer: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "s'han detectat conflictes de paquets impossibles de resoldre.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se suprimeix %s-%s de la llista d'objectius perquè té conflicte amb %s-%s.\n"
|
||||
msgstr "Se suprimeix %s-%s de la llista d'objectius perquè té conflicte amb %s-%s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el paquet a la memòria cau.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n"
|
||||
@@ -1081,64 +1056,62 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori temporal %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no es pot escriure al conducte (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no es pot llegir des del conducte (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut crear el conducte (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut bifurcar un procés nou (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori d'arrel (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "la crida a execv ha fallat (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "ha fallat la crida a waitpid (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "l'ordre ha fallat executar-se correctament.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "senyal desconegut"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "orde cancel·lada pel senyal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no existeix la memòria cau %s, es crea...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, "
|
||||
"s'usa%s.\n"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, s'usa%s.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# IAmNotImportant, 2017
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2014-2015
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014,2022
|
||||
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023
|
||||
# Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023-2024
|
||||
# Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2013
|
||||
# mmm <markotahal@gmail.com>, 2011
|
||||
@@ -19,18 +19,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Podhorný <jp@email.cz>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -50,19 +48,19 @@ msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "nedostatek paměti pro alokaci objektu"
|
||||
msgstr "nemohu alokovat objekt archivu na disku"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
|
||||
@@ -70,8 +68,7 @@ msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n"
|
||||
msgstr "soubor nenalezen v seznamu souborů balíčku %s. přeskakuje se rozbalení %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -83,18 +80,14 @@ msgstr "nelze rozbalit %s%s: příliš dlouhá cesta"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"přístupová práva adresáře %s se neshodují\n"
|
||||
"souborový systém: %o balíček: %o\n"
|
||||
msgstr "přístupová práva adresáře %s se neshodují\nsouborový systém: %o balíček: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rozdílný vlastník adresáře %s\n"
|
||||
"souborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "rozdílný vlastník adresáře %s\nsouborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -106,18 +99,18 @@ msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
|
||||
@@ -157,7 +150,7 @@ msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
|
||||
@@ -175,22 +168,22 @@ msgstr "poškozený záznam v databázi '%s'\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neznámý důvod instalace balíčku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
|
||||
@@ -202,13 +195,13 @@ msgstr "neznámý způsob ověření pro balíček %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: neznámý klíč '%s' v lokální databázi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: neznámý klíč '%s' v popisu balíčku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:647
|
||||
@@ -234,7 +227,7 @@ msgstr "chybí jméno balíčku v %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:610
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing package version in %s\n"
|
||||
msgstr "chybí veze balíčku v %s\n"
|
||||
msgstr "chybí verze balíčku v %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -251,7 +244,7 @@ msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
|
||||
@@ -261,35 +254,35 @@ msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze přečíst databázi '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: neznámý klíč '%s' v sync databázi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -339,7 +332,7 @@ msgstr "nepodařilo se získat informace o souborovém systému\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr "nelze získat informace o souboru pro %s\n"
|
||||
msgstr "nelze získat informace o souboru %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -371,70 +364,78 @@ msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fatální chyba v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
|
||||
"stahování\n"
|
||||
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti stahování\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "chyba přenosu curl : %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "nemohu přejít do složky stahování %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "přepnutí do sandboxu uživatele '%s' selhalo!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n"
|
||||
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "pro repositář nejsou nastaveny žádné servery"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction already initialized"
|
||||
msgstr "transakce inicializována"
|
||||
msgstr "transakce již byla inicializována"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:90 lib/libalpm/error.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "nelze nalézt nebo přečíst balíček"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
|
||||
msgstr "operace byla zrušena kvůli ignorovanému balíčku"
|
||||
msgstr "operace byla zrušena kvůli nastavení ignorepkg"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "neplatný nebo poškozený balíček"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr "neplatná nebo poškozená databáze (kontrolní součty)"
|
||||
msgstr "neplatný nebo poškozený balíček (kontrolní součet)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -709,12 +710,12 @@ msgstr "zkompilováno bez podpory podepisování"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočekávaná chyba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
|
||||
@@ -789,14 +790,14 @@ msgstr "nelze spustit hook %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:547 lib/libalpm/hook.c:559 lib/libalpm/remove.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevřít adresář %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevřít složku: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevřít soubor: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
|
||||
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read directory: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze přečíst adresář: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze přečíst složku: %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -814,34 +815,33 @@ msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neplatná metadata balíčku (chybí jméno nebo verze)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neplatná metadata balíčku %s-%s (jméno balíčku nesmí začínat na '.' nebo '-')\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neplatná metadata balíčku %s-%s (jméno balíčku obsahuje neplatné znaky)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neplatná metadata balíčku %s-%s (verze balíčku obsahuje neplatné znaky)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "neplatná metadata balíčku %s-%s (jméno a verze balíčku je příliš dlouhé)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "nelze nalézt %s v databázi -- vynechat\n"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing %s from target list\n"
|
||||
msgstr "'%s' odstraněn ze seznamu cílů\n"
|
||||
msgstr "%s odstraněn ze seznamu cílů\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -863,17 +863,17 @@ msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "nelze zazálohovat %s kvůli přetečení PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
|
||||
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
|
||||
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je vypnut\n"
|
||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je zakázán\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" vypršel\n"
|
||||
msgstr "%s: podpisu od \"%s\" vypršela platnost\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1000,42 +1000,42 @@ msgstr "ignoruje se náhrada balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "nelze nahradit soubor %s souborem %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "balíčky %s a %s mají stejné jméno souboru: %s\n"
|
||||
msgstr "balíčky %s a %s mají soubor se stejným jménem: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "zjištěn konflikt nerozlišitelných balíčků\n"
|
||||
msgstr "zjištěn neřešitelný konflikt balíčků\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "odstraňuji '%s-%s' z cílového seznamu, protože je v konfliktu s '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: balíček nenalezen v mezipaměti\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze provést transakci\n"
|
||||
@@ -1060,64 +1060,62 @@ msgstr "nelze odstranit %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze číst z roury (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo se vytvořit rouru (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze spustit nový proces (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze změnit kořenový adresář (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "volání execv selhalo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "volání waitpid selhalo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "příkaz se nepodařilo spustit správně\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Neznámý signál"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "příkaz ukončen signálem %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Chris Darnell <chris@cedeel.com>, 2013
|
||||
# Chris Darnell <chris@cedeel.com>, 2013-2014,2016
|
||||
@@ -13,16 +13,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -45,17 +44,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
|
||||
@@ -63,8 +62,7 @@ msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fil ikke fundet i fillisten for pakke %s. springer over udpakkelse af %s\n"
|
||||
msgstr "fil ikke fundet i fillisten for pakke %s. springer over udpakkelse af %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -76,18 +74,14 @@ msgstr "kan ikke pakke %s%s ud: sti for lang"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mapperettigheder er forskellige for %s\n"
|
||||
"filsystem: %o pakke: %o\n"
|
||||
msgstr "mapperettigheder er forskellige for %s\nfilsystem: %o pakke: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mapperettigheder er forskellige for %s\n"
|
||||
"filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "mapperettigheder er forskellige for %s\nfilsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -99,18 +93,18 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
|
||||
@@ -150,7 +144,7 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n"
|
||||
@@ -172,18 +166,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n"
|
||||
@@ -195,7 +189,7 @@ msgstr "ukendt valideringstype for pakke %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -244,7 +238,7 @@ msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
|
||||
@@ -254,34 +248,34 @@ msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ukendt databaseful: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -364,70 +358,78 @@ msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
|
||||
"overskredet\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse overskredet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -702,12 +704,12 @@ msgstr "kompileret uden understøttelse af signatur"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "uventet fejl"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "låsefil mangler %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
|
||||
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
|
||||
@@ -832,8 +834,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -856,17 +857,17 @@ msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke sikkerhedskopiere %s på grund af PATH_MAX-overløb\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
|
||||
@@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
|
||||
@@ -993,42 +994,42 @@ msgstr "ignorerer pakkeerstatning (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke erstatte %s med %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ikke nok ledig diskplads\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
|
||||
@@ -1053,62 +1054,62 @@ msgstr "kunne ikke slette %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke forgren en ny proces (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Ukendt signal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "kommando afbrudt af signal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 65138391f015e4001c6ef9d675c96796_707a378 <99e420e9f3ea1b91cb2cbbb4cbc7cd27_2862>, 2013
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
@@ -22,16 +22,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/de/)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -54,17 +53,17 @@ msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
|
||||
@@ -72,9 +71,7 @@ msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datei nicht in Dateiliste des Pakets %s gefunden. Überspringe Entpacken von "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "Datei nicht in Dateiliste des Pakets %s gefunden. Überspringe Entpacken von %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -86,18 +83,14 @@ msgstr "konnte %s%s nicht entpacken: Pfad zu lang"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\n"
|
||||
"Dateisystem: %o Paket: %o\n"
|
||||
msgstr "Verzeichnis-Berechtigungen unterscheiden sich für %s\nDateisystem: %o Paket: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verzeichnis-Eigentümer unterscheidet sich für %s\n"
|
||||
"Dateisystem: %u:%u Paket: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "Verzeichnis-Eigentümer unterscheidet sich für %s\nDateisystem: %u:%u Paket: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -109,18 +102,18 @@ msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
|
||||
@@ -160,7 +153,7 @@ msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
|
||||
@@ -182,25 +175,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
|
||||
"überein\n"
|
||||
msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht überein\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s "
|
||||
"stimmen nicht überein\n"
|
||||
msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Versionsnummern für das Paket %s stimmen nicht überein\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -209,7 +198,7 @@ msgstr "Unbekannter Validierungstyp für das Paket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -258,7 +247,7 @@ msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
|
||||
@@ -268,39 +257,34 @@ msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
|
||||
msgstr "Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht "
|
||||
"erlaubt\n"
|
||||
msgstr "Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht erlaubt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu "
|
||||
"lang\n"
|
||||
msgstr "Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu lang\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -361,9 +345,7 @@ msgstr "Konnte keinen Einhänge-Punkt für die Datei %s ermitteln\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %ju Blöcke sind "
|
||||
"frei\n"
|
||||
msgstr "Partition %s ist überfüllt: %jd Blöcke werden benötigt, %ju Blöcke sind frei\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -385,70 +367,78 @@ msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "Platte"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
|
||||
"überschritten\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße überschritten\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "Wechsel in Download-Verzeichnis %s ist fehlgeschlagen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n"
|
||||
@@ -601,8 +591,7 @@ msgstr "Operation nicht mit dem Vorgangs-Typ kompatibel"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war"
|
||||
msgstr "Vorgang sollte übertragen werden, während die Datenbank nicht geschlossen war"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -724,12 +713,12 @@ msgstr "Kompiliert ohne Signatur-Unterstützung"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
|
||||
@@ -811,7 +800,7 @@ msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
@@ -854,8 +843,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -878,17 +866,17 @@ msgstr "Kann Datei '%s' nicht entfernen: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "Kann kein Backup von %s erstellen, auf Grund eines PATH_MAX overflow\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht entfernen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
|
||||
@@ -933,7 +921,7 @@ msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
|
||||
@@ -1015,42 +1003,42 @@ msgstr "Ignoriere Paket-Ersetzung (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "Kann %s nicht durch %s ersetzen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
|
||||
@@ -1075,63 +1063,62 @@ msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte Weiterleitung nicht erstellen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte Root-Verzeichnis nicht wechseln (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte execv nicht aufrufen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "Aufruf von waitpid fehlgeschlagen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "Befehl konnte nicht korrekt ausgeführt werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Signal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Befehl unterbrochen durch Signal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 492d30ca33568c5819a4f95c90617de1_3730d98 <c1a4cca7e440358a87e394a300ed18e2_882277>, 2021
|
||||
# Achilleas Pipinellis, 2013-2014
|
||||
@@ -19,16 +19,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -51,17 +50,17 @@ msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
|
||||
@@ -69,9 +68,7 @@ msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"αρχείο δεν βρέθηκε στην λίστα αρχείων του πακέτου %s. παράλειψη εξαγωγής του "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "αρχείο δεν βρέθηκε στην λίστα αρχείων του πακέτου %s. παράλειψη εξαγωγής του %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -83,18 +80,14 @@ msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s%s: πολύ μεγάλο μήκος
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\n"
|
||||
"σύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n"
|
||||
msgstr "τα δικαιώματα καταλόγου διαφέρουν στο %s\nσύστημα αρχείων: %o πακέτο: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"κυριότητα καταλόγου διαφορετική από του %s\n"
|
||||
"σύστημα αρχείων: %u:%u πακέτου: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "κυριότητα καταλόγου διαφορετική από του %s\nσύστημα αρχείων: %u:%u πακέτου: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -106,18 +99,18 @@ msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
|
||||
@@ -157,7 +150,7 @@ msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
|
||||
@@ -179,18 +172,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n"
|
||||
@@ -202,7 +195,7 @@ msgstr "άγνωστος τύπος επικύρωσης πακέτου %s: %s\n
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -251,47 +244,44 @@ msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"απόν κλειδί από τον κλειδούχο\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "απόν κλειδί από τον κλειδούχο\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -342,9 +332,7 @@ msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών συστήματος
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get file information for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείου για το %s:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείου για το %s:\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:268 lib/libalpm/diskspace.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -376,70 +364,78 @@ msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου πρ
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"πάρα πολλά σφάλματα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο αυτής της συναλλαγής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "μοιραίο σφάλμα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο της συναλλαγής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "δίσκο"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "πάρα πολλά σφάλματα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο αυτής της συναλλαγής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "μοιραίο σφάλμα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο της συναλλαγής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "δίσκο"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ρύθμισης αντικειμένου λήψης του %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα curl %d από λήψη\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα λήψης curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "επιτυχής ολοκλήρωση λήψης αλλά δίχως αρχείο στην κρύπτη\n"
|
||||
@@ -714,12 +710,12 @@ msgstr "μεταγλώττιση χωρίς υποστήριξη υπογραφ
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "απρόσμενο σφάλμα"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n"
|
||||
@@ -801,7 +797,7 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
|
||||
@@ -844,8 +840,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -868,17 +863,17 @@ msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εφεδρικής αντιγραφής %s εξαιτίας υπερχείλισης PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία κατάργησης %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n"
|
||||
@@ -923,7 +918,7 @@ msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
|
||||
@@ -1005,42 +1000,42 @@ msgstr "παράβλεψη αντικατάστασης πακέτου (%s-%s =>
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία αντικατάστασης του %s από το %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "τα πακέτα %s και %s έχουν το ίδιο όνομα αρχείου: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτων\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "αφαίρεση '%s-%s' από λίστα στόχων λόγω διένεξης με '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: δεν βρέθηκε πακέτο στην κρύπτη\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
|
||||
@@ -1065,62 +1060,62 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αγωγού (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εκκίνησης νέας διεργασίας (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία αλλαγής ριζικού καταλόγου (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία κλήσης execv (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία κλήσης waitpid (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία σωστής εκτέλεσης εντολής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Άγνωστο σήμα"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "τερματισμός εντολής με σήμα %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,24 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2019,2021
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2019,2021,2024
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2013-2015,2017-2019,2021,2024\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -41,17 +40,17 @@ msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "cannot allocate disk archive object"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
@@ -59,8 +58,7 @@ msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -72,18 +70,14 @@ msgstr "unable to extract %s%s: path too long"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr "directory permissions differ on %s\nfilesystem: %o package: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "directory ownership differs on %s\nfilesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -95,18 +89,18 @@ msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "could not get current working directory\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
@@ -164,22 +158,22 @@ msgstr "corrupted database entry '%s'\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unknown install reason for package %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
@@ -191,13 +185,13 @@ msgstr "unknown validation type for package %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: unknown key '%s' in package description\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:647
|
||||
@@ -240,7 +234,7 @@ msgstr "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "required key missing from keyring\n"
|
||||
@@ -250,35 +244,35 @@ msgstr "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "removing invalid file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "unknown database file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -360,70 +354,78 @@ msgstr "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl transfer error: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "failed to retrieve some files\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
@@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "duplicate target"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "duplicate filename"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -698,12 +700,12 @@ msgstr "compiled without signature support"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "unexpected error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "lock file missing %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "could not remove lock file %s\n"
|
||||
@@ -785,7 +787,7 @@ msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
@@ -803,34 +805,33 @@ msgstr "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "invalid package metadata (name or version missing)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or '-')\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid characters)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid characters)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -852,17 +853,17 @@ msgstr "cannot remove file '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
@@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: missing required signature\n"
|
||||
@@ -989,42 +990,42 @@ msgstr "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "not enough free disk space\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "could not commit removal transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "could not commit transaction\n"
|
||||
@@ -1049,62 +1050,62 @@ msgstr "could not remove %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "command failed to execute correctly\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Unknown signal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kinsey Favre <kinseytamsin@tutanota.com>, 2020
|
||||
# pizzaiolo, 2015
|
||||
@@ -11,16 +11,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/eo/)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -43,17 +42,17 @@ msgstr "malpromociado de pakaĵo %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "ne eblas asigni diskarkivan objekton"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
|
||||
@@ -61,9 +60,7 @@ msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dosiero ne trovita en la dosierlisto por pakaĵo %s. preterpasado de eltiro "
|
||||
"de %s\n"
|
||||
msgstr "dosiero ne trovita en la dosierlisto por pakaĵo %s. preterpasado de eltiro de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -75,18 +72,14 @@ msgstr "ne eblas eltiri %s%s: dosierindiko tro longa"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"diferencas dosierujaj permesoj de %s\n"
|
||||
"dosiersistema: %o pakaĵa: %o\n"
|
||||
msgstr "diferencas dosierujaj permesoj de %s\ndosiersistema: %o pakaĵa: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"diferencas dosieruja posedo de %s\n"
|
||||
"dosiersistema: %u:%u pakaĵa: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "diferencas dosieruja posedo de %s\ndosiersistema: %u:%u pakaĵa: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -98,18 +91,18 @@ msgstr "eltiri: ne superskribas dosierujon per dosiero %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ne eblas eltiri %s.pacnew: la dosierindiko tro longa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ne eblis akiri kurantan dosierujon\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis restaŭri kurantan dosierujon (%s)\n"
|
||||
@@ -149,7 +142,7 @@ msgstr "forigado de nevalida datumbazo: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nevalida nomo por datumbaz-enigo '%s'\n"
|
||||
@@ -171,18 +164,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: noma miskongruo de pakaĵo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: versia miskongruo de pakaĵo %s\n"
|
||||
@@ -194,7 +187,7 @@ msgstr "nekonata kontrola speco por pakaĵo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -243,7 +236,7 @@ msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
|
||||
@@ -253,35 +246,34 @@ msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "forigado de nevalida dosiero: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron '%s' el datumbazo '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne povis legi datumbazon '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n"
|
||||
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -364,70 +356,78 @@ msgstr "ne eblis determini radikan surmetingon %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Subdisko %s estas surmetita nurlege\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disko"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando "
|
||||
"transpaŝita\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando transpaŝita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' estas nevalida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "programtradukita sen subskriba subteno"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neatendita eraro"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "mankas al ŝlosa dosiero %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblis forigi la ŝlosdosieron %s\n"
|
||||
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "ne eblis malfermi dosierujon: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne povis malfermi dosieron: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
|
||||
@@ -832,8 +832,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -856,17 +855,17 @@ msgstr "ne povas forigi la dosieron '%s': '%s'\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "ne povis restaŭrkopii %s pro PATH_MAX-troo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblas forigi %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ne povis forigi la datumbaz-enigon %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
|
||||
@@ -911,7 +910,7 @@ msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n"
|
||||
@@ -993,44 +992,42 @@ msgstr "ignorado de pakaĵa anstataŭo (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblas anstataŭi %s por %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis legi la dosieron %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis enmeti forigan transakcion\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
|
||||
@@ -1055,62 +1052,62 @@ msgstr "ne eblis forigi %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ne povis forigi la provizoran dosierujon %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblas legi el dukto (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis krei dukton (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis forki novan procezon (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis ŝanĝi la radikan dosierujon (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "alvoko al execv fiaskis (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "alvoko al waitpid fiaskis (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "la komando malsukcese rulis ĝuste\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Nekonata signalo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "komando ĉesigita de signalo %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "nenia kaŝmemoro de %s ekzistas, kreado...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>, 2011
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
@@ -11,30 +11,28 @@
|
||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# Leonel <leonelmalon@gmail.com>, 2013
|
||||
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
|
||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pablo Lezaeta (Jota) <prflr88@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pablo Lezaeta (Jota) <prflr88@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pablo Lezaeta (Jota) <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
# Pablo Lezaeta (Jota) <prflr88@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pedro Román <roizheim@gmail.com>, 2013-2014,2016-2019
|
||||
# picodotdev <pico.dev@gmail.com>, 2016,2019,2021-2023
|
||||
# Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pablo Lezaeta (Jota) <prflr88@gmail.com>, 2017
|
||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024
|
||||
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
|
||||
"1 : 2;\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -54,20 +52,19 @@ msgstr "revertiendo el paquete %s a una versión anterior (%s => %s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo"
|
||||
msgstr "memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
@@ -75,9 +72,7 @@ msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. Omitiendo la "
|
||||
"extracción de %s\n"
|
||||
msgstr "el archivo no figura en la lista de archivos del paquete %s. Omitiendo la extracción de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -89,43 +84,37 @@ msgstr "no se pudo extraer %s%s: ruta demasiado larga"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"los permisos del directorio difieren respecto de %s\n"
|
||||
"sistema de archivos: %o paquete: %o\n"
|
||||
msgstr "los permisos del directorio difieren respecto de %s\nsistema de archivos: %o paquete: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la propiedad del directorio difiere respecto de %s\n"
|
||||
"sistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "la propiedad del directorio difiere respecto de %s\nsistema de archivos: %u:%u paquete: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"sobre la extracción: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "sobre la extracción: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
|
||||
@@ -165,7 +154,7 @@ msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
|
||||
@@ -187,25 +176,21 @@ msgstr "se desconoce el motivo de la instalación del paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: versión mal emparejada en el paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -214,9 +199,8 @@ msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: no se encuentra la clave «%s» en la base de datos de sincronización\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: no se encuentra la clave «%s» en la base de datos local\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -264,7 +248,7 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
|
||||
@@ -274,41 +258,35 @@ msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "quitando archivo no válido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
|
||||
"datos «%s»\n"
|
||||
msgstr "no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de datos «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||
"no entra dentro de lo permisible\n"
|
||||
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s no entra dentro de lo permisible\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||
"es demasiado largo\n"
|
||||
msgstr "la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s es demasiado largo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: no se encuentra la clave «%s» en la base de datos local\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: no se encuentra la clave «%s» en la base de datos de sincronización\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -368,9 +346,7 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partición %s está demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju "
|
||||
"bloques libres\n"
|
||||
msgstr "La partición %s está demasiado llena: se necesitan %jd bloques, hay %ju bloques libres\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -380,9 +356,7 @@ msgstr "no se puede determinar el punto de montaje del sistema de archivos\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje del directorio de la memoria caché %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -394,72 +368,78 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la "
|
||||
"lista\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "error fatal desde %s, omitiendo para el resto de esta transacción\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la lista\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "error fatal desde %s, omitiendo para el resto de esta transacción\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
|
||||
"supera lo esperado\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga supera lo esperado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "error de transferencia de curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar al usuario restringido «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n"
|
||||
@@ -612,8 +592,7 @@ msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
|
||||
msgstr "intento de realizar la operación cuando la base de datos no está bloqueada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -735,12 +714,12 @@ msgstr "compilado sin soporte de firma"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
@@ -822,7 +801,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
|
||||
@@ -835,49 +814,38 @@ msgstr "no se pudo crear la carpeta: %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
|
||||
msgstr "no se pudieron cargar completamente los metadatos para el paquete %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"los metadatos del paquete están incompletos (faltan o el nombre o la versión)"
|
||||
msgstr "los metadatos del paquete están incompletos (faltan o el nombre o la versión)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (las primeras "
|
||||
"letras de los nombres de paquetes nunca pueden ser «.» o «-»)\n"
|
||||
msgstr "los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (las primeras letras de los nombres de paquetes nunca pueden ser «.» o «-»)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (el campo de nombre "
|
||||
"contiene caracteres fuera del rango permitido)\n"
|
||||
msgstr "los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (el campo de nombre contiene caracteres fuera del rango permitido)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (el campo de "
|
||||
"versión contiene caracteres fuera del rango permitido)\n"
|
||||
msgstr "los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (el campo de versión contiene caracteres fuera del rango permitido)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (los campos de "
|
||||
"nombre y versión son demasiado largos)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "los metadatos del paquete %s-%s no parecen ser correctos (los campos de nombre y versión son demasiado largos)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -897,21 +865,19 @@ msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de "
|
||||
"PATH_MAX\n"
|
||||
msgstr "no se ha podido respaldar %s debido a que la ruta supera el tamaño de PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
|
||||
@@ -919,9 +885,7 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
|
||||
"«%s»?\n"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado «%s»?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -958,7 +922,7 @@ msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
||||
@@ -976,9 +940,7 @@ msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
|
||||
"ningún concepto\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo ningún concepto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1042,43 +1004,42 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "los paquetes %s y %s comparten un archivo con el mismo nombre: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos sin resolver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eliminado «%s-%s» de la lista objetivo porque está en conflicto con «%s-%s»\n"
|
||||
msgstr "eliminado «%s-%s» de la lista objetivo porque está en conflicto con «%s-%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo encontrar paquete en la caché\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
||||
@@ -1103,64 +1064,62 @@ msgstr "no se pudo quitar %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Firma desconocida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no existe la caché de %s, creándola...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -19,8 +19,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
@@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
|
||||
@@ -180,20 +180,20 @@ msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
|
||||
@@ -266,40 +266,40 @@ msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
|
||||
"datos «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||
"es ilegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||
"es demasiado largo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -388,70 +388,80 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
|
||||
"del esperado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -727,12 +737,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
@@ -814,7 +824,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
|
||||
@@ -882,17 +892,17 @@ msgstr "no se pudo quitar el archivo «%s»: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
|
||||
@@ -937,7 +947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
||||
@@ -1019,42 +1029,42 @@ msgstr "ignorando el remplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo remplazar el archivo %s por %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
||||
@@ -1079,62 +1089,62 @@ msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear la tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear un nuevo proceso (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "la orden no se ejecutó correctamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "firma desconocida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "orden terminada por la señal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "no existe la caché de %s, creándola…\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "ezin da artxibo-objektua esleitu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
||||
@@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
|
||||
@@ -171,18 +171,18 @@ msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||
@@ -253,37 +253,37 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea irakurri (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
|
||||
"kanpokoa da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -367,72 +367,82 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskoa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
|
||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' url baliogabea da\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -707,12 +717,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "ustegabeko errorea"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
|
||||
@@ -794,7 +804,7 @@ msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
|
||||
@@ -861,17 +871,17 @@ msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
|
||||
@@ -916,7 +926,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
|
||||
@@ -998,42 +1008,42 @@ msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
|
||||
@@ -1058,62 +1068,62 @@ msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Seinale ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
||||
@@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
|
||||
@@ -170,18 +170,18 @@ msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||
@@ -252,37 +252,37 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
|
||||
"kanpokoa da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -366,72 +366,82 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskoa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
|
||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' url baliogabea da\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -706,12 +716,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "ustegabeko errorea"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
|
||||
@@ -793,7 +803,7 @@ msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
|
||||
@@ -860,17 +870,17 @@ msgstr "ezin '%s' fitxategia ezabatu: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin ezabatu %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
|
||||
@@ -915,7 +925,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
|
||||
@@ -997,42 +1007,42 @@ msgstr "ezikusi pakete ordezkapena (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "ezin %s ordezkatu %s paketearekin\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
|
||||
@@ -1057,62 +1067,62 @@ msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da kanalizazioa sortu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da prozesu berri bat sardetu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv deiak huts egin du (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid deiak huts egin du (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "komandoa ez da behar bezala exekutatu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Seinale ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%d seinaleak eten du komandoa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"
|
||||
|
||||
@@ -17,8 +17,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
|
||||
@@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n"
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n"
|
||||
@@ -177,18 +177,18 @@ msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n"
|
||||
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
|
||||
@@ -259,36 +259,36 @@ msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -371,70 +371,80 @@ msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "levy"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
|
||||
"ylittyi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -709,12 +719,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "odottamaton virhe"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n"
|
||||
@@ -796,7 +806,7 @@ msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
|
||||
@@ -863,17 +873,17 @@ msgstr "tiedostoa '%s' ei voitu poistaa: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa %s ei voida poistaa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
|
||||
@@ -918,7 +928,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
|
||||
@@ -1000,42 +1010,42 @@ msgstr "ohitetaan paketin korvaus (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "pakettia %s ei voi korvata paketilla %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
||||
@@ -1060,62 +1070,62 @@ msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ei voitu luoda putkea (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "ei voitu käynnistää uutta prosessia (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv-kutsu epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid-kutsu epäonnistui (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "komento päättyi virheeseen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Tuntematon signaali"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "signaali %d päätti komennon: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "välimuistia %s ei ole olemassa, luodaan...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2018
|
||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013
|
||||
@@ -21,18 +21,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -54,17 +52,17 @@ msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "Impossible d’allouer l’objet d’archive disque"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
|
||||
@@ -72,9 +70,7 @@ msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fichier non trouvé dans la liste des fichiers du paquet %s. Extraction de %s "
|
||||
"ignorée\n"
|
||||
msgstr "fichier non trouvé dans la liste des fichiers du paquet %s. Extraction de %s ignorée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -86,18 +82,14 @@ msgstr "impossible d’extraire %s%s : chemin trop long"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les permissions pour le répertoire %s sont différentes\n"
|
||||
"système de fichiers : %o, paquet : %o\n"
|
||||
msgstr "les permissions pour le répertoire %s sont différentes\nsystème de fichiers : %o, paquet : %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le propriétaire du répertoire %s est différent\n"
|
||||
"système de fichiers : %u:%u, paquet : %u:%u\n"
|
||||
msgstr "le propriétaire du répertoire %s est différent\nsystème de fichiers : %u:%u, paquet : %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -109,18 +101,18 @@ msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "impossible d’extraire %s.pacnew : chemin trop long"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
|
||||
@@ -160,7 +152,7 @@ msgstr "suppression d’une base de données non valide : %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nom incorrect pour l’entrée de base de données « %s »\n"
|
||||
@@ -182,18 +174,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "l’ouverture du fichier %s a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n"
|
||||
@@ -205,7 +197,7 @@ msgstr "type de validation inconnu pour le paquet %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -254,7 +246,7 @@ msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
|
||||
@@ -264,38 +256,34 @@ msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
|
||||
"base de données « %s »\n"
|
||||
msgstr "impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la base de données « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de lire la base de données « %s » (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n"
|
||||
msgstr "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
|
||||
msgstr "le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -331,9 +319,7 @@ msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de récupérer les informations du système de fichiers pour %s : "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "impossible de récupérer les informations du système de fichiers pour %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -380,70 +366,78 @@ msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "erreur fatale pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disque"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
|
||||
"dépassée\n"
|
||||
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue dépassée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l’URL « %s » est non valide\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n"
|
||||
@@ -596,9 +590,7 @@ msgstr "opération incompatible avec le type de transaction"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tentative de réalisation d’une transaction alors que le dépôt n’est pas "
|
||||
"verrouillé"
|
||||
msgstr "tentative de réalisation d’une transaction alors que le dépôt n’est pas verrouillé"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -720,12 +712,12 @@ msgstr "compilé sans prise en charge de signature"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erreur non prévue"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "fichier de verrou manquant %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
|
||||
@@ -807,7 +799,7 @@ msgstr "impossible d’ouvrir le dossier %s : %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible d’ouvrir le fichier : %s%s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n"
|
||||
@@ -820,8 +812,7 @@ msgstr "impossible de lire le répertoire : %s : %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"les métadonnées pour le paquet %s-%s n’ont pas pu être totalement chargées.\n"
|
||||
msgstr "les métadonnées pour le paquet %s-%s n’ont pas pu être totalement chargées.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -851,8 +842,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -875,17 +865,17 @@ msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "impossible de sauvegarder %s en raison du débordement de PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de supprimer %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "la suppression de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "la suppression du cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
|
||||
@@ -893,8 +883,7 @@ msgstr "la suppression du cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
|
||||
msgstr "Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -931,7 +920,7 @@ msgstr "la clé « %s » n’a pas pu être importée\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
|
||||
@@ -1013,44 +1002,42 @@ msgstr "ignore le remplacement du paquet (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "le remplacement de %s par %s est impossible\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "les paquets %s et %s ont le même nom de fichier : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"suppression de « %s-%s » de la liste cible car cela entre en conflit avec "
|
||||
"« %s-%s »\n"
|
||||
msgstr "suppression de « %s-%s » de la liste cible car cela entre en conflit avec « %s-%s »\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de trouver le paquet dans le cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "espace disque insuffisant\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
|
||||
@@ -1075,66 +1062,62 @@ msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d’écrire dans le tube (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "impossible d’écrire dans le tube (%s)\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de créer le tube (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "la génération d’un nouveau processus a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "changer le répertoire racine a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "l’appel à execv a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "l’appel de waitpid a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "la commande n’a pas pu être exécutée correctement\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Signal inconnu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "commande terminée par le signal %d : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "le cache %s n’existe pas, création…\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à "
|
||||
"la place\n"
|
||||
msgstr "impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à la place\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adrian@chaves.gal>, 2013-2014
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
# Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -14,16 +14,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -46,17 +45,17 @@ msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
|
||||
@@ -64,9 +63,7 @@ msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se atopou o ficheiro na lista de ficheiros do paquete «%s». Non se "
|
||||
"extraerá «%s».\n"
|
||||
msgstr "Non se atopou o ficheiro na lista de ficheiros do paquete «%s». Non se extraerá «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -78,42 +75,37 @@ msgstr "non se pode extraer %s%s: ruta demasiado longa"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\n"
|
||||
"No sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n"
|
||||
msgstr "Os permisos dun directorio son distintos en «%s».\nNo sistema de ficheiros: «%o». No paquete: «%o».\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O dono do cartafol «%s» non cadra.\n"
|
||||
"No sistema de ficheiros é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
|
||||
msgstr "O dono do cartafol «%s» non cadra.\nNo sistema de ficheiros é «%u:%u», no paquete é «%u:%u».\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n"
|
||||
msgstr "[Extracción] Non é posíbel substituír un directorio polo ficheiro «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
|
||||
@@ -153,7 +145,7 @@ msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n"
|
||||
@@ -175,25 +167,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "non se puido abrir o arquivo %s: %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de datos %s é inconsistente: o nome no paquete %s non concorda\n"
|
||||
msgstr "a base de datos %s é inconsistente: o nome no paquete %s non concorda\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de datos %s é inconsistente: a versión no paquete %s non concorda\n"
|
||||
msgstr "a base de datos %s é inconsistente: a versión no paquete %s non concorda\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -202,7 +190,7 @@ msgstr "tipo de validación descoñecida para o paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -251,7 +239,7 @@ msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "a clave requirida falta no depósito de claves\n"
|
||||
@@ -261,40 +249,34 @@ msgstr "a clave requirida falta no depósito de claves\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non se puido analizar o arquivo de descrición do paquete '%s' da base de "
|
||||
"datos '%s'\n"
|
||||
msgstr "non se puido analizar o arquivo de descrición do paquete '%s' da base de datos '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido ler a base de datos '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s non "
|
||||
"está permitido\n"
|
||||
msgstr "a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s non está permitido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s é "
|
||||
"demasiado longo\n"
|
||||
msgstr "a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s é demasiado longo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -355,9 +337,7 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe para o arquivo %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques "
|
||||
"libres\n"
|
||||
msgstr "A partición %s está moi chea: necesítanse %jd bloques, quedan %ju bloques libres\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -367,8 +347,7 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe do sistema de ficheiros\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel determinar o punto de montaxe do directorio de caché «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -380,70 +359,78 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "demasiados erros de %s, omitindo o que queda desta transacción\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "erro fatal de %s, omitindo o que queda desta transacción\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
|
||||
"descarga esperado.\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de descarga esperado.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a dirección '%s' non é válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "fallou a preparación da descarga para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "«curl» devolveu un erro %dda transferencia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "erro de tranferencia de «curl»: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido cambiar o directorio de descargas %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "a descarga compleouse correctamente pero non hai ficheiro na caché\n"
|
||||
@@ -596,8 +583,7 @@ msgstr "a operación non é compatible co tipo de transacción"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
|
||||
msgstr "intento de envío da transacción canda a base de datos non está bloqueada"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -719,12 +705,12 @@ msgstr "compilado sen soporte de sinatura"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
|
||||
@@ -806,7 +792,7 @@ msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro:%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
|
||||
@@ -849,8 +835,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -871,21 +856,19 @@ msgstr "non se puido quitar o ficheiro '%s': %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non se puido facer unha copia de seguranza %s debido a que a ruta supera o "
|
||||
"tamaño de PATH_MAX\n"
|
||||
msgstr "non se puido facer unha copia de seguranza %s debido a que a ruta supera o tamaño de PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "error ao eliminar %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
|
||||
@@ -893,8 +876,7 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se atopou o depósito de claves público; probaches a executar '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Non se atopou o depósito de claves público; probaches a executar '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -931,7 +913,7 @@ msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "a clave \"%s\" non se puido buscar de forma remota\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
|
||||
@@ -1013,44 +995,42 @@ msgstr "ignorando o reemplazo do paquete (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido reemplazar o arquivo %s por %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "paquetes %s e %s teñen o mesmo nome de ficheiro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "detectáronse paquetes con conflictos non resolvibles\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"quitando '%s-%s' da lista de obxectivos porque entra en conflito con '%s-"
|
||||
"%s'\n"
|
||||
msgstr "quitando '%s-%s' da lista de obxectivos porque entra en conflito con '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido encontrar o paquete na caché\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "errou a lectura do ficherio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
|
||||
@@ -1075,63 +1055,62 @@ msgstr "non se puido eliminar %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido crear tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido crear un novo proceso (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido cambiar o directorio raíz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "chamada a execv fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "chamada a waitpid fallida (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "o comando fallou ao executarse\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Sinal descoñecido"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "O sinal %d interrompeu a execución: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,22 +1,21 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/hi/)\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -39,17 +38,17 @@ msgstr "पैकेज डाउनग्रेड होगा %s (%s => %s)\n
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "डिस्क संग्रह वस्तु का आवंटन विफल"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी दी गई\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
|
||||
@@ -69,18 +68,14 @@ msgstr "%s%sअनपैक करना विफल : पथ काफी ल
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s हेतु डायरेक्टरी अनुमतियाँ भिन्न हैं\n"
|
||||
"फाइल सिस्टम : %o पैकेज : %o\n"
|
||||
msgstr "%s हेतु डायरेक्टरी अनुमतियाँ भिन्न हैं\nफाइल सिस्टम : %o पैकेज : %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s हेतु डायरेक्टरी अनुमतियाँ भिन्न हैं\n"
|
||||
"फाइल सिस्टम : %u:%u पैकेज : %u:%u\n"
|
||||
msgstr "%s हेतु डायरेक्टरी अनुमतियाँ भिन्न हैं\nफाइल सिस्टम : %u:%u पैकेज : %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -92,18 +87,18 @@ msgstr "अनपैक : डायरेक्टरी फाइल %s से
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew अनपैक करना विफल : पथ काफी लंबा है"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी प्राप्त करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "डायरेक्टरी बदल कर %s (%s) करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n"
|
||||
@@ -143,7 +138,7 @@ msgstr "अमान्य डेटाबेस हट रहा है : %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s डायरेक्टरी बनाना विफल :%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' हेतु अमान्य नाम\n"
|
||||
@@ -165,18 +160,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s फाइल खोलना विफल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु नाम बेमेल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु संस्करण बेमेल\n"
|
||||
@@ -188,7 +183,7 @@ msgstr "%s पैकेज हेतु अज्ञात प्रमाणी
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -237,7 +232,7 @@ msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n"
|
||||
@@ -247,34 +242,34 @@ msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुं
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "अमान्य फाइल हट रही है : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "डेटाबेस '%s' से पैकेज विवरण फाइल '%s' प्राप्यता विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "'%s' (%s) डेटाबेस रीड करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम अमान्य है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम काफी लंबा है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "अज्ञात डेटाबेस फाइल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -357,68 +352,78 @@ msgstr "रुट हेतु %s माउंट पॉइंट निर्
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "माउंट विभाजन %s केवल रीड योग्य है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हुई, यह शेष संचालन के दौरान निरस्त रहेगा\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "डिस्क"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "डाउनलोड डायरेक्टरी %s हेतु डायरेक्टरी बदलना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n"
|
||||
@@ -693,12 +698,12 @@ msgstr "हस्ताक्षर समर्थन बिना संयो
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "अनपेक्षित त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "लॉक फाइल अनुपस्थित %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "लॉक फाइल %s हटाना विफल \n"
|
||||
@@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "डायरेक्टरी खोलना विफल : %s : %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "फाइल खोलना विफल : %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "फाइल %s स्थिति प्राप्त करना विफल : %s\n"
|
||||
@@ -823,8 +828,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -847,17 +851,17 @@ msgstr "फाइल '%s' हटाना विफल : %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "PATH_MAX की अधिकता होने से %s का बैकअप विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s (%s) हटाना विफल \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि हटाना विफल %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना विफल\n"
|
||||
@@ -902,7 +906,7 @@ msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n"
|
||||
@@ -984,42 +988,42 @@ msgstr "पैकेज विनिमय अनदेखा किया ग
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "%s को %s से बदलना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "%s व %s पैकेज के फाइल नाम समान है : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "असमन्वयित विरुद्ध पैकेज पहचाने गए\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s फ़ाइल रीड करने में विफल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्पेस\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "हटाने हेतु संचालन संचित करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "संचालन संचित करना विफल\n"
|
||||
@@ -1044,62 +1048,62 @@ msgstr "%s हटाना विफल\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी %s हटाना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "पाइप (%s) पर राइट करने में विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "पाइप (%s) से रीड करने में विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "पाइप (%s) बनाने में विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "विभाजित कर नई प्रक्रिया (%s) बनाने में विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "रुट डायरेक्टरी (%s) बदलने में विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv हेतु कॉल विफल (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid हेतु कॉल विफल (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "कमांड का उचित निष्पादन विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "अज्ञात संकेत"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "%d संकेत द्वारा कमांड समाप्त : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "कोई %s कैश मौजूद नहीं है, बनाई जाएगी...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "पैकेज कैश खोज या बनाना विफल, अतः %s उपयोग होगा\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,25 +1,23 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2016,2018-2019
|
||||
# Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/hr/)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -41,20 +39,17 @@ msgstr "unazađujem paket %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ne mogu raspakirati %s (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "ne mogu raspakirati %s (%s)\n\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
|
||||
@@ -62,8 +57,7 @@ msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"datoteka nije pronađena u listi datoteka za %s, preskačem raspakiranje %s\n"
|
||||
msgstr "datoteka nije pronađena u listi datoteka za %s, preskačem raspakiranje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -75,18 +69,14 @@ msgstr "nije moguće raspakirati %s%s: putanja je preduga"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dozvole direktorija razlikuju se na %s\n"
|
||||
"datotečni sustav: %o paket: %o\n"
|
||||
msgstr "dozvole direktorija razlikuju se na %s\ndatotečni sustav: %o paket: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vlasništvo direktorija se razlikuje na %s\n"
|
||||
"datotečni sustav: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "vlasništvo direktorija se razlikuje na %s\ndatotečni sustav: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -98,37 +88,31 @@ msgstr "raspakiravanje: ne pišem preko direktorija datotekom %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "došlo je do greške prilikom nadogradnje %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "problem occurred while installing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "došlo je do greške prilikom instaliranja %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -155,12 +139,10 @@ msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "neispravno ime za unos baze podataka '%s'\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -179,22 +161,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n"
|
||||
msgstr "%s baza podataka je nedosljedna: verzija se ne podudara sa paketom %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -203,7 +184,7 @@ msgstr "nepoznata vrsta provjere za paket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -220,9 +201,7 @@ msgstr "greška prilikom čitanja paketa %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:495 lib/libalpm/be_package.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading mtree of package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "greška pri čitanju mtree paketa %s: %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:601
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -254,7 +233,7 @@ msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
|
||||
@@ -264,34 +243,34 @@ msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -337,9 +316,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti datoteku: %s: %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:154 lib/libalpm/diskspace.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "ne mogu dobiti informaciju datotečnog sustava\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -354,8 +331,7 @@ msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za datoteku %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Particija %s je prepuna: %jd blokova je potrebno, %ju blokova je slobodno\n"
|
||||
msgstr "Particija %s je prepuna: %jd blokova je potrebno, %ju blokova je slobodno\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -377,70 +353,78 @@ msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
|
||||
"očekivane\n"
|
||||
msgstr "greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od očekivane\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u direktorij za skidanje od %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -715,12 +699,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočekivana greška"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n"
|
||||
@@ -802,7 +786,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
|
||||
@@ -845,8 +829,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -869,19 +852,17 @@ msgstr "ne mogu ukloniti datoteku %s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ne mogu ukloniti %s (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti %s (%s)\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
|
||||
@@ -926,12 +907,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nedostaje potrebni potpis\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%s: nedostaje potrebni potpis\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -983,9 +962,7 @@ msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%s: ignoriram nadogradnju paketa (%s => %s)\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1012,42 +989,42 @@ msgstr "ignoriram zamjenu paketa (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu zamjeniti %s sa %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n"
|
||||
@@ -1072,62 +1049,62 @@ msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu napraviti cijev (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu račvati novi proces (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu promjeniti korjenski/root direktorij (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "poziv procesa izvršavanja nije uspio (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "poziv procesa čekanja nije uspio (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "neuspjelo ispravno izvršenje naredbe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Nepoznati signal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -15,8 +15,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
|
||||
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n"
|
||||
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n"
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
|
||||
@@ -257,34 +257,34 @@ msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -367,69 +367,79 @@ msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diska"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -704,12 +714,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "galat tak terduga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n"
|
||||
@@ -791,7 +801,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
|
||||
@@ -858,17 +868,17 @@ msgstr "tidak dapat menghapus berkas '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
|
||||
@@ -913,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
|
||||
@@ -995,42 +1005,42 @@ msgstr "mengabaikan penggantian paket (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengganti %s dengan %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ruang kosong tidak cukup\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
|
||||
@@ -1055,62 +1065,62 @@ msgstr "tidak dapat menghapus %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat melakukan fork ke proses baru (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "panggilan ke execv gagal (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "gagal memanggil waitpid (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "gagal menjalankan perintah dengan benar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Sinyal tak dikenal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Perintah dimatikan dengan sinyal %d:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>, 2019
|
||||
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
|
||||
@@ -10,23 +10,21 @@
|
||||
# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2011-2013,2015,2022
|
||||
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024
|
||||
# Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2025
|
||||
# ~Smlb <smlb@riseup.net>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2025\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
|
||||
"1 : 2;\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -36,31 +34,29 @@ msgstr "%s-%s è aggiornato e sarà ignorato\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
|
||||
msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n"
|
||||
msgstr "%s-%s è aggiornato, ma sarà reinstallato\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => "
|
||||
"%s)\n"
|
||||
msgstr "installazione in corso di una versione meno recente del pacchetto %s (%s => %s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "è stato generato un avviso durante l'estrazione di %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
|
||||
@@ -68,9 +64,7 @@ msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il file non esiste nel pacchetto %s. L'estrazione di %s sarà, quindi, "
|
||||
"ignorata\n"
|
||||
msgstr "Il file non esiste nel pacchetto %s. L'estrazione di %s sarà, quindi, ignorata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -82,18 +76,14 @@ msgstr "impossibile estrarre %s%s: percorso troppo lungo"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"i permessi delle directory differiscono su %s\n"
|
||||
"filesystem: %o pacchetto: %o\n"
|
||||
msgstr "i permessi delle directory differiscono su %s\nfilesystem: %o pacchetto: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"i permessi della cartella %s differiscono\n"
|
||||
"disco: %u:%u pacchetto: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "i permessi della cartella %s differiscono\ndisco: %u:%u pacchetto: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -105,18 +95,18 @@ msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
|
||||
@@ -156,7 +146,7 @@ msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
|
||||
@@ -178,24 +168,21 @@ msgstr "motivo di installazione sconosciuto del pacchetto %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
|
||||
msgstr "il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -204,8 +191,8 @@ msgstr "tipo di convalida sconosciuto per il pacchetto %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database locale\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -253,7 +240,7 @@ msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
|
||||
@@ -263,40 +250,35 @@ msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
|
||||
"database '%s'\n"
|
||||
msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal database '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n"
|
||||
" \n"
|
||||
msgstr "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
|
||||
msgstr "il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "database sconosciuto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database locale\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -331,8 +313,7 @@ msgstr "impossibile risolvere \"%s\", una dipendenza di \"%s\"\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -357,8 +338,7 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %ju blocchi liberi\n"
|
||||
msgstr "La partizione %s è troppo piena: %jd blocchi necessari, %ju blocchi liberi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -368,9 +348,7 @@ msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della directory della cache %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -382,73 +360,81 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "errore fatale di %s, ignoro le restanti operazioni\n"
|
||||
msgstr "errore grave di %s, ignoro le restanti operazioni\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
|
||||
"quella attesa\n"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera quella attesa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "errore di curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile accedere alla directory di download %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "impossibile effettuare il passaggio alla sandbox dell'utente '%s'!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n"
|
||||
msgstr "download completato con successo, ma nessun file nella cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -623,7 +609,7 @@ msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
|
||||
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (verifica dell'integrità)"
|
||||
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è danneggiato (verifica dell'integrità)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -720,12 +706,12 @@ msgstr "compilato senza il supporto per la firma"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "errore inaspettato"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "manca il file di lock %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
|
||||
@@ -807,7 +793,7 @@ msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire il file: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
|
||||
@@ -832,35 +818,26 @@ msgstr "metadati del pacchetto non validi (nome o versione mancanti)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadati non validi del pacchetto %s-%s (il nome del pacchetto non può "
|
||||
"iniziare con '.' or '-')\n"
|
||||
msgstr "metadati non validi del pacchetto %s-%s (il nome del pacchetto non può iniziare con '.' or '-')\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadati non validi del pacchetto %s-%s (il nome del pacchetto contiene "
|
||||
"caratteri non validi)\n"
|
||||
msgstr "metadati non validi del pacchetto %s-%s (il nome del pacchetto contiene caratteri non validi)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadati non validi del pacchetto %s-%s (la versione del pacchetto contiene "
|
||||
"caratteri non validi)\n"
|
||||
msgstr "metadati non validi del pacchetto %s-%s (la versione del pacchetto contiene caratteri non validi)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadati non validi del pacchetto %s-%s (nome e versione del pacchetto "
|
||||
"troppo lunghi)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "metadati non validi del pacchetto %s-%s (nome e versione del pacchetto troppo lunghi)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -880,20 +857,19 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file '%s': %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile eseguire il backup di %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire il backup di %s a causa di un overflow di PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
|
||||
@@ -938,7 +914,7 @@ msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
|
||||
@@ -956,18 +932,17 @@ msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave \"%s\" è sconosciuta\n"
|
||||
msgstr "%s: la chiave \"%s\" è sconosciuta\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n"
|
||||
msgstr "%s: la chiave \"%s\" è disabilitata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -983,7 +958,7 @@ msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: errore del formato della firma\n"
|
||||
msgstr "%s: errore nel formato della firma\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
@@ -1009,8 +984,7 @@ msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: la versione installata (%s) è più recente di quella presente in %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1022,44 +996,42 @@ msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "i pacchetti %s e %s hanno lo stesso nome: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rimozione in corso di '%s-%s' dall'elenco perché va in conflitto con '%s-"
|
||||
"%s'\n"
|
||||
msgstr "rimozione in corso di '%s-%s' dall'elenco perché va in conflitto con '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile trovare il pacchetto nella cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
||||
@@ -1084,64 +1056,62 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare una pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile effettuare il fork di un nuovo processo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile cambiare la root directory (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "l'esecuzione del comando non è riuscita correttamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Segnale sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "comando terminato dal segnale %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015
|
||||
# kusakata, 2017
|
||||
@@ -11,16 +11,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ja/)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -43,17 +42,17 @@ msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
|
||||
@@ -61,9 +60,7 @@ msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでし"
|
||||
"た。%s の展開をスキップします。\n"
|
||||
msgstr "パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでした。%s の展開をスキップします。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -75,18 +72,14 @@ msgstr "%s%s を展開できませんでした: パスが長すぎます"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\n"
|
||||
"ファイルシステム: %o パッケージ: %o\n"
|
||||
msgstr "%s のディレクトリのパーミッションが異なっています\nファイルシステム: %o パッケージ: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s のディレクトリ所有者が異なっています\n"
|
||||
"ファイルシステム: %u:%u パッケージ: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "%s のディレクトリ所有者が異なっています\nファイルシステム: %u:%u パッケージ: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -98,18 +91,18 @@ msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
|
||||
@@ -149,7 +142,7 @@ msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n"
|
||||
@@ -171,18 +164,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n"
|
||||
@@ -194,7 +187,7 @@ msgstr "パッケージ %s の不明な検証タイプ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -243,7 +236,7 @@ msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
|
||||
@@ -253,37 +246,34 @@ msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
|
||||
msgstr "パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "データベース '%s' を読み込めませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
|
||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
|
||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -366,70 +356,78 @@ msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキップします\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "ディスク"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
|
||||
"ズを超過しています\n"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイズを超過しています\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' は無効です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 転送エラー: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリをダウンロードディレクトリ %s に変更できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n"
|
||||
@@ -704,12 +702,12 @@ msgstr "コンパイル時に署名のサポートが有効にされていませ
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "予期しないエラー"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
|
||||
@@ -791,7 +789,7 @@ msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイルを開けませんでした: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
|
||||
@@ -834,8 +832,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -858,17 +855,17 @@ msgstr "ファイル '%s' を削除できません: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "PATH_MAX オーバーフローのため %s をバックアップできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を削除できません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n"
|
||||
@@ -913,7 +910,7 @@ msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
|
||||
@@ -995,42 +992,42 @@ msgstr "パッケージの置き換えを無視 (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "%s を %s で置き換えられません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "パッケージ %s と %s は同一のファイル名を含みます: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "十分な空き容量がありません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "処理が完了できませんでした\n"
|
||||
@@ -1055,63 +1052,62 @@ msgstr "%s を削除できません\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "パイプを作成できません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "新しいプロセスをフォークできません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ルートディレクトリを変更できません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv のコールに失敗しました (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid のコールに失敗しました (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "コマンドの実行に失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "不明なシグナル"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "コマンドはシグナル %d で終了しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n"
|
||||
msgstr "パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
@@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайд
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n"
|
||||
@@ -168,18 +168,18 @@ msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
|
||||
@@ -250,34 +250,34 @@ msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұ
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -360,69 +360,79 @@ msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "дискі"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -697,12 +707,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "күтпеген қате кетті"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -784,7 +794,7 @@ msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
|
||||
@@ -851,17 +861,17 @@ msgstr " '%s' файлын өшіру мүмкін емес: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s (%s) өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -906,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
|
||||
@@ -988,42 +998,42 @@ msgstr "дестені алмастыруды елемеу (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "%s жаңа %s нұсқасымен алмастыру мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табылды\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -1048,62 +1058,62 @@ msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "pipe жасау мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "жаңа үрдісті жасау мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv шақыру талабы сәтсіз (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid шақыру қатемен аяқталды(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "команда дұрыс орындалмады\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Белгісіз сигнал"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "команда %d сигналымен үзілді: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 배태길 <esrevinu@gmail.com>, 2017-2019,2021
|
||||
# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014,2018
|
||||
@@ -16,16 +16,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ko/)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -48,17 +47,17 @@ msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
|
||||
@@ -66,9 +65,7 @@ msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"꾸러미 %s의 파일 목록에서 파일을 찾을 수가 없습니다. %s의 추출을 건너뜁니"
|
||||
"다.\n"
|
||||
msgstr "꾸러미 %s의 파일 목록에서 파일을 찾을 수가 없습니다. %s의 추출을 건너뜁니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -80,18 +77,14 @@ msgstr "%s%s를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s 디렉터리 권한이 다릅니다.\n"
|
||||
"파일시스템: %o 꾸러미: %o\n"
|
||||
msgstr "%s 디렉터리 권한이 다릅니다.\n파일시스템: %o 꾸러미: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s 디렉터리의 소유주가 다릅니다.\n"
|
||||
"파일시스템: %u:%u 꾸러미: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "%s 디렉터리의 소유주가 다릅니다.\n파일시스템: %u:%u 꾸러미: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -103,18 +96,18 @@ msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||
@@ -154,7 +147,7 @@ msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n"
|
||||
@@ -176,18 +169,18 @@ msgstr "%s 꾸러미에 알 수 없는 설치 이유: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n"
|
||||
@@ -199,8 +192,8 @@ msgstr "꾸러미 %s에 대한 검증 형식이 알 수 없는 형식입니다.:
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 동기화 데이터베이스에 있습니다\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 로컬 데이터베이스에 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -248,7 +241,7 @@ msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
@@ -258,35 +251,35 @@ msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "데이터베이스 '%s'를 읽을 수 없습니다 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 로컬 데이터베이스에 있습니다\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 동기화 데이터베이스에 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -368,68 +361,78 @@ msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서 건너뜀\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s에 치명 오류: 이 트랜잭션의 나머지는 건너뜁니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "디스크"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 전송 오류: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n"
|
||||
@@ -704,12 +707,12 @@ msgstr "서명 지원 없이 컴파일됨"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "예기치 않은 오류"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n"
|
||||
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
|
||||
@@ -816,30 +819,25 @@ msgstr "부적절한 꾸러미 메타데이터 (이름 또는 버전 빠짐)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름은 '.' 또는 '-'(으)로 시작할 "
|
||||
"수 없음)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름은 '.' 또는 '-'(으)로 시작할 수 없음)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름에 부적절한 문자가 들어있음)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름에 부적절한 문자가 들어있음)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 버전에 부적절한 문자가 들어감)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 버전에 부적절한 문자가 들어감)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "%s-%s 꾸러미에 부적절한 메타데이터 (꾸러미 이름과 버전이 너무 김)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -862,17 +860,17 @@ msgstr "파일 '%s'를 제거할 수 없습니다: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr " PATH_MAX 초과 때문에 %s를 백업할 수 없음\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
|
||||
@@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
|
||||
@@ -999,42 +997,42 @@ msgstr "꾸러미 교체 무시함 (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "%s를 %s로 대체할 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "꾸러미 %s와 %s는 같은 파일이름을 가지고 있습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "대상 목록의 '%s-%s'이(가) '%s-%s'와(과) 동시에 존재하여 제거합니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: 캐시에서 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
||||
@@ -1059,62 +1057,62 @@ msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "파이프를 만들 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "새 프로세스를 포크할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "루트 디렉터리를 변경할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv 호출 실패 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid 호출 실패 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "명령이 올바르게 실행되지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "알 수 없는 시그널"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "명령이 시그널 %d에 의해 종료되었습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libalpm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -86,18 +86,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -159,18 +159,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -241,34 +241,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -351,68 +351,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -687,12 +697,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -774,7 +784,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -841,17 +851,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -896,7 +906,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -978,42 +988,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1038,62 +1048,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Algimantas Margevičius <algimantas@margevicius.lt>, 2013-2014
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011
|
||||
@@ -17,19 +17,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/lt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
||||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
||||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -51,17 +48,17 @@ msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
|
||||
@@ -69,8 +66,7 @@ msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"paketo %s failų sąraše failas nerastas. praledžiama %s išarchyvavimas\n"
|
||||
msgstr "paketo %s failų sąraše failas nerastas. praledžiama %s išarchyvavimas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -82,18 +78,14 @@ msgstr "nepavyko išskleisti %s%s: per ilgas kelias"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s aplanko leidimai skiriasi\n"
|
||||
"failų sistema: %o paketas: %o\n"
|
||||
msgstr "%s aplanko leidimai skiriasi\nfailų sistema: %o paketas: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"aplanko nuosavybės teisės skiriasi %s\n"
|
||||
"failų sistema: %u:%u paketas: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "aplanko nuosavybės teisės skiriasi %s\nfailų sistema: %u:%u paketas: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -105,18 +97,18 @@ msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"
|
||||
@@ -156,7 +148,7 @@ msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n"
|
||||
@@ -178,23 +170,21 @@ msgstr "nežinoma paketo %s įdiegimo priežastis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
|
||||
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"
|
||||
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: versija neatitinka nurodytos pakete %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -203,8 +193,8 @@ msgstr "nežinomas paketo %s tikrinimo tipas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ sinchronizavimo duomenų bazėje\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ vietinėje duomenų bazėje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -252,7 +242,7 @@ msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
|
||||
@@ -262,36 +252,35 @@ msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityti duomenų bazės \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
|
||||
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ vietinėje duomenų bazėje\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ sinchronizavimo duomenų bazėje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -361,9 +350,7 @@ msgstr "nepavyko nustatyt failų sistemos prijungimo taškų\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyt „cachedir“ prijungimo taško %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -375,70 +362,78 @@ msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lemtingoji klaida iš %s, praleidžiama likusiai šios operacijos daliai\n"
|
||||
msgstr "lemtingoji klaida iš %s, praleidžiama likusiai šios operacijos daliai\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskas"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
|
||||
msgstr "gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perjungti į smėliadėžės naudotoją „%s“!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n"
|
||||
@@ -713,12 +708,12 @@ msgstr "sukompiliuota be parašo palaikymo"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "netikėta klaida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "failas %s neužrakintas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
|
||||
@@ -800,7 +795,7 @@ msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko atverti failo: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
|
||||
@@ -825,27 +820,26 @@ msgstr "neteisingi paketo metaduomenys (trūksta pavadinimo ar versijos)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neteisingi paketo metaduomenys %s-%s (paketo pavadinimas negali prasidėti „.“ ar „-“)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neteisingi paketo metaduomenys %s-%s (paketo pavadinime yra netinkamų simbolių)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "neteisingi paketo metaduomenys %s-%s (paketo versijoje yra netinkamų simbolių)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "neteisingi paketo metaduomenys %s-%s (per ilgas paketo pavadinimas ir versija)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -867,17 +861,17 @@ msgstr "nepavyko pašalinti failo „%s“: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "nepavyko padaryti %s atsarginės kopijos dėl PATH_MAX perpildymo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pašalinti %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
|
||||
@@ -922,7 +916,7 @@ msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
|
||||
@@ -1004,42 +998,42 @@ msgstr "ignoruojamas paketų keitimas (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "negalima pakeisti %s failu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ir %s paketai turi vienodus vardus: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "iš paskirties sąrašo šalinamas „%s-%s“ dėl konfliktų su „%s-%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: nepavyko rasti paketo podėlyje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
|
||||
@@ -1064,62 +1058,62 @@ msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko iššakoti naujo proceso (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko iškviesti execv (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko iškviesti waitpid (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "nepavyko teisingai įvykdyti komandos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Nežinomas signalas"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "komanda nutraukta signalo %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ i18n.gettext(
|
||||
'libalpm',
|
||||
args : [
|
||||
'--directory=@0@'.format(meson.current_source_dir()),
|
||||
'--msgid-bugs-address=http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3',
|
||||
'--msgid-bugs-address=https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues',
|
||||
'--copyright-holder="Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"',
|
||||
'--language', 'c',
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2016-2019,2021
|
||||
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2021
|
||||
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2021,2025
|
||||
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013
|
||||
# Eyolf Østrem <eyolf@oestrem.com>, 2014
|
||||
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011,2013,2015,2017
|
||||
@@ -12,16 +12,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013,2021,2025\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -44,17 +43,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette arkiv på disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
|
||||
@@ -74,18 +73,14 @@ msgstr "kunne ikke pakke ut %s%s: stien er for lang"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mapperettigheter er forskjellige i\n"
|
||||
"filsystem %s: %o pakke: %o\n"
|
||||
msgstr "mapperettigheter er forskjellige i\nfilsystem %s: %o pakke: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eierskapet stemmer ikke for mappen %s\n"
|
||||
"filsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "eierskapet stemmer ikke for mappen %s\nfilsystem: %u:%u pakke: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -97,18 +92,18 @@ msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "kan ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke åpne mappen %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
|
||||
@@ -148,7 +143,7 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"
|
||||
@@ -166,22 +161,22 @@ msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ukjent grunn til å ha installert pakke %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
|
||||
@@ -193,13 +188,13 @@ msgstr "ukjent validering for pakke %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent nøkkel '%s' i lokal database\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: ukjent nøkkel '%s' i pakkebeskrivelse\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:647
|
||||
@@ -242,7 +237,7 @@ msgstr "mangler metadata i %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
|
||||
@@ -252,35 +247,35 @@ msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "sletter ugyldig fil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen '%s' fra databasen '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ukjent databasefil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjent nøkkel '%s' i synkroniseringsdatabasen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -362,69 +357,78 @@ msgstr "kunne ikke montere bunnmappen %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "fatal feil fra %s, hopper over for resten av transaksjonen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl overføringsfeil: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke gå inn i nedlastingsmappen %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "bytte til sandkassebruker '%s' feilet!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n"
|
||||
@@ -699,12 +703,12 @@ msgstr "kompilert uten støtte for signaturer"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "uventet feil"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "låsefil mangler %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
|
||||
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke åpne fil: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
|
||||
@@ -804,34 +808,33 @@ msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig metadata for pakke (navn eller versjon mangler)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig metadata for pakke %s-%s (navnet kan ikke begynne med '.' eller '-')\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig metadata for pakke %s-%s (navnet inneholder ugyldige tegn)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ugyldig metadata for pakke %s-%s (versjonen inneholder ugyldige tegn)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "ugyldig metadata for pakke %s-%s (navn og versjon er for lang)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -853,17 +856,17 @@ msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "kan ikke ta sikkerhetskopi av %sfordi PATH_MAX rant over\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
|
||||
@@ -908,7 +911,7 @@ msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
|
||||
@@ -990,42 +993,42 @@ msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "pakkene %s og %s har samme filnavn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fjerner '%s-%s' fra listen over mål fordi den kolliderer med '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: fant ikke pakken i mellomlageret\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ikke nok ledig diskplass\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
|
||||
@@ -1050,64 +1053,62 @@ msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke endre bunnmappen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "kall til execv feilet (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "kommandoen feilet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Ukjent signal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "kommando avbrutt med signal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
|
||||
"istedenfor\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s istedenfor\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 56d5d7c9ccc04394ef84fc87640272f6, 2011,2015
|
||||
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025
|
||||
# Peter van den Hurk, 2014
|
||||
# a91dc94891efad958223abaf78f68e63_4458573, 2014-2015
|
||||
# Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2021
|
||||
@@ -17,16 +18,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/nl/)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "pakket %s downgraden (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
|
||||
@@ -67,9 +67,7 @@ msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bestand niet gevonden in de bestandslijst voor pakket %s. Uitpakken %s wordt "
|
||||
"overgeslaan\n"
|
||||
msgstr "bestand niet gevonden in de bestandslijst voor pakket %s. Uitpakken %s wordt overgeslaan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -81,18 +79,14 @@ msgstr "kan %s%s niet uitpakken: pad te lang"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rechten voor map %s verschillen\n"
|
||||
"bestandssysteem: %o pakket: %o\n"
|
||||
msgstr "rechten voor map %s verschillen\nbestandssysteem: %o pakket: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eigenaar van map %s verschilt\n"
|
||||
"bestandssysteem: %u:%u pakket: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "eigenaar van map %s verschilt\nbestandssysteem: %u:%u pakket: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -104,18 +98,18 @@ msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
|
||||
@@ -155,7 +149,7 @@ msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n"
|
||||
@@ -173,27 +167,25 @@ msgstr "database record '%s' corrupt\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "onbekende installatiereden voor pakket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: versie onjuist voor pakket %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -202,13 +194,13 @@ msgstr "onbekend type van validatie voor pakket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: onbekende sleutel ‘%s’ in lokale databank\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: onbekende sleutel ‘%s’ in pakketbeschrijving\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:647
|
||||
@@ -251,7 +243,7 @@ msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
|
||||
@@ -261,35 +253,35 @@ msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "Kon database '%s' niet lezen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "onbekend databasebestand: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: onbekende sleutel ‘%s’ in synchronisatiedatabank\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -371,71 +363,78 @@ msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "schijf"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "te veel fouten van %s - wordt overgeslagen voor de rest van deze overdracht\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "schijf"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
|
||||
"overschreden\n"
|
||||
msgstr "kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte overschreden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "kon de huidige map niet naar de downloadmap %s wijzigen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "Het overschakelen naar sandboxgebruiker ‘%s’ is mislukt!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n"
|
||||
@@ -518,7 +517,7 @@ msgstr "kan database niet vinden"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:72
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid or corrupted database"
|
||||
msgstr "ongeldige of corrupte database"
|
||||
msgstr "ongeldige of beschadigde databank"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -710,12 +709,12 @@ msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor handtekeningen"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "onverwachte fout"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "vergrendelbestand mist %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
|
||||
@@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan bestand niet openen: %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
|
||||
@@ -815,34 +814,33 @@ msgstr "kan de metadata voor het pakket %s-%s niet volledig laden\n"
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ongeldige pakketgegevens (naam of versie ontbreekt)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ongeldige pakketgegevens in %s-%s (pakketnaam mag niet beginnen met ‘.’ of eindigen op ‘-’)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ongeldige pakketgegevens in %s-%s (pakketnaam bevat ongeldige tekens)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ongeldige pakketgegevens in %s-%s (pakketversie bevat ongeldige tekens)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "ongeldige pakketgegevens in %s-%s (pakketnaam en -versie zijn te lang)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -864,17 +862,17 @@ msgstr "kan bestand '%s': %s niet verwijderen\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "kan geen backup maken van %s wegens PATH_MAX overflow\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan %s (%s) niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kan database record %s-%s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
|
||||
@@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
|
||||
@@ -1001,42 +999,42 @@ msgstr "pakket-vervanging wordt genegeerd (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "kan %s niet vervangen door %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "pakketten %s en %s hebben dezelfde bestandsnaam: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "‘%s-%s’, wordt verwijderd van de doellijst, omdat het conflicteert met ‘%s-%s’\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: het pakket is niet aanwezig in de cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
|
||||
@@ -1061,62 +1059,62 @@ msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan geen pipe aanmaken (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan geen nieuw proces (%s) afsplitsen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan de root map (%s) niet wijzigen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv aanroepen mislukt (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid aanroepen mislukt (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "fout tijdens uitvoeren van commando\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Onbekend signaal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "opdracht afgebroken door signaal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Artur Juraszek <artur@juraszek.xyz>, 2020
|
||||
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011
|
||||
@@ -13,26 +13,23 @@
|
||||
# megamann, 2014
|
||||
# megamann, 2014-2015
|
||||
# megamann, 2015
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2023
|
||||
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
|
||||
# Piotr Strebski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2024
|
||||
# Piotr Strebski <strebski@gmail.com>, 2013
|
||||
# Sebastian Jakubiak, 2019
|
||||
# Sebastian Jakubiak, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/pl/)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strebski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018,2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
||||
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
|
||||
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -54,17 +51,17 @@ msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum "
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
|
||||
@@ -72,9 +69,7 @@ msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"plik nie został znaleziony na liście plików pakietu %s, pomijam rozpakowanie "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "plik nie został znaleziony na liście plików pakietu %s, pomijam rozpakowanie %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -86,18 +81,14 @@ msgstr "nie można wyodrębnić %s%s: ścieżka zbyt długa"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
|
||||
"system plików: %o pakiet: %o\n"
|
||||
msgstr "Różne uprawnienia dla katalogu dla %s\nsystem plików: %o pakiet: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"różne uprawnienia dla katalogu dla %s\n"
|
||||
"system plików: %u:%u pakiet: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "różne uprawnienia dla katalogu dla %s\nsystem plików: %u:%u pakiet: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -109,18 +100,18 @@ msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n"
|
||||
@@ -160,7 +151,7 @@ msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
|
||||
@@ -178,22 +169,22 @@ msgstr "zepsuty wpis w bazie danych '%s'\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nieznany powód instalacji pakietu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
|
||||
@@ -205,13 +196,13 @@ msgstr "nieznany rodzaj walidacji dla pakietu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: nieznany klucz „%s” w lokalnej bazie danych\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in package description\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: nieznany klucz „%s” w opisie pakietu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:482 lib/libalpm/be_package.c:635
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:647
|
||||
@@ -254,7 +245,7 @@ msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
|
||||
@@ -264,36 +255,35 @@ msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
|
||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: nieznany klucz „%s” w bazie danych synchronizacji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -375,70 +365,78 @@ msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "dysk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "zbyt wiele błędów z %s, pominięcie pozostałej części tej transakcji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "błąd krytyczny z %s, pomijanie pozostałej części tej transakcji\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "dysk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
|
||||
"został przekroczony\n"
|
||||
msgstr "nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania został przekroczony\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "błąd transferu curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "nie można użyć polecenia chdir, aby pobrać katalog %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n"
|
||||
@@ -701,8 +699,7 @@ msgstr "błąd gpgme"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego"
|
||||
msgstr "wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -714,12 +711,12 @@ msgstr "skompilowano ze wsparciem dla podpisów"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "niespodziewany błąd"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "brakująca blokada pliku %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
|
||||
@@ -727,7 +724,7 @@ msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing trigger targets in hook: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brakujące cele wyzwalacza w haku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -801,7 +798,7 @@ msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie można otworzyć pliku: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
|
||||
@@ -819,14 +816,14 @@ msgstr "nie można w pełni załadować metadanych dla pakietu %s-%s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid package metadata (name or version missing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nieprawidłowe metadane pakietu (brak nazwy lub wersji)"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nieprawidłowe metadane pakietu %s-%s (nazwa pakietu nie może zaczynać się od „.” ani „-”)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -844,8 +841,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -866,20 +862,19 @@ msgstr "nie udało się usunąć pliku '%s': %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie udało się utworzyć kopii zapasowej %s z powodu przekroczenia PATH_MAX\n"
|
||||
msgstr "nie udało się utworzyć kopii zapasowej %s z powodu przekroczenia PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można usunąć %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
|
||||
@@ -887,8 +882,7 @@ msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -925,7 +919,7 @@ msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
|
||||
@@ -1007,42 +1001,42 @@ msgstr "ignorowanie zastępowania pakietu (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zastąpić %s przez %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: nie można odnaleźć pakietu w pamięci podręcznej\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
|
||||
@@ -1067,64 +1061,62 @@ msgstr "nie można usunąć %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można stworzyć potoku (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odwidlić nowego procesu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "odwołanie do execv zakończone błędem (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "zawołanie do waitpid nieudane (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "komenda nie wykonała się poprawnie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Nieznany sygnał"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "polecenie zakończone sygnałem %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "brak pamięci podręcznej dla %s, tworzenie...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w "
|
||||
"zamian\n"
|
||||
msgstr "nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w zamian\n"
|
||||
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
@@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
|
||||
@@ -173,18 +173,18 @@ msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
|
||||
@@ -256,39 +256,39 @@ msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é "
|
||||
"ilegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é "
|
||||
"demasiado longo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -374,70 +374,80 @@ msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
|
||||
"transferência foi excedido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' é inválida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:963
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:968
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -712,12 +722,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erro inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
|
||||
@@ -799,7 +809,7 @@ msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
|
||||
@@ -867,17 +877,17 @@ msgstr "não foi possível remover o ficheiro '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não é possível remover%s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
|
||||
@@ -922,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
|
||||
@@ -1004,42 +1014,42 @@ msgstr "a ignorar substituição do pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível efetuar a operação\n"
|
||||
@@ -1064,62 +1074,62 @@ msgstr "não é possível remover%s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível fazer fork de um novo processo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "falhou chamada para execv (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "chamada para waitpid falhou (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "comando não executado corretamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Sinal desconhecido"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "o comando parou pelo sinal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "cache %s não existe, a criar...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
@@ -14,19 +14,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, "
|
||||
"2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
|
||||
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -48,17 +45,17 @@ msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
@@ -66,9 +63,7 @@ msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"arquivo não encontrado na lista de aquivos do pacote %s; ignorando extração "
|
||||
"de %s\n"
|
||||
msgstr "arquivo não encontrado na lista de aquivos do pacote %s; ignorando extração de %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -80,18 +75,14 @@ msgstr "não foi possível extrair %s%s: caminho longo demais"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"permissões de diretório diferem em %s\n"
|
||||
"sistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
|
||||
msgstr "permissões de diretório diferem em %s\nsistema de arquivos: %o pacote: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"propriedade sobre o diretório difere em %s\n"
|
||||
"sistema: %u:%u pacote: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "propriedade sobre o diretório difere em %s\nsistema: %u:%u pacote: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -103,18 +94,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n"
|
||||
@@ -154,7 +145,7 @@ msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n"
|
||||
@@ -176,23 +167,21 @@ msgstr "motivo da instalação desconhecido para o pacote %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
|
||||
msgstr "a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
|
||||
msgstr "a base de dados %s está inconsistente: versão não coincidente no pacote %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -201,8 +190,8 @@ msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados de sincronização\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados local\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -250,7 +239,7 @@ msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
|
||||
@@ -260,41 +249,35 @@ msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
|
||||
"dados \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de dados \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é "
|
||||
"ilegal\n"
|
||||
msgstr "a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é ilegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
|
||||
"grande\n"
|
||||
msgstr "a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito grande\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados local\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados de sincronização\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -329,8 +312,7 @@ msgstr "não é possível resolver \"%s\", uma dependência de \"%s\"\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter informações do sistema de arquivos para %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -360,8 +342,7 @@ msgstr "Partição %s cheia demais: %jd blocos necessários, %ju blocos livres\n
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
|
||||
msgstr "não foi possível determinar os pontos de montagem do sistema de arquivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -378,69 +359,78 @@ msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "erro fatal de %s, ignorando o restante desta transação\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "erro de transferência do curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar para o diretório de download %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "troca para usuário de isolamento \"%s\" falhou!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n"
|
||||
@@ -715,12 +705,12 @@ msgstr "compilado sem suporte a assinatura"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erro inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
|
||||
@@ -802,7 +792,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
|
||||
@@ -827,35 +817,26 @@ msgstr "metadados inválidos do pacote (nome ou versão ausentes)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote não pode começar "
|
||||
"com \".\" ou \"-\")\n"
|
||||
msgstr "metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote não pode começar com \".\" ou \"-\")\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote contém caracteres "
|
||||
"inválidos)\n"
|
||||
msgstr "metadados inválidos para o pacote %s-%s (o nome do pacote contém caracteres inválidos)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (o versão do pacote contém "
|
||||
"caracteres inválidos)\n"
|
||||
msgstr "metadados inválidos para o pacote %s-%s (o versão do pacote contém caracteres inválidos)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metadados inválidos para o pacote %s-%s (nome do pacote e versão muito "
|
||||
"longos)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "metadados inválidos para o pacote %s-%s (nome do pacote e versão muito longos)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -877,17 +858,17 @@ msgstr "não foi possível remover o arquivo \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "não foi possível fazer backup de %s por causa de estouro de PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
|
||||
@@ -932,7 +913,7 @@ msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
|
||||
@@ -1014,43 +995,42 @@ msgstr "ignorando substituição de pacote (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível substituir %s por %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "os pacotes %s e %s têm o mesmo nome de arquivo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "conflito de pacotes não solucionável detectado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"removendo \"%s-%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s-%s\"\n"
|
||||
msgstr "removendo \"%s-%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s-%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível encontrar o pacote no cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
|
||||
@@ -1075,63 +1055,62 @@ msgstr "não foi possível remover %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar o pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível fazer fork para um novo processo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "chamada a execv falhou (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "chamada a waitpid falhou (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "comando não executado corretamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Sinal desconhecido"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "comando terminado pelo sinal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição\n"
|
||||
msgstr "falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 202609b54ed34ff097613de9ccdb5e5a_959331d <9d860af7345e5089300e50121cee92df_6113>, 2011
|
||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
|
||||
@@ -21,18 +21,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1));\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -54,17 +52,17 @@ msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "nu poate fi alocat obiectul de arhivă disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
|
||||
@@ -72,9 +70,7 @@ msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fișierul nu a fost găsit în lista de fișiere pentru pachetul %s. Se omite "
|
||||
"extragerea lui %s\n"
|
||||
msgstr "fișierul nu a fost găsit în lista de fișiere pentru pachetul %s. Se omite extragerea lui %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -86,18 +82,14 @@ msgstr "nu se poate extrage %s%s: cale prea lungă"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"permisiunile directorului diferă la %s\n"
|
||||
"sistem fișiere: %o pachet: %o\n"
|
||||
msgstr "permisiunile directorului diferă la %s\nsistem fișiere: %o pachet: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"proprietarul directorului diferă pentru %s\n"
|
||||
"sistem fișiere: %u:%u pachet: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "proprietarul directorului diferă pentru %s\nsistem fișiere: %u:%u pachet: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -109,18 +101,18 @@ msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nu se poate extrage %s.pacnew: cale prea lungă"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n"
|
||||
@@ -160,7 +152,7 @@ msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n"
|
||||
@@ -182,23 +174,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
|
||||
msgstr "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n"
|
||||
msgstr "baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de versiune la pachetul %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -207,7 +197,7 @@ msgstr "tipul de validare este necunoscut pentru pachetul %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -256,7 +246,7 @@ msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
|
||||
@@ -266,39 +256,34 @@ msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut citi baza de date '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
|
||||
"nepermis\n"
|
||||
msgstr "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este nepermis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
|
||||
"prea lung\n"
|
||||
msgstr "baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este prea lung\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -334,8 +319,7 @@ msgstr "nu se poate rezolva \"%s\", o dependență a \"%s\"\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-au putut obține informații despre sistemul de fișiere pentru %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -365,8 +349,7 @@ msgstr "Partiția %s prea plină: %jd blocuri necesare, %ju blocuri libere\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n"
|
||||
msgstr "nu s-au putut determina locurile de montare ale sistemului de fișiere\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -383,71 +366,78 @@ msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
|
||||
"așteptată a fost depășită\n"
|
||||
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare așteptată a fost depășită\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la configurarea încărcăturii pentru descărcarea %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl a returnat eroarea %d de la transfer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "eroare de transfer curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut schimba directorul în cel de descărcare %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "descărcare finalizată cu succes dar fișierul nu există în cache\n"
|
||||
@@ -722,12 +712,12 @@ msgstr "compilat fară suport pentru semnături"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "eroare neașteptată"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
|
||||
@@ -809,7 +799,7 @@ msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
|
||||
@@ -852,8 +842,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -874,21 +863,19 @@ msgstr "nu se poate elimina fișierul '%s': %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:403 lib/libalpm/remove.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu s-a putut crea o copie de rezervă pentru %s din cauza unei revărsări "
|
||||
"PATH_MAX\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut crea o copie de rezervă pentru %s din cauza unei revărsări PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu se poate elimina %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
|
||||
@@ -933,7 +920,7 @@ msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi importată\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi căutată la distanță\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
|
||||
@@ -1015,42 +1002,42 @@ msgstr "se ignoră înlocuirea pachetului (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "nu se poate înlocui %s cu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "pachetele %s și %s au același nume de fișier: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la citirea fișierului %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n"
|
||||
@@ -1075,64 +1062,62 @@ msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu se poate citi din redirecționare (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut crea o redirecționare (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut ramifica un nou proces (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut schimba directorul root (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "eșec la apelul execv (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "eșec la apelul waitpid (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "executarea corectă a comenzii a eșuat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Semnal necunoscut"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "comandă terminată de semnalul %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "nu există cache %s, se crează...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu s-a putut găsi sau crea cache-ul pentru pachet; se folosește %s în "
|
||||
"schimb.\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut găsi sau crea cache-ul pentru pachet; se folosește %s în schimb.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# b0f1ee25bee9149da2bd99957ae8bf73_e2d9f93 <4641583347f725035beeebcc51de0bb5_2840>, 2012
|
||||
# be1bb8e720f95f5c175a5f1f3aa8f780, 2015
|
||||
@@ -19,19 +19,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
||||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -53,17 +50,17 @@ msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "не удалось выделить объект архивного диска"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
|
||||
@@ -83,18 +80,14 @@ msgstr "не удалось извлечь %s%s: путь слишком дли
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"права доступа различаются у каталога %s\n"
|
||||
"файловая система: %o пакет: %o\n"
|
||||
msgstr "права доступа различаются у каталога %s\nфайловая система: %o пакет: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"различаются владельцы директории '%s'\n"
|
||||
"файловая система: %u:%u пакет: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "различаются владельцы директории '%s'\nфайловая система: %u:%u пакет: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -106,18 +99,18 @@ msgstr "извлечение: не перезаписывается катало
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "не удалось извлечь %s.pacnew: путь слишком длинный"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
|
||||
@@ -157,7 +150,7 @@ msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n"
|
||||
@@ -179,23 +172,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
|
||||
msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n"
|
||||
msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает версия пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -204,7 +195,7 @@ msgstr "неизвестный тип валидации для пакета %s:
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -253,7 +244,7 @@ msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
|
||||
@@ -263,38 +254,34 @@ msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке к
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось прочитать базу данных '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для "
|
||||
"пакета %s\n"
|
||||
msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком "
|
||||
"длинное\n"
|
||||
msgstr "противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком длинное\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -377,68 +364,78 @@ msgstr "не удалось определить точку монтирован
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -713,12 +710,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "непредвиденная ошибка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "не найден lock-файл %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n"
|
||||
@@ -800,7 +797,7 @@ msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось открыть файл: %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n"
|
||||
@@ -843,8 +840,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -867,17 +863,17 @@ msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать резервную копию %s из-за превышения PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удается удалить %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не удалось удалить из базы данных запись %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
|
||||
@@ -922,7 +918,7 @@ msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
|
||||
@@ -1004,42 +1000,42 @@ msgstr "пропускается замена пакета (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось заменить %s на %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакетов\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "недостаточно места на диске\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
|
||||
@@ -1064,62 +1060,62 @@ msgstr "не удалось удалить %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать в пайп (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось чтение из пайпа (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать канал (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать новый процесс (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось изменить корневой каталог (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "вызов execv завершился неудачно (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "вызов waitpid не удался (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "не удалось корректно выполнить команду\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Неизвестный сигнал"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "команда завершена по сигналу %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 3ff9a567ff32d540038a6a558650f376_643ea9b <38630839a6ec6b692ff2ca08fafb2585_10562>, 2011
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013
|
||||
@@ -15,18 +15,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -48,17 +46,17 @@ msgstr "prechádza sa na staršiu verziu balíka %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
|
||||
@@ -66,8 +64,7 @@ msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"súbor sa nenašiel v zozname súborov balíka %s. vynecháva sa rozbaľovanie %s\n"
|
||||
msgstr "súbor sa nenašiel v zozname súborov balíka %s. vynecháva sa rozbaľovanie %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -79,18 +76,14 @@ msgstr "nepodarilo sa extrahovať %s%s: cesta je príliš dlhá"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\n"
|
||||
"súborový systém: %o balíček: %o\n"
|
||||
msgstr "prístupové práva adresára %s sa nezhodujú\nsúborový systém: %o balíček: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vlastníctvo adresára %s sa nezhoduje\n"
|
||||
"súborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "vlastníctvo adresára %s sa nezhoduje\nsúborový systém: %u:%u balíček: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -102,18 +95,18 @@ msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa extrahovať %s.pacnew: cesta je príliš dlhá"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n"
|
||||
@@ -153,7 +146,7 @@ msgstr "odstraňuje sa neplatná databáza: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n"
|
||||
@@ -175,18 +168,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
|
||||
@@ -198,7 +191,7 @@ msgstr "neznámy validačný typ pre balíčerk %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -247,7 +240,7 @@ msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
|
||||
@@ -257,34 +250,34 @@ msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "odstraňuje sa neplatný súbor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "chyba pri čítaní databázy '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -345,8 +338,7 @@ msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre súbor %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partícia %s je preplnená: %jd blokov je potrebných, %ju blokov je voľných\n"
|
||||
msgstr "Partícia %s je preplnená: %jd blokov je potrebných, %ju blokov je voľných\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -356,9 +348,7 @@ msgstr "nepodarilo sa uričť body pripojenia pre súborový systém\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa určiť pripojenie adresára cachedir %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -370,70 +360,78 @@ msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
|
||||
"bola prekročená\n"
|
||||
msgstr "chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru bola prekročená\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -708,12 +706,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočakávaná chyba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "chýba zamykací súbor %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n"
|
||||
@@ -795,7 +793,7 @@ msgstr "nepodarilo sa otvoriť adresár: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
|
||||
@@ -838,8 +836,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -862,17 +859,17 @@ msgstr "nie je možné odstrániť súbor '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné vymazať %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
|
||||
@@ -917,7 +914,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
|
||||
@@ -999,42 +996,42 @@ msgstr "ignorujem náhradu balíčku (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "nedá sa nahradiť súbor %s súborom %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "zlyhalo čítanie súboru %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
|
||||
@@ -1059,64 +1056,62 @@ msgstr "%s nie je možné vymazať\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné čítať zo zreťazenia (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť rúru (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné spustiť nový proces (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné zmeniť koreňový adresár (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "volanie execv zlyhalo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "volanie waitpid zlyhalo (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "príkaz sa nepodarilo spustiť správne\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Neznámy signál"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "príkaz bol ukončený signálom %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "neexistuje cache %s, vytváram...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014
|
||||
# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2014
|
||||
@@ -18,18 +18,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sl/)\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -51,17 +49,17 @@ msgstr "obnavljanje prejšnje različice paketa %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
|
||||
@@ -69,9 +67,7 @@ msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"datoteke ni bilo mogoče najti v seznamu datotek za paket %s. preskoči "
|
||||
"razširjanje %s\n"
|
||||
msgstr "datoteke ni bilo mogoče najti v seznamu datotek za paket %s. preskoči razširjanje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -83,43 +79,37 @@ msgstr "ni mogoče razširiti %s%s: pot predolga"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dovoljenje mape na %s se razlikuje\n"
|
||||
"datotečni sistem: %o paket: %o\n"
|
||||
msgstr "dovoljenje mape na %s se razlikuje\ndatotečni sistem: %o paket: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lastnik mape na %s se razlikuje\n"
|
||||
"datotečni sistem: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "lastnik mape na %s se razlikuje\ndatotečni sistem: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"razširi: ne prepiši mape z datoteko %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "razširi: ne prepiši mape z datoteko %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ni mogoče razširiti %s.pacnew: pot predolga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n"
|
||||
@@ -159,7 +149,7 @@ msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "neveljavno ime vnosa v podatkovno bazo '%s'\n"
|
||||
@@ -181,18 +171,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n"
|
||||
@@ -204,7 +194,7 @@ msgstr "neznana vrsta potrjevanja veljavnosti za paket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -253,7 +243,7 @@ msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
|
||||
@@ -263,37 +253,34 @@ msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze "
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče prebrati podatkovne baze '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n"
|
||||
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -376,70 +363,78 @@ msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
|
||||
"presežena\n"
|
||||
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa presežena\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "ni se bilo mogoče prestaviti v imenik prenosov: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -714,12 +709,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "nepričakovana napaka"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n"
|
||||
@@ -801,7 +796,7 @@ msgstr "ni mogoče odpreti mape: %s:%s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n"
|
||||
@@ -844,8 +839,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -868,17 +862,17 @@ msgstr "ne morem odstraniti datoteke '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni možno odstraniti %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ne morem odstraniti vnosa podatkovne baze %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
|
||||
@@ -923,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
|
||||
@@ -1005,42 +999,42 @@ msgstr "neupoštevanje zamenjave paketov (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "ne morem zamenjati %s z %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "zaznani so bili nerešljivi spori paketa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
|
||||
@@ -1065,64 +1059,62 @@ msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne morem ustvariti cevi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče odcepiti novega procesa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče spremeniti korenske mape (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "klic k execv je spodletel (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "klic k waitpid je spodletel (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "ukaza ni bilo mogoče pravilno izvesti\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Neznan signal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "ukaz koncan s signalom %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s predpomnilnik ne obstaja, se ustvarja ...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||
@@ -13,18 +13,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sr/)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -46,17 +44,17 @@ msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "не могу да доделим објекат архиве диска"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
|
||||
@@ -76,18 +74,14 @@ msgstr "не могу да распакујем %s%s: путања је пред
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"дозволе фасцикле се разликују за %s\n"
|
||||
"систем фајлова: %o пакет: %o\n"
|
||||
msgstr "дозволе фасцикле се разликују за %s\nсистем фајлова: %o пакет: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"власништво фасциклре се разликује за %s\n"
|
||||
"систем фајлова: %u:%u пакет: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "власништво фасциклре се разликује за %s\nсистем фајлова: %u:%u пакет: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -99,18 +93,18 @@ msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фа
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "не могу да распакујем %s.pacnew: путања је предугачка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
|
||||
@@ -150,7 +144,7 @@ msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n"
|
||||
@@ -172,18 +166,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n"
|
||||
@@ -195,7 +189,7 @@ msgstr "непознат тип овере за пакет %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -244,7 +238,7 @@ msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
|
||||
@@ -254,34 +248,34 @@ msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да читам базу „%s“ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "непознат фајл базе: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -364,70 +358,78 @@ msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтира
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
|
||||
"преузимања\n"
|
||||
msgstr "неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина преузимања\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да пређем у фасциклу преузимања %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -702,12 +704,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "неочекивана грешка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "недостаје забравни фајл %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n"
|
||||
@@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да отворим фајл: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"
|
||||
@@ -832,8 +834,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -856,17 +857,17 @@ msgstr "не могу да уклоним фајл „%s“: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "не могу а направим резерну копију %s услед преливања PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да уклоним %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
|
||||
@@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
|
||||
@@ -993,42 +994,42 @@ msgstr "игноришем замену пакета (%s-%s -> %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да заменим %s са %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не могу да обавим уклањање\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "не могу да обавим пренос\n"
|
||||
@@ -1053,62 +1054,62 @@ msgstr "не могу да уклоним %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да пишем у цев (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да читам из цеви (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да направим цев (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да рачвам нови процес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ме могу да променим корену фасциклу (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "неуспео позив извршног аргумента (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "неуспешно позивање процеса чекања (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "неуспешно правилно извршавање наредбе\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Непознат сигнал"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "наредба прекинута сигналом %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||
# Mladen Pejaković, 2013
|
||||
@@ -13,18 +13,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -46,17 +44,17 @@ msgstr "razgrađujem paket %s (%s -> %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "ne mogu da dodelim objekat arhive diska"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
|
||||
@@ -64,8 +62,7 @@ msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fajl nije nađen u spisku fajlova paketa %s, preskačem raspakivanje %s\n"
|
||||
msgstr "fajl nije nađen u spisku fajlova paketa %s, preskačem raspakivanje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -77,18 +74,14 @@ msgstr "ne mogu da raspakujem %s%s: putanja je predugačka"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dozvole fascikle se razlikuju za %s\n"
|
||||
"sistem fajlova: %o paket: %o\n"
|
||||
msgstr "dozvole fascikle se razlikuju za %s\nsistem fajlova: %o paket: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vlasništvo fasciklre se razlikuje za %s\n"
|
||||
"sistem fajlova: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "vlasništvo fasciklre se razlikuje za %s\nsistem fajlova: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -100,18 +93,18 @@ msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ne mogu da raspakujem %s.pacnew: putanja je predugačka"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n"
|
||||
@@ -151,7 +144,7 @@ msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "neispravno ime unosa baze „%s“\n"
|
||||
@@ -173,18 +166,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n"
|
||||
@@ -196,7 +189,7 @@ msgstr "nepoznat tip overe za paket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -245,7 +238,7 @@ msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
|
||||
@@ -255,34 +248,34 @@ msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa „%s“ iz baze „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da čitam bazu „%s“ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je neispravno\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je predugačko\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznat fajl baze: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -365,70 +358,78 @@ msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
|
||||
"preuzimanja\n"
|
||||
msgstr "neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina preuzimanja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -703,12 +704,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočekivana greška"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "nedostaje zabravni fajl %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n"
|
||||
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n"
|
||||
@@ -833,8 +834,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -857,17 +857,17 @@ msgstr "ne mogu da uklonim fajl „%s“: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "ne moogu da napravim rezervnu kopiju %s usled prelivanja PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da uklonim %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da uklonim unos baze %s — %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
|
||||
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
|
||||
@@ -994,42 +994,42 @@ msgstr "ignorišem zamenu paketa (%s-%s -> %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da zamenim %s sa %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da obavim prenos\n"
|
||||
@@ -1054,62 +1054,62 @@ msgstr "ne mogu da uklonim %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da pišem u cev (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da čitam iz cevi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da napravim cev (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da račvam novi proces (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "me mogu da promenim korenu fasciklu (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "neuspeo poziv izvršnog argumenta (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "neuspešno pozivanje procesa čekanja (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "neuspešno pravilno izvršavanje naredbe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Nepoznat signal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "naredba prekinuta signalom %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# , 2011
|
||||
# 0x9fff00, 2019
|
||||
# 0x9fff00 , 2019
|
||||
# August Wikerfors, 2019
|
||||
# August Wikerfors, 2019,2023
|
||||
# August Wikerfors, 2023
|
||||
# August Wikerfors, 2023,2025
|
||||
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
|
||||
# Johan R. <jreinhed@protonmail.com>, 2019
|
||||
# Kim Svensson <ks@linux.com>, 2015
|
||||
@@ -19,16 +19,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/sv/)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Last-Translator: August Wikerfors, 2023,2025\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -51,17 +50,17 @@ msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "kan inte allokera diskarkivobjekt"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
|
||||
@@ -81,18 +80,14 @@ msgstr "kunde inte extrahera %s%s: sökvägen är för lång"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"katalogrättigheter skiljer sig på %s\n"
|
||||
"filsystem: %o paket: %o\n"
|
||||
msgstr "katalogrättigheter skiljer sig på %s\nfilsystem: %o paket: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"katalogens ägare skiljer sig på %s\n"
|
||||
"filsystem: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "katalogens ägare skiljer sig på %s\nfilsystem: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -104,18 +99,18 @@ msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "kunde inte extrahera %s.pacnew: sökvägen är för lång"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n"
|
||||
@@ -155,7 +150,7 @@ msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n"
|
||||
@@ -173,22 +168,22 @@ msgstr "korrupt databasinlägg '%s'\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown install reason for package %s: %s\n"
|
||||
msgstr "okänd installationsandledning för paket %s: %s\n"
|
||||
msgstr "okänd installationsanledning för paket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n"
|
||||
@@ -200,8 +195,8 @@ msgstr "Okänd valideringstyp för packet %s: %s⏎\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i sync databas\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i lokal databas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -249,7 +244,7 @@ msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
|
||||
@@ -259,37 +254,35 @@ msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte läsa db '%s'(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är för långt⏎\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "okänd databasfil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i lokal databas\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i sync databas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -371,71 +364,78 @@ msgstr "kunde ej bestämma rotmonteringspunkt %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "för många fel från %s, hoppar över under resten av denna transaktion\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"allvarligt fel från %s, hoppar över under resten av denna transaktion\n"
|
||||
msgstr "allvarligt fel från %s, hoppar över under resten av denna transaktion\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"misslyckades hämta filen '%s' från %s : förväntad nedladdningsstorlek "
|
||||
"överskreds\n"
|
||||
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : förväntad nedladdningsstorlek överskreds\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att ställa in en nyttolast för %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl returnerade fel %d från överföring\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl överföringsfel: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte flytta till nedladdningskatalogen %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "byte till sandlådeanvändaren '%s' misslyckades!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "nedladdningen är klar men ingen fil i cachen\n"
|
||||
@@ -710,12 +710,12 @@ msgstr "kompilerad utan signaturstöd"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "oväntat fel"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "låsfil saknar %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte ta bort låsfil %s\n"
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "kunde inte öppna katalog: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte öppna fil: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte få information på fil %s: %s\n"
|
||||
@@ -822,30 +822,25 @@ msgstr "ogiltig paketmetadata (namn eller version saknas)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name cannot start with '.' or "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn kan inte börja med '.' eller "
|
||||
"'-')\n"
|
||||
msgstr "ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn kan inte börja med '.' eller '-')\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:878
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn innehåller ogiltiga tecken)\n"
|
||||
msgstr "ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn innehåller ogiltiga tecken)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:885 lib/libalpm/package.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package version contains invalid "
|
||||
"characters)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ogiltig metadata för paket %s-%s (paketversion innehåller ogiltiga tecken)\n"
|
||||
msgstr "ogiltig metadata för paket %s-%s (paketversion innehåller ogiltiga tecken)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "ogiltig metadata för paket %s-%s (paketnamn och version för lång)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -868,17 +863,17 @@ msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "kunde inte säkerhetskopiera %s på grund av PATH_MAX-överflöd\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde ej ta bort %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
|
||||
@@ -923,7 +918,7 @@ msgstr "nyckel \"%s\" kunde ej importeras\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "nyckel \"%s\" kunde inte slås upp på distans\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
|
||||
@@ -1005,42 +1000,42 @@ msgstr "ignorerar ersättning av paket (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "kan inte ersätta %s med %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "paketen %s och %s har samma filnamn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "tar bort '%s-%s' från mållistan eftersom det krockar med '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: kunde inte hitta paketet i cachen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att läsa fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
|
||||
@@ -1065,62 +1060,62 @@ msgstr "kunde ej ta bort %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skriva till rör (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte läsa från rör (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde ej skapa rör (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte förgrena en ny process (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte byta rotkatalogen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "anrop till execv misslyckades (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "anrop till waitpid misslyckades (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "kommando misslyckades att exekveras korrekt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Okänd signal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "kommando avslutades av signal %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Betül Ünlü, 2018
|
||||
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014
|
||||
@@ -16,16 +16,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
"language/tr/)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -48,17 +47,17 @@ msgstr "%s paketi eski sürümüne çevriliyor (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "disk arşiv objesi icin yer ayrılamadı"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
|
||||
@@ -66,9 +65,7 @@ msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s paketinin dosya listesinde dosya bulunamadı. %s paketinin açılması "
|
||||
"atlanıyor\n"
|
||||
msgstr "%s paketinin dosya listesinde dosya bulunamadı. %s paketinin açılması atlanıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -80,18 +77,14 @@ msgstr "%s%s dışarı aktarılamadı: yol çok uzun"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\n"
|
||||
"dosya sistemi: %o paket: %o\n"
|
||||
msgstr "%s paketi üzerinde dizin izinleri farklı\ndosya sistemi: %o paket: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s üzerinde dizin sahipliği farklı\n"
|
||||
"dosya sistemi: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "%s üzerinde dizin sahipliği farklı\ndosya sistemi: %u:%u paket: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -103,18 +96,18 @@ msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew aktarılamadı: yol çok uzun"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n"
|
||||
@@ -154,7 +147,7 @@ msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n"
|
||||
@@ -176,18 +169,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n"
|
||||
@@ -199,7 +192,7 @@ msgstr "%s paketi için bilinmeyen doğrulama türü: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -248,7 +241,7 @@ msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
|
||||
@@ -258,34 +251,34 @@ msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' paket açıklama dosyası '%s' veritabanından ayrıştırılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "veritabanı \"%s\" okunamadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı çok uzun\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "bilinmeyen veritabanı dosyası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -346,9 +339,7 @@ msgstr "%s dosyası için bağlama noktası belirlenemedi\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %ju blocks free\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s diski çok dolu: %jd blok gerekiyor, %ju blok boşta\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "%s diski çok dolu: %jd blok gerekiyor, %ju blok boşta\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:391 lib/libalpm/diskspace.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -370,70 +361,78 @@ msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s'den çok fazla hata var, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s'den ciddi bir hata, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna "
|
||||
"ulaşıldı\n"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna ulaşıldı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s için bir indirme yükü ayarlanamadı \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl aktarımda %d hatası verdi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl aktarım hatası: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "indirme başarıyla tamamlandı ancak önbellekte dosya yok\n"
|
||||
@@ -708,12 +707,12 @@ msgstr "anahtar desteği olmadan derlenmiş"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "beklenmedik hata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "kilit dosyasında %s yok\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n"
|
||||
@@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "%s dizini açılamadı: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "dosya açılamadı: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n"
|
||||
@@ -838,8 +837,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -862,17 +860,17 @@ msgstr "'%s' dosyası silinemiyor: %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "PATH_MAX taşması yüzünden %s yedeklenemedi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s(%s) kaldırılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
|
||||
@@ -917,7 +915,7 @@ msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
|
||||
@@ -987,8 +985,7 @@ msgstr "%s: %s sürümünden %s sürümüne çevriliyor.\n"
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n"
|
||||
msgstr "%s: yerel depodaki paket (%s) %s deposundaki paketten (%s) daha güncel\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1000,42 +997,42 @@ msgstr "paket değiştirme işlemi göz ardı ediliyor (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "%s ile %s değiştirilemiyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ve %s paketleri aynı dosya adına sahiptir: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "hedef listesinden '%s-%s' kaldırılıyor çünkü '%s-%s' ile çakışıyor.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: Paket önbellekte bulunamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s dosyası okunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "yeterli disk alanı yok\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
|
||||
@@ -1060,63 +1057,62 @@ msgstr "%s kaldırılamıyor\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "(%s) üzerine yazılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "(%s) okunamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "boru oluşturulamadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "yeni bir süreç çatallanamadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kök dizini değiştirilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "execv çağrısı başarısız (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "waitpid çağrısı başarısız (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "komut düzgün çalıştırılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen sinyal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Komut %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n"
|
||||
msgstr "paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrew Kotsyuba <avallach2000@gmail.com>, 2021
|
||||
# Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2015
|
||||
@@ -10,20 +10,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011,2014\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/uk/)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
|
||||
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
|
||||
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
|
||||
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -45,17 +41,17 @@ msgstr "понижуємо версію пакунка %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "неможливо виділити об'єкт архіву на диску"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "попередження протягом витягування %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо витягти %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
|
||||
@@ -63,9 +59,7 @@ msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"файл не знайдено в переліку файлів для пакунка %s, пропускаємо витягування з "
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "файл не знайдено в переліку файлів для пакунка %s, пропускаємо витягування з %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -77,18 +71,14 @@ msgstr "не вдається витягти %s%s: шлях занадто до
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"права на теку відрізняються для %s\n"
|
||||
"файлова система: %o пакунок: %o\n"
|
||||
msgstr "права на теку відрізняються для %s\nфайлова система: %o пакунок: %o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"власник теки відрізняється для %s\n"
|
||||
"файлова система: %u:%u пакунок: %u:%u\n"
|
||||
msgstr "власник теки відрізняється для %s\nфайлова система: %u:%u пакунок: %u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -100,18 +90,18 @@ msgstr "витягування: теку не перезаписано файл
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "не вдається витягти %s.pacnew: шлях занадто довгий"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "неможливо одержати шлях поточної робочої теки\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо змінити теку на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо відновити робочу теку (%s)\n"
|
||||
@@ -139,9 +129,7 @@ msgstr "неможливо додати запис \"%s\" у кеш\n"
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error while reading file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"помилка при читанні пакунка %s: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "помилка при читанні пакунка %s: %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -153,7 +141,7 @@ msgstr "вилучення недійсної бази даних: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо створити теку %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "неприпустима назва для запису бази даних \"%s\"\n"
|
||||
@@ -175,18 +163,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n"
|
||||
@@ -198,7 +186,7 @@ msgstr "невідомий тип перевірки для пакунка %s: %
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
@@ -247,7 +235,7 @@ msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не вдалося одержати файл підпису: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці ключів\n"
|
||||
@@ -257,35 +245,34 @@ msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці кл
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "вилучення недійсного файлу: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неможливо провести аналіз файлу опису пакунка \"%s\" з бази даних \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "неможливо провести аналіз файлу опису пакунка \"%s\" з бази даних \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо прочитати базу даних \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для файлу пакунка %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: назва файлу пакунка %s задовга\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "невідомий файл бази даних: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
@@ -368,68 +355,78 @@ msgstr "неможливо визначити корінь точки монту
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "забагато помилок з %s, пропускаємо залишок цієї транзакції\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url-посилання \"%s\" є недійсним\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо задати задачу завантаження для %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl повернув помилку %d при передачі\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "помилка передачі curl: %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо перейти до теки завантажень %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "завантаження виконано успішно, але файл відсутній у кеші\n"
|
||||
@@ -704,12 +701,12 @@ msgstr "зібрано без підтримки підписів"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "неочікувана помилка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "бракує файлу блокування %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n"
|
||||
@@ -791,7 +788,7 @@ msgstr "неможливо відкрити теку: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо відкрити файл: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n"
|
||||
@@ -834,8 +831,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -858,17 +854,17 @@ msgstr "неможливо вилучити файл \"%s\": %s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "неможливо створити резервну копію %s через переповнення PATH_MAX\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо вилучити %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n"
|
||||
@@ -913,7 +909,7 @@ msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: бракує потрібного підпису\n"
|
||||
@@ -995,42 +991,42 @@ msgstr "ігноруємо заміну пакунка (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо замінити %s на %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "пакунки %s та %s мають однакове ім'я файлу: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакунків\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо прочитати файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
|
||||
@@ -1055,63 +1051,62 @@ msgstr "неможливо вилучити %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо вилучити тимчасову теку %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо записати до потоку (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо прочитати з потоку (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо створити потік (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо почати новий процес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо змінити кореневу теку (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "не вдалось викликати execv (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "не вдалось викликати waitpid (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "команда не змогла виконатись коректно\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "Невідомий сигнал"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "команду завершено сигналом %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "кеш %s не існує, створюємо...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуємо %s натомість\n"
|
||||
msgstr "неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуємо %s натомість\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alimspender Dong <akillcool@outlook.com>, 2019
|
||||
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2018
|
||||
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011
|
||||
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018,2020
|
||||
# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019,2024
|
||||
# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019,2024-2025
|
||||
# lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2024
|
||||
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011
|
||||
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2011,2018
|
||||
@@ -21,16 +21,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
"pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2019,2024-2025\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -53,17 +52,17 @@ msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "无法分配磁盘归档对象"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
|
||||
@@ -83,18 +82,14 @@ msgstr "无法解压缩 %s%s:路径过长"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目录权限不一致 %1$s\n"
|
||||
"文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n"
|
||||
msgstr "目录权限不一致 %1$s\n文件系统:%2$o 软件包:%3$o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目录权限不一致 %s\n"
|
||||
"文件系统:%u:%u 软件包:%u:%u\n"
|
||||
msgstr "目录权限不一致 %s\n文件系统:%u:%u 软件包:%u:%u\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -106,18 +101,18 @@ msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "无法解压缩 %s.pacnew:路径过长"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
|
||||
@@ -157,7 +152,7 @@ msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n"
|
||||
@@ -179,18 +174,18 @@ msgstr "软件包 %s 的安装原因未知:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"
|
||||
@@ -202,8 +197,8 @@ msgstr "软件包 %s 的验证类型未知:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s:同步数据库中有未知的密钥 '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s:本地数据库中有未知的密钥 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -251,7 +246,7 @@ msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
|
||||
@@ -261,35 +256,35 @@ msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "删除无效文件: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法读取数据库 '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "未知的数据库文件: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s:本地数据库中有未知的密钥 '%s'\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s:同步数据库中有未知的密钥 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -359,9 +354,7 @@ msgstr "无法确定文件系统挂载点\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not determine cachedir mount point %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法确定缓存目录挂载点 %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "无法确定缓存目录挂载点 %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -371,72 +364,80 @@ msgstr "无法确定根分区挂载点 %s\n"
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"分区 %s 被挂载为只读\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "分区 %s 被挂载为只读\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s 返回错误过多,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s 返回致命错误,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "硬盘"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' 无效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "为 %s 设置下载负载失败\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl 在传输中返回了错误 %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 传输错误:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "切换到沙盒用户 '%s' 时失败!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "无法获取某些文件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "下载已成功完成但缓存中没有文件\n"
|
||||
@@ -711,12 +712,12 @@ msgstr "编译时未启用签名支持"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "未预期的错误"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "缺失锁文件 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "无法删除锁文件 %s\n"
|
||||
@@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "无法打开目录:%s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开文件:%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
|
||||
@@ -841,8 +842,7 @@ msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包版本包含无效字符
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "软件包 %s-%s 的元数据无效(软件包名称及版本过长)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -865,17 +865,17 @@ msgstr "无法删除文件 '%1$s': %2$s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "由于 PATH_MAX 溢出无法备份 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法删除 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
|
||||
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s:缺失签名\n"
|
||||
@@ -1002,42 +1002,42 @@ msgstr "正在忽略替换软件包 (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "无法替换 %s 为 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "软件包 %s 和 %s 拥有相同的文件名:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "正在从目标列表移除 '%s-%s',因为它与 '%s-%s' 冲突\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s:无法在缓存中找到软件包\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法读取文件 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "剩余空间不够\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "无法提交删除事务\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "无法提交事务\n"
|
||||
@@ -1062,62 +1062,62 @@ msgstr "无法删除 %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法写入管道 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法读取管道 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法创建管道 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法 fork 新进程 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法更改根目录 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "调用 execv 失败 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "调用 waitpid 失败 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "命令未能被正确执行\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "未知信号"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "命令被信号 %d 终止: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the libalpm package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# BrLi <rainman59118@gmail.com>, 2017-2018
|
||||
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012,2017
|
||||
@@ -17,16 +17,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 11:45+1000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 10:33+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lakejason0 <sunliyuan200402@outlook.com>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:90 lib/libalpm/sync.c:279
|
||||
@@ -49,17 +48,17 @@ msgstr "正在降級軟體包 %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "無法分配磁碟封存物件"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:389
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:392
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:750 lib/libalpm/remove.c:536
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
|
||||
@@ -79,19 +78,14 @@ msgstr "無法解壓縮 %s%s:路徑過長"
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory permissions differ on %s\n"
|
||||
"filesystem: %o package: %o\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目錄權限不一致 %s\n"
|
||||
"檔案系統:%o 軟體包:%o\n"
|
||||
msgstr "目錄權限不一致 %s\n檔案系統:%o 軟體包:%o\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"directory ownership differs on %s\n"
|
||||
"filesystem: %u:%u package: %u:%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目錄擁有者不一致 %s\n"
|
||||
"檔案系統:%u:%u 軟體包: %u:%u\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "目錄擁有者不一致 %s\n檔案系統:%u:%u 軟體包: %u:%u\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -103,18 +97,18 @@ msgstr "解壓縮:沒有用檔案 %s 覆蓋目錄\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "無法解壓縮 %s.pacnew:路徑過長"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:335 lib/libalpm/util.c:605
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "無法取得目前的工作目錄\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:340 lib/libalpm/util.c:610
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:665
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:410 lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n"
|
||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法更改目錄到 %1$s:%2$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:322
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "資料庫記錄「%s」名字無效\n"
|
||||
@@ -176,18 +170,18 @@ msgstr "未知的安裝原因,軟體包 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:859 lib/libalpm/util.c:254
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:270
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法打開檔案 %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:595
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s 資料庫不一致:名字和軟體包中的 %s 不一致\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:601
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s 資料庫不一致:版本和軟體包中的 %s 不一致\n"
|
||||
@@ -199,8 +193,8 @@ msgstr "未知的驗證類型,軟體包 %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s:同步資料庫中有未知的金鑰「%s」\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s:本機資料庫中有未知的金鑰「%s」\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -248,7 +242,7 @@ msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:958
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
|
||||
@@ -258,35 +252,35 @@ msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "刪除無效檔案:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:454
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "無法解析軟體包描述檔案「%s」從軟體庫「%s」\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:469
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法讀取資料庫 '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:502 lib/libalpm/be_sync.c:507
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名不正確\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名太長\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:577
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "未知的資料庫:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:695
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in local database\n"
|
||||
msgstr "%s:本機資料庫中有未知的金鑰「%s」\n"
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s:同步資料庫中有未知的金鑰「%s」\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/db.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -368,68 +362,78 @@ msgstr "無法測定根分割區掛載點 %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "分區 %s 為唯讀\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:128
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "太多來自 %s 的錯誤,正在跳過此事務剩下的部份\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:145
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "發生來自 %s 的嚴重錯誤,正在跳過此事務剩下的部份\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:263
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "硬碟"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:550 lib/libalpm/dload.c:588 lib/libalpm/dload.c:602
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:580
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:728
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:823
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url「%s」無效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:929
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "設定 %s 的下載有效負荷失敗\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:941
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "傳輸 curl 回傳錯誤 %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:965
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 傳輸錯誤:%d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1137 lib/libalpm/sync.c:845
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgstr "無法 chdir 到下載目錄 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "切換至沙盒使用者「%s」失敗!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1357 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "解開部分檔案失敗\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1160
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "下載成功完成,但快取中沒有檔案\n"
|
||||
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "無法刪除資料庫記錄"
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid url for server"
|
||||
msgstr "無效的服務器 url"
|
||||
msgstr "無效的伺服器 url"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -704,12 +708,12 @@ msgstr "編譯時未啟用簽章支援"
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "未預期的錯誤"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:164
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "鎖定檔案遺失 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:170
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "無法刪除鎖定檔案 %s\n"
|
||||
@@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "無法開啟目錄:%s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法開啟檔案:%s%s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:260
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法取得檔案統計資訊 %s: %s\n"
|
||||
@@ -834,8 +838,7 @@ msgstr "軟體包 %s-%s 有無效的詮釋資料(軟體包版本包含無效
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/package.c:895
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgid "invalid metadata for package %s-%s (package name and version too long)\n"
|
||||
msgstr "軟體包 %s-%s 有無效的詮釋資料(軟體包名稱與版本太長)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:111
|
||||
@@ -858,17 +861,17 @@ msgstr "無法刪除檔案「%s」:%s\n"
|
||||
msgid "could not backup %s due to PATH_MAX overflow\n"
|
||||
msgstr "因為超過 PATH_MAX 限制而無法備份 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:556
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法移除 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:729
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgstr "無法刪除資料庫記錄 %s-%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:734
|
||||
#: lib/libalpm/remove.c:748
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
|
||||
@@ -913,7 +916,7 @@ msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1034
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s:缺少需要的簽章\n"
|
||||
@@ -995,42 +998,42 @@ msgstr "正在忽略軟體包更新 (%s-%s => %s-%s)\n"
|
||||
msgid "cannot replace %s by %s\n"
|
||||
msgstr "無法替代 %s 以 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:475
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "packages %s and %s have the same filename: %s\n"
|
||||
msgstr "軟體包 %s 與 %s 有相同的檔案名稱:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:544 lib/libalpm/sync.c:616
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:546 lib/libalpm/sync.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgstr "檢測到無法解決的軟體包衝突\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:564
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "正在從目標清單中刪除「%s-%s」,因為它和「%s-%s」衝突\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1002 lib/libalpm/sync.c:1169
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: 無法在快取中找到軟體包\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1048
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "讀取檔案 %s 失敗:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1306
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "剩餘空間不夠\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1328
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "無法遞交移除事務處理\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1336
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "無法遞交事務處理\n"
|
||||
@@ -1055,62 +1058,62 @@ msgstr "無法移除 %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:493
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法寫入到管線 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:552
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法從管線讀取 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:622 lib/libalpm/util.c:628
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:641 lib/libalpm/util.c:647
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not create pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法建立管線 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:636
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法 fork 新行程 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:661
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法更改根目錄 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:681
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to execv failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "呼叫 execv 失敗 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:760
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
|
||||
msgstr "呼叫 waitpid 失敗 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:770
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command failed to execute correctly\n"
|
||||
msgstr "命令未能被正確執行\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:777
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown signal"
|
||||
msgstr "未知的訊號"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:779
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command terminated by signal %d: %s\n"
|
||||
msgstr "命令被訊號中斷 %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:897
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:916
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:928
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "無法建立軟體包快取,以 %s 取代\n"
|
||||
|
||||
@@ -451,10 +451,11 @@ static int unlink_file(alpm_handle_t *handle, alpm_pkg_t *oldpkg,
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "path too long to unlink %s%s\n",
|
||||
handle->root, fileobj->name);
|
||||
return -1;
|
||||
} else if(file[file_len-1] == '/') {
|
||||
} else if(file[file_len - 1] == '/') {
|
||||
/* trailing slashes cause errors and confusing messages if the user has
|
||||
* replaced a directory with a symlink */
|
||||
file[--file_len] = '\0';
|
||||
file[file_len - 1] = '\0';
|
||||
file_len--;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(llstat(file, &buf)) {
|
||||
@@ -463,9 +464,22 @@ static int unlink_file(alpm_handle_t *handle, alpm_pkg_t *oldpkg,
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(S_ISDIR(buf.st_mode)) {
|
||||
ssize_t files = _alpm_files_in_directory(handle, file, 0);
|
||||
/* if we have files, no need to remove the directory */
|
||||
ssize_t files;
|
||||
|
||||
/* restore/add trailing slash */
|
||||
if(file_len < PATH_MAX - 1) {
|
||||
file[file_len] = '/';
|
||||
file_len++;
|
||||
file[file_len] = '\0';
|
||||
} else {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "path too long to unlink %s%s\n",
|
||||
handle->root, fileobj->name);
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
files = _alpm_files_in_directory(handle, file, 0);
|
||||
if(files > 0) {
|
||||
/* if we have files, no need to remove the directory */
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "keeping directory %s (contains files)\n",
|
||||
file);
|
||||
} else if(files < 0) {
|
||||
|
||||
230
lib/libalpm/sandbox.c
Normal file
230
lib/libalpm/sandbox.c
Normal file
@@ -0,0 +1,230 @@
|
||||
/*
|
||||
* sandbox.c
|
||||
*
|
||||
* Copyright (c) 2021-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <errno.h>
|
||||
#include <grp.h>
|
||||
#include <pwd.h>
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
|
||||
#include "alpm.h"
|
||||
#include "log.h"
|
||||
#include "sandbox.h"
|
||||
#include "sandbox_fs.h"
|
||||
#include "util.h"
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_sandbox_setup_child(alpm_handle_t *handle, const char* sandboxuser, const char* sandbox_path)
|
||||
{
|
||||
struct passwd const *pw = NULL;
|
||||
|
||||
ASSERT(sandboxuser != NULL, return -1);
|
||||
ASSERT(getuid() == 0, return -1);
|
||||
ASSERT((pw = getpwnam(sandboxuser)), return -1);
|
||||
if(sandbox_path != NULL && !handle->disable_sandbox) {
|
||||
_alpm_sandbox_fs_restrict_writes_to(handle, sandbox_path);
|
||||
}
|
||||
ASSERT(setgid(pw->pw_gid) == 0, return -1);
|
||||
ASSERT(setgroups(0, NULL) == 0, return -1);
|
||||
ASSERT(setuid(pw->pw_uid) == 0, return -1);
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int should_retry(int errnum)
|
||||
{
|
||||
return errnum == EINTR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int read_from_pipe(int fd, void *buf, size_t count)
|
||||
{
|
||||
size_t nread = 0;
|
||||
|
||||
ASSERT(count > 0, return -1);
|
||||
|
||||
while(nread < count) {
|
||||
ssize_t r = read(fd, (char *)buf + nread, count-nread);
|
||||
if(r < 0) {
|
||||
if(!should_retry(errno)) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
if(r == 0) {
|
||||
/* we hit EOF unexpectedly - bail */
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
nread += r;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int write_to_pipe(int fd, const void *buf, size_t count)
|
||||
{
|
||||
size_t nwrite = 0;
|
||||
|
||||
ASSERT(count > 0, return -1);
|
||||
|
||||
while(nwrite < count) {
|
||||
ssize_t r = write(fd, (char *)buf + nwrite, count-nwrite);
|
||||
if(r < 0) {
|
||||
if(!should_retry(errno)) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
nwrite += r;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void _alpm_sandbox_cb_log(void *ctx, alpm_loglevel_t level, const char *fmt, va_list args)
|
||||
{
|
||||
_alpm_sandbox_callback_t type = ALPM_SANDBOX_CB_LOG;
|
||||
_alpm_sandbox_callback_context *context = ctx;
|
||||
char *string = NULL;
|
||||
int string_size = 0;
|
||||
|
||||
if(!context || context->callback_pipe == -1) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* compute the required size, as allowed by POSIX.1-2001 and C99 */
|
||||
/* first we need to copy the va_list as it will be consumed by the first call */
|
||||
va_list copy;
|
||||
va_copy(copy, args);
|
||||
string_size = vsnprintf(NULL, 0, fmt, copy);
|
||||
if(string_size <= 0) {
|
||||
va_end(copy);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
MALLOC(string, string_size + 1, return);
|
||||
string_size = vsnprintf(string, string_size + 1, fmt, args);
|
||||
if(string_size > 0) {
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, &type, sizeof(type));
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, &level, sizeof(level));
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, &string_size, sizeof(string_size));
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, string, string_size);
|
||||
}
|
||||
va_end(copy);
|
||||
FREE(string);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void _alpm_sandbox_cb_dl(void *ctx, const char *filename, alpm_download_event_type_t event, void *data)
|
||||
{
|
||||
_alpm_sandbox_callback_t type = ALPM_SANDBOX_CB_DOWNLOAD;
|
||||
_alpm_sandbox_callback_context *context = ctx;
|
||||
size_t filename_len;
|
||||
|
||||
if(!context || context->callback_pipe == -1) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
ASSERT(filename != NULL, return);
|
||||
ASSERT(event == ALPM_DOWNLOAD_INIT || event == ALPM_DOWNLOAD_PROGRESS || event == ALPM_DOWNLOAD_RETRY || event == ALPM_DOWNLOAD_COMPLETED, return);
|
||||
|
||||
filename_len = strlen(filename);
|
||||
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, &type, sizeof(type));
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, &event, sizeof(event));
|
||||
switch(event) {
|
||||
case ALPM_DOWNLOAD_INIT:
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, data, sizeof(alpm_download_event_init_t));
|
||||
break;
|
||||
case ALPM_DOWNLOAD_PROGRESS:
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, data, sizeof(alpm_download_event_progress_t));
|
||||
break;
|
||||
case ALPM_DOWNLOAD_RETRY:
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, data, sizeof(alpm_download_event_retry_t));
|
||||
break;
|
||||
case ALPM_DOWNLOAD_COMPLETED:
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, data, sizeof(alpm_download_event_completed_t));
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, &filename_len, sizeof(filename_len));
|
||||
write_to_pipe(context->callback_pipe, filename, filename_len);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
bool _alpm_sandbox_process_cb_log(alpm_handle_t *handle, int callback_pipe) {
|
||||
alpm_loglevel_t level;
|
||||
char *string = NULL;
|
||||
int string_size = 0;
|
||||
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &level, sizeof(level)) != -1, return false);
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &string_size, sizeof(string_size)) != -1, return false);
|
||||
|
||||
MALLOC(string, string_size + 1, return false);
|
||||
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, string, string_size) != -1, FREE(string); return false);
|
||||
string[string_size] = '\0';
|
||||
|
||||
_alpm_log(handle, level, "%s", string);
|
||||
FREE(string);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool _alpm_sandbox_process_cb_download(alpm_handle_t *handle, int callback_pipe) {
|
||||
alpm_download_event_type_t type;
|
||||
char *filename = NULL;
|
||||
size_t filename_size, cb_data_size;
|
||||
union {
|
||||
alpm_download_event_init_t init;
|
||||
alpm_download_event_progress_t progress;
|
||||
alpm_download_event_retry_t retry;
|
||||
alpm_download_event_completed_t completed;
|
||||
} cb_data;
|
||||
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &type, sizeof(type)) != -1, return false);
|
||||
|
||||
switch (type) {
|
||||
case ALPM_DOWNLOAD_INIT:
|
||||
cb_data_size = sizeof(alpm_download_event_init_t);
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &cb_data.init, cb_data_size) != -1, return false);
|
||||
break;
|
||||
case ALPM_DOWNLOAD_PROGRESS:
|
||||
cb_data_size = sizeof(alpm_download_event_progress_t);
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &cb_data.progress, cb_data_size) != -1, return false);
|
||||
break;
|
||||
case ALPM_DOWNLOAD_RETRY:
|
||||
cb_data_size = sizeof(alpm_download_event_retry_t);
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &cb_data.retry, cb_data_size) != -1, return false);
|
||||
break;
|
||||
case ALPM_DOWNLOAD_COMPLETED:
|
||||
cb_data_size = sizeof(alpm_download_event_completed_t);
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &cb_data.completed, cb_data_size) != -1, return false);
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &filename_size, sizeof(filename_size)) != -1, return false);;
|
||||
|
||||
MALLOC(filename, filename_size + 1, return false);
|
||||
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, filename, filename_size) != -1, FREE(filename); return false);
|
||||
filename[filename_size] = '\0';
|
||||
|
||||
if(handle->dlcb) {
|
||||
handle->dlcb(handle->dlcb_ctx, filename, type, &cb_data);
|
||||
}
|
||||
FREE(filename);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
51
lib/libalpm/sandbox.h
Normal file
51
lib/libalpm/sandbox.h
Normal file
@@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
/*
|
||||
* sandbox.h
|
||||
*
|
||||
* Copyright (c) 2021-2022 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef ALPM_SANDBOX_H
|
||||
#define ALPM_SANDBOX_H
|
||||
|
||||
#include <stdbool.h>
|
||||
|
||||
|
||||
/* The type of callbacks that can happen during a sandboxed operation */
|
||||
typedef enum {
|
||||
ALPM_SANDBOX_CB_LOG,
|
||||
ALPM_SANDBOX_CB_DOWNLOAD
|
||||
} _alpm_sandbox_callback_t;
|
||||
|
||||
typedef struct {
|
||||
int callback_pipe;
|
||||
} _alpm_sandbox_callback_context;
|
||||
|
||||
|
||||
/* Sandbox callbacks */
|
||||
|
||||
__attribute__((format(printf, 3, 0)))
|
||||
void _alpm_sandbox_cb_log(void *ctx, alpm_loglevel_t level, const char *fmt, va_list args);
|
||||
|
||||
void _alpm_sandbox_cb_dl(void *ctx, const char *filename, alpm_download_event_type_t event, void *data);
|
||||
|
||||
|
||||
/* Functions to capture sandbox callbacks and convert them to alpm callbacks */
|
||||
|
||||
bool _alpm_sandbox_process_cb_log(alpm_handle_t *handle, int callback_pipe);
|
||||
bool _alpm_sandbox_process_cb_download(alpm_handle_t *handle, int callback_pipe);
|
||||
|
||||
|
||||
#endif /* ALPM_SANDBOX_H */
|
||||
176
lib/libalpm/sandbox_fs.c
Normal file
176
lib/libalpm/sandbox_fs.c
Normal file
@@ -0,0 +1,176 @@
|
||||
/*
|
||||
* sandbox_fs.c
|
||||
*
|
||||
* Copyright (c) 2021-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
#include <errno.h>
|
||||
#include <fcntl.h>
|
||||
#include <stddef.h>
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
#include "log.h"
|
||||
#include "sandbox_fs.h"
|
||||
#include "util.h"
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LINUX_LANDLOCK_H
|
||||
# include <linux/landlock.h>
|
||||
# include <sys/prctl.h>
|
||||
# include <sys/syscall.h>
|
||||
#endif /* HAVE_LINUX_LANDLOCK_H */
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LINUX_LANDLOCK_H
|
||||
#ifndef landlock_create_ruleset
|
||||
static inline int landlock_create_ruleset(const struct landlock_ruleset_attr *const attr,
|
||||
const size_t size, const __u32 flags)
|
||||
{
|
||||
return syscall(__NR_landlock_create_ruleset, attr, size, flags);
|
||||
}
|
||||
#endif /* landlock_create_ruleset */
|
||||
|
||||
#ifndef landlock_add_rule
|
||||
static inline int landlock_add_rule(const int ruleset_fd,
|
||||
const enum landlock_rule_type rule_type,
|
||||
const void *const rule_attr, const __u32 flags)
|
||||
{
|
||||
return syscall(__NR_landlock_add_rule, ruleset_fd, rule_type, rule_attr, flags);
|
||||
}
|
||||
#endif /* landlock_add_rule */
|
||||
|
||||
#ifndef landlock_restrict_self
|
||||
static inline int landlock_restrict_self(const int ruleset_fd, const __u32 flags)
|
||||
{
|
||||
return syscall(__NR_landlock_restrict_self, ruleset_fd, flags);
|
||||
}
|
||||
#endif /* landlock_restrict_self */
|
||||
|
||||
#define _LANDLOCK_ACCESS_FS_WRITE ( \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_WRITE_FILE | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_REMOVE_DIR | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_REMOVE_FILE | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_MAKE_CHAR | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_MAKE_DIR | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_MAKE_REG | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_MAKE_SOCK | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_MAKE_FIFO | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_MAKE_BLOCK | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_MAKE_SYM)
|
||||
|
||||
#define _LANDLOCK_ACCESS_FS_READ ( \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_READ_FILE | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_READ_DIR)
|
||||
|
||||
#ifdef LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER
|
||||
#define _LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER
|
||||
#else
|
||||
#define _LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER 0
|
||||
#endif /* LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER */
|
||||
|
||||
#ifdef LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE
|
||||
#define _LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE
|
||||
#else
|
||||
#define _LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE 0
|
||||
#endif /* LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE */
|
||||
|
||||
#endif /* HAVE_LINUX_LANDLOCK_H */
|
||||
|
||||
bool _alpm_sandbox_fs_restrict_writes_to(alpm_handle_t *handle, const char *path)
|
||||
{
|
||||
ASSERT(handle != NULL, return false);
|
||||
ASSERT(path != NULL, return false);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LINUX_LANDLOCK_H
|
||||
struct landlock_ruleset_attr ruleset_attr = {
|
||||
.handled_access_fs = \
|
||||
_LANDLOCK_ACCESS_FS_READ | \
|
||||
_LANDLOCK_ACCESS_FS_WRITE | \
|
||||
_LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER | \
|
||||
_LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE | \
|
||||
LANDLOCK_ACCESS_FS_EXECUTE,
|
||||
};
|
||||
struct landlock_path_beneath_attr path_beneath = {
|
||||
.allowed_access = _LANDLOCK_ACCESS_FS_READ,
|
||||
};
|
||||
int abi = 0;
|
||||
int result = 0;
|
||||
int ruleset_fd;
|
||||
|
||||
abi = landlock_create_ruleset(NULL, 0, LANDLOCK_CREATE_RULESET_VERSION);
|
||||
if(abi < 0) {
|
||||
/* landlock is not supported/enabled in the kernel */
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because landlock is not supported by the kernel!\n"));
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
#ifdef LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER
|
||||
if(abi < 2) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"));
|
||||
ruleset_attr.handled_access_fs &= ~LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER;
|
||||
}
|
||||
#endif /* LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER */
|
||||
#ifdef LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE
|
||||
if(abi < 3) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"));
|
||||
ruleset_attr.handled_access_fs &= ~LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE;
|
||||
}
|
||||
#endif /* LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE */
|
||||
|
||||
ruleset_fd = landlock_create_ruleset(&ruleset_attr, sizeof(ruleset_attr), 0);
|
||||
if(ruleset_fd < 0) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the landlock ruleset could not be created!\n"));
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* allow / as read-only */
|
||||
path_beneath.parent_fd = open("/", O_PATH | O_CLOEXEC | O_DIRECTORY);
|
||||
path_beneath.allowed_access = _LANDLOCK_ACCESS_FS_READ;
|
||||
|
||||
if(landlock_add_rule(ruleset_fd, LANDLOCK_RULE_PATH_BENEATH, &path_beneath, 0) != 0) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the landlock rule for / could not be added!\n"));
|
||||
close(path_beneath.parent_fd);
|
||||
close(ruleset_fd);
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
close(path_beneath.parent_fd);
|
||||
|
||||
/* allow read-write access to the directory passed as parameter */
|
||||
path_beneath.parent_fd = open(path, O_PATH | O_CLOEXEC | O_DIRECTORY);
|
||||
path_beneath.allowed_access = _LANDLOCK_ACCESS_FS_READ | _LANDLOCK_ACCESS_FS_WRITE | _LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE;
|
||||
|
||||
/* make sure allowed_access is a subset of handled_access_fs, which may change for older landlock ABI */
|
||||
path_beneath.allowed_access &= ruleset_attr.handled_access_fs;
|
||||
|
||||
if(landlock_add_rule(ruleset_fd, LANDLOCK_RULE_PATH_BENEATH, &path_beneath, 0) == 0) {
|
||||
if(landlock_restrict_self(ruleset_fd, 0)) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the landlock ruleset could not be applied!\n"));
|
||||
result = errno;
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
result = errno;
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the landlock rule for the temporary download directory could not be added!\n"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
close(path_beneath.parent_fd);
|
||||
close(ruleset_fd);
|
||||
if(result == 0) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("filesystem access has been restricted to %s, landlock ABI is %d\n"), path, abi);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
#else /* HAVE_LINUX_LANDLOCK_H */
|
||||
return true;
|
||||
#endif /* HAVE_LINUX_LANDLOCK_H */
|
||||
}
|
||||
27
lib/libalpm/sandbox_fs.h
Normal file
27
lib/libalpm/sandbox_fs.h
Normal file
@@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
/*
|
||||
* sandbox_fs.h
|
||||
*
|
||||
* Copyright (c) 2021-2024 Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
#ifndef ALPM_SANDBOX_FS_H
|
||||
#define ALPM_SANDBOX_FS_H
|
||||
|
||||
#include <stdbool.h>
|
||||
#include "alpm.h"
|
||||
|
||||
bool _alpm_sandbox_fs_restrict_writes_to(alpm_handle_t *handle, const char *path);
|
||||
|
||||
#endif /* ALPM_SANDBOX_FS_H */
|
||||
@@ -316,7 +316,7 @@ static int key_search_keyserver(alpm_handle_t *handle, const char *fpr,
|
||||
* key fingerprint with 0x, or the lookup will fail. */
|
||||
fpr_len = strlen(fpr);
|
||||
MALLOC(full_fpr, fpr_len + 3, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
|
||||
sprintf(full_fpr, "0x%s", fpr);
|
||||
snprintf(full_fpr, fpr_len + 3, "0x%s", fpr);
|
||||
|
||||
gpg_err = gpgme_new(&ctx);
|
||||
CHECK_ERR();
|
||||
@@ -816,7 +816,7 @@ char *_alpm_sigpath(alpm_handle_t *handle, const char *path)
|
||||
}
|
||||
len = strlen(path) + 5;
|
||||
CALLOC(sigpath, len, sizeof(char), RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
|
||||
sprintf(sigpath, "%s.sig", path);
|
||||
snprintf(sigpath, len, "%s.sig", path);
|
||||
return sigpath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ static int parse_subpacket(alpm_handle_t *handle, const char *identifier,
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
for (i = 0; i < 8; i++) {
|
||||
sprintf(&key[i * 2], "%02X", sig[spos + i + 1]);
|
||||
snprintf(&key[i * 2], 3, "%02X", sig[spos + i + 1]);
|
||||
}
|
||||
*keys = alpm_list_add(*keys, strdup(key));
|
||||
break;
|
||||
|
||||
@@ -314,6 +314,7 @@ static int compute_download_size(alpm_pkg_t *newpkg)
|
||||
off_t size = 0;
|
||||
alpm_handle_t *handle = newpkg->handle;
|
||||
int ret = 0;
|
||||
size_t fnamepartlen = 0;
|
||||
|
||||
if(newpkg->origin != ALPM_PKG_FROM_SYNCDB) {
|
||||
newpkg->infolevel |= INFRQ_DSIZE;
|
||||
@@ -331,8 +332,9 @@ static int compute_download_size(alpm_pkg_t *newpkg)
|
||||
goto finish;
|
||||
}
|
||||
|
||||
CALLOC(fnamepart, strlen(fname) + 6, sizeof(char), return -1);
|
||||
sprintf(fnamepart, "%s.part", fname);
|
||||
fnamepartlen = strlen(fname) + 6;
|
||||
CALLOC(fnamepart, fnamepartlen, sizeof(char), return -1);
|
||||
snprintf(fnamepart, fnamepartlen, "%s.part", fname);
|
||||
fpath = _alpm_filecache_find(handle, fnamepart);
|
||||
if(fpath) {
|
||||
struct stat st;
|
||||
@@ -767,15 +769,22 @@ static int find_dl_candidates(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **files)
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
static int download_files(alpm_handle_t *handle)
|
||||
{
|
||||
const char *cachedir;
|
||||
char * temporary_cachedir = NULL;
|
||||
alpm_list_t *i, *files = NULL;
|
||||
int ret = 0;
|
||||
alpm_event_t event = {0};
|
||||
alpm_list_t *payloads = NULL;
|
||||
|
||||
cachedir = _alpm_filecache_setup(handle);
|
||||
temporary_cachedir = _alpm_temporary_download_dir_setup(cachedir, handle->sandboxuser);
|
||||
if(temporary_cachedir == NULL) {
|
||||
ret = -1;
|
||||
goto finish;
|
||||
}
|
||||
handle->trans->state = STATE_DOWNLOADING;
|
||||
|
||||
ret = find_dl_candidates(handle, &files);
|
||||
@@ -796,10 +805,10 @@ static int download_files(alpm_handle_t *handle)
|
||||
|
||||
for(i = files, idx = 0; i; i = i->next, idx++) {
|
||||
const alpm_pkg_t *pkg = i->data;
|
||||
file_sizes[idx] = pkg->size;
|
||||
file_sizes[idx] = pkg->download_size;
|
||||
}
|
||||
|
||||
ret = _alpm_check_downloadspace(handle, cachedir, num_files, file_sizes);
|
||||
ret = _alpm_check_downloadspace(handle, temporary_cachedir, num_files, file_sizes);
|
||||
free(file_sizes);
|
||||
|
||||
if(ret != 0) {
|
||||
@@ -808,6 +817,8 @@ static int download_files(alpm_handle_t *handle)
|
||||
}
|
||||
|
||||
event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_START;
|
||||
event.pkg_retrieve.total_size = 0;
|
||||
event.pkg_retrieve.num = 0;
|
||||
|
||||
/* sum up the number of packages to download and its total size */
|
||||
for(i = files; i; i = i->next) {
|
||||
@@ -825,8 +836,15 @@ static int download_files(alpm_handle_t *handle)
|
||||
CALLOC(payload, 1, sizeof(*payload), GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, finish));
|
||||
STRDUP(payload->remote_name, pkg->filename, FREE(payload); GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, finish));
|
||||
STRDUP(payload->filepath, pkg->filename,
|
||||
FREE(payload->remote_name); FREE(payload);
|
||||
_alpm_dload_payload_reset(payload); FREE(payload);
|
||||
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, finish));
|
||||
payload->destfile_name = _alpm_get_fullpath(temporary_cachedir, payload->remote_name, "");
|
||||
payload->tempfile_name = _alpm_get_fullpath(temporary_cachedir, payload->remote_name, ".part");
|
||||
if(!payload->destfile_name || !payload->tempfile_name) {
|
||||
_alpm_dload_payload_reset(payload);
|
||||
FREE(payload);
|
||||
GOTO_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, finish);
|
||||
}
|
||||
payload->max_size = pkg->size;
|
||||
payload->cache_servers = pkg->origin_data.db->cache_servers;
|
||||
payload->servers = pkg->origin_data.db->servers;
|
||||
@@ -838,7 +856,7 @@ static int download_files(alpm_handle_t *handle)
|
||||
payloads = alpm_list_add(payloads, payload);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ret = _alpm_download(handle, payloads, cachedir);
|
||||
ret = _alpm_download(handle, payloads, cachedir, temporary_cachedir);
|
||||
if(ret == -1) {
|
||||
event.type = ALPM_EVENT_PKG_RETRIEVE_FAILED;
|
||||
EVENT(handle, &event);
|
||||
@@ -864,6 +882,8 @@ finish:
|
||||
pkg->infolevel &= ~INFRQ_DSIZE;
|
||||
pkg->download_size = 0;
|
||||
}
|
||||
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_cachedir);
|
||||
FREE(temporary_cachedir);
|
||||
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ static alpm_list_t *check_arch(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *pkgs)
|
||||
const char *pkgver = pkg->version;
|
||||
size_t len = strlen(pkgname) + strlen(pkgver) + strlen(pkgarch) + 3;
|
||||
MALLOC(string, len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, invalid));
|
||||
sprintf(string, "%s-%s-%s", pkgname, pkgver, pkgarch);
|
||||
snprintf(string, len, "%s-%s-%s", pkgname, pkgver, pkgarch);
|
||||
invalid = alpm_list_add(invalid, string);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -337,7 +337,7 @@ static int grep(const char *fn, const char *needle)
|
||||
int _alpm_runscriptlet(alpm_handle_t *handle, const char *filepath,
|
||||
const char *script, const char *ver, const char *oldver, int is_archive)
|
||||
{
|
||||
char arg0[64], arg1[3], cmdline[PATH_MAX];
|
||||
char arg0[PATH_MAX], arg1[3], cmdline[PATH_MAX];
|
||||
char *argv[] = { arg0, arg1, cmdline, NULL };
|
||||
char *tmpdir, *scriptfn = NULL, *scriptpath;
|
||||
int retval = 0;
|
||||
|
||||
@@ -31,9 +31,11 @@
|
||||
#include <limits.h>
|
||||
#include <sys/wait.h>
|
||||
#include <sys/socket.h>
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <fcntl.h>
|
||||
#include <fnmatch.h>
|
||||
#include <poll.h>
|
||||
#include <pwd.h>
|
||||
#include <signal.h>
|
||||
|
||||
/* libarchive */
|
||||
@@ -197,6 +199,23 @@ cleanup:
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Combines a directory, filename and suffix to provide full path of a file
|
||||
* @param path directory path
|
||||
* @param filename file name
|
||||
* @param suffix suffix
|
||||
* @return file path
|
||||
*/
|
||||
char *_alpm_get_fullpath(const char *path, const char *filename, const char *suffix)
|
||||
{
|
||||
char *filepath;
|
||||
/* len = localpath len + filename len + suffix len + null */
|
||||
size_t len = strlen(path) + strlen(filename) + strlen(suffix) + 1;
|
||||
MALLOC(filepath, len, return NULL);
|
||||
snprintf(filepath, len, "%s%s%s", path, filename, suffix);
|
||||
|
||||
return filepath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Trim trailing newlines from a string (if any exist).
|
||||
* @param str a single line of text
|
||||
* @param len size of str, if known, else 0
|
||||
@@ -555,7 +574,7 @@ static int _alpm_chroot_read_from_child(alpm_handle_t *handle, int fd,
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void _alpm_reset_signals(void)
|
||||
void _alpm_reset_signals(void)
|
||||
{
|
||||
/* reset POSIX defined signals (see signal.h) */
|
||||
/* there are likely more but there is no easy way
|
||||
@@ -929,6 +948,76 @@ const char *_alpm_filecache_setup(alpm_handle_t *handle)
|
||||
return cachedir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Create a temporary directory under the supplied directory.
|
||||
* The new directory is writable by the download user, and will be
|
||||
* removed after the download operation has completed.
|
||||
* @param dir existing sync or cache directory
|
||||
* @param user download user name
|
||||
* @return pointer to a sub-directory writable by the download user inside the existing directory.
|
||||
*/
|
||||
char *_alpm_temporary_download_dir_setup(const char *dir, const char *user)
|
||||
{
|
||||
struct passwd const *pw = NULL;
|
||||
|
||||
ASSERT(dir != NULL, return NULL);
|
||||
if(user != NULL) {
|
||||
ASSERT((pw = getpwnam(user)) != NULL, return NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char template[] = "download-XXXXXX";
|
||||
size_t newdirlen = strlen(dir) + sizeof(template) + 1;
|
||||
char *newdir = NULL;
|
||||
MALLOC(newdir, newdirlen, return NULL);
|
||||
snprintf(newdir, newdirlen - 1, "%s%s", dir, template);
|
||||
newdir = mkdtemp(newdir);
|
||||
if(newdir == NULL) {
|
||||
free(newdir);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
if(pw != NULL) {
|
||||
if(chown(newdir, pw->pw_uid, pw->pw_gid) == -1) {
|
||||
free(newdir);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
newdir[newdirlen-2] = '/';
|
||||
newdir[newdirlen-1] = 0;
|
||||
return newdir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Remove a temporary directory.
|
||||
* The temporary download directory is removed after deleting any
|
||||
* leftover files.
|
||||
* @param dir directory to be removed
|
||||
*/
|
||||
void _alpm_remove_temporary_download_dir(const char *dir)
|
||||
{
|
||||
ASSERT(dir != NULL, return);
|
||||
size_t dirlen = strlen(dir);
|
||||
struct dirent *dp = NULL;
|
||||
DIR *dirp = opendir(dir);
|
||||
if(!dirp) {
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
for(dp = readdir(dirp); dp != NULL; dp = readdir(dirp)) {
|
||||
if(strcmp(dp->d_name, "..") != 0 && strcmp(dp->d_name, ".") != 0) {
|
||||
char name[PATH_MAX];
|
||||
if(dirlen + strlen(dp->d_name) + 2 > PATH_MAX) {
|
||||
/* file path is too long to remove, hmm. */
|
||||
continue;
|
||||
} else {
|
||||
sprintf(name, "%s/%s", dir, dp->d_name);
|
||||
if(unlink(name)) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
closedir(dirp);
|
||||
rmdir(dir);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
#if defined HAVE_LIBSSL || defined HAVE_LIBNETTLE
|
||||
/** Compute the MD5 message digest of a file.
|
||||
* @param path file path of file to compute MD5 digest of
|
||||
|
||||
@@ -116,6 +116,7 @@ struct archive_read_buffer {
|
||||
int _alpm_makepath(const char *path);
|
||||
int _alpm_makepath_mode(const char *path, mode_t mode);
|
||||
int _alpm_copyfile(const char *src, const char *dest);
|
||||
char *_alpm_get_fullpath(const char *path, const char *filename, const char *suffix);
|
||||
size_t _alpm_strip_newline(char *str, size_t len);
|
||||
|
||||
int _alpm_open_archive(alpm_handle_t *handle, const char *path,
|
||||
@@ -129,6 +130,7 @@ ssize_t _alpm_files_in_directory(alpm_handle_t *handle, const char *path, int fu
|
||||
|
||||
typedef ssize_t (*_alpm_cb_io)(void *buf, ssize_t len, void *ctx);
|
||||
|
||||
void _alpm_reset_signals(void);
|
||||
int _alpm_run_chroot(alpm_handle_t *handle, const char *cmd, char *const argv[],
|
||||
_alpm_cb_io in_cb, void *in_ctx);
|
||||
int _alpm_ldconfig(alpm_handle_t *handle);
|
||||
@@ -137,6 +139,9 @@ char *_alpm_filecache_find(alpm_handle_t *handle, const char *filename);
|
||||
/* Checks whether a file exists in cache */
|
||||
int _alpm_filecache_exists(alpm_handle_t *handle, const char *filename);
|
||||
const char *_alpm_filecache_setup(alpm_handle_t *handle);
|
||||
char *_alpm_temporary_download_dir_setup(const char *dir, const char *user);
|
||||
void _alpm_remove_temporary_download_dir(const char *dir);
|
||||
|
||||
/* Unlike many uses of alpm_pkgvalidation_t, _alpm_test_checksum expects
|
||||
* an enum value rather than a bitfield. */
|
||||
int _alpm_test_checksum(const char *filepath, const char *expected, alpm_pkgvalidation_t type);
|
||||
|
||||
14
meson.build
14
meson.build
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
project('pacman',
|
||||
'c',
|
||||
version : '6.1.0',
|
||||
version : '7.0.0',
|
||||
license : 'GPLv2+',
|
||||
default_options : [
|
||||
'c_std=gnu99',
|
||||
@@ -8,9 +8,9 @@ project('pacman',
|
||||
'sysconfdir=/etc',
|
||||
'localstatedir=/var',
|
||||
],
|
||||
meson_version : '>= 0.56')
|
||||
meson_version : '>= 0.61')
|
||||
|
||||
libalpm_version = '14.0.0'
|
||||
libalpm_version = '15.0.0'
|
||||
|
||||
cc = meson.get_compiler('c')
|
||||
|
||||
@@ -79,12 +79,7 @@ conf.set_quoted('ROOTDIR', ROOTDIR)
|
||||
|
||||
libintl = dependency('', required: false)
|
||||
if get_option('i18n')
|
||||
if not cc.has_function('ngettext')
|
||||
libintl = cc.find_library('intl', required : false, static: get_option('buildstatic'))
|
||||
if not libintl.found()
|
||||
error('ngettext not found but NLS support requested')
|
||||
endif
|
||||
endif
|
||||
libintl = dependency('intl', static: get_option('buildstatic'))
|
||||
conf.set('ENABLE_NLS', 1)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
@@ -128,6 +123,7 @@ else
|
||||
endif
|
||||
|
||||
foreach header : [
|
||||
'linux/landlock.h',
|
||||
'mntent.h',
|
||||
'sys/mnttab.h',
|
||||
'sys/mount.h',
|
||||
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ library_depends() {
|
||||
continue
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# only add library dependency if it exists - this helps bootstraping dependencies
|
||||
# only add library dependency if it exists - this helps bootstrapping dependencies
|
||||
if [[ $(run_pacman -T "$prefix:$sofile") ]]; then
|
||||
continue
|
||||
fi
|
||||
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ LIBMAKEPKG_BUILDENV_SH=1
|
||||
MAKEPKG_LIBRARY=${MAKEPKG_LIBRARY:-'@libmakepkgdir@'}
|
||||
|
||||
declare -a buildenv_functions build_options
|
||||
buildenv_vars=('CPPFLAGS' 'CFLAGS' 'CXXFLAGS' 'LDFLAGS' 'MAKEFLAGS' 'CHOST')
|
||||
buildenv_vars=('CPPFLAGS' 'CFLAGS' 'CXXFLAGS' 'LDFLAGS')
|
||||
|
||||
for lib in "$MAKEPKG_LIBRARY/buildenv/"*.sh; do
|
||||
source "$lib"
|
||||
@@ -42,5 +42,5 @@ prepare_buildenv() {
|
||||
done
|
||||
|
||||
# ensure all necessary build variables are exported
|
||||
export ${buildenv_vars[@]}
|
||||
export ${buildenv_vars[@]} CHOST MAKEFLAGS
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -4,6 +4,7 @@ sources = [
|
||||
'buildflags.sh.in',
|
||||
'compiler.sh.in',
|
||||
'debugflags.sh.in',
|
||||
'fortran.sh.in',
|
||||
'lto.sh.in',
|
||||
'makeflags.sh.in',
|
||||
'rust.sh.in',
|
||||
|
||||
@@ -29,10 +29,12 @@ source "$MAKEPKG_LIBRARY/util/option.sh"
|
||||
executable_functions+=('executable_debugedit')
|
||||
|
||||
executable_debugedit() {
|
||||
if check_option "debug" "y"; then
|
||||
if ! type -p debugedit >/dev/null; then
|
||||
error "$(gettext "Cannot find the %s binary required for including source files in debug packages.")" "debugedit"
|
||||
return 1
|
||||
if (( SOURCEONLY || BUILDPKG )); then
|
||||
if check_option "debug" "y"; then
|
||||
if ! type -p debugedit >/dev/null; then
|
||||
error "$(gettext "Cannot find the %s binary required for including source files in debug packages.")" "debugedit"
|
||||
return 1
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -24,6 +24,7 @@ LIBMAKEPKG_SOURCE_FOSSIL_SH=1
|
||||
|
||||
MAKEPKG_LIBRARY=${MAKEPKG_LIBRARY:-'@libmakepkgdir@'}
|
||||
|
||||
source "$MAKEPKG_LIBRARY/util/error.sh"
|
||||
source "$MAKEPKG_LIBRARY/util/message.sh"
|
||||
source "$MAKEPKG_LIBRARY/util/pkgbuild.sh"
|
||||
|
||||
@@ -57,7 +58,7 @@ download_fossil() {
|
||||
if ! [[ $(fossil remote -R "$db") = "$url" ]]; then
|
||||
error "$(gettext "%s is not a clone of %s")" "$db" "$url"
|
||||
plainerr "$(gettext "Aborting...")"
|
||||
exit 1
|
||||
exit $E_NOT_A_CLONE_OF
|
||||
fi
|
||||
msg2 "$(gettext "Updating %s %s repo...")" "${repo}" "fossil"
|
||||
if ! fossil pull -R "$db"; then
|
||||
|
||||
@@ -24,6 +24,7 @@ LIBMAKEPKG_SOURCE_GIT_SH=1
|
||||
|
||||
MAKEPKG_LIBRARY=${MAKEPKG_LIBRARY:-'@libmakepkgdir@'}
|
||||
|
||||
source "$MAKEPKG_LIBRARY/util/error.sh"
|
||||
source "$MAKEPKG_LIBRARY/util/message.sh"
|
||||
source "$MAKEPKG_LIBRARY/util/pkgbuild.sh"
|
||||
|
||||
@@ -48,26 +49,36 @@ download_git() {
|
||||
|
||||
if [[ ! -d "$dir" ]] || dir_is_empty "$dir" ; then
|
||||
msg2 "$(gettext "Cloning %s %s repo...")" "${repo}" "git"
|
||||
if ! git clone --origin=origin ${GITFLAGS:---mirror} "$url" "$dir"; then
|
||||
if ! git clone --origin=origin --mirror "$url" "$dir"; then
|
||||
error "$(gettext "Failure while downloading %s %s repo")" "${repo}" "git"
|
||||
plainerr "$(gettext "Aborting...")"
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
elif (( ! HOLDVER )); then
|
||||
cd_safe "$dir"
|
||||
# When invoking git on a potentially bare repository, we should pass -c safe.bareRepository=all
|
||||
# to avoid breaking when the option is globally set to explicit
|
||||
|
||||
# Make sure we are fetching the right repo
|
||||
local remote_url="$(git config --get remote.origin.url)"
|
||||
local remote_url="$(git -c safe.bareRepository=all config --get remote.origin.url)"
|
||||
if [[ "${url%%.git}" != "${remote_url%%.git}" ]] ; then
|
||||
error "$(gettext "%s is not a clone of %s")" "$dir" "$url"
|
||||
plainerr "$(gettext "Aborting...")"
|
||||
exit 1
|
||||
exit $E_NOT_A_CLONE_OF
|
||||
fi
|
||||
msg2 "$(gettext "Updating %s %s repo...")" "${repo}" "git"
|
||||
if ! git fetch --all -p; then
|
||||
if ! git -c safe.bareRepository=all fetch --all -p; then
|
||||
# only warn on failure to allow offline builds
|
||||
warning "$(gettext "Failure while updating %s %s repo")" "${repo}" "git"
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# Sanitize the cloned repo
|
||||
# $GIT_DIR/info/attributes overrides .gitattributes, and thus no files in the repository
|
||||
# can be altered by git features like export-subst or export-ignore
|
||||
local MAKEPKG_GIT_DIR="$(git -c safe.bareRepository=all -C "$dir" rev-parse --absolute-git-dir)"
|
||||
mkdir -p "$MAKEPKG_GIT_DIR/info"
|
||||
echo "* -export-subst -export-ignore" > "$MAKEPKG_GIT_DIR/info/attributes"
|
||||
}
|
||||
|
||||
extract_git() {
|
||||
@@ -150,7 +161,7 @@ calc_checksum_git() {
|
||||
case ${fragment%%=*} in
|
||||
tag|commit)
|
||||
fragval=${fragment##*=}
|
||||
sum=$(git -c core.abbrev=no -C "$dir" archive --format tar "$fragval" | "${integ}sum" 2>&1) || ret=1
|
||||
sum=$(GIT_CONFIG_GLOBAL=/dev/null GIT_CONFIG_SYSTEM=/dev/null git -c core.abbrev=no -C "$dir" archive --format tar "$fragval" | "${integ}sum" 2>&1) || ret=1
|
||||
sum="${sum%% *}"
|
||||
;;
|
||||
*)
|
||||
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ package_source_files() {
|
||||
file="${srcdir}/${t}"
|
||||
dest="${dbgsrc}/${t}"
|
||||
mkdir -p "${dest%/*}"
|
||||
if [[ -f "$file" ]]; then
|
||||
if [[ -f "$file" && ! -f "$dest" ]]; then
|
||||
cp -- "$file" "$dest"
|
||||
fi
|
||||
done < <(source_files "$binary")
|
||||
@@ -167,7 +167,12 @@ tidy_strip() {
|
||||
*Type:*'DYN (Position-Independent Executable file)'*) # Relocatable binaries
|
||||
strip_flags="$STRIP_SHARED";;
|
||||
*Type:*'EXEC (Executable file)'*) # Binaries
|
||||
strip_flags="$STRIP_BINARIES";;
|
||||
if [[ "$(readelf -x .dynamic "$binary" 2>/dev/null)" ]]; then
|
||||
strip_flags="$STRIP_BINARIES"
|
||||
else
|
||||
strip_flags="$STRIP_STATIC"
|
||||
fi
|
||||
;;
|
||||
*Type:*'REL (Relocatable file)'*) # Libraries (.a) or objects
|
||||
if ar t "$binary" &>/dev/null; then # Libraries (.a)
|
||||
strip_flags="$STRIP_STATIC"
|
||||
|
||||
@@ -77,5 +77,8 @@ load_makepkg_config() {
|
||||
|
||||
source_makepkg_config "$MAKEPKG_CONF"
|
||||
|
||||
# prevent PKGBUILDs altering this directly
|
||||
readonly -a BUILDENV
|
||||
|
||||
eval "$restore_envvars"
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -39,3 +39,4 @@ E_ALREADY_BUILT=13
|
||||
E_INSTALL_FAILED=14
|
||||
E_MISSING_MAKEPKG_DEPS=15
|
||||
E_PRETTY_BAD_PRIVACY=16
|
||||
E_NOT_A_CLONE_OF=17
|
||||
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ get_pkgbuild_attribute() {
|
||||
}
|
||||
|
||||
get_pkgbuild_all_split_attributes() {
|
||||
local attrname=$1 outputvar=$2 all_list list
|
||||
local attrname=$1 outputvar=$2 all_list list name a
|
||||
|
||||
if extract_global_variable "$attrname" 1 list; then
|
||||
all_list+=("${list[@]}")
|
||||
|
||||
@@ -87,6 +87,8 @@ else
|
||||
fi
|
||||
export SOURCE_DATE_EPOCH
|
||||
|
||||
MAKEPKG_LINT_PKGBUILD=${MAKEPKG_LINT_PKGBUILD:-1}
|
||||
|
||||
PACMAN_OPTS=()
|
||||
|
||||
shopt -s extglob
|
||||
@@ -241,7 +243,7 @@ run_pacman() {
|
||||
cmd=("${PACMAN_AUTH[@]}" "${cmd[@]}")
|
||||
fi
|
||||
elif type -p sudo >/dev/null; then
|
||||
cmd=(sudo "${cmd[@]}")
|
||||
cmd=(sudo -k "${cmd[@]}")
|
||||
else
|
||||
cmd=(su root -c "$cmdescape")
|
||||
fi
|
||||
@@ -713,7 +715,7 @@ create_srcpackage() {
|
||||
done
|
||||
pkgname=(${pkgname_backup[@]})
|
||||
|
||||
# add a copy of source PGP signing public keys if availabe in keys/pgp/<fingerprint>.asc
|
||||
# add a copy of source PGP signing public keys if available in keys/pgp/<fingerprint>.asc
|
||||
local key
|
||||
for key in ${validpgpkeys[@]}; do
|
||||
if [[ -f keys/pgp/$key.asc ]]; then
|
||||
@@ -880,6 +882,7 @@ usage() {
|
||||
printf -- "$(gettext " -c, --clean Clean up work files after build")\n"
|
||||
printf -- "$(gettext " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package")\n" "\$srcdir/"
|
||||
printf -- "$(gettext " -d, --nodeps Skip all dependency checks")\n"
|
||||
printf -- "$(gettext " -D, --dir <dir> Change to directory <dir> before processing PKGBUILD")\n"
|
||||
printf -- "$(gettext " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)")\n" "\$srcdir/"
|
||||
printf -- "$(gettext " -f, --force Overwrite existing package")\n"
|
||||
printf -- "$(gettext " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files")\n"
|
||||
@@ -1150,7 +1153,9 @@ fi
|
||||
pkgbase=${pkgbase:-${pkgname[0]}}
|
||||
|
||||
# check the PKGBUILD for some basic requirements
|
||||
lint_pkgbuild || exit $E_PKGBUILD_ERROR
|
||||
if (( MAKEPKG_LINT_PKGBUILD != 0 )); then
|
||||
lint_pkgbuild || exit $E_PKGBUILD_ERROR
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if (( !SOURCEONLY && !PRINTSRCINFO )); then
|
||||
merge_arch_attrs
|
||||
|
||||
@@ -266,12 +266,9 @@ check_keyring() {
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if (( (EXPORT || FINGER || LIST || VERIFY) && EUID != 0 )); then
|
||||
if ! grep -q "^[[:space:]]*lock-never[[:space:]]*$" ${PACMAN_KEYRING_DIR}/gpg.conf &>/dev/null; then
|
||||
error "$(gettext "You do not have sufficient permissions to run this command.")"
|
||||
msg "$(gettext "Use '%s' to correct the keyring permissions.")" "pacman-key --init"
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
if (( !(EXPORT || FINGER || LISTKEYS || LISTSIGS || VERIFY) && EUID != 0 )); then
|
||||
error "$(gettext "You do not have sufficient permissions to run this command.")"
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if (( LSIGNKEY || POPULATE )); then
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Pacman Development Team <pacman-dev@lists.archlinux.org>
|
||||
|
||||
# This is the email address or URL to which the translators shall report
|
||||
# bugs in the untranslated strings.
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3
|
||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues
|
||||
|
||||
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
|
||||
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
457
scripts/po/bg.po
457
scripts/po/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
478
scripts/po/br.po
478
scripts/po/br.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
652
scripts/po/ca.po
652
scripts/po/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user