mirror of
https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman.git
synced 2025-11-03 08:54:41 +01:00
Compare commits
39 Commits
morganamil
...
allan/tmp
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
c531191a7a | ||
|
|
62d27a6eb5 | ||
|
|
06cc95c0a0 | ||
|
|
748e62fa58 | ||
|
|
42bf06329d | ||
|
|
cf2e37c600 | ||
|
|
05307024c5 | ||
|
|
5f9d0d2784 | ||
|
|
3b07c75a2a | ||
|
|
4569daf144 | ||
|
|
ee9a2d88b8 | ||
|
|
eede4c36e3 | ||
|
|
933cd29094 | ||
|
|
46461dc68e | ||
|
|
ba95143b55 | ||
|
|
12a4efa033 | ||
|
|
4f1561c3ec | ||
|
|
77611e7f8a | ||
|
|
c18e472e77 | ||
|
|
0fd09020bc | ||
|
|
2ae63606e9 | ||
|
|
18e96ca387 | ||
|
|
25b64206ff | ||
|
|
3a5ae57348 | ||
|
|
94df6f26b2 | ||
|
|
b217cd788c | ||
|
|
78da946b97 | ||
|
|
319ac6a40e | ||
|
|
40b4290bfc | ||
|
|
1eaaabdd72 | ||
|
|
49063b118e | ||
|
|
be10219740 | ||
|
|
14f00a468c | ||
|
|
a99d36ade0 | ||
|
|
21e31edf16 | ||
|
|
d2266c4ff7 | ||
|
|
b1237d827f | ||
|
|
268474fd6a | ||
|
|
655be2f3e5 |
@@ -129,4 +129,4 @@ pages:
|
||||
- build/doc
|
||||
publish: build/doc
|
||||
rules:
|
||||
- if: $CI_COMMIT_BRANCH == "release/6.1.x"
|
||||
- if: $CI_COMMIT_BRANCH == "release/7.0.x"
|
||||
|
||||
@@ -313,6 +313,9 @@ underscore and the architecture name e.g., 'replaces_x86_64=()'.
|
||||
Enable building packages using link time optimization. Adds '-flto'
|
||||
to both CFLAGS and CXXFLAGS.
|
||||
|
||||
Additional architecture-specific options can be added by appending an
|
||||
underscore and the architecture name e.g., 'options_x86_64=()'.
|
||||
|
||||
*xdata (array)*::
|
||||
This array allows you to add additional metadata to the package.
|
||||
This data is neither used by pacman nor by makepkg;
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +0,0 @@
|
||||
table th, table td {
|
||||
padding: 0.2em 1em;
|
||||
}
|
||||
|
||||
table td p.table {
|
||||
margin: 0;
|
||||
}
|
||||
@@ -1,10 +1,12 @@
|
||||
Pacman Home Page
|
||||
================
|
||||
:stylesheet: stylesheets/asciidoc.css
|
||||
:toc:
|
||||
|
||||
A simple library-based package manager.
|
||||
|
||||
Introduction
|
||||
------------
|
||||
== Introduction
|
||||
|
||||
pacman is a utility which manages software packages in Linux. It uses simple
|
||||
compressed files as a package format, and maintains a text-based package
|
||||
database (more of a hierarchy), just in case some hand tweaking is necessary.
|
||||
@@ -14,8 +16,8 @@ packages in the system, and it will allow you to query the package database for
|
||||
installed packages, files and owners. It also attempts to handle dependencies
|
||||
automatically and can download packages from a remote server.
|
||||
|
||||
History
|
||||
~~~~~~~
|
||||
== History
|
||||
|
||||
Version 2.0 of pacman introduced the ability to sync packages (the '\--sync'
|
||||
option) with a master server through the use of package databases. Prior to
|
||||
this, packages would have to be installed manually using the '\--add' and
|
||||
@@ -36,11 +38,14 @@ list operations.
|
||||
|
||||
Version 6.0 added support for parallel downloads.
|
||||
|
||||
Documentation
|
||||
-------------
|
||||
Version 7.0 added support for performing downloads in a separate sandboxed
|
||||
process.
|
||||
|
||||
== Documentation
|
||||
|
||||
|
||||
=== Man Pages
|
||||
|
||||
Man Pages
|
||||
~~~~~~~~~
|
||||
There are several man pages available for the programs, utilities, and
|
||||
configuration files dealing with pacman.
|
||||
|
||||
@@ -58,8 +63,8 @@ configuration files dealing with pacman.
|
||||
* linkman:repo-add[8]
|
||||
* linkman:vercmp[8]
|
||||
|
||||
Changelog
|
||||
~~~~~~~~~
|
||||
=== Changelog
|
||||
|
||||
For a good idea of what is going on in pacman development, take a look at the
|
||||
link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman[Git summary page] for the
|
||||
project.
|
||||
@@ -70,8 +75,7 @@ file for a not-as-frequently-updated list of changes. However, this should
|
||||
contain the biggest changes in a format more concise than the commit log.
|
||||
|
||||
|
||||
Releases
|
||||
--------
|
||||
== Releases
|
||||
|
||||
[frame="none",grid="none",options="autowidth",cols="3*a"]
|
||||
|======
|
||||
@@ -83,7 +87,6 @@ Releases
|
||||
!6.1.0 !2024-03-04
|
||||
!6.0.1 !2021-09-04
|
||||
!6.0.0 !2021-05-20
|
||||
!6.0.0alpha1 !2020-12-04
|
||||
!5.2.1 !2019-11-01
|
||||
!5.2.0 !2019-10-21
|
||||
!5.1.3 !2019-03-01
|
||||
@@ -98,13 +101,10 @@ Releases
|
||||
!4.1.2 !2013-06-18
|
||||
!4.1.1 !2013-05-07
|
||||
!4.1.0 !2013-04-01
|
||||
!4.1.0rc1 !2013-03-09
|
||||
!4.0.3 !2012-04-07
|
||||
!4.0.2 !2012-02-11
|
||||
!4.0.1 !2011-11-20
|
||||
!4.0.0 !2011-10-13
|
||||
!4.0.0rc2 !2011-09-22
|
||||
!4.0.0rc1 !2011-08-11
|
||||
!3.5.4 !2011-08-10
|
||||
!3.5.3 !2011-06-07
|
||||
!3.5.2 !2011-04-18
|
||||
@@ -113,12 +113,12 @@ Releases
|
||||
!3.4.3 !2011-01-22
|
||||
!3.4.2 !2010-12-29
|
||||
!3.4.1 !2010-09-03
|
||||
!3.4.0 !2010-06-16
|
||||
!======
|
||||
|
|
||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||
!======
|
||||
!Version !Date
|
||||
!3.4.0 !2010-06-16
|
||||
!3.3.3 !2009-11-10
|
||||
!3.3.2 !2009-10-05
|
||||
!3.3.1 !2009-09-22
|
||||
@@ -140,9 +140,6 @@ Releases
|
||||
!3.0.0 !2007-03-25
|
||||
!2.9.8 !2006-02-02
|
||||
!2.9.7 !2005-09-16
|
||||
!2.9.7-TEST3 !2005-09-11
|
||||
!2.9.7-TEST2 !2005-09-07
|
||||
!2.9.7-TEST !2005-08-19
|
||||
!2.9.6 !2005-06-10
|
||||
!2.9.5 !2005-01-11
|
||||
!2.9.4 !2004-12-20
|
||||
@@ -152,13 +149,13 @@ Releases
|
||||
!2.9 !2004-09-18
|
||||
!2.8.4 !2004-08-23
|
||||
!2.8.3 !2004-08-04
|
||||
!2.8.2 !2004-07-22
|
||||
!2.8.1 !2004-07-17
|
||||
!======
|
||||
|
|
||||
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
|
||||
!======
|
||||
!Version !Date
|
||||
!2.8.2 !2004-07-22
|
||||
!2.8.1 !2004-07-17
|
||||
!2.8 !2004-07-03
|
||||
!2.7.9 !2004-04-30
|
||||
!2.7.8 !2004-04-29
|
||||
@@ -209,17 +206,16 @@ commands:
|
||||
You may wish to read the options presented by `meson` in order to
|
||||
set appropriate paths and build options that are correct for your system.
|
||||
|
||||
Development
|
||||
-----------
|
||||
== Development
|
||||
|
||||
=== Mailing List
|
||||
|
||||
Mailing List
|
||||
~~~~~~~~~~~~
|
||||
There is a mailing list devoted to pacman development, hosted by Arch Linux.
|
||||
link:https://lists.archlinux.org/listinfo/pacman-dev/[Subscribe] or
|
||||
link:https://lists.archlinux.org/pipermail/pacman-dev/[view the archives].
|
||||
|
||||
Source Code
|
||||
~~~~~~~~~~~
|
||||
=== Source Code
|
||||
|
||||
Development of pacman is currently done in Git. The central repository is
|
||||
hosted by Arch Linux, although some of the developers have their own trees (ask
|
||||
on the above mailing lists if you are interested in finding the locations of
|
||||
@@ -243,15 +239,15 @@ you speak a foreign language, you can help by either creating or updating a
|
||||
translation file for your native language. Instructions can be found in
|
||||
link:translation-help.html[translation-help].
|
||||
|
||||
Bugs
|
||||
----
|
||||
== Bugs
|
||||
|
||||
If you find bugs (which is quite likely), please report them to the issue
|
||||
tracker at link:https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues[] with
|
||||
specific information such as your command-line, the nature of the bug, and even
|
||||
the package database if it helps.
|
||||
|
||||
Copyright
|
||||
---------
|
||||
== Copyright
|
||||
|
||||
pacman is Copyright (C) 2006-2025 Pacman Development Team
|
||||
<pacman-dev@lists.archlinux.org> and Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet
|
||||
<jvinet@zeroflux.org> and is licensed through the GNU General Public License,
|
||||
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ Options
|
||||
Options to be used when stripping static libraries. See linkman:strip[1]
|
||||
for details.
|
||||
|
||||
**MAN_DIRS=(**{usr{,/local}{,/share},opt/*}/{man,info} ...**)**::
|
||||
**MAN_DIRS=(**usr{,/local}{,/share}/{man,info} ...**)**::
|
||||
If `zipman` is specified in the `OPTIONS` array, this variable will
|
||||
instruct makepkg where to look to compress manual (man and info)
|
||||
pages. If you build packages that are located in opt/, you may need
|
||||
|
||||
@@ -82,11 +82,9 @@ foreach page: manpages + sitepages
|
||||
command : [
|
||||
ASCIIDOC,
|
||||
] + asciidoc_opts + [
|
||||
'-a', 'linkcss',
|
||||
'-a', 'toc',
|
||||
'-a', 'icons',
|
||||
'-a', 'max-width=960px',
|
||||
'-a', 'stylesheet=asciidoc-override.css',
|
||||
'-o', '@OUTPUT@',
|
||||
'@INPUT@',
|
||||
],
|
||||
@@ -94,7 +92,6 @@ foreach page: manpages + sitepages
|
||||
output : [htmlpage],
|
||||
depend_files : [
|
||||
asciidoc_conf,
|
||||
'asciidoc-override.css',
|
||||
] + page.get('extra_depends', []),
|
||||
build_by_default : false,
|
||||
install : false,
|
||||
@@ -107,26 +104,6 @@ run_target('html',
|
||||
command : ['/bin/true'],
|
||||
depends : html_targets)
|
||||
|
||||
custom_target(
|
||||
'website.tar.gz',
|
||||
command : [
|
||||
'bsdtar', 'czf', '@OUTPUT@',
|
||||
'-C', meson.current_build_dir(),
|
||||
] + html_files + [
|
||||
'-C', meson.current_source_dir(),
|
||||
'asciidoc-override.css',
|
||||
'-C', '/etc/asciidoc/stylesheets/',
|
||||
'asciidoc.css',
|
||||
'-C', '/etc/asciidoc/javascripts/',
|
||||
'asciidoc.js',
|
||||
'-C', '/etc/asciidoc/',
|
||||
'images',
|
||||
],
|
||||
output : ['website.tar.gz'],
|
||||
build_by_default : false,
|
||||
depends : html_targets,
|
||||
)
|
||||
|
||||
meson.add_install_script(MESON_MAKE_SYMLINK,
|
||||
'repo-add.8',
|
||||
join_paths(MANDIR, 'man8/repo-remove.8'))
|
||||
|
||||
@@ -202,9 +202,21 @@ Options
|
||||
modified. This allows mounted guest systems to be properly operated on.
|
||||
|
||||
*\--disable-sandbox*::
|
||||
Disable the default sandbox applied to the process downloading files on Linux
|
||||
systems. Useful if experiencing landlock related failures while downloading
|
||||
files when running a Linux kernel that does not support this feature.
|
||||
Completely disables the sandbox applied to the process of downloading files
|
||||
on Linux systems. Equivalent to jointly specifying
|
||||
`--disable-sandbox-filesystem` and `--disable-sandbox-syscalls`.
|
||||
|
||||
*\--disable-sandbox-filesystem*::
|
||||
Disable the filesystem restrictions part of the sandbox applied to the process
|
||||
downloading files on Linux systems. Useful if experiencing Landlock related
|
||||
failures while downloading files when running a Linux kernel that does not
|
||||
support this feature.
|
||||
|
||||
*\--disable-sandbox-syscalls*::
|
||||
Disable the syscall filtering part of the sandbox applied to the process
|
||||
downloading files on Linux systems. Useful if experiencing seccomp related
|
||||
failures while downloading files when running a Linux kernel that does not
|
||||
support this feature.
|
||||
|
||||
Transaction Options (apply to '-S', '-R' and '-U')
|
||||
--------------------------------------------------
|
||||
|
||||
@@ -212,9 +212,21 @@ Options
|
||||
option is not set then the downloads are done as the user running pacman.
|
||||
|
||||
*DisableSandbox*::
|
||||
Disable the default sandbox applied to the process downloading files on Linux
|
||||
systems. Useful if experiencing landlock related failures while downloading
|
||||
files when running a Linux kernel that does not support this feature.
|
||||
Completely disables the sandbox applied to the process of downloading files
|
||||
on Linux systems. Equivalent to jointly specifying `DisableSandboxFilesystem`
|
||||
and `DisableSandboxSyscalls`.
|
||||
|
||||
*DisableSandboxFilesystem*::
|
||||
Disable the filesystem restrictions part of the sandbox applied to the process
|
||||
downloading files on Linux systems. Useful if experiencing Landlock related
|
||||
failures while downloading files when running a Linux kernel that does not
|
||||
support this feature.
|
||||
|
||||
*DisableSandboxSyscalls*::
|
||||
Disable the syscall filtering part of the sandbox applied to the process
|
||||
downloading files on Linux systems. Useful if experiencing seccomp related
|
||||
failures while downloading files when running a Linux kernel that does not
|
||||
support this feature.
|
||||
|
||||
Repository Sections
|
||||
-------------------
|
||||
|
||||
@@ -103,9 +103,9 @@ STRIP_SHARED="@STRIP_SHARED@"
|
||||
#-- Options to be used when stripping static libraries. See `man strip' for details.
|
||||
STRIP_STATIC="@STRIP_STATIC@"
|
||||
#-- Manual (man and info) directories to compress (if zipman is specified)
|
||||
MAN_DIRS=({usr{,/local}{,/share},opt/*}/{man,info})
|
||||
MAN_DIRS=(usr{,/local}{,/share}/{man,info})
|
||||
#-- Doc directories to remove (if !docs is specified)
|
||||
DOC_DIRS=(usr/{,local/}{,share/}{doc,gtk-doc} opt/*/{doc,gtk-doc})
|
||||
DOC_DIRS=(usr/{,local/}{,share/}{doc,gtk-doc})
|
||||
#-- Files to be removed from all packages (if purge is specified)
|
||||
PURGE_TARGETS=(usr/{,share}/info/dir .packlist *.pod)
|
||||
#-- Directory to store source code in for debug packages
|
||||
|
||||
@@ -36,7 +36,8 @@ CheckSpace
|
||||
#VerbosePkgLists
|
||||
ParallelDownloads = 5
|
||||
#DownloadUser = alpm
|
||||
#DisableSandbox
|
||||
#DisableSandboxFilesystem
|
||||
#DisableSandboxSyscalls
|
||||
|
||||
# PGP signature checking
|
||||
#SigLevel = Optional
|
||||
|
||||
@@ -21,13 +21,12 @@
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
|
||||
#include <curl/curl.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include <errno.h>
|
||||
#include <pwd.h>
|
||||
|
||||
/* libalpm */
|
||||
#include "alpm.h"
|
||||
#include "alpm_list.h"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ alpm_handle_t SYMEXPORT *alpm_initialize(const char *root, const char *dbpath,
|
||||
const char *lf = "db.lck";
|
||||
char *hookdir;
|
||||
size_t hookdirlen, lockfilelen;
|
||||
struct passwd const *pw = NULL;
|
||||
alpm_handle_t *myhandle = _alpm_handle_new();
|
||||
|
||||
if(myhandle == NULL) {
|
||||
@@ -75,6 +73,9 @@ alpm_handle_t SYMEXPORT *alpm_initialize(const char *root, const char *dbpath,
|
||||
goto cleanup;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* used for testing whether to enable features requiring root access */
|
||||
myhandle->user = getuid();
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
|
||||
curl_global_init(CURL_GLOBAL_ALL);
|
||||
myhandle->curlm = curl_multi_init();
|
||||
@@ -82,10 +83,6 @@ alpm_handle_t SYMEXPORT *alpm_initialize(const char *root, const char *dbpath,
|
||||
|
||||
myhandle->parallel_downloads = 1;
|
||||
|
||||
/* set default sandboxuser */
|
||||
ASSERT((pw = getpwuid(0)) != NULL, myerr = errno; goto cleanup);
|
||||
STRDUP(myhandle->sandboxuser, pw->pw_name, goto nomem);
|
||||
|
||||
#ifdef ENABLE_NLS
|
||||
bindtextdomain("libalpm", LOCALEDIR);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@@ -308,6 +308,8 @@ typedef enum _alpm_errno_t {
|
||||
/** Files conflict */
|
||||
ALPM_ERR_FILE_CONFLICTS,
|
||||
/* Misc */
|
||||
/** Download setup failed */
|
||||
ALPM_ERR_RETRIEVE_PREPARE,
|
||||
/** Download failed */
|
||||
ALPM_ERR_RETRIEVE,
|
||||
/** Invalid Regex */
|
||||
@@ -2305,18 +2307,32 @@ int alpm_option_set_parallel_downloads(alpm_handle_t *handle, unsigned int num_s
|
||||
* @{
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/** Get the sandbox state
|
||||
/** Get the state of the filesystem part of the sandbox
|
||||
* @param handle the context handle
|
||||
* @return 0 for enabled, 1 for disabled
|
||||
*/
|
||||
int alpm_option_get_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle);
|
||||
int alpm_option_get_disable_sandbox_filesystem(alpm_handle_t *handle);
|
||||
|
||||
/** Enables/disables the sandbox.
|
||||
/** Enables/disables the filesystem part of the sandbox.
|
||||
* @param handle the context handle
|
||||
* @param disable_sandbox 0 for enabled, 1 for disabled
|
||||
* @param disable_sandbox_filesystem 0 for enabled, 1 for disabled
|
||||
* @return 0 on success, -1 on error (pm_errno is set accordingly)
|
||||
*/
|
||||
int alpm_option_set_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle, unsigned short disable_sandbox);
|
||||
int alpm_option_set_disable_sandbox_filesystem(alpm_handle_t *handle, unsigned short disable_sandbox_filesystem);
|
||||
|
||||
/** Get the state of the syscalls part of the sandbox
|
||||
* @param handle the context handle
|
||||
* @return 0 for enabled, 1 for disabled
|
||||
*/
|
||||
int alpm_option_get_disable_sandbox_syscalls(alpm_handle_t *handle);
|
||||
|
||||
/** Enables/disables the syscalls part of the sandbox.
|
||||
* @param handle the context handle
|
||||
* @param disable_sandbox_syscalls 0 for enabled, 1 for disabled
|
||||
* @return 0 on success, -1 on error (pm_errno is set accordingly)
|
||||
*/
|
||||
int alpm_option_set_disable_sandbox_syscalls(alpm_handle_t *handle, unsigned short disable_sandbox_syscalls);
|
||||
|
||||
/* End of disable_sandbox accessors */
|
||||
/** @} */
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ int SYMEXPORT alpm_db_update(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *dbs, int force)
|
||||
|
||||
syncpath = get_sync_dir(handle);
|
||||
ASSERT(syncpath != NULL, return -1);
|
||||
temporary_syncpath = _alpm_temporary_download_dir_setup(syncpath, handle->sandboxuser);
|
||||
temporary_syncpath = _alpm_download_dir_setup(handle, syncpath);
|
||||
ASSERT(temporary_syncpath != NULL, FREE(syncpath); return -1);
|
||||
|
||||
/* make sure we have a sane umask */
|
||||
|
||||
@@ -1151,16 +1151,20 @@ static int finalize_download_locations(alpm_list_t *payloads, const char *localp
|
||||
return returnvalue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void prepare_resumable_downloads(alpm_list_t *payloads, const char *localpath,
|
||||
const char *user)
|
||||
static void prepare_resumable_downloads(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *payloads, const char *localpath)
|
||||
{
|
||||
struct passwd const *pw = NULL;
|
||||
alpm_list_t *p;
|
||||
bool use_sandbox = _alpm_use_sandbox(handle);
|
||||
|
||||
ASSERT(handle != NULL, return);
|
||||
ASSERT(payloads != NULL, return);
|
||||
ASSERT(localpath != NULL, return);
|
||||
if(user != NULL) {
|
||||
ASSERT((pw = getpwnam(user)) != NULL, return);
|
||||
|
||||
if(use_sandbox) {
|
||||
ASSERT((pw = getpwnam(handle->sandboxuser)) != NULL, return);
|
||||
}
|
||||
alpm_list_t *p;
|
||||
|
||||
for(p = payloads; p; p = p->next) {
|
||||
struct dload_payload *payload = p->data;
|
||||
if(payload->destfile_name) {
|
||||
@@ -1172,7 +1176,7 @@ static void prepare_resumable_downloads(alpm_list_t *payloads, const char *local
|
||||
}
|
||||
FREE(dest);
|
||||
}
|
||||
if(!payload->tempfile_name) {
|
||||
if(!use_sandbox) {
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
const char *filename = mbasename(payload->tempfile_name);
|
||||
@@ -1186,9 +1190,7 @@ static void prepare_resumable_downloads(alpm_list_t *payloads, const char *local
|
||||
FREE(src);
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
if(pw != NULL) {
|
||||
ASSERT(chown(payload->tempfile_name, pw->pw_uid, pw->pw_gid), return);
|
||||
}
|
||||
ASSERT(chown(payload->tempfile_name, pw->pw_uid, pw->pw_gid), return);
|
||||
FREE(src);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -1203,13 +1205,14 @@ int _alpm_download(alpm_handle_t *handle,
|
||||
const char *temporary_localpath)
|
||||
{
|
||||
int ret;
|
||||
int finalize_ret;
|
||||
int finalize_ret = 0;
|
||||
int childsig = 0;
|
||||
prepare_resumable_downloads(payloads, localpath, handle->sandboxuser);
|
||||
prepare_resumable_downloads(handle, payloads, localpath);
|
||||
|
||||
|
||||
if(handle->fetchcb == NULL) {
|
||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
|
||||
if(handle->sandboxuser) {
|
||||
if(_alpm_use_sandbox(handle)) {
|
||||
ret = curl_download_internal_sandboxed(handle, payloads, temporary_localpath, &childsig);
|
||||
} else {
|
||||
ret = curl_download_internal(handle, payloads);
|
||||
@@ -1285,8 +1288,10 @@ download_signature:
|
||||
ret = updated ? 0 : 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
finalize_ret = finalize_download_locations(payloads, localpath);
|
||||
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_localpath);
|
||||
if(_alpm_use_sandbox(handle)) {
|
||||
finalize_ret = finalize_download_locations(payloads, localpath);
|
||||
_alpm_remove_temporary_download_dir(temporary_localpath);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* propagate after finalizing so .part files get copied over */
|
||||
if(childsig != 0) {
|
||||
@@ -1318,6 +1323,7 @@ static const char *url_basename(const char *url)
|
||||
int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
|
||||
alpm_list_t **fetched)
|
||||
{
|
||||
alpm_siglevel_t siglevel = alpm_option_get_remote_file_siglevel(handle);
|
||||
const char *cachedir;
|
||||
char *temporary_cachedir = NULL;
|
||||
alpm_list_t *payloads = NULL;
|
||||
@@ -1329,7 +1335,7 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
|
||||
|
||||
/* find a valid cache dir to download to */
|
||||
cachedir = _alpm_filecache_setup(handle);
|
||||
temporary_cachedir = _alpm_temporary_download_dir_setup(cachedir, handle->sandboxuser);
|
||||
temporary_cachedir = _alpm_download_dir_setup(handle, cachedir);
|
||||
ASSERT(temporary_cachedir != NULL, return -1);
|
||||
|
||||
for(i = urls; i; i = i->next) {
|
||||
@@ -1341,7 +1347,7 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
|
||||
/* attempt to find the file in our pkgcache */
|
||||
filepath = _alpm_filecache_find(handle, urlbase);
|
||||
|
||||
if(filepath && (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE)) {
|
||||
if(filepath && (siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE)) {
|
||||
char *sig_filename = _alpm_get_fullpath("", urlbase, ".sig");
|
||||
|
||||
/* if there's no .sig file then forget about the pkg file and go for download */
|
||||
@@ -1393,8 +1399,8 @@ int SYMEXPORT alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const alpm_list_t *urls,
|
||||
}
|
||||
|
||||
payload->handle = handle;
|
||||
payload->download_signature = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE);
|
||||
payload->signature_optional = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE_OPTIONAL);
|
||||
payload->download_signature = (siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE);
|
||||
payload->signature_optional = (siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE_OPTIONAL);
|
||||
payloads = alpm_list_add(payloads, payload);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -138,6 +138,8 @@ const char SYMEXPORT *alpm_strerror(alpm_errno_t err)
|
||||
case ALPM_ERR_FILE_CONFLICTS:
|
||||
return _("conflicting files");
|
||||
/* Miscellaneous */
|
||||
case ALPM_ERR_RETRIEVE_PREPARE:
|
||||
return _("failed to initialize download");
|
||||
case ALPM_ERR_RETRIEVE:
|
||||
return _("failed to retrieve some files");
|
||||
case ALPM_ERR_INVALID_REGEX:
|
||||
|
||||
@@ -28,6 +28,7 @@
|
||||
#include <syslog.h>
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
#include <fcntl.h>
|
||||
#include <pwd.h>
|
||||
|
||||
/* libalpm */
|
||||
#include "handle.h"
|
||||
@@ -604,11 +605,20 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_gpgdir(alpm_handle_t *handle, const char *gpgdir)
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_sandboxuser(alpm_handle_t *handle, const char *sandboxuser)
|
||||
{
|
||||
struct passwd const *pw = NULL;
|
||||
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
|
||||
if(handle->sandboxuser) {
|
||||
FREE(handle->sandboxuser);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(sandboxuser != NULL) {
|
||||
pw = getpwnam(sandboxuser);
|
||||
if(pw == NULL) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "'sandboxuser' (%s) does not exist", sandboxuser);
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
STRDUP(handle->sandboxuser, sandboxuser, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
|
||||
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "option 'sandboxuser' = %s\n", handle->sandboxuser);
|
||||
@@ -958,16 +968,30 @@ int SYMEXPORT alpm_option_set_parallel_downloads(alpm_handle_t *handle,
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_get_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle)
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_get_disable_sandbox_filesystem(alpm_handle_t *handle)
|
||||
{
|
||||
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
|
||||
return handle->disable_sandbox;
|
||||
return handle->disable_sandbox_filesystem;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_sandbox(alpm_handle_t *handle,
|
||||
unsigned short disable_sandbox)
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_sandbox_filesystem(alpm_handle_t *handle,
|
||||
unsigned short disable_sandbox_filesystem)
|
||||
{
|
||||
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
|
||||
handle->disable_sandbox = disable_sandbox;
|
||||
handle->disable_sandbox_filesystem = disable_sandbox_filesystem;
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_get_disable_sandbox_syscalls(alpm_handle_t *handle)
|
||||
{
|
||||
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
|
||||
return handle->disable_sandbox_syscalls;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_option_set_disable_sandbox_syscalls(alpm_handle_t *handle,
|
||||
unsigned short disable_sandbox_syscalls)
|
||||
{
|
||||
CHECK_HANDLE(handle, return -1);
|
||||
handle->disable_sandbox_syscalls = disable_sandbox_syscalls;
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <regex.h>
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
|
||||
#include "alpm_list.h"
|
||||
#include "alpm.h"
|
||||
@@ -57,6 +58,7 @@ struct _alpm_handle_t {
|
||||
alpm_list_t *dbs_sync; /* List of (alpm_db_t *) */
|
||||
FILE *logstream; /* log file stream pointer */
|
||||
alpm_trans_t *trans;
|
||||
uid_t user;
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBCURL
|
||||
/* libcurl handle */
|
||||
@@ -65,7 +67,8 @@ struct _alpm_handle_t {
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
unsigned short disable_dl_timeout;
|
||||
unsigned short disable_sandbox;
|
||||
unsigned short disable_sandbox_filesystem;
|
||||
unsigned short disable_sandbox_syscalls;
|
||||
unsigned int parallel_downloads; /* number of download streams */
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBGPGME
|
||||
|
||||
@@ -21,12 +21,14 @@ lib/libalpm/graph.c
|
||||
lib/libalpm/group.c
|
||||
lib/libalpm/handle.c
|
||||
lib/libalpm/hook.c
|
||||
#lib/libalpm/ini.c
|
||||
lib/libalpm/log.c
|
||||
lib/libalpm/package.c
|
||||
lib/libalpm/pkghash.c
|
||||
#lib/libalpm/rawstr.c
|
||||
lib/libalpm/remove.c
|
||||
lib/libalpm/sandbox.c
|
||||
lib/libalpm/sandbox_fs.c
|
||||
lib/libalpm/sandbox_syscalls.c
|
||||
lib/libalpm/signing.c
|
||||
lib/libalpm/sync.c
|
||||
lib/libalpm/trans.c
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 02:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "سأُنزِل الحزمة %s (من %s إلى %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "تحذير عند الاستخراج %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّر استخراج %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
|
||||
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "الاستخراج: عدم الكتابة فوق المجلد بالمل
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على جلب مجلد العمل الحالي\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على تحويل المجلد إلى %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذر استعادة مجلد العمل (%s)\n"
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "تجري إزالة قاعدة البيانات الغير صالحة: %
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على إنشاء الدليل %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "مدخل قاعدة بيانات غير صالح '%s'\n"
|
||||
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr "نوع التّحقق غير مألوف في الحزمة %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على فتح اللمف %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم الحزمة غير مطابق %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : إصدار الحزمة غير مطابق %s\n"
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "معلومات الحزمة مفقودة في %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "فشل في قراءة ملف التّوقيع: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n"
|
||||
@@ -257,32 +257,32 @@ msgstr "مفتاح ضروري غير موجود في حلقة المفاتيح\n
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "يجري حذف ملف غير صالح: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "تعذّر تحليل ملف وصف الحزمة '%s' من قاعدة البيانات '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة غير قانوني %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s قاعدة البيانات غير متناسقة : اسم ملف الحزمة طويل جدًا %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ملف قاعدة البيانات مجهول : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -367,58 +367,58 @@ msgstr "غير قادر على تحديد نقطة وصل الجذر %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "القسم %s موصول بصفة القراءة فقط\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "القرص"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "فشل في استقبال الملف '%s' من %s : تم تجاوز حجم التحميل\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s يبدو غير موثوقًا: %jd/%jd بايت\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "العنوان '%s' غير صالح\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -433,12 +433,17 @@ msgstr "تعذّر التعديل على مجلد الجذر (%s)\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذر إعادة تسمية %s إلى %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "تعذّر استقبال بعض الملفات\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -674,51 +679,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "ملفات متضاربة"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف مؤقت للتحميل\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "فشل في استقبال بعض الملفات"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "تعبير غير نظامي"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "خطا في مكتبة الارشيف"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "خطأ في مكتبة التحميل"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "خطأ gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "خطأ في استحضار المحمّل الخارجي"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "خطأ غير متوقع"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "الملف المغلق مفقود %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إزالة ملف القفل %s\n"
|
||||
@@ -800,7 +810,7 @@ msgstr "تعذّر فتح المجلد: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إحصاء الملف %s: %s\n"
|
||||
@@ -884,94 +894,177 @@ msgstr "تعذّر إزالة مدخل قاعدة البيانات %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "تعذر إزالة المدخل '%s' من المخبئيات\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "التوقيع المطلوب مفقود :%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1021,27 +1114,27 @@ msgstr "حدثت تعارضات حزميّة تعذّر تحليلها\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "لا توجد مساحة خالية كافية على القرص\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "تعذّر بدء مُبادلة الإزالة\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "فشل في بدء المُبادلة\n"
|
||||
@@ -1068,12 +1161,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إزالة المجلد المؤقّت %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى الأنبوب (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "تعذّرت القراءة من الأنبوب (%s)\n"
|
||||
@@ -1127,3 +1220,23 @@ msgstr "لا يوجد %s مخبئي، يجري الإنشاء...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "تعذّر إيجاد أو إنشاء مخبئية للحزم ، استخدم %s بدلًا عنها\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ḷḷumex03, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "baxando de versión el paquete %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "nun pue allugase l'oxetu del archivu del discu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "alvertencia dada al estrayer el paquete %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo estrayese %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
|
||||
@@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "estración: nun pue sobrescribise'l direutoriu col ficheru %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nun pue estrayese %s.pacnew: camín perllargu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nun pudo consiguise'l direutoriu de trabayu actual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo restaurase'l direutoriu de trabayu (%s)\n"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "desaniciando base de datos non válida: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo crease'l direutoriu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome non válidu pa la base de datos '%s'\n"
|
||||
@@ -171,19 +171,19 @@ msgstr "triba de validación desconocida pal paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome nun concasa nel paquete %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "datos meta de paquete faltantes en %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "fallu al lleer el ficheru de robla: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
|
||||
@@ -255,36 +255,36 @@ msgstr "clave riquida del aniellu claves faltante\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "desaniciando ficheru non válidu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nun pudo analizase'l ficheru de descripción del paquete '%s' de la base de "
|
||||
"datos '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye illegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s ye inconsistente: el nome del paquete %s ye perllargu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ficheru de base de datos desconocíu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -369,58 +369,58 @@ msgstr "nun pudo determinase'l puntu de montaxe root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partición %s ta montada como namái llectura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "discu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "fallu recibiendo'l ficheru '%s' de %s: tamañu de descarga superáu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'enllaz '%s' ye inválidu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -435,12 +435,17 @@ msgstr "nun pudo cambiase'l direutoriu root (%s)\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nun pudo renomase %s a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "fallu al recuperar dellos ficheros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -676,51 +681,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "ficheros en conflictu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "fallu al crear el ficheru temporal pa la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "fallu al recibir dello ficheros"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "espresión regular non válida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "fallu de libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "fallu de llibrería de descarga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "fallu de gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "fallu invocando'l descargador esternu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "fallu inesperáu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "falta'l ficheru de bloquéu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo desaniciase'l ficheru de bloquéu %s\n"
|
||||
@@ -802,7 +812,7 @@ msgstr "nun pudo abrise'l direutoriu: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo abrise'l ficheru: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -884,94 +894,177 @@ msgstr "nun pudo desaniciase la entrada de la base de datos %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nun pudo desaniciase la entrada '%s' de la caché\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: falta la robla riquida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1021,27 +1114,27 @@ msgstr "deteutaos conflictos de paquete que nun puen iguase\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nun hai espaciu llibre abondu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nun pudo unviase la transaición de desaniciu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nun pudo unviase la transaición\n"
|
||||
@@ -1066,12 +1159,12 @@ msgstr "nun pudo desaniciase %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nun pudo desaniciase'l direutoriu temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1126,3 +1219,23 @@ msgstr "nun esiste'l caché %s, creando...\n"
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nun pudo alcontrase o crease'l paquete caché, usando nel so llugar %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2021-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
@@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "%s paketi əvvəlki versiyaya endirilir (%s =>%s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "Disk arxiv obyekti təsis edilə bilmir"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Çıxarılarkən verilən xəbərdarlıq %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Çıxarıla bilmədi %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
|
||||
@@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "çıxarmaq: %s faylı qovluğun üzərinə yazılmır\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew çıxarıla bilmədi: yol çox uzundur"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "cari iş qovluğu alına bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kataloq, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "iş kataloqu (%s) bərpa edilə bilmədi\n"
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "səhv verilənlər bazası silinir: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s ' verilənlər bazası qeydi üçün səhv ad\n"
|
||||
@@ -168,19 +168,19 @@ msgstr "%s paketi üçün naməlum quraşdırma səbəbi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s faylı açıla bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketindəki ad ilə uyğun deyil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "%s daxilində paket meta məlumatları çatışmır\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "imza faylı oxuna bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
|
||||
@@ -252,34 +252,34 @@ msgstr "lazımi açar, açarlar bağında yoxdur\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "səhv fayl silinir: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' açıqlama faylı '%s' veri. bazasından təhlil edilə bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "'%s' veri. bazası oxuna bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı yararsızdır\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s verilənlər bazası ziddiyətlidir: %s paketinin fayl_adı çox uzundur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "bilinməyən verilənlər bazası faylı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: eyniləşdirmə üçün verilənlər bazasında \"%s\" açarı naməlumdur\n"
|
||||
@@ -364,59 +364,59 @@ msgstr "%s qoşulma nöqtəsi kök qovluğu aşkarlana bilmədi\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s bölməsi yalnız oxumaq üçün qoşuldu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s-dən/dan çoxlu xətalar, bu əməliyyatın qalanları ötürülür\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s ilə ciddi xəta baş verdi, bu əməliyyatın qalan hissəsi ötürülür\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' faylının '%s'dən/dan alınması uğursuz oldu: gözlənilən ölçünü aşdı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s əksik görünür: %jd/%jd bayt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' səhvdir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s üçün endirmə yükü ayarlandı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl əməliyyatdan %d xətası ilə cavab verdi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl əməliyyat xətası: %d\n"
|
||||
@@ -431,12 +431,17 @@ msgstr "%s endirmə kataloquna keçilə bilmədi\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" təcrid mühiti istifadəçisinə keçid uğursuz oldu!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s adı, %s kimi dəyişdirilə bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "endirmə uğurla tamamlandı, lakin keşdə fayl yoxdur\n"
|
||||
@@ -672,51 +677,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "ziddiyyətli fayllar"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "endirmək üçün müvəqqəti fayl yaradıla bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "bəzi fayllar alına bilmədi"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "səhv müntəzəm ifadə"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "kitabxana arxivi xətası"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "ktabxananın endirilməsi xətası"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme xətası"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "xarici yükləyicinin çağırılmasında xəta"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "imza dəstəklənmədən tərtib edilib"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "gözlənilməz xəta"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "kilid faylı çatışmır %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "%s kilid faylı silinə bilmədi\n"
|
||||
@@ -798,7 +808,7 @@ msgstr "kataloq açıla bilmədi: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "fayl açıla bilmədi: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s faylı başladıla bilmədi: %s\n"
|
||||
@@ -888,94 +898,177 @@ msgstr "%s-%s verilənlər baası qeydi silinə bilmədi\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "'%s' qeydi keşdən silinə bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Açıq açarlar bağı tapılmadı; '%s' başlatdınızmı?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME xətası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "WKD istifadə edərək %s açarının axtarıılması\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg xətası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "açar bağı yazıla bilən deyil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "açar serverində \"%s\" açarı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "açar \"%s\" idxal edilə bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "açar \"%s\" uzaqdan axtarıla bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: tələb olunana imza çatışmır\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza olduqca etibrlıdır\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imzanın etibarlılığı naməlumdur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınnan imza heç vaxt etibarlı ola bilməz\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınana imzanın vaxtı bitib\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" açarı bilinməyəndir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" açarı söndürülüb\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"-dən alınan imza səhvdir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: imza formatı xətası\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: dəstəklənməyən imza formatı\n"
|
||||
@@ -1027,27 +1120,27 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s-%s\" hədəf siyahısından silinir, çünki o, \"%s-%s\" ilə ziddiyyət "
|
||||
"təşkil edir\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: keşdə paketi tapmaq mümkün olmadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s faylı oxuna bilmədi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "kifayət qədər boş diks sahəsi yoxdur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "silinmə əməliyyatı tamamlana bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "əməliyyat tamamlana bilmədi\n"
|
||||
@@ -1072,12 +1165,12 @@ msgstr "%s silinə bilmədi\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "%s müvəqqəti qovluğu silinə bilmədi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kanala yazıla bilmədi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kanaldan oxuna bilmədi (%s)\n"
|
||||
@@ -1131,3 +1224,23 @@ msgstr "keş %s mövcud deyil, yaradılır...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "paket keşi tapılmadı və yaradıla bilmədi, əvəzinə %s istifadə olunur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Galin Iskrenov <loot270@abv.bg>, 2017-2019,2022,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "понижаване на пакет %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "не се открие указания архив на диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "има предупреждение при извличане %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се извлече %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
|
||||
@@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "извличане: не се презаписва папка с фай
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "неспешно извличането на %s.pacnew: пътят е твърде дълъг"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "не може да се разбере текущата директория\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се смени директория на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се възстанови работната директория (%s)\n"
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "премахване на невалидна база: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не се създава директория %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "невалидно име за запис в базата '%s'\n"
|
||||
@@ -168,18 +168,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не се отваря файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s несъответствие в базата: името не съответства на пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s несъответствие в базата: версията не съответства на пакета %s\n"
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "липсват метаданни за пакета %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не се чете подписващият файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
|
||||
@@ -250,32 +250,32 @@ msgstr "нужния ключ липсва от keyring\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "премахване невалиден файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "не може да се анализира описателния файл '%s' от db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "не да се прочете db '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е недопустимо\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s базата е непълна: името на пакета %s е твърде дълго\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "непознат датабаза файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -362,60 +362,60 @@ msgstr "не може да се определи root mount point %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Дялът %s е монтиран само за четене\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "твърде много грешки от %s, прескачане на останалото от транзакцията\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "фатална грешка от %s, прескачам остатъка от тази транзакция\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "неуспех при извличане на файл '%s' от %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неуспех при получаването на файл '%s' от %s : очакваният размер за сваляне е "
|
||||
"надвишен\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s изглежда частичен: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' е невалиден\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "Неуспешно настройване на нужното за изтегляне %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl върна грешка %d при трансфера\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl трансферна грешка: %d\n"
|
||||
@@ -430,12 +430,17 @@ msgstr "неуспех на chdir до директория за сваляне
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не може да се преименува %s на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "неуспех при извличане на файлове\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "изтеглянето завърши успешно, но няма файл в кеша\n"
|
||||
@@ -671,51 +676,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "файлове в конфликт"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "не може да се създаде временен файл за сваляне\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "не могат да се извлекат файлове"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "невалиден регулярен израз"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "грешка в libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "грешка в библиотеката за сваляне"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "грешка в gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "грешка при извикването на външен downloader"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "компилиран без поддръжка на подпис"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "неочаквана грешка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "липсва заключващ файл %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "не се премахва заключен файл %s\n"
|
||||
@@ -797,7 +807,7 @@ msgstr "не се отваря папка: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "не може да се отвори файл: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не се коригира %s: %s\n"
|
||||
@@ -879,94 +889,177 @@ msgstr "не може да се премахне запис в базата %s-%
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "не може да се премахне '%s' от кеша\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Публичният ключодържател не е открит; Ще пуснете ли '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME грешка: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "търсене на ключ %s използвайки WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg грешка: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "ключодържателя не се записва\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" на ключов съвър\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" не може да се внесе\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" не може да се прегледа отдалечено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: липсва изискващ се подпис\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изрично доверен\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е с непознато доверие\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" никога да не се му вярва\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е изтекъл\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" е непознат\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ключа е \"%s\" е негоден\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: подписът от \"%s\" е невалиден\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: грешен формат на подписа\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: неподдържан формат на подписа\n"
|
||||
@@ -1017,27 +1110,27 @@ msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Премахване на '%s-%s' от целевия списък, защото противоречи на '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: не можах да намеря пакет в кеша\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не успя да се прочете файла %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "няма достатъчно свободно място на диска\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не се потвърждава транзакцията по премахване\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "не се потвърждава транзакцията\n"
|
||||
@@ -1062,12 +1155,12 @@ msgstr "не се премахва %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "не се премахва tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "неъспешно записването в тръбата (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "неуспешно четенето от тръбата (%s)\n"
|
||||
@@ -1121,3 +1214,23 @@ msgstr "не %s съществуваш кеш, създаване...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "не се открива или създава пакетен кеш, използва се %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015,2018-2019\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "o pellgargañ ar pakad %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "n'haller ket derannañ an ergorenn kantenn diell"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ur galv diwall a zo bet roet en ur eztennañ %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket eztennañ %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
|
||||
@@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "eztannadur : flastradur kavlec'h gant restr %s ebet \n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "n'haller ket eztennañ %s.pacnew : re hir eo an treug"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket kaout ar c'havlec'h labour bremanel\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket kemmañ ar c'havlec'h da %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket assav ar c'havlec'h labour (%s)\n"
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "o dilemel ar stlennvon direizh : %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ker krouiñ ar c'havlec'h %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "anv direizh evit an enankad stlennvon '%s'\n"
|
||||
@@ -172,18 +172,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : digenglotus eo anvioù ar pakad %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "mankout a ra metaroadennoù ar pakad e %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "fazi en ul lenn ar restr sinadur : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
|
||||
@@ -255,34 +255,34 @@ msgstr "mankout a ra an alc'hwez goulennet en droñsell\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "o dilemel ar restr direizh : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'haller ket dezrannañ ar restr deskrivadur pakadoù '%s' adalek ar sv '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket lenn ar stlennvon '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"digantalc'hek eo ar stlennvon %s : didalvoudek eo anv restr ar pakad %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "digantalc'hek eo ar stlennvon %s : re hir eo anv restr ar pakad %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "restr stlennvon dianav : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -368,60 +368,60 @@ msgstr "n'haller ket despizañ poent kenstrollañ ar gwrizienn %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "E mod lenn nemetken eo kenstrollet ar parzhad %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "pladenn"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fazi en ur adkavout ar restr '%s' adalek %s : re vras eo ment ar "
|
||||
"pellgargadur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "krennet e seblant bezañ %s : %jd/%jd eizhbit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "direizh eo an url '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -436,12 +436,17 @@ msgstr "n'heller ket erounit chdir evit pellgargañ ar c'havlec'h %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket adenvel %s e %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -678,51 +683,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "tabut er restroù"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "fazi en ur c'hrouiñ ar restr padennek evit ar pellgargañ\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "c'hwitadenn war atoradur restroù 'zo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "direizh eo ar bomm reol"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "fazi libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "pellgargañ fazi al levraoueg"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "fazi gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "fazi en ur gervel ar pellgarger diavaez"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "fazi dic'hortoz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "mankout a ra ar restr marilhañ %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket dilemel ar restr marilhañ %s\n"
|
||||
@@ -804,7 +814,7 @@ msgstr "n'haller ket digeriñ ar c'havlec'h : %s : %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket digeriñ ar restr: %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "n'heller ket kaout stad ar restr %s : %s\n"
|
||||
@@ -886,94 +896,177 @@ msgstr "n'haller ket dilemel an enankad stlennvon %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket dilemel an enankad '%s' eus ar c'hrubuilh\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Ne gaver ket an droñsell foran; lañset ho peus '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Fazi GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket skrivañ en droñsell\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s : mankout a ra ar sinadur dleet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: mentrezh ar sinadur \"%s\" n'eo ket fizius-tre\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: dianav zo an alc'hwez \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: mentrezh sinadur anskor\n"
|
||||
@@ -1023,27 +1116,27 @@ msgstr "tabutoù n'haller ket diskoulmañ a zo bet dinoet\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "n'eus ket plas dieub a-walc'h war ar bladenn\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas dilemel\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket erounit an treuzkas\n"
|
||||
@@ -1068,12 +1161,12 @@ msgstr "n'haller ket dilemel %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket dilemel ar c'havlec'h padennek e %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket skrivañ er gorzenn (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "n'haller ket lenn ar gorzenn (%s)\n"
|
||||
@@ -1129,3 +1222,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'haller ket kavout pe implijout ar c'hrubuilh pakad, oc'h implijout %s e "
|
||||
"plas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2019,2021,2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Es degrada el paquet %s (%s => %s).\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "no es pot assignar l'objecte d'arxiu del disc."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "avís en extreure %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut extreure %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
|
||||
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "extracció: no se sobreescriurà el directori amb el fitxer %s.\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "no es pot extreure %s.pacnew: camí massa llarg."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut restaurar el directori de treball (%s).\n"
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Se suprimeix la base de dades no vàlida: %s.\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut crear el directori %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nom no vàlid per a l'entrada de la base de dades \"%s\".\n"
|
||||
@@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "raó d'instal·lació desconeguda per al paquet %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de dades %s és inconsistent: no coincidència de nom al paquet %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "manquen les metadades del paquet a %s.\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat llegir el fitxer de signatures: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
|
||||
@@ -260,35 +260,35 @@ msgstr "la clau requerida manca al clauer.\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "Se suprimeix el fitxer no vàlid %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no s'ha pogut analitzar el fitxer de descripció de paquet \"%s\" de la base "
|
||||
"de dades \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut llegir la base de dades \"%s\" (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "La base de dades %s és inconsistent: nom erroni al paquet %s.\\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La base de dades %s és inconsistent: el nom del paquet %s és massa llarg\\n\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "fitxer de base de dades desconegut: %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: clau desconeguda %s a la base de dades sincronitzada\n"
|
||||
@@ -377,61 +377,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partició %s està muntada només en mode de lectura.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hi ha massa errors de %s, s'ometen per a la resta d'aquesta transacció\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "error fatal de %s, s'omet la resta d'aquesta transacció.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat la recuperació del fitxer \"%s\" des de %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ha fallat recuperar el fitxer \"%s\" des de %s: mida de la baixada superior "
|
||||
"a l'esperada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s sembla que està truncat: %jd/%jd bytes.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url \"%s\" no és vàlid.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat configurar una càrrega de baixada per a %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl ha retornat l'error %d de la transferència\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "error de transferència de curl: %d\n"
|
||||
@@ -446,12 +446,17 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar al directori de baixades %s.\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "ha fallat canviar a l'usuari d'entorn de proves %s!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom %s a %s (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -689,51 +694,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "fitxers conflictius."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "ha fallat crear un fitxer temporal per a la baixada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "ha fallat la recuperació d'alguns fitxers."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expressió regular no vàlida."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "error de libarchive."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "error de la biblioteca de baixades."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "error de gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "error en invocar el baixador extern."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "compilat sense suport de signatura."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperat."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "manca el fitxer de bloqueig %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig %s.\n"
|
||||
@@ -815,7 +825,7 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el directori: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut determinar l'estat del fitxer %s: %s\n"
|
||||
@@ -908,94 +918,177 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada de la base de dades %s-%s.\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir l'entrada \"%s\" de la memòria cau.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el clauer públic. Heu executat \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "error de GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "se cerca la clau %s amb WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "error de gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "el clauer no és escrivible.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "clau \"%s\" al servidor de claus\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut importar.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "la clau \"%s\" no s'ha pogut cercar remotament.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: manca la signatura requerida.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança marginal.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" és de confiança desconeguda.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: en la signatura de \"%s\" no s'hi hauria de confiar mai.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" està caducada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: la clau \"%s\" és desconeguda.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: la clau \"%s\" està inhabilitada.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: la signatura de \"%s\" no és vàlida.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: error de format de la signatura.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: format de la signatura no admès.\n"
|
||||
@@ -1046,27 +1139,27 @@ msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se suprimeix %s-%s de la llista d'objectius perquè té conflicte amb %s-%s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el paquet a la memòria cau.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ha fallat llegir el fitxer %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "no hi ha prou espai de disc lliure.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció de supressió.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut fer la transacció.\n"
|
||||
@@ -1091,12 +1184,12 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori temporal %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no es pot escriure al conducte (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no es pot llegir des del conducte (%s).\n"
|
||||
@@ -1152,3 +1245,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut trobar o crear el paquet de memòria cau; en lloc d'això, "
|
||||
"s'usa%s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011,2013\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "snížení verze balíčku %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "nemohu alokovat objekt archivu na disku"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "varování při rozbalování %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze rozbalit %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
|
||||
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "rozbalení: adresář nebyl přepsán souborem %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nelze rozbalit %s.pacnew: příliš dlouhá cesta"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nelze určit aktuální pracovní adresář\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "odstraňuje se chybná databáze: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze změnit adresář %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "chybný název záznamu v databázi '%s'\n"
|
||||
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "neznámý důvod instalace balíčku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevřít soubor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí jméno balíčku %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: nesouhlasí verze balíčku %s\n"
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "chybí metadata balíčku v %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze načíst soubor s podpisy: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
|
||||
@@ -261,32 +261,32 @@ msgstr "požadovaný klíč není v klíčence\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "odstraněn neplatný soubor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nelze načíst soubor s popisem balíčku '%s' z databáze '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze přečíst databázi '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je nepřípustné\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "databáze %s je nekonzistentní: jméno balíčku %s je příliš dlouhé\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "neznámý soubor databáze: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: neznámý klíč '%s' v sync databázi\n"
|
||||
@@ -371,60 +371,60 @@ msgstr "nepodařilo se určit kořen přípojného bodu %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "příliš mnoho chyb v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "fatální chyba v %s, vynechání pokračování této transakce\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "selhalo získání souboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"selhalo získání souboru '%s' z %s : překročení očekávané velikosti "
|
||||
"stahování\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s se zdá být zkrácen: %jd/%jd bytů\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' je chybná\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "nepodařilo se nastavit datovou část stahování pro %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "chyba %d v curl při přenosu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "chyba přenosu curl : %d\n"
|
||||
@@ -439,12 +439,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "selhalo získání některých souborů\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "stahování úspěšně dokončeno, ale soubor nenalezen v mezipaměti\n"
|
||||
@@ -680,51 +685,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "konfliktní soubory"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "nepodařilo se vytvořit dočasný soubor pro stahování\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "selhalo získání některých souborů"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "nesprávný regulární výraz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "chyba knihovny libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "chyba knihovny pro stahování souborů"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "chyba v gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "chyba volání externího programu pro stahování souborů"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "zkompilováno bez podpory podepisování"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočekávaná chyba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "chybí soubor zámku %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit zamykací soubor %s\n"
|
||||
@@ -806,7 +816,7 @@ msgstr "nelze otevřít složku: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze otevřít soubor: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nelze najít soubor %s: %s\n"
|
||||
@@ -893,94 +903,177 @@ msgstr "nelze odstranit záznam databáze %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit položku '%s' z mezipaměti\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Nebyla nalezena veřejná klíčenka; spustili jste '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "vyhledávání klíče %s pomocí WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "chyba gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "do klíčenky nelze zapisovat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "klíč \"%s\" na serveru\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "klíč \"%s\" se nepodařilo importovat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "klíč \"%s\" nebylo možné vzdáleně vyhledat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: chybí vyžadovaný podpis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má částečnou důvěru\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: u podpisu od \"%s\" není známá úroveň důvěry\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je nedůvěryhodný\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je zakázán\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: podpisu od \"%s\" vypršela platnost\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je neznámý\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: klíč \"%s\" je zakázán\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
|
||||
@@ -1031,27 +1124,27 @@ msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"odstraňuji '%s-%s' z cílového seznamu, protože je v konfliktu s '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: balíček nenalezen v mezipaměti\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "načtení souboru %s se nezdařilo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "není dostatek volného místa na disku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze provést transakci pro odstranění\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nelze provést transakci\n"
|
||||
@@ -1076,12 +1169,12 @@ msgstr "nelze odstranit %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nelze odstranit dočasný adresář %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze zapisovat do roury (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nelze číst z roury (%s)\n"
|
||||
@@ -1137,3 +1230,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: scootergrisen, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "kan ikke allokere diskarkiv-objekt"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
|
||||
@@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "kan ikke pakke %s.pacnew ud: sti for lang"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette mappe %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n"
|
||||
@@ -172,18 +172,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige navne på pakke %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: forskellige versioner på pakke %s\n"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse underskriftfil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
|
||||
@@ -254,32 +254,32 @@ msgstr "krævede nøgle mangler fra nøglering\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse db '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er ugyldigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s-database er inkonsistent: filnavnet på pakken %s er for langt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ukendt databaseful: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -364,60 +364,60 @@ msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunne ikke indhente fil '%s' fra %s: forventet downloadstørrelse "
|
||||
"overskredet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ser ud til at være afkortet: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -432,12 +432,17 @@ msgstr "kunne ikke ændre mappe (chdir) til overførelsesmappe %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -673,51 +678,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "konfliktende filer"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "kunne ikke indhente nogle filer"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "ugyldigt regulært udtryk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "biblioteksarkivfejl"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "hent biblioteksfejl"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme fejl"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "fejl under opstart af ekstern hentningsprogram"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "kompileret uden understøttelse af signatur"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "uventet fejl"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "låsefil mangler %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
|
||||
@@ -799,7 +809,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne mappe: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne fil: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke køre (stat) fil %s: %s\n"
|
||||
@@ -881,94 +891,177 @@ msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Offentlig nøglering ikke fundet. Har du kørt '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Fejl ved GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "slår nøglen %s op med WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "fejl ved gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "der kan ikke skrives til nøglering\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "nøglen\"%s\" på nøgleserver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke importeres\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "nøglen \"%s\" kunne ikke opslås eksternt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: mangler krævet signatur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er marginelt betroet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ukendt betroet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" skal aldrig betroes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er udløbet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: nøgelen \"%s\" er ukendt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: nøglen \"%s\" er deaktiveret\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur fra \"%s\" er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl i signaturformat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturformat understøttes ikke\n"
|
||||
@@ -1018,27 +1111,27 @@ msgstr "pakkekonflikter, der ikke kan løses, er detekteret\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse filen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ikke nok ledig diskplads\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke indsende (commit) fjernelsestransaktion\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke indsende (commit) transaktion\n"
|
||||
@@ -1063,12 +1156,12 @@ msgstr "kunne ikke slette %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke skrive til pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke læse fra pipe (%s)\n"
|
||||
@@ -1122,3 +1215,23 @@ msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wieland Hoffmann <themineo+transifex@googlemail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "Downgrade des Paketes %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "Archivobjekt konnte nicht reserviert werden"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Es erscheint eine Warnung, wenn %s extrahiert wird (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht entpacken (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
|
||||
@@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "Entpacken: Überschreibe Verzeichnis nicht mit Datei %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "konnte %s.pacnew nicht entpacken: Pfad zu lang"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte nicht zu Verzeichnis %s wechseln (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis (%s) nicht wiederherstellen\n"
|
||||
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Entferne die ungültige Datenbank: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ungültiger Name für Datenbank-Eintrag '%s'\n"
|
||||
@@ -182,20 +182,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Die Paketnamen für %s stimmen nicht "
|
||||
"überein\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Fehlende Paket-Metadaten in %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte die Signatur-Datei nicht lesen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
|
||||
@@ -268,37 +268,37 @@ msgstr "Erforderlicher Schlüssel fehlt im Schlüsselbund\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "Entferne ungültige Datei: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Paket-Beschreibungsdatei '%s' der Datenbank '%s' nicht analysieren\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "konnte Datenbank '%s' (%s) nicht lesen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datenbank %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist nicht "
|
||||
"erlaubt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank von %s ist inkonsistent: Der Dateiname des Paketes %s ist zu "
|
||||
"lang\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "Unbekannte Datenbankdatei: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -385,60 +385,60 @@ msgstr "Konnte den Root-Einhängepunkt %s nicht ermitteln\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Die Partition %s ist so eingehängt, dass sie nur gelesen werden kann\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "zu viele Fehlermeldungen von %s, überspringe den Rest des Vorgangs\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "Platte"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Datei '%s' nicht von %s übertragen : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Datei '%s' nicht von %s empfangen: Erwartete Downloadgröße "
|
||||
"überschritten\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s scheint abgeschnitten zu sein: %jd/%jd Bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "gescheiterte Einstellung der Downloadmenge für %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl(=Programm) meldet Fehler %d von der Übertragung\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl(=Programm) Übertragungsfehler %d\n"
|
||||
@@ -453,12 +453,17 @@ msgstr "Wechsel in Download-Verzeichnis %s ist fehlgeschlagen\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "Konnte einige Dateien nicht übertragen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "Download vollständig und keine Datei im Zwischenspeicher\n"
|
||||
@@ -695,51 +700,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "In Konflikt stehende Dateien"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "Konnte temporäre Datei für den Download nicht anlegen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "Konnte manche Dateien nicht übertragen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive-Fehler"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "Fehler in der Bibliothek für Downloads"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme-Fehler"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Downloaders"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "Kompiliert ohne Signatur-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "Unerwarteter Fehler"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "%s fehlt in Sperrdatei\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Sperrdatei %s nicht entfernen\n"
|
||||
@@ -821,7 +831,7 @@ msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht öffnen: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Status-Information für die Datei %s nicht ermitteln: %s\n"
|
||||
@@ -903,94 +913,177 @@ msgstr "Konnte Datenbank-Eintrag %s-%s nicht entfernen\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus dem Puffer entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME-Fehler: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg-Fehler: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "Schlüssebund ist nicht schreibbar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" auf Schlüsselserver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht importiert werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "Schlüssel \"%s\" konnte nicht entfernt abgerufen werden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: Erforderliche Signatur fehlt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist abgelaufen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist unbekannt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: Schlüssel \"%s\" ist deaktiviert\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: Signatur von \"%s\" ist ungültig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: Signaturformatfehler\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nicht unterstütztes Signaturformat\n"
|
||||
@@ -1040,27 +1133,27 @@ msgstr "Nicht auflösbare Paketkonflikte gefunden\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "konnte die Datei nicht lesen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "Nicht genug freier Festplattenspeicher\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte Löschvorgang nicht durchführen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "Konnte den Vorgang nicht durchführen\n"
|
||||
@@ -1085,12 +1178,12 @@ msgstr "Konnte %s nicht entfernen\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis %s nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht in Weiterleitung schreiben (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "konnte nicht von Weiterleitung lesen (%s)\n"
|
||||
@@ -1145,3 +1238,23 @@ msgstr "Es existiert kein %s-Puffer, erstelle...\n"
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte den Paket-Puffer nicht finden oder erstellen, benutze stattdessen %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: th_ts <tsesmelistheodore@gmail.com>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "υποβάθμιση πακέτου %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "αδυναμία κατανομής αντικειμένου αρχείου δίσκου"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "προειδοποίηση κατά την εξαγωγή του %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
|
||||
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "εξαγωγή: μη αντικατάσταση καταλόγου με
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "αδυναμία εξαγωγής %s.pacnew: πολύ μεγάλο μήκος διαδρομής"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία χρήσης τρέχοντος καταλόγου\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία μετάβασης στον κατάλογο %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία επαναφοράς καταλόγου εργασίας (%s)\n"
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "διαγραφή άκυρης βάσης: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "άκυρο όνομα εγγραφής βάσης '%s'\n"
|
||||
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: αναντιστοιχία ονόματος πακέτου %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "ανακολουθία στην βάση %s: ασυμφωνία έκδοσης πακέτου %s\n"
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "απόντα μετα-δεδομένα πακέτου στο %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου υπογραφής: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -263,33 +263,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "διαγραφή άκυρου αρχείου: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"αδυναμία ανάλυσης αρχείου περιγραφής πακέτου '%s' στη βάση δεδομένων '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης βάσης '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: μη έγκυρο όνομα πακέτου %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "ασυνέπεια βάσης %s: πολύ μεγάλο όνομα πακέτου %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "άγνωστο αρχείο βάσης: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -376,60 +376,60 @@ msgstr "αδυναμία καθορισμού ριζικού σημείου πρ
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Η κατάτμηση %s είναι προσαρτημένη μόνο για ανάγνωση\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"πάρα πολλά σφάλματα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο αυτής της συναλλαγής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "μοιραίο σφάλμα από %s, παράλειψη για το υπόλοιπο της συναλλαγής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "δίσκο"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"αποτυχία λήψης αρχείου '%s' από %s : υπέρβαση αναμενομένου μεγέθους λήψης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "το %s δείχνει ημιτελές: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "άκυρη διεύθυνση '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ρύθμισης αντικειμένου λήψης του %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα curl %d από λήψη\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα λήψης curl: %d\n"
|
||||
@@ -444,12 +444,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία μετονομασίας %s σε %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα λήψης μερικών αρχείων\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "επιτυχής ολοκλήρωση λήψης αλλά δίχως αρχείο στην κρύπτη\n"
|
||||
@@ -685,51 +690,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "διένεξη αρχείων"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου λήψης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "αποτυχία λήψης κάποιων αρχείων"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "άκυρη κανονική έκφραση"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "σφάλμα libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "σφάλμα βιβλιοθήκης λήψης"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "σφάλμα gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "σφάλμα κλήσης προγράμματος λήψης"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "μεταγλώττιση χωρίς υποστήριξη υπογραφής"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "απρόσμενο σφάλμα"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "απόν αρχείο κλειδώματος %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής αρχείου κλειδώματος %s\n"
|
||||
@@ -811,7 +821,7 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος καταλόγου %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εντοπισμού αρχείου %s: %s\n"
|
||||
@@ -893,94 +903,177 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής βάσης %s-%s\
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία κατάργησης εγγραφής '%s' από κρύπτη\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Δεν ευρέθη δημόσιος κλειδούχος· εκτελέστηκε '%s';\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "αναζήτησή κλειδιού %s με χρήση WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "σφάλμα gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "μη εγγράψιμος κλειδούχος\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "κλειδί \"%s\" στον διακομιστή κλειδιών\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εισαγωγής κλειδιού \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία απομεμακρυσμένης αναζήτησης κλειδιού \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: απούσα απαιτούμενη υπογραφή\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" οριακής εμπιστοσύνης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" αγνώστου εμπιστοσύνης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ουδεμίας εμπιστοσύνης\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" ληγμένη\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" άγνωστο\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: κλειδί \"%s\" απενεργοποιημένο\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: υπογραφή από \"%s\" άκυρη\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: σφάλμα μορφής υπογραφής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής\n"
|
||||
@@ -1030,27 +1123,27 @@ msgstr "εντοπισμός ανεπίλυτων διενέξεων πακέτ
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "αφαίρεση '%s-%s' από λίστα στόχων λόγω διένεξης με '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: δεν βρέθηκε πακέτο στην κρύπτη\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης αρχείου %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "μη αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης διαγραφής\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία διεκπεραίωσης\n"
|
||||
@@ -1075,12 +1168,12 @@ msgstr "αδυναμία κατάργησης %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία διαγραφής προσωρινού καταλόγου %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία εγγραφής σε αγωγό (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "αποτυχία ανάγνωσης από αγωγό (%s)\n"
|
||||
@@ -1134,3 +1227,23 @@ msgstr "μη υπάρχουσα κρύπτη %s, δημιουργία...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "αδυναμία εύρεσης ή δημιουργίας κρύπτης πακέτων, χρήση %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>, "
|
||||
"2013-2015,2017-2019,2021,2024\n"
|
||||
@@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "downgrading package %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "cannot allocate disk archive object"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
@@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "extract: not overwriting dir with file %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "could not get current working directory\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "removing invalid database: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
@@ -169,18 +169,18 @@ msgstr "unknown install reason for package %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not open file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "missing package metadata in %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "required key missing from keyring\n"
|
||||
@@ -251,32 +251,32 @@ msgstr "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "removing invalid file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "unknown database file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
@@ -361,60 +361,60 @@ msgstr "could not determine root mount point %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' is invalid\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl transfer error: %d\n"
|
||||
@@ -429,12 +429,17 @@ msgstr "could not chdir to download directory %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "failed to retrieve some files\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
@@ -670,51 +675,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "conflicting files"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "failed to retrieve some files"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "invalid regular expression"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "download library error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "error invoking external downloader"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "compiled without signature support"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "unexpected error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "lock file missing %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "could not remove lock file %s\n"
|
||||
@@ -796,7 +806,7 @@ msgstr "could not open directory: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
@@ -885,94 +895,177 @@ msgstr "could not remove database entry %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME error: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg error: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "keyring is not writable\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: missing required signature\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: signature format error\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
@@ -1022,27 +1115,27 @@ msgstr "unresolvable package conflicts detected\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "not enough free disk space\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "could not commit removal transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "could not commit transaction\n"
|
||||
@@ -1067,12 +1160,12 @@ msgstr "could not remove %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
@@ -1126,3 +1219,23 @@ msgstr "no %s cache exists, creating...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastien Zurfluh <sebastien.zurfluh@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "malpromociado de pakaĵo %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "ne eblas asigni diskarkivan objekton"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "averto donita dum eltiri %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis eltiri %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
|
||||
@@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "eltiri: ne superskribas dosierujon per dosiero %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ne eblas eltiri %s.pacnew: la dosierindiko tro longa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ne eblis akiri kurantan dosierujon\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis ŝanĝi dosierujon al %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis restaŭri kurantan dosierujon (%s)\n"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "forigado de nevalida datumbazo: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblis krei dosierujon %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nevalida nomo por datumbaz-enigo '%s'\n"
|
||||
@@ -171,18 +171,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblis malfermi dosieron %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: noma miskongruo de pakaĵo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: versia miskongruo de pakaĵo %s\n"
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "mankantaj pakaĵaj metadatumoj en %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis legi subskriban dosieron: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
|
||||
@@ -253,33 +253,33 @@ msgstr "bezonata ŝlosilo mankas de ŝlosilingo\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "forigado de nevalida dosiero: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ne eblis analizi pakaĵpriskriban dosieron '%s' el datumbazo '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne povis legi datumbazon '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas malpermesita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "datumbazo %s estas nekohera: dosiernomo de pakaĵo %s estas tro longa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "nekonata datumbaza dosiero: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -364,60 +364,60 @@ msgstr "ne eblis determini radikan surmetingon %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Subdisko %s estas surmetita nurlege\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disko"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"malsukcesis ekstrakti dosieron '%s' de %s : atendita elŝuta grando "
|
||||
"transpaŝita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s aspektas trunkite: %jd/%jd bitokoj\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' estas nevalida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -432,12 +432,17 @@ msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -673,51 +678,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "konfliktantaj dosieroj"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron por elŝuto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "malsukcesis ricevi kelkajn dosierojn"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "nevalida regula esprimo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "eraro en libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "eraro de biblioteka elŝuto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "eraro de gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "eraro pri alvoko de ekstera elŝutilo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "programtradukita sen subskriba subteno"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neatendita eraro"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "mankas al ŝlosa dosiero %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblis forigi la ŝlosdosieron %s\n"
|
||||
@@ -799,7 +809,7 @@ msgstr "ne eblis malfermi dosierujon: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne povis malfermi dosieron: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne eblis statikigi dosieron %s: %s\n"
|
||||
@@ -881,94 +891,177 @@ msgstr "ne povis forigi la datumbaz-enigon %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "ne povis forigi la enigon '%s' el la kaŝmemoro\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Publika ŝlosilingo ne trovita; ĉu vi rulis '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME-eraro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "elserĉado de la ŝlosilo %s per WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg-eraro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "ŝlosilingo ne estas skribebla\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "la ŝlosilo \"%s\" sur ŝlosilservilo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis importi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "la ŝlosilon \"%s\" ne povis elserĉi fore\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: mankanta bezonata subskribo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas iometa fido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nekonata fido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribon de \"%s\" neniam devas fidi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas eksvalidiĝita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: la ŝlosilo \"%s\" estas nekonata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: la ŝlosilon \"%s\" estas malvalidigita\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribo de \"%s\" estas nevalida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: subskribforma eraro\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nesubtenata subskribformo\n"
|
||||
@@ -1018,29 +1111,29 @@ msgstr "nesolveblaj pakaĵaj konfliktoj detektitaj\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "malsukcesis legi la dosieron %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ne estas sufiĉe granda malokupata diskspaco\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"malsukcesis enmeti forigan transakcion\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ne eblis enmeti transakcion\n"
|
||||
@@ -1065,12 +1158,12 @@ msgstr "ne eblis forigi %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ne povis forigi la provizoran dosierujon %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblas skribi al dukto (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne eblas legi el dukto (%s)\n"
|
||||
@@ -1124,3 +1217,23 @@ msgstr "nenia kaŝmemoro de %s ekzistas, kreado...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ne eblis trovi aŭ krei pakaĵan kaŝmemoron, uzante %s anstataŭ\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2015,2017-2018,2021,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -57,17 +57,17 @@ msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"memoria insuficiente en el sistema para lograr los objetivos del archivo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "se han advertido errores mientras se extraía %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
@@ -114,18 +114,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
|
||||
@@ -187,20 +187,20 @@ msgstr "se desconoce el motivo de la instalación del paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firmas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
|
||||
@@ -273,38 +273,38 @@ msgstr "la clave necesaria no está presente en el depósito\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "quitando archivo no válido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
|
||||
"datos «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer la base de datos '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||
"no entra dentro de lo permisible\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||
"es demasiado largo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partición %s está montada solamente en modo lectura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
@@ -407,49 +407,49 @@ msgstr ""
|
||||
"demasiados errores al descargar de %s, pasando al siguiente servidor de la "
|
||||
"lista\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "error fatal desde %s, omitiendo para el resto de esta transacción\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : el tamaño de la descarga "
|
||||
"supera lo esperado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo configurar un objeto de descarga para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl ha generado un error de transferencia %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "error de transferencia de curl: %d\n"
|
||||
@@ -464,12 +464,17 @@ msgstr "no se pudo acceder al directorio de descargas %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar al usuario restringido «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "se ha completado la descarga, pero el archivo no está en la caché\n"
|
||||
@@ -706,51 +711,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "archivos en conflicto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expresión regular no válida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "error de la biblioteca libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "error de la biblioteca de descarga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "error de gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "compilado sin soporte de firma"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
@@ -832,7 +842,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
|
||||
@@ -926,6 +936,89 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
@@ -933,91 +1026,91 @@ msgstr ""
|
||||
"No se ha encontrado el depósito público de claves; ¿ya se ha ejecutado "
|
||||
"«%s»?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Error de GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "buscando clave %s usando WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "error gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "no se puede escribir en el depósito de claves\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "clave «%s» en servidor de claves\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "no se pudo importar la clave «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "no se pudo buscar la clave «%s» de forma remota\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma de «%s» es de confianza mínima\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: se desconoce el nivel de confianza de la firma de «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: la firma de «%s» no es de confianza y no se debería confiar en ella bajo "
|
||||
"ningún concepto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma de «%s» ha expirado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: clave «%s» desconocida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: la clave «%s» está desactivada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma de «%s» no es válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: hubo un error con el formato de la firma\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: formato de firma desconocido\n"
|
||||
@@ -1068,27 +1161,27 @@ msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eliminado «%s-%s» de la lista objetivo porque está en conflicto con «%s-%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: no se pudo encontrar paquete en la caché\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer el archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
||||
@@ -1113,12 +1206,12 @@ msgstr "no se pudo quitar %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar el directorio temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
|
||||
@@ -1174,3 +1267,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2015,2017\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "regresando a una versión anterior del paquete %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "No se puede asignar objeto de archivo de disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
@@ -107,18 +107,18 @@ msgstr "extracto: no se puede sobrescribir el directorio con el archivo %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "no se pudo extraer %s.pacnew: ruta demasiado larga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "no se pudo determinar el directorio de trabajo actual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo restaurar el directorio de trabajo (%s)\n"
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "quitando la base de datos no válida: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el directorio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nombre no válido para la entrada «%s» de la base de datos\n"
|
||||
@@ -180,20 +180,20 @@ msgstr "tipo de validación desconocida para el paquete %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo abrir el archivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: nombre mal emparejado en el paquete "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer correctamente el archivo de firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
|
||||
@@ -266,38 +266,38 @@ msgstr "la clave requerida no está presente en el llavero\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "eliminando archivo no válido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo analizar el archivo de descripción del paquete «%s» de la base de "
|
||||
"datos «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||
"es ilegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la base de datos %s es inconsistente: el nombre del archivo del paquete %s "
|
||||
"es demasiado largo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "archivo de base de datos desconocido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -388,60 +388,60 @@ msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje de la raíz %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partición %s está montada como solamente lectura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo obtener el archivo «%s» desde %s : tamaño de la descarga superior "
|
||||
"del esperado\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar incompleto: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "la dirección «%s» no es válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -456,12 +456,17 @@ msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "no se pudieron recibir algunos archivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -698,51 +703,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "archivos en conflicto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "no se pudo crear el archivo temporal para la descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "no se pudieron descargar algunos archivos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expresión regular no válida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "error de la biblioteca libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "error de la biblioteca de descarga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "error de gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "error al invocar al gestor de descargas externo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "falta el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n"
|
||||
@@ -824,7 +834,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo recuperar la información del archivo %s: %s\n"
|
||||
@@ -907,94 +917,177 @@ msgstr "no se pudo quitar la entrada %s-%s de la base de datos\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "no se pudo quitar la entrada «%s» de la caché\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: falta la firma exigida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1044,27 +1137,27 @@ msgstr "se han detectado paquetes con conflictos irresolubles\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "no hay suficiente espacio libre en el disco\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo realizar la operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "no se pudo realizar la operación\n"
|
||||
@@ -1089,12 +1182,12 @@ msgstr "no se pudo eliminar %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo escribir en la tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "no se pudo leer de la tubería (%s)\n"
|
||||
@@ -1150,3 +1243,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no se pudo encontrar o crear la caché del paquete, en su lugar se utilizará "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "ezin da artxibo-objektua esleitu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
||||
@@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
|
||||
@@ -171,18 +171,18 @@ msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||
@@ -253,35 +253,35 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' datu-basea irakurri (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
|
||||
"kanpokoa da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -367,62 +367,62 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskoa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
|
||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' url baliogabea da\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -437,12 +437,17 @@ msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -678,51 +683,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "fitxategien arteko gatazka"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "ezin izan dira fitxategi batzuk eskuratu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "adierazpen erregular baliogabea"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive errorea"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "errorea liburutegia deskargatzean"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme errorea"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "errorea kanpo deskarga programa deitzean"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "ustegabeko errorea"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
|
||||
@@ -804,7 +814,7 @@ msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
|
||||
@@ -886,94 +896,177 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1023,27 +1116,27 @@ msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
|
||||
@@ -1068,12 +1161,12 @@ msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
|
||||
@@ -1127,3 +1220,23 @@ msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (Spain) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "bertsio zahartzen %s paketea (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "oharra eman da %s erauztean (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s erauzi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
||||
@@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "erauzi: ez da direktorioa %s fitxategiarekin gainidatziko\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s.pacnew erauzi: bidea luzeegia da"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da uneko lan direktorioa lortu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da direktorioa hona aldatu %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da laneko direktorioa berreskuratu (%s)\n"
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "izen baliogabea '%s' datu-base sarreran\n"
|
||||
@@ -170,18 +170,18 @@ msgstr "Balidazio mota ezezaguna %s paketearentzat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: izenak ez datoz bat %s paketean\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s datu-basea kontraesankorra da: bertsioak ez datoz bat %s paketean\n"
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "paketearen metadatuak falta dira hemen: %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "sinadura fitxategiaren irakurketak huts egin du: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||
@@ -252,35 +252,35 @@ msgstr "beharrezko gakoa falta da gako sortan\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "fitxategi baliogabea ezabatzen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' fitxategi deskripzioa prozesatu '%s' datu-basetik\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena legez "
|
||||
"kanpokoa da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s datu-basea kontraesankorra da: %s paketearen fitxategi izena luzeegia da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "datu-base fitxategi ezezaguna: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -366,62 +366,62 @@ msgstr "ezin izan da %s erro muntatze puntua zehaztu\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s partizioa soilik irakurtzeko moduan muntatuta dago\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskoa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "huts egin du '%s' fitxategia '%s'-tik erauzteak: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"huts egin du '%s' fitxategia eskuratzean hemendik: %s : aurreikusitako "
|
||||
"deskarga tamaina gainditu da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ez dago osorik antza: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' url baliogabea da\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -436,12 +436,17 @@ msgstr "ezin izan da erro direktorioa aldatu (%s)\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s berrizendatu %s gisa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "fitxategi batzuk eskuratzeak huts egin du\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -677,51 +682,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "fitxategien arteko gatazka"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "huts egin du deskargarako behin behineko fitxategiaren sorrerak\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "ezin izan dira fitxategi batzuk eskuratu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "adierazpen erregular baliogabea"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive errorea"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "errorea liburutegia deskargatzean"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme errorea"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "errorea kanpo deskarga programa deitzean"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "ustegabeko errorea"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "blokeo fitxategia falta da %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da %s blokeo fitxategia ezabatu\n"
|
||||
@@ -803,7 +813,7 @@ msgstr "ezin izan da direktorioa ireki: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da fitxategiaren egoera zehaztu: %s: %s\n"
|
||||
@@ -885,94 +895,177 @@ msgstr "ezin izan da datu-base sarrera ezabatu %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da '%s' sarrera ezabatu katxetik\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: beharrezko sinadura falta da\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1022,27 +1115,27 @@ msgstr "ebatzi ezineko paketeen arteko gatazka detektatu da\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ez dago behar beste leku libre diskoan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da ezabaketa transakzioa egikaritu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da transakzioa egikaritu\n"
|
||||
@@ -1067,12 +1160,12 @@ msgstr "ezin izan da %s ezabatu\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ezin tempdir ezabatu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da kanalizazioan idatzi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da kanalizaziotik irakurri (%s)\n"
|
||||
@@ -1126,3 +1219,23 @@ msgstr "ez dago %s katxerik, sortzen...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da pakete katxea aurkitu edo sortu, %s erabiliko da ordez\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sami Korkalainen, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "varhennetaan paketti %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "levyn arkisto-objektia ei voida varata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "annettiin varoitus purettaessa %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa %s ei voitu purkaa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
|
||||
@@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "purku: kansiota ei korvata tiedostolla %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ei voitu purkaa %s.pacnew: polku liian pitkä"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nykyisen kansion sijaintia ei voitu määrittää\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ei voitu vaihtaa kansioon %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "työhakemistoa ei voitu palauttaa (%s)\n"
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "poistetaan virheellinen tietokanta: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kansiota %s ei voitu luoda: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "virheellinen nimi tietokantamerkinnälle '%s'\n"
|
||||
@@ -177,18 +177,18 @@ msgstr "tuntematon validointityyppi paketille %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tiedostoa %s ei voitu avata: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s nimi ei täsmää\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s versio ei täsmää\n"
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "paketin metadata puuttuu tiedostosta %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "allekirjoitustiedoston lukeminen epäonnistui: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
|
||||
@@ -259,34 +259,34 @@ msgstr "vaadittu avain puuttuu avainrenkaasta\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "poistetaan virheellinen tiedosto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "paketin kuvaustiedostoa '%s' ei voitu jäsentää tietokannassa '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on virheellinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tietokanta %s on epäyhtenäinen: paketin %s tiedostonimi on liian pitkä\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "tuntematon tietokantatiedosto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -371,60 +371,60 @@ msgstr "juuren %s liitospistettä ei voitu selvittää\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Osio %s on liitetty vain lukutilassa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "levy"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "tiedoston '%s' nouto palvelimelta %s epäonnistui : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tiedoston '%s' noutaminen koneelta %s epäonnistui: odotettu latauskoko "
|
||||
"ylittyi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s näyttää katkenneen: %jd/%jd tavua\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "osoite '%s' on virheellinen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -439,12 +439,17 @@ msgstr "juurikansiota ei voitu vaihtaa (%s)\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kohdetta %s ei voitu nimetä uudelleen kohteeksi %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -680,51 +685,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "ristiriidassa olevia tiedostoja"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "väliaikaistiedoston luonti lataamista varten epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "joidenkin tiedostojen noutaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive-virhe"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "latauskirjaston virhe"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme-virhe"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "virhe kutsuttaessa ulkoista latausohjelmaa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "odottamaton virhe"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "puuttuva lukkotiedosto %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "lukkotiedostoa %s ei voitu poistaa\n"
|
||||
@@ -806,7 +816,7 @@ msgstr "kansiota ei voitu avata: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tiedoston %s stat-toiminnon ei voitu tehdä: %s\n"
|
||||
@@ -888,94 +898,177 @@ msgstr "ei voitu poistaa tietokantamerkintää %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "merkintää '%s' ei voitu poistaa välimuistista\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: pakollinen allekirjoitus puuttuu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1025,27 +1118,27 @@ msgstr "ratkaisemattomia pakettiristiriitoja havaittu\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ei tarpeeksi vapaata levytilaa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "poistotoimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "toimenpidettä ei voitu suorittaa\n"
|
||||
@@ -1070,12 +1163,12 @@ msgstr "%s ei voitu poistaa\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "väliaikaiskansiota %s ei voitu poistaa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ei voitu kirjoittaa putkeen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ei voitu lukea putkesta (%s)\n"
|
||||
@@ -1131,3 +1224,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pakettivälimuistia ei ollut olemassa eikä sitä voitu luoda. Käytetään %s sen "
|
||||
"sijaan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "retourne à la version antérieure du paquet %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "Impossible d’allouer l’objet d’archive disque"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "problème pendant l’extraction de %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "l’extraction de %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
|
||||
@@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "extraction : n’écrase pas le répertoire par le fichier %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "impossible d’extraire %s.pacnew : chemin trop long"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "déterminer le répertoire courant a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "changer de répertoire vers %s a échoué (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de restaurer le répertoire de travail (%s)\n"
|
||||
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "suppression d’une base de données non valide : %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "la création du répertoire %s a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nom incorrect pour l’entrée de base de données « %s »\n"
|
||||
@@ -182,18 +182,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "l’ouverture du fichier %s a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "le dépôt %s est incohérent : noms différents pour le paquet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "le dépôt %s est incohérent : versions différentes pour le paquet %s\n"
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "méta-données du paquet manquantes dans %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "échec lors de la lecture du fichier de signature : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
|
||||
@@ -264,36 +264,36 @@ msgstr "clé requise absente du trousseau\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "suppression du fichier non valide : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d’analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
|
||||
"base de données « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de lire la base de données « %s » (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est incorrect\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"le dépôt %s est incohérent : le nom de fichier du paquet %s est trop long\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "fichier de base de données inconnu : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -380,60 +380,60 @@ msgstr "impossible de déterminer le point de montage de la racine %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partition %s est en lecture seule\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "trop d'erreurs pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "erreur fatale pour %s, ignoré pour le reste de la transaction\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disque"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : taille attendue "
|
||||
"dépassée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s est apparemment tronqué : %jd/%jd octets\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l’URL « %s » est non valide\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "échec à initialiser une tâche de téléchargement pour %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl a retourné l'erreur %dpour le transfert\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "erreur de curl pour le transfert: %d\n"
|
||||
@@ -448,12 +448,17 @@ msgstr "impossible de se placer dans le répertoire de téléchargement %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de renommer %s en %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "erreur lors de la récupération de certains fichiers\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "téléchargement terminé avec succès mais aucun fichier dans le cache\n"
|
||||
@@ -691,51 +696,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "conflit de fichiers "
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "échec de création d’un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "échec de récupération de certains fichiers"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expression régulière incorrecte"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "erreur de libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "erreur de la bibliothèque de téléchargement"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "erreur de gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "erreur en invoquant le client externe de téléchargement"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "compilé sans prise en charge de signature"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erreur non prévue"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "fichier de verrou manquant %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
|
||||
@@ -817,7 +827,7 @@ msgstr "impossible d’ouvrir le dossier %s : %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible d’ouvrir le fichier : %s%s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de connaître l’état du fichier %s : %s\n"
|
||||
@@ -900,95 +910,178 @@ msgstr "la suppression de l’entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "la suppression du cache de l’entrée « %s » a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le trousseau de clés publique est introuvable ; avez-vous exécuté « %s » ?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur GPGME : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "recherche de la clé %s via WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "erreur gpg : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "le trousseau de clés n’est pas accessible en écriture\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "clé « %s » sur le serveur de clés\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "la clé « %s » n’a pas pu être importée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "la clé « %s » ne peut être recherchée à distance\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s : signature requise manquante\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance mitigée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est de confiance inconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas digne de confiance\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s : la signature de « %s » est périmée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s : la clé « %s » est inconnue\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s : la clé « %s » est désactivée\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s : la signature de « %s » n’est pas valide\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur de format de signature\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s : format de signature non pris en charge\n"
|
||||
@@ -1040,27 +1133,27 @@ msgstr ""
|
||||
"suppression de « %s-%s » de la liste cible car cela entre en conflit avec "
|
||||
"« %s-%s »\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de trouver le paquet dans le cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossible de lire le fichier %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "espace disque insuffisant\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "appliquer la transaction de suppression a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "appliquer la transaction a échoué\n"
|
||||
@@ -1085,14 +1178,14 @@ msgstr "la suppression de %s a échoué\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "la suppression du répertoire temporaire %s a échoué\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d’écrire dans le tube (%s)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossible de lire à partir du tube (%s)\n"
|
||||
@@ -1148,3 +1241,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible de trouver ou de créer le cache des paquets, utilisation de %s à "
|
||||
"la place\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Filgueira <faidoc@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "desactualizando a versión do paquete %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "memoria insuficiente para o obxecto de arquivo de disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "alerta producida mentres se extraía %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel extraer «%s» (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
|
||||
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "non se pode extraer %s.pacnew: ruta demasiado longa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "non se puido obter o directorio de traballo actual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido cambiar o directorio a %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido restaurar o directorio de traballo (%s)\n"
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "quitando a base de datos non válida: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido crear o directorio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome non válido para a entrada '%s' da base de datos\n"
|
||||
@@ -175,21 +175,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non se puido abrir o arquivo %s: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de datos %s é inconsistente: o nome no paquete %s non concorda\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "faltan os metadatos do paquete en %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel ler o ficheiro da sinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "a clave requirida falta no depósito de claves\n"
|
||||
@@ -261,38 +261,38 @@ msgstr "a clave requirida falta no depósito de claves\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "eliminando arquivo inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non se puido analizar o arquivo de descrición do paquete '%s' da base de "
|
||||
"datos '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se puido ler a base de datos '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s non "
|
||||
"está permitido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de datos %s é inconsistente: o nome do ficheiro do paquete %s é "
|
||||
"demasiado longo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ficheiro de base de datos descoñecido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -380,60 +380,60 @@ msgstr "non se puido determinar o punto de montaxe da raiz %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "A partición %s está montada como só lectura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "demasiados erros de %s, omitindo o que queda desta transacción\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "erro fatal de %s, omitindo o que queda desta transacción\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "error ao obter o arquivo '%s' dende %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel obter o ficheiro «%s» de «%s»: superouse o tamaño de "
|
||||
"descarga esperado.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a dirección '%s' non é válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "fallou a preparación da descarga para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "«curl» devolveu un erro %dda transferencia\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "erro de tranferencia de «curl»: %d\n"
|
||||
@@ -448,12 +448,17 @@ msgstr "non se puido cambiar o directorio de descargas %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel cambiar o nome de «%s» a «%s» (%s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel descargar algúns dos ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "a descarga compleouse correctamente pero non hai ficheiro na caché\n"
|
||||
@@ -690,51 +695,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "arquivos en conflicto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "error ao crear un arquivo temporal para a descarga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "error ao descargar algúns arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expresión regular non válida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "error de libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "error de descarga de biblioteca"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "error de gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "error invocando o descargador externo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "compilado sen soporte de sinatura"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "error inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "Falta «%s» ao ficheiro de bloqueo.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel eliminar o ficheiro de bloqueo «%s».\n"
|
||||
@@ -816,7 +826,7 @@ msgstr "non foi posíbel abrir o cartafol «%s»: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro:%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "non foi posíbel executar a orde «stat» co ficheiro «%s»: %s\n"
|
||||
@@ -900,95 +910,178 @@ msgstr "non se puido quitar a entrada %s-%s da base de datos\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "non se puido quitar a entrada '%s' do caché\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se atopou o depósito de claves público; probaches a executar '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "erro de GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "buscando a clave %s usando WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "erro de gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "non se pode escribir no depósito de claves\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "clave \"%s\" no servidor de claves\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "a clave \"%s\" non se puido importar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "a clave \"%s\" non se puido buscar de forma remota\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: fáltalle a sinatura obrigatoria.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de confianza mínima\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" é de unha confianza descoñecida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" nunca debería ser confiada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" caducou\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: a clave \"%s\" é descoñecida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: a clave \"%s\" está desactivada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: a sinatura de \"%s\" non é válida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: erro no formato da sinatura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: formato da sinatura non soportado\n"
|
||||
@@ -1040,27 +1133,27 @@ msgstr ""
|
||||
"quitando '%s-%s' da lista de obxectivos porque entra en conflito con '%s-"
|
||||
"%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: non se puido encontrar o paquete na caché\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "errou a lectura do ficherio %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "non hai espazo de almacenamento dabondo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "non se puido enviar a operación de eliminación\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "non se puido asignar a transacción\n"
|
||||
@@ -1085,12 +1178,12 @@ msgstr "non se puido eliminar %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "non se puido eliminar o directorio temporal %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se pode escribir na tubería (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "non se pode ler da tubería (%s)\n"
|
||||
@@ -1145,3 +1238,23 @@ msgstr "non existe o caché %s, creando...\n"
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non se puido atopar ou crear a caché do paquete, en lugar utilizarase %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2018,2020-2021\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "पैकेज डाउनग्रेड होगा %s (%s => %s)\n
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "डिस्क संग्रह वस्तु का आवंटन विफल"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s (%s) अनपैक करते समय चेतावनी दी गई\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr " %s (%s) अनपैक करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
|
||||
@@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "अनपैक : डायरेक्टरी फाइल %s से
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew अनपैक करना विफल : पथ काफी लंबा है"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "वर्तमान कार्यरत डायरेक्टरी प्राप्त करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "डायरेक्टरी बदल कर %s (%s) करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "कार्यरत डायरेक्टरी हेतु पुनः स्थापना विफल (%s)\n"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "अमान्य डेटाबेस हट रहा है : %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s डायरेक्टरी बनाना विफल :%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि '%s' हेतु अमान्य नाम\n"
|
||||
@@ -165,18 +165,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s फाइल खोलना विफल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु नाम बेमेल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज हेतु संस्करण बेमेल\n"
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "%s में पैकेज मेटाडेटा अमान्य
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "हस्ताक्षर फाइल रीड करना विफल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुंजी अनुपस्थित\n"
|
||||
@@ -247,32 +247,32 @@ msgstr "कुंजी-संग्रह से आवश्यक कुं
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "अमान्य फाइल हट रही है : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "डेटाबेस '%s' से पैकेज विवरण फाइल '%s' प्राप्यता विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "'%s' (%s) डेटाबेस रीड करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम अमान्य है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s डेटाबेस विसंगति : %s पैकेज का फाइल नाम काफी लंबा है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "अज्ञात डेटाबेस फाइल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -357,58 +357,58 @@ msgstr "रुट हेतु %s माउंट पॉइंट निर्
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "माउंट विभाजन %s केवल रीड योग्य है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s हेतु अत्यधिक त्रुटियाँ हुई, यह शेष संचालन के दौरान निरस्त रहेगा\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "डिस्क"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "%s से फाइल '%s' प्राप्त करना विफल : डाउनलोड आकर अपेक्षा से अधिक\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s खंडित प्रतीत होता है : %jd/%jd बाइट\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "यूआरएल '%s' अमान्य है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s हेतु डाउनलोड अवस्था सेट करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "अंतरण हेतु curl से प्राप्त त्रुटि %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl अंतरण त्रुटि : %d\n"
|
||||
@@ -423,12 +423,17 @@ msgstr "डाउनलोड डायरेक्टरी %s हेतु ड
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s का नाम बदलकर %s करना विफल (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "कुछ फ़ाइलें प्राप्त करने में विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "डाउनलोड करना सफल परन्तु कैश में फाइल मौजूद नहीं है\n"
|
||||
@@ -664,51 +669,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "विरुद्ध फाइलें"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "डाउनलोड हेतु अस्थायी फाइल बनाना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "कुछ फाइलें प्राप्त करना विफल"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "अमान्य सामान्य व्यंजक"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "Libarchive त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "डाउनलोड लाइब्रेरी त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "GPGme त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "बाह्य डाउनलोड साधन उपयोग करना विफल"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "हस्ताक्षर समर्थन बिना संयोजित"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "अनपेक्षित त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "लॉक फाइल अनुपस्थित %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "लॉक फाइल %s हटाना विफल \n"
|
||||
@@ -790,7 +800,7 @@ msgstr "डायरेक्टरी खोलना विफल : %s : %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "फाइल खोलना विफल : %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "फाइल %s स्थिति प्राप्त करना विफल : %s\n"
|
||||
@@ -872,94 +882,177 @@ msgstr "डेटाबेस प्रविष्टि हटाना वि
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "कैश से प्रविष्टि '%s' हटाना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "सार्वजानिक कुंजी-संग्रह नहीं मिला; क्या आपने '%s' निष्पादित किया?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME त्रुटि : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "वेब कुंजी डायरेक्टरी द्वारा कुंजी %s खोज\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPG त्रुटि : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "कुंजी-संग्रह राइट योग्य नहीं है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "कुंजी सर्वर पर कुंजी \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "कुंजी \"%s\" आयात विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "कुंजी \"%s\" हेतु दूरस्थ खोज विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s : आवश्यक हस्ताक्षर अनुपस्थित\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता आंशिक है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की विश्वसनीयता अज्ञात है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर विश्वसनीय नहीं है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" के हस्ताक्षर की मान्यता समाप्त हो चुकी है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" अज्ञात है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: कुंजी \"%s\" निष्क्रिय है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" का हस्ताक्षर अमान्य है\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: हस्ताक्षर प्रारूप त्रुटि\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: असमर्थित हस्ताक्षर प्रारूप\n"
|
||||
@@ -1009,27 +1102,27 @@ msgstr "असमन्वयित विरुद्ध पैकेज पह
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s फ़ाइल रीड करने में विफल : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "अपर्याप्त डिस्क स्पेस\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "हटाने हेतु संचालन संचित करना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "संचालन संचित करना विफल\n"
|
||||
@@ -1054,12 +1147,12 @@ msgstr "%s हटाना विफल\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "अस्थायी डायरेक्टरी %s हटाना विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "पाइप (%s) पर राइट करने में विफल\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "पाइप (%s) से रीड करने में विफल\n"
|
||||
@@ -1113,3 +1206,23 @@ msgstr "कोई %s कैश मौजूद नहीं है, बनाई
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "पैकेज कैश खोज या बनाना विफल, अतः %s उपयोग होगा\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Viktor Coric <viktor_coric94@hotmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "unazađujem paket %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "dano upozorenje tijekom raspakiranja %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
|
||||
@@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "raspakiravanje: ne pišem preko direktorija datotekom %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nije moguće raspakirati %s.pacnew: putanja je preduga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ne mogu dobaviti trenutni radni direktorij\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "uklanjam neispravnu bazu podataka: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu napraviti direktorij %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s baza podatak je nedosljedna: ime se ne podudara sa paketom %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "nedostaju metapodaci paketa u %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu pročitati datoteku sa potpisom: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
|
||||
@@ -264,32 +264,32 @@ msgstr "traženi ključ nedostaje u privjesku\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "uklanjam neispravnu datoteku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ne mogu obraditi datoteku opisa paketa '%s' iz baze podataka '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu čitati db '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je nevažeći\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "nedosljednost baze podataka %s: ime paketa %s je predugo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata datoteka baze podataka: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -377,60 +377,60 @@ msgstr "ne mogu odrediti točku montiranja za root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "neuspjelo primanje datoteke '%s' iz %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"greška pri dobavljanju datoteke '%s' iz %s: veličina preuzimanja je veća od "
|
||||
"očekivane\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s je okrnjen: %jd%jd bajtova\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' je neispravan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -445,12 +445,17 @@ msgstr "ne mogu promjeniti direktorij u direktorij za skidanje od %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu preimenivati %s u %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "neuspjelo primanje nekin datoteka\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -686,51 +691,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "sukobljene datoteke"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "neuspjela izrada privremene datoteke za preuzimanje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "neuspjelo primanje nekih datoteka"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "neispravan regularni izraz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive greška"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "Greška pri preuzimanju biblioteke"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme greška"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "Greška pri dozivanju vanjskog preuzimatelja"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočekivana greška"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "datoteka za zaključavanje nedostaje %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti datoteku za zaključavanje %s\n"
|
||||
@@ -812,7 +822,7 @@ msgstr "ne mogu otvoriti direktorij: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu odrediti pojedinosti datoteke %s: %s\n"
|
||||
@@ -896,96 +906,179 @@ msgstr "ne mogu ukloniti unos baze podataka %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti unos '%s' iz cachea\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME greška: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg greška: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: nedostaje potrebni potpis\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je nepoznat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogućen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: greška formata potpisa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nepodržani format potpisa\n"
|
||||
@@ -1037,27 +1130,27 @@ msgstr "otkriveni su nerješivi sukobi paketa\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju uklanjanja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ne mogu izvršiti transakciju\n"
|
||||
@@ -1082,12 +1175,12 @@ msgstr "ne mogu ukloniti %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu ukloniti privremeni direktorij %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu pisati u cijev (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu čitati iz cijevi (%s)\n"
|
||||
@@ -1141,3 +1234,23 @@ msgstr "%s cache ne postoji, pravim...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ne mogu naći ili napraviti cache paketa, koristim %s umjesto toga\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: user14 <nleknh@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "visszatérés egy régebbi %s verzióhoz (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "az archív objektum nem foglalható le a lemezen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "figyelmeztetés a(z) %s kibontása közben (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült kibontani: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
|
||||
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "kibontás: nem írok felül könyvtárat a %s fájllal\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew kibontása nem sikerült: az útvonal túl hosszú"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "a jelenlegi munkakönyvtár nem kapható meg\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a könyvtárváltás ide: %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "hibás adatbázis eltávolítása: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni a %s könyvtárat: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "hibás név a(z) '%s' adatbázis-bejegyzés számára\n"
|
||||
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült megnyitni a %s fájlt: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő nevek a(z) %s csomagnál\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: eltérő verziók a(z) %s csomagnál\n"
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "hiányzó csomaginformációs fájl: %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült olvasni a %s aláírásfájlt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
|
||||
@@ -261,35 +261,35 @@ msgstr "egy szükséges kulcs hiányzik a kulcstartóból\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "hibás fájl eltávolítása: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nem sikerült értelmezni a(z) '%s' csomagleíró fájlját a(z) '%s' "
|
||||
"adatbázisból\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "(%s) nem lehetett olvasni a(z) '%s' adatbázist\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fájlneve nem megengedett\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "a(z) %s adatbázis inkonzisztens: a(z) %s csomag fáljneve túl hosszú\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ismeretlen adatbázisfájl: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -376,60 +376,60 @@ msgstr "nem sikerült meghatározni a %s gyökérkönyvtár csatolási pontját\
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "A %s partíció csak olvashatóként van csatolva\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "lemez"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nem sikerült a(z) '%s' fájlt letölteni a %s helyről : a várt letöltési méret "
|
||||
"túlhaladva\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "úgy tűnik, hogy %s csonka: %jd/%jd bájt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a '%s' URL hibás\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -444,12 +444,17 @@ msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könyvtárba\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült az átnevezés: %s -> %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült minden fájlt letölteni\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -685,51 +690,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "ütköző fájlok"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "nem sikerült létrehozni ideiglenes fájlt a letöltéshez\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "nem sikerült néhány fájlt letölteni"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "hibás reguláris kifejezés"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive hiba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "letöltőfüggvénytár hiba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme hiba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "hiba a külső letöltő meghívásakor"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "aláírás nélkül lett lefordítva"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "nem várt hiba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "zárolófájl hiányzik: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült a zárolófájl (%s) eltávolítása\n"
|
||||
@@ -811,7 +821,7 @@ msgstr "nem sikerült megnyitni a %s könyvtárat: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "fájl nem nyitható meg: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "sikertelen stat művelet a %s fájlon: %s\n"
|
||||
@@ -895,94 +905,177 @@ msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) %s-%s adatbázis-bejegyzést\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a(z) '%s' bejegyzést a gyorsítótárból\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Nem található a nyilvános kulcstartó; futtattad a(z) '%s' -t?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME hiba: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "%s kulcs keresése WKD használatával\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg hiba: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "a kulcstartó nem írható\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "a kulcszerveren a \"%s\" kulcs\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "nem lehetett importálni a \"%s\" kulcsot\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "a \"%s\" távoli kulcs nem található\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: szükséges aláírás hiányzik\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről alig megbízható\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: az aláírásnak a \"%s\" -ről ismeretlen a megbízhatósága\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -ról soha nem megbízható\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: az aláírás \"%s\" lejárt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ismeretlen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" kulcs ki van kapcsolva\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: az aláírás a \"%s\" -tól érvénytelen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "aláírásformátum hiba: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "nem támogatott aláírásformátum: %s\n"
|
||||
@@ -1032,27 +1125,27 @@ msgstr "feloldhatatlan csomagütközéseket találtam\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült olvasni a %s: %s fájlt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nincs elég szabad lemezterület\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani az eltávolító tranzakciót\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót\n"
|
||||
@@ -1077,12 +1170,12 @@ msgstr "%s nem távolítható el\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nem sikerült eltávolítani a %s ideiglenes könyvtárat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerül írni az adatcsatornába (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nem sikerül olvasni az adatcsatornából (%s)\n"
|
||||
@@ -1138,3 +1231,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nem található vagy nem hozható létre a csomaggyorsítótár, a %s könyvtárat "
|
||||
"használom helyette\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: se7entime <se7entime@disroot.org>, 2013,2015\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "menurunkan paket %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "peringatan diberikan ketika mengekstrak %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengekstrak %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
|
||||
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "ekstrak: tidak menimpa direktori dengan berkas %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "gagal mengekstrak %s.pacnew: jalur terlalu panjang"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengembalikan direktori kerja (%s)\n"
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "menghapus semua database tak valid: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat direktori %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nama entry '%s' database tidak valid\n"
|
||||
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr "tipe validasi tidak dikenal untuk paket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka berkas %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database tidak konsisten: nama tidak cocok pada paket %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database tidak konsisten: versi tidak sama pada paket %s\n"
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "paket %s kehilangan metadata\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "gagal membaca berkas signatur: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
|
||||
@@ -257,32 +257,32 @@ msgstr "key yang dibutuhkan tidak ada pada keyring\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "menghapus berkas tidak valid: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menerjemahkan deskripsi berkas '%s' dari db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s adalah ilegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s basis data tidak konsisten: nama berkas paket %s terlalu panjang\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "berkas database tidak dikenal: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -367,59 +367,59 @@ msgstr "tidak dapat menentukan titik kait root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partisi %s dikaitkan hanya baca\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diska"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gagal mendapatkan berkas '%s' dari %s: ukuran unduhan melebihi perkiraan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s sepertinya tidak lengkap: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' tidak valid\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -434,12 +434,17 @@ msgstr "tidak dapat mengubah direktori root (%s)\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -675,51 +680,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "berkas yang konflik"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "gagal membuat berkas unduhan temporer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan beberapa berkas"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "regular expression tidak valid"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "pustaka pengunduhan error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme error"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "galat melibatkan pengunduh eksternal"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "galat tak terduga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "berkas lock tidak ditemukan %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus berkas kunci %s\n"
|
||||
@@ -801,7 +811,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka direktori: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat mencatat stat berkas %s: %s\n"
|
||||
@@ -883,94 +893,177 @@ msgstr "tidak dapat menghapus entry database %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus entry '%s' dari cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak mempunyai signature yang dibutuhkan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1020,27 +1113,27 @@ msgstr "konflik paket tak terselesaikan terdeteksi\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ruang kosong tidak cukup\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi penghapusan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat melakukan transaksi\n"
|
||||
@@ -1065,12 +1158,12 @@ msgstr "tidak dapat menghapus %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat menghapus direktori temporer %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "gagal menulis ke pipa (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "gagal membaca dari pipa (%s)\n"
|
||||
@@ -1124,3 +1217,23 @@ msgstr "tidak ada %s cache yang ada, membuat...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat cache paket, gunakan %s saja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Scafora <scafora.giovanni@gmail.com>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "impossibile allocare l'oggetto archivio su disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "è stato rilevato un warning durante l'estrazione di %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile estrarre %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
|
||||
@@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "impossibile estrarre %s.pacnew: percorso troppo lungo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "impossibile determinare la directory corrente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile spostarsi nella directory %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
|
||||
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome non valido per la voce del database '%s'\n"
|
||||
@@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "motivo di installazione sconosciuto del pacchetto %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "manca il metadata del pacchetto in %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile leggere il file della firma: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
|
||||
@@ -263,37 +263,37 @@ msgstr "la chiave richiesta non è presente nel portachiavi\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "rimozione del file non valido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
|
||||
"database '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile leggere il database '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è illegale\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s è troppo lungo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "database sconosciuto: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave sconosciuta '%s' nel database\n"
|
||||
@@ -382,60 +382,60 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "La partizione %s è montata in sola lettura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "troppi errori da %s, ignoro il resto dell'operazione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "errore fatale di %s, ignoro le restanti operazioni\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare il pacchetto '%s' da %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile scaricare il file '%s' da %s: la dimensione di download supera "
|
||||
"quella attesa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile impostare un payload di download per %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl ha restituito l'errore %d dal download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "errore di curl: %d\n"
|
||||
@@ -450,12 +450,17 @@ msgstr "impossibile accedere alla directory di download %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "impossibile effettuare il passaggio alla sandbox dell'utente '%s'!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare alcuni file\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "download completato con successo ma nessun file nella cache\n"
|
||||
@@ -691,51 +696,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "file in conflitto"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "impossibile scaricare alcuni file"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "l'espressione regolare non è valida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "errore di libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "si è verificato un errore della libreria di download"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "errore di gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "si è verificato un errore lanciando il downloader esterno"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "compilato senza il supporto per la firma"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "errore inaspettato"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "manca il file di lock %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
|
||||
@@ -817,7 +827,7 @@ msgstr "impossibile accedere alla directory: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire il file: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile trovare il file %s: %s\n"
|
||||
@@ -908,95 +918,178 @@ msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la voce '%s' dalla cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Portachiavi pubblico non trovato; hai eseguito '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore di GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "ricerca della chiave %s tramite WKD in corso\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "errore GPG: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "il portachiavi non è scrivibile\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "chiave \"%s\" sul server delle chiavi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "la chiave \"%s\" non può essere importata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "impossibile cercare la chiave \"%s\" sul server remoto\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: manca la firma PGP\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità marginale\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" ha un'affidabilità sconosciuta\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: la firma di \"%s\" non dovrebbe mai essere considerata affidabile\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave \"%s\" è sconosciuta\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" è scaduta\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave \"%s\" è sconosciuta\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: chiave \"%s\" è disabilitata\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: la firma di \"%s\" non è valida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: errore del formato della firma\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: il formato della firma non è supportato\n"
|
||||
@@ -1049,27 +1142,27 @@ msgstr ""
|
||||
"rimozione in corso di '%s-%s' dall'elenco perché va in conflitto con '%s-"
|
||||
"%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: impossibile trovare il pacchetto nella cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile leggere il file %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "lo spazio libero sul disco non è sufficiente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione di rimozione\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "impossibile eseguire l'operazione\n"
|
||||
@@ -1094,12 +1187,12 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "impossibile rimuovere la directory temporanea %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile scrivere nella pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "impossibile leggere dalla pipe (%s)\n"
|
||||
@@ -1155,3 +1248,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Satoru Abe <s@polamjag.info>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "パッケージ %s のダウングレード (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "ディスクアーカイブオブジェクトを割り当てることができません"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s の展開中に警告が発生しました (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を展開できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
|
||||
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "file not found in file list for package %s. skipping extraction of %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでし"
|
||||
"た。%s の展開をスキップします。\n"
|
||||
"パッケージ %s のファイルリストに含まれているファイルが見つかりませんでした。"
|
||||
"%s の展開をスキップします。\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -98,18 +98,18 @@ msgstr "extract: ディレクトリをファイルで上書きできません %s
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew を展開できませんでした: パスが長すぎます"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "現在の作業ディレクトリを取得できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ディレクトリを %s に変更できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリを復帰できませんでした (%s)\n"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "無効なデータベースを削除: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "キャッシュディレクトリ %s を作成できませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "無効な名前のデータベースエントリ '%s'\n"
|
||||
@@ -171,18 +171,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s を開けませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s の名前の不整合\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のバージョンの不整合\n"
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%s にパッケージのメタデータが見つかりません\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "署名ファイルの読み込みに失敗しました: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
|
||||
@@ -253,35 +253,35 @@ msgstr "キーリングに必要なキーがありません\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "無効なファイルを削除: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パッケージ定義ファイル '%s' (データベース '%s') をパースできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "データベース '%s' を読み込めませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が不正です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s データベースは矛盾しています: パッケージ %s のファイル名が長すぎます\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "未知のデータベースファイル: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -366,60 +366,60 @@ msgstr "root マウントポイント %s を決定できませんでした\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "パーティション %s は読み込み専用でマウントされています\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s からのエラーが多すぎるため、残りの処理ではスキップします\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "ディスク"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル '%s' を %s から取得するのに失敗しました : 想定されるダウンロードサイ"
|
||||
"ズを超過しています\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s が途中で切れています: %jd/%jd バイト\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' は無効です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s のダウンロードペイロードのセットアップに失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl が転送からエラー %d を返しました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 転送エラー: %d\n"
|
||||
@@ -434,12 +434,17 @@ msgstr "作業ディレクトリをダウンロードディレクトリ %s に
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s を %s に名前を変更できませんでした (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "複数のファイルの取得に失敗しました\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "ダウンロードは成功しましたがキャッシュにファイルがありません\n"
|
||||
@@ -675,51 +680,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "衝突しているファイル"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "ダウンロードのための一時ファイルを作成できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "ファイルの取得に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "無効な正規表現"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive エラー"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "ダウンロードライブラリエラー"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme エラー"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "外部のダウンローダーの呼び出しエラー"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "コンパイル時に署名のサポートが有効にされていません"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "予期しないエラー"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "ロックファイル %s が見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ロックファイル %s を削除できませんでした\n"
|
||||
@@ -801,7 +811,7 @@ msgstr "ディレクトリを開けませんでした: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイルを開けませんでした: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s を確認できませんでした: %s\n"
|
||||
@@ -883,94 +893,177 @@ msgstr "データベースエントリ %s-%s を削除できませんでした\n
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "キャッシュからエントリ '%s' を削除できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "公開キーリングが見つかりません。'%s' を実行済みですか?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME エラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "WKD を使ってキー %s を検索\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg エラー: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "キーリングに書き込みできません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "キーサーバのキー \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "キー \"%s\" をインポートできませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "キー \"%s\" をリモートで検索できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: 必要な署名が見つかりません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は部分的に信頼されています\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼されていません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は信頼できません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は期限切れです\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: キー \"%s\" は不明です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: キー \"%s\" は無効です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" の署名は無効です\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: 署名フォーマットエラー\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: サポートされていない署名フォーマット\n"
|
||||
@@ -1020,27 +1113,27 @@ msgstr "解決できないパッケージの衝突が検出されました\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "十分な空き容量がありません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "削除処理が完了できませんでした\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "処理が完了できませんでした\n"
|
||||
@@ -1065,12 +1158,12 @@ msgstr "%s を削除できません\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "パイプに書き込めません (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "パイプを読み込めません (%s)\n"
|
||||
@@ -1125,3 +1218,23 @@ msgstr "%s キャッシュが存在しません、作成します...\n"
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パッケージキャッシュを発見・作成できませんでした、かわりに %s を使用します\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "дестенің нұсқасын төмендету %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "дискі архив объектін бөлу мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s тарқатқанда ескерту алынды (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s тарқату қатесі (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
@@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "тарқату: бума %s файлымен ауыстырылмайд
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew тарқату мүмкін емес: жол тым ұзын"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ағымдағы жұмыс бумасын анықтау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s бумасына ауысу мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "жұмыс бумасын (%s) қалпына келтіру мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "қате дерекқорды өшіру: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "дерекқордағы '%s' жазбасының аты қате\n"
|
||||
@@ -168,18 +168,18 @@ msgstr "%s дестесі үшін растау түрі белгісіз: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s файлын ашу мүмкін емес: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің аты сәйкес келмейді\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "дерекқордағы қате ақпарат %s: %s дестесінің нұсқасы сәйкес келмейді\n"
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%s ішінде дестенің мета мәліметтері жоқ\
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "қолтаңба файлын оқу сәтсіз аяқталды: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұр\n"
|
||||
@@ -250,32 +250,32 @@ msgstr "кілттер бауында керек кілт жоқ болып тұ
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "қате файлды өшіру: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' десте сипаттама файлын, '%s' дерекқорынан, талдау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты жарамсыз\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s дерекқоры екімәнді: %s дестесінің файл аты тым ұзын\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "белгісіз дерекқор файлы: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -360,59 +360,59 @@ msgstr "%s түбірлік бумасының тіркелу нүктесін
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s бөлімі тек оқу үшін тіркелген\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "дискі"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' файлын %s адресінен алу қатемен аяқталды : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' файлын %s ішінен алу қатесі : күтілген жүктеп алу өлшемінен асып кетті\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s қысқартылған сияқты: %jd/%jd байт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%s' сілтемесі қате\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -427,12 +427,17 @@ msgstr "түбірлік буманы ауыстыру мүмкін емес (%s
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -668,51 +673,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "ерегісетін файлдар"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "жүктеп алу үшін уақытша файлды жасау сәтсіз аяқталды\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "кейбір файлдарды алу сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "тұрақты өрнек дұрыс емес"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive қатесі орын алды"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "download library қатесі орын алды"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme қатесі"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "сыртқы жүктемелер менеджерін шақыру қатемен аяқталды"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "күтпеген қате кетті"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "блоктау файлы жоқ %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "%s оқшау файлын өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -794,7 +804,7 @@ msgstr "буманы ашу мүмкін емес: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s файлын табу мүмкін емес: %s\n"
|
||||
@@ -876,94 +886,177 @@ msgstr "дерекқордан %s-%s жазбасын өшіру мүмкін е
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "кэш ішінен '%s' жазбасын өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: міндетті қолтаңба жоқ\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1013,27 +1106,27 @@ msgstr "дестелердің шешілмейтін ерегісі табыл
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "бос диск орны жеткіліксіз\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "өшіруге сұранымды орындау мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "сұранымды аяқтау мүмкін емес\n"
|
||||
@@ -1058,12 +1151,12 @@ msgstr "%s өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1117,3 +1210,23 @@ msgstr "%s кэші жоқ болып тұр, құрылады...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "дестелер кэшін табу не жасау мүмкін емес, орнына %s қолданылады\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "꾸러미 %s (%s => %s) 다운그레이드\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "디스크 보관소 객체를 할당할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s 추출 시 경고 발생 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s를 추출할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
|
||||
@@ -103,18 +103,18 @@ msgstr "추출: %s 파일로 디렉터리를 덮어쓰지 못함\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew를 추출할 수 없습니다: 경로가 너무 깁니다"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s로 디렉터리를 변경할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "작업 디렉터리를 복원할 수 없습니다. (%s)\n"
|
||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "잘못된 데이터베이스를 삭제함: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "데이터베이스 항목 이름으로 '%s'가 맞지 않습니다.\n"
|
||||
@@ -176,18 +176,18 @@ msgstr "%s 꾸러미에 알 수 없는 설치 이유: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다: %s \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 이름이 일치하지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s꾸러미의 버전이 일치하지 않습니다. \n"
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%s에서 메타데이터가 누락되었습니다.\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "서명 파일을 읽는 데 실패: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
@@ -258,32 +258,32 @@ msgstr "키링에서 필요한 키를 찾을 수 없습니다.\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "잘못된 파일을 제거함: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' 파일 꾸러미 명세 파일을 '%s' db에서 알아내지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "데이터베이스 '%s'를 읽을 수 없습니다 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이 규칙에 어긋났습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s 데이터베이스 부조화: %s 꾸러미의 파일이름이 너무 깁니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "알 수 없는 데이터베이스 파일: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: 알 수 없는 '%s' 키가 동기화 데이터베이스에 있습니다\n"
|
||||
@@ -368,58 +368,58 @@ msgstr "루트 마운트 지점 %s를 확인할 수 없습니다.\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "파티션 %s가 읽기 전용으로 마운트되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "너무 많은 오류, 서버: %s, 이 처리의 나머지를 위해서 건너뜀\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s에 치명 오류: 이 트랜잭션의 나머지는 건너뜁니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "디스크"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "파일 '%s'를 %s에서 가져오는 데 실패 : 예상 내려받기 크기 초과\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s가 잘린 것 같습니다.: %jd/%jd 바이트\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s'가 잘못되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "다운로드 페이로드를 구성하지 못함, 대상: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl이 전송 중 오류 %d을 돌려 줌\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 전송 오류: %d\n"
|
||||
@@ -434,12 +434,17 @@ msgstr "%s 다운로드 디렉터리로 이동할 수 없습니다\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s의 이름을 %s로 바꾸지 못했습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "일부 파일을 가져오지 못했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "다운로드를 성공적으로 완료하였지만 캐시에 파일이 없음\n"
|
||||
@@ -675,51 +680,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "파일이 충돌합니다."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "다운로드를 위한 임시파일을 만드는 데 실패하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "일부 파일을 가져오는 데 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "정규식이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive 오류"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "다운로드 라이브러리 오류"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme 오류"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "외부 다운로더 호출 오류"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "서명 지원 없이 컴파일됨"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "예기치 않은 오류"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "잠금 파일 %s가 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "잠금 파일 %s를 삭제하지 못하였습니다.\n"
|
||||
@@ -801,7 +811,7 @@ msgstr "디렉터리를 열 수 없습니다: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s 파일 상태를 알 수 없음: %s\n"
|
||||
@@ -887,94 +897,177 @@ msgstr "데이터베이스 항목인 %s-%s를 제거하지 못했습니다.\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "캐시에서 '%s' 항목을 제거하지 못했습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "공개 키링을 찾을 수 없습니다; '%s'을 실행하셨나요?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "WKD를 사용해서 키 %s를 찾는 중\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "키링을 쓸 수 없음\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "키 \"%s\"가 키서버에 있음\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" 키를 들여오지 못했습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "원격의 \"%s\" 키를 조회하지 못했습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: 필요한 서명이 없습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" 로부터의 서명은 부분 신뢰입니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 알 수 없는 신뢰입니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명은 신뢰될 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 만료되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" 키는 알 수 없는 키입니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" 키는 비활성화 되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"로부터의 서명이 유효하지 않습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: 서명 형식 오류\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: 지원하지 않는 서명 형식\n"
|
||||
@@ -1024,27 +1117,27 @@ msgstr "해결할 수 없는 꾸러미 충돌이 있습니다.\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "대상 목록의 '%s-%s'이(가) '%s-%s'와(과) 동시에 존재하여 제거합니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: 캐시에서 꾸러미를 찾을 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "파일 %s 읽기 실패: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "디스크 여유 공간이 부족합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "삭제 처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "처리를 커밋하지 못하였습니다.\n"
|
||||
@@ -1069,12 +1162,12 @@ msgstr "%s를 제거할 수 없습니다.\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "임시 디렉터리 %s를 제거하지 못하였습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "파이프에 기록할 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "파이프로부터 읽을 수 없습니다.(%s)\n"
|
||||
@@ -1128,3 +1221,23 @@ msgstr "%s 캐시가 없으므로 생성 중...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "꾸러미 캐시를 찾거나 생성할 수 없어 대신 %s를 사용합니다.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libalpm\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -37,17 +37,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -86,18 +86,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -159,18 +159,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -241,32 +241,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -351,58 +351,58 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -417,12 +417,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -659,50 +664,55 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -784,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -866,94 +876,177 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1003,27 +1096,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1048,12 +1141,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1107,3 +1200,23 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "pasendinamas paketas %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "nepavyksta paskirstyti disko archyvo objektą"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "bandant išskleisti gautas įspėjimas %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko išskleisti %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
|
||||
@@ -105,18 +105,18 @@ msgstr "išskleidimas: nepakeistas aplankas failu %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nepavyko išskleisti %s.pacnew: per ilgas kelias"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyt dabartinio aplanko\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pakeist aplanko į %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko atstatyt darbinio aplanko (%s)\n"
|
||||
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti aplanko %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas „%s“\n"
|
||||
@@ -178,19 +178,19 @@ msgstr "nežinoma paketo %s įdiegimo priežastis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko atverti failo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: pavadinimas neatitinka nurodyto pakete %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "trūksta paketo meta duomenų %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt parašo failo: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
|
||||
@@ -262,33 +262,33 @@ msgstr "reikia rakto kurio nėra raktinėje\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "šalinamas neteisingas failas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityti duomenų bazės \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s duomenų bazės nesuderinamumas: netinkamas paketo „%s“ failo vardas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s duomenų bazės nesuderinamumas: paketo %s failo vardas per ilgas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "nežinomas duomenų bazės failas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: nežinomas raktas „%s“ sinchronizavimo duomenų bazėje\n"
|
||||
@@ -375,60 +375,60 @@ msgstr "nepavyko nustatyt šakninio prijungimo taško %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Skirsnis %s prijungtas tik skaitymui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "per daug klaidų iš %s, praleidžiama likusi šios operacijos dalis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lemtingoji klaida iš %s, praleidžiama likusiai šios operacijos daliai\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "diskas"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko gauti failo „%s“ iš %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gauti failo „%s“ iš %s nepavyko: viršytas tikėtasis parsiuntimo dydis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s atrodo apkarpyta: %jd/%jd baitai\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "neteisingas url „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko nustatyti %s atsisiuntimo naudingojo krovinio\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl grąžino %d perkėlimo klaidą\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "cur perkėlimo klaida: %d\n"
|
||||
@@ -443,12 +443,17 @@ msgstr "nepavyko pereiti į parsiuntimų katalogą %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perjungti į smėliadėžės naudotoją „%s“!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pervadint %s į %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "atsisiuntimas sėkmingai baigtas, bet talpykloje nėra failo\n"
|
||||
@@ -684,51 +689,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "nesuderinami failai"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "netinkamos reguliariosios išraiškos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive klaida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "parsiuntimo bibliotekos klaida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme klaida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "klaida iškviečiant išorinį parsiuntėją"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "sukompiliuota be parašo palaikymo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "netikėta klaida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "failas %s neužrakintas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
|
||||
@@ -810,7 +820,7 @@ msgstr "nepavyko atverti aplanko %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko atverti failo: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko sukurti failo %s: %s\n"
|
||||
@@ -900,94 +910,177 @@ msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Viešoji raktinė nerasta; ar buvote paleidę \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME klaida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "ieškoma rakto %s naudojant WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg klaida: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "raktinė nėra skirta rašymui\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "raktas \"%s\" esantis raktų serveryje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "nepavyko importuoti rakto \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "rakto \"%s\" nepavyko rasti nuotoliniu būdu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: trūksta parašo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra ribinio pasitikėjimo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra nežinomo pasitikėjimo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: parašu iš \"%s\" niekada neturėtų būti pasitikima\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: parašo iš \"%s\" galiojimas yra pasibaigęs\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra nežinomas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: raktas \"%s\" yra išjungtas\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: parašas iš \"%s\" yra negaliojantis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: parašo formato klaida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nepalaikomas parašo formatas\n"
|
||||
@@ -1037,27 +1130,27 @@ msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "iš paskirties sąrašo šalinamas „%s-%s“ dėl konfliktų su „%s-%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: nepavyko rasti paketo podėlyje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityt failą %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nepakanka laisvos vietos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
|
||||
@@ -1082,12 +1175,12 @@ msgstr "nepavyko pašalinti %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nepavyko pašalinti tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko įrašyti į pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nepavyko perskaityti iš pipe (%s)\n"
|
||||
@@ -1141,3 +1234,23 @@ msgstr "%s podėlis neegzistuoja, kuriamas...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "nepavyko rasti ar sukurti podėlio paketui, vietoj jo naudojama %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
@@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette arkiv på disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "fikk en advarsel ved utpakking av %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke pakke ut %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
|
||||
@@ -97,18 +97,18 @@ msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "kan ikke pakke ut %s.pacnew: stien er for lang"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke åpne mappen %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"
|
||||
@@ -170,18 +170,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "mangler metadata i %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke lese signaturfil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
|
||||
@@ -252,32 +252,32 @@ msgstr "den nødvendige nøkkelen finnes ikke på nøkkelringen\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "sletter ugyldig fil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "kan ikke forstå pakkebeskrivelsen i filen '%s' fra databasen '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan ikke lese database '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er ulovlig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: filnavnet i pakken %s er for langt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ukjent databasefil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -362,59 +362,59 @@ msgstr "kunne ikke montere bunnmappen %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hopper over %s for resten av transaksjonen, fordi den har for mange feil\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke laste ned '%s' fra %s : filen er større enn forventet\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke sette opp en nedlastningsnyttelast for %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "feilen %d oppstod ved overføring med curl\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl overføringsfeil: %d\n"
|
||||
@@ -429,12 +429,17 @@ msgstr "kan ikke gå inn i nedlastingsmappen %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "noen filer kunne ikke hentes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "vellykket nedlastning, men ingen fil havnet i mellomlageret\n"
|
||||
@@ -670,51 +675,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "motstridende filer"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "noen filer kunne ikke hentes"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "ugyldig regulært uttrykk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "feil i libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "feil i nedlastingsbibliotek"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme feil"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "kompilert uten støtte for signaturer"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "uventet feil"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "låsefil mangler %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
|
||||
@@ -796,7 +806,7 @@ msgstr "kunne ikke åpne mappen: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan ikke åpne fil: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke inspisere fil: %s: %s\n"
|
||||
@@ -878,94 +888,177 @@ msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Fant ikke offentlig nøkkelring. Har du kjørt '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME feil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "slår opp nøkkel %s med bruk av WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg feil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "nøkkelringen er ikke skrivbar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "nøkkel \"%s\" på nøkkeltjener\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "kan ikke importere nøkkel \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke finne nøkkel \"%s\" på avstand\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: mangler påkrevd signatur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har veldig liten tillit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" har ukjent tillit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ikke til å stole på\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er utløpt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: nøkkel \"%s\" er ukjent\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: nøkkrl \"%s\" er slått av\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturen fra \"%s\" er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: feil ved signaturformatering\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturformatet er ikke støttet\n"
|
||||
@@ -1015,27 +1108,27 @@ msgstr "uløselige pakkekollisjoner oppdaget\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke lese fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "ikke nok ledig diskplass\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
|
||||
@@ -1060,12 +1153,12 @@ msgstr "kunne ikke fjerne %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke skrive til dataledning (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke lese fra dataledning (%s)\n"
|
||||
@@ -1121,3 +1214,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
|
||||
"istedenfor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015,2019\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "pakket %s downgraden (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "Kon geen schijfuimte voor archiefobject toewijzen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "waarschuwing tijdens uitpakken van %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kon %s (%s) niet uitpakken\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
|
||||
@@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "uitpakken: map wordt niet overschreven met bestand %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "kan %s.pacnew niet uitpakken: pad te lang"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan niet naar de map %s (%s) wisselen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan werkmap (%s) niet terugzetten\n"
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ongeldige database: %s wordt verwijderd\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan map %s: %s niet aanmaken\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ongeldige naam voor database record '%s'\n"
|
||||
@@ -177,18 +177,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan bestand %s: %s niet openen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: naam onjuist voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "metagegevens van pakket ontbreken in %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "fout tijdens lezen van handtekeningsbestand: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
|
||||
@@ -261,32 +261,32 @@ msgstr "vereiste sleutel ontbreekt in sleutelhanger\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "ongeldig bestand '%s' wordt verwijderd\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "kan bestand met pakketbeschrijving '%s' uit db '%s' niet verwerken\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "Kon database '%s' niet lezen (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: foutieve bestandsnaam voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s database is inconsistent: te lange bestandsnaam voor pakket %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "onbekend databasebestand: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -371,61 +371,61 @@ msgstr "kan koppelpunt voor root niet bepalen %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partitie %s is gekoppeld als alleen-lezen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"te veel fouten van %s, wordt overgeslagen voor de rest van deze transactie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "schijf"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "kan het bestand '%s' niet ophalen van %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kon het bestand '%s' niet ophalen van %s : verwachte download grootte "
|
||||
"overschreden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s werd onderbroken: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' is niet geldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "download-payload instellen voor %s mislukt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl retourneerde fout %d van overdracht\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl-overdrachtsfout: %d\n"
|
||||
@@ -440,12 +440,17 @@ msgstr "kon de huidige map niet naar de downloadmap %s wijzigen\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan %s niet hernoemen als %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "Niet alle bestanden konden worden opgehaald\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "downloaden succesvol maar geen bestand in de cache\n"
|
||||
@@ -681,51 +686,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "conflicterende bestanden"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "aanmaken van tijdelijk bestand voor download mislukt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "kon niet alle bestanden ophalen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "ongeldige reguliere expressie"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive fout"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "downloadbibliotheek fout"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme fout"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "fout bij oproepen van externe downloader"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "gecompileerd zonder ondersteuning voor handtekeningen"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "onverwachte fout"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "vergrendelbestand mist %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kan het vergrendelbestand %s niet verwijderen\n"
|
||||
@@ -807,7 +817,7 @@ msgstr "kan map niet openen: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan bestand niet openen: %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kan bestand niet 'stat'ten %s: %s\n"
|
||||
@@ -889,94 +899,177 @@ msgstr "kan database record %s-%s niet verwijderen\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kan record '%s' niet uit de cache verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Publieke sleutelbos niet gevonden; werd '%s' al uitgevoerd?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME fout: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "sleutel %s opzoeken met behulp van WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg fout: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "kan niet schrijven naar sleutelbos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "sleutel \"%s\" op keyserver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet geïmporteerd worden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "sleutel \"%s\" kon niet gevonden worden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: ontbrekende PGP handtekening\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is marginaal vertrouwd\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is onbekend vertrouwd\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" mag nooit vertrouwd worden\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: handtekening van \"%s\" is vervallen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is onbekend\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: sleutel \"%s\" is uitgeschakeld\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s handtekening van \"%s\" is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: fout in formaat van handtekening\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: formaat van handtekening wordt niet ondersteund\n"
|
||||
@@ -1026,27 +1119,27 @@ msgstr "onoplosbaar conflict tussen paketten gevonden\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "fout bij het lezen van bestand '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "Onvoldoende vrije schijfruimte\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kan de verwijdertransactie niet voltooien\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kan transactie niet voltooien\n"
|
||||
@@ -1071,12 +1164,12 @@ msgstr "kan %s niet verwijderen\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "kan de tijdelijke map %s niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan niet schrijven naar pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kan niet lezen uit pipe (%s)\n"
|
||||
@@ -1130,3 +1223,23 @@ msgstr "%s-cache bestaat niet, wordt aangemaakt...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kan pakket-cache niet vinden of aanmaken, %s wordt gebruikt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastian Jakubiak, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "dezaktualizowanie pakietu %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "nie można przydzielić na dysku obiektu archiwum "
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "wystąpił błąd podczas rozpakowywania %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się rozpakować %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
|
||||
@@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "rozpakowywanie: nie nadpisuję katalogu plikiem %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nie można wyodrębnić %s.pacnew: ścieżka zbyt długa"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nie można znaleźć obecnego katalogu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można powrócić do katalogu roboczego (%s)\n"
|
||||
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "usuwanie niepoprawnej bazy danych: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie można stworzyć katalogu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nieprawidłowa nazwa dla wpisu bazy danych '%s'\n"
|
||||
@@ -182,18 +182,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się otworzyć pliku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana nazwa w pakiecie %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: niedopasowana wersja w pakiecie %s\n"
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "brak metadanych pakietu w %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku podpisu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
|
||||
@@ -264,33 +264,33 @@ msgstr "brak wymaganego klucza w pęku kluczy\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "usuwanie nieprawidłowego pliku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nie można odczytać pliku opisowego pakietu '%s' z bazy '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można odczytać bazy danych '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest niedozwolona\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "Baza danych %s jest niespójna: nazwa pliku pakietu %s jest za długa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "nieznana baza danych pliku: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -375,60 +375,60 @@ msgstr "nie można określić punktu montowania partycji systemowej %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partycja %s jest zamontowana tylko do odczytu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "dysk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać pliku '%s' z %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie powiodło się pobieranie pliku '%s' z %s : oczekiwany rozmiar pobierania "
|
||||
"został przekroczony\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s wygląda, jakby został obcięty %jd/%jd bajtów\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' jest błędny\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl zwrócił błąd %d z transferu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "błąd transferu curl: %d\n"
|
||||
@@ -443,12 +443,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie udało się zmienić nazwy %s na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "nie udało się pobrać niektórych plików\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "pobieranie zakończone pomyślnie, ale brak pliku w pamięci podręcznej\n"
|
||||
@@ -684,52 +689,57 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "konfliktujące pliki"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "nie udało się stworzyć tymczasowego pliku pobierania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "nie udało się odzyskać niektórych plików"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "nieprawidłowe wyrażenie regularne"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "błąd libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "błąd pobierania biblioteki"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "błąd gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wystąpił błąd podczas odwoływania się do zewnętrznego programu pobierającego"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "skompilowano ze wsparciem dla podpisów"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "niespodziewany błąd"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "brakująca blokada pliku %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć pliku blokującego %s\n"
|
||||
@@ -811,7 +821,7 @@ msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie można otworzyć pliku: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odczytać stat dla pliku %s: %s\n"
|
||||
@@ -894,95 +904,178 @@ msgstr "nie udało się usunąć wpisu %s-%s z bazy danych\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć wpisu '%s' z pamięci podręcznej\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Publiczny zestaw kluczy nie został odnaleziony; czy uruchomiłeś '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "szukam klucza %s przy pomocy WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "błąd gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "zestaw kluczy jest niezapisywalny\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "klucz \"%s\" na keyserverze\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać zaimportowany\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "klucz \"%s\" nie może zostać sprawdzony zdalnie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: brakuje wymaganego podpisu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada zaufanie krańcowe\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" posiada nieznane zaufanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: podpisowi od \"%s\" nigdy nie powinno się ufać\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest wygasły\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest nieznany\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: klucz \"%s\" jest wyłączony\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: błąd formatu podpisu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: niewspierany format podpisu\n"
|
||||
@@ -1032,27 +1125,27 @@ msgstr "odkryto nierozwiązywalne konflikty pakietów\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się odczytać pliku %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "niewystarczające miejsce na dysku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się wykonać transakcji usuwania\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nie udało się wykonać transakcji\n"
|
||||
@@ -1077,12 +1170,12 @@ msgstr "nie można usunąć %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można zapisać do potoku (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie można odczytać z potoku (%s)\n"
|
||||
@@ -1138,3 +1231,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie można odnaleźć lub stworzyć pamięci podręcznej pakietu, używam %s w "
|
||||
"zamian\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "a fazer downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "aviso apresentado ao extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
@@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrever diretório com o ficheiro %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "incapaz de extrair %s.pacnew: caminho demasiado longo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar o diretório para %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "a remover banco de dados inválido: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome inválido para a entrada na base de dados '%s'\n"
|
||||
@@ -173,18 +173,18 @@ msgstr "tipo de validação desconhecida para o pacote %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s base de dados está inconsistente: nome no pacote %s não coincide\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "em falta metadados do pacote em %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao ler o ficheiro de assinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
|
||||
@@ -256,37 +256,37 @@ msgstr "chave necessária em falta no chaveiro\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "a remover ficheiro inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não é possível analisar descrição do pacote '%s' da base de dados '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome do ficheiro de pacote %s é "
|
||||
"ilegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: o nome de ficheiro do pacote %s é "
|
||||
"demasiado longo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "ficheiro desconhecido da base de dados: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -374,60 +374,60 @@ msgstr "não é possível determinar o ponto de montagem do \"root\" %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "A partição %s está montada somente para leitura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter ficheiro '%s' de %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"falhou a obtenção do ficheiro '%s' de %s : o tamanho esperado da "
|
||||
"transferência foi excedido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar quebrado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' é inválida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -442,12 +442,17 @@ msgstr "não foi possível mudar o diretório raiz (%s)\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter alguns ficheiros\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -683,51 +688,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "ficheiros em conflito"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "erro ao criar ficheiro temporário para download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "falha ao descarregar alguns ficheiros"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expressão regular inválida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "erro na libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "erro na biblioteca de descargas"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "erro gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "erro ao invocar o programa de descargas externo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erro inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "bloquear o ficheiro em falta %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o ficheiro bloqueado %s\n"
|
||||
@@ -809,7 +819,7 @@ msgstr "não foi possível aceder ao diretório: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o estado do ficheiro %s: %s\n"
|
||||
@@ -892,94 +902,177 @@ msgstr "não foi possível remover a entrada da base de dados %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover a entrada '%s' da cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: não tem a assinatura requerida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1029,27 +1122,27 @@ msgstr "detetado conflito entre pacotes sem solução\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "não há espaço livre suficiente no disco\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível efetuar a operação de remoção\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível efetuar a operação\n"
|
||||
@@ -1074,12 +1167,12 @@ msgstr "não é possível remover%s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "incapaz de escrever para o pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "incapaz de ler do pipe (%s)\n"
|
||||
@@ -1135,3 +1228,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não é possível encontrar ou criar cache do pacote, em uso %s como "
|
||||
"alternativa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, "
|
||||
"2011,2015,2017-2019,2021,2023-2024\n"
|
||||
@@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "fazendo downgrade do pacote %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "não foi possível alocar objeto de pacote de disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "recebido aviso ao extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível extrair %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
@@ -103,18 +103,18 @@ msgstr "extração: não sobrescrevendo diretório com arquivo %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "não foi possível extrair %s.pacnew: caminho longo demais"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível mudar para o diretório %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "falha em recuperar o diretório de trabalho (%s)\n"
|
||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "removendo base de dados inválida: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível criar o diretório %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nome inválido para o registro na base de dados \"%s\"\n"
|
||||
@@ -176,19 +176,19 @@ msgstr "motivo da instalação desconhecido para o pacote %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome não coincidente no pacote %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "faltando metadados do pacote em %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao ler o arquivo de assinatura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
|
||||
@@ -260,38 +260,38 @@ msgstr "faltando chave necessária no chaveiro\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "removendo arquivo inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"não foi possível analisar arquivo de descrição de pacote \"%s\" da base de "
|
||||
"dados \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível ler a bd \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é "
|
||||
"ilegal\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a base de dados %s está inconsistente: nome de arquivo do pacote %s é muito "
|
||||
"grande\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "arquivo de base de dados inválido: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: chave desconhecida \"%s\" na base de dados de sincronização\n"
|
||||
@@ -378,59 +378,59 @@ msgstr "não foi possível determinar o ponto de montagem raiz %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partição %s está montada somente para leitura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "muitos erros de %s, ignorando o restante desta transação\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "erro fatal de %s, ignorando o restante desta transação\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disco"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter o arquivo \"%s\" de %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"falha ao obter arquivo \"%s\" de %s: esperava tamanho de download excedido\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s parece estar truncado: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "a url \"%s\" é inválida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao configurar um conteúdo de download para %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl retornou erro %d da transferência\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "erro de transferência do curl: %d\n"
|
||||
@@ -445,12 +445,17 @@ msgstr "não foi possível mudar para o diretório de download %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "troca para usuário de isolamento \"%s\" falhou!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "falha ao obter alguns arquivos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "download concluído com sucesso, mas nenhum arquivo no cache\n"
|
||||
@@ -686,51 +691,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "arquivos conflitantes"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "falha em criar arquivo temporário para download\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "falha ao obter alguns arquivos"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expressão regular inválida"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "erro no libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "erro na biblioteca de download"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "erro no gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "erro ao chamar o programa de download externo"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "compilado sem suporte a assinatura"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "erro inesperado"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "arquivo de trava faltando %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o arquivo de trava %s\n"
|
||||
@@ -812,7 +822,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o diretório: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível abrir o arquivo: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível obter o estado do arquivo %s: %s\n"
|
||||
@@ -902,94 +912,177 @@ msgstr "não foi possível remover o registro da base de dados %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover a entrada \"%s\" do cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Chaveiro público não encontrado; você chegou a executar \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro no GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "procurando a chave %s usando WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "erro no gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "o chaveiro não pode ser escrito\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "chave \"%s\" no servidor de chaves\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser importada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "a chave \"%s\" não pôde ser procurada remotamente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: faltando assinatura exigida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança parcial\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" tem confiança desconhecida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" nunca deve ser confiada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" está expirada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: a chave \"%s\" é desconhecida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: a chave \"%s\" está desabilitada\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: a assinatura de \"%s\" é inválida\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: erro de formato de assinatura\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: formato de assinatura sem suporte\n"
|
||||
@@ -1040,27 +1133,27 @@ msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"removendo \"%s-%s\" da lista de pacotes porque ele conflita com \"%s-%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: não foi possível encontrar o pacote no cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "falha ao ler o arquivo %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "espaço livre em disco insuficiente\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível efetuar a transação de remoção\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "não foi possível efetuar a transação\n"
|
||||
@@ -1085,12 +1178,12 @@ msgstr "não foi possível remover %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível escrever para o pipe (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "não foi possível ler do pipe (%s)\n"
|
||||
@@ -1145,3 +1238,23 @@ msgstr "cache %s não existe, criando...\n"
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"falha em encontrar ou criar cache do pacote, usando %s em substituição\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr "se retrogradează pachetul %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "nu poate fi alocat obiectul de arhivă disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "s-a primit o avertizare la extragerea %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut extrage %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
|
||||
@@ -109,18 +109,18 @@ msgstr "extragere: nu se suprascrie dir cu fișierul %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nu se poate extrage %s.pacnew: cale prea lungă"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut determina directorul de lucru curent\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut schimba directorul în %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n"
|
||||
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "se elimină baza de date nevalidă %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut crea directorul %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "nume nevalid pentru intrarea în baza de date '%s'\n"
|
||||
@@ -182,19 +182,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"baza de date %s este inconsecventă: nepotrivire de nume la pachetul %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "lipsă metadate pentru pachet în %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la citirea fișierului de semnătură: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
|
||||
@@ -266,37 +266,37 @@ msgstr "cheia necesară lipsește din lanțul de chei\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "se elimină fișierul nevalid: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu s-a putut analiza fișierul '%s' de descriere a pachetului din db '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut citi baza de date '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
|
||||
"nepermis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"baza de date %s este inconsistentă: numele de fișier al pachetului %s este "
|
||||
"prea lung\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "fișier pentru baza de date necunoscut: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -383,61 +383,61 @@ msgstr "nu s-a putut determina locul de montare al partiției root %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partiția %s este montată numai pentru citire\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prea multe erori de la %s, trec peste pentru restul acestei tranzacții\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disc"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"eșec la obținerea fișierului '%s' din %s : dimensiunea de descărcare "
|
||||
"așteptată a fost depășită\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s pare a fi trunchiat: %jd/%jd octeți\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Adresa url '%s' este nevalidă\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la configurarea încărcăturii pentru descărcarea %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl a returnat eroarea %d de la transfer\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "eroare de transfer curl: %d\n"
|
||||
@@ -452,12 +452,17 @@ msgstr "nu s-a putut schimba directorul în cel de descărcare %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "descărcare finalizată cu succes dar fișierul nu există în cache\n"
|
||||
@@ -693,51 +698,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "fișiere în conflict"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "eșec la crearea fișierului temporar pentru descărcare\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "eșec la obținerea unor fișiere"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "expresie regulată nevalidă"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "eroare libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "eroare în biblioteca de descărcare"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "eroare gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "eroare la invocarea descărcătorului extern"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "compilat fară suport pentru semnături"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "eroare neașteptată"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "lipsește fișierul de blocare %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut elimina fișierul de blocare %s\n"
|
||||
@@ -819,7 +829,7 @@ msgstr "nu s-a putut deschide directorul: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut determina starea fișierului %s: %s\n"
|
||||
@@ -903,94 +913,177 @@ msgstr "nu s-a putut elimina intrarea în baza de date %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut elimina intrarea '%s' din cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Brelocul public nu a fost găsit; ai executat '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "eroare GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "se caută cheia %s utilizând WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "eroare gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "brelocul nu poate fi scris\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "cheia ”%s” pe serverul de chei\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi importată\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "cheia ”%s” nu a putut fi căutată la distanță\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: lipsește semnătura necesară\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere marginală\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e de încredere necunoscută\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” nu ar trebui sa fie de incredere vreodată\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: cheia ”%s” e necunoscută\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e expirată\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: cheia ”%s” e necunoscută\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: cheia ”%s” e dezactivată\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: semnătura de la ”%s” e nevalidă\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: eroare de format al semnăturii\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: format de semnătură nesuportat\n"
|
||||
@@ -1040,27 +1133,27 @@ msgstr "s-au detectat conflicte nerezolvabile în pachet\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "eșec la citirea fișierului %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nu există destul spațiu liber pe disc\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția de eliminare\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut efectua tranzacția\n"
|
||||
@@ -1085,12 +1178,12 @@ msgstr "nu s-a putut elimina %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nu s-a putut elimina tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu se poate scrie în redirecționare (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nu se poate citi din redirecționare (%s)\n"
|
||||
@@ -1146,3 +1239,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu s-a putut găsi sau crea cache-ul pentru pachet; se folosește %s în "
|
||||
"schimb.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Анатолий Валерианович <ffox909@mail.ru>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -53,17 +53,17 @@ msgstr "откат версии пакета %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "не удалось выделить объект архивного диска"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "получено предупреждение при извлечении %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось извлечь %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
|
||||
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "извлечение: не перезаписывается катало
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "не удалось извлечь %s.pacnew: путь слишком длинный"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "удаление некорректной базы данных %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать каталог %s: (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "неправильное имя для записи в базе данных '%s'\n"
|
||||
@@ -179,19 +179,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось открыть файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: не совпадает имя пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "отсутствуют метаданные пакета в %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось прочитать файл с подписью: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке ключей\n"
|
||||
@@ -263,36 +263,36 @@ msgstr "требуемый ключ отсутствует в цепочке к
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "удаляется ошибочный файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось прочитать базу данных '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: неправильное имя файла для "
|
||||
"пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"противоречивая информация в базе данных %s: имя файла пакета %s слишком "
|
||||
"длинное\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "неизвестный файл базы данных: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -377,58 +377,58 @@ msgstr "не удалось определить точку монтирован
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить файл '%s' из %s: превышен ожидаемый размер\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s, видимо, обрезан: %jd/%jd байт\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "ссылка '%s' некорректна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -443,12 +443,17 @@ msgstr "не удалось перейти в каталог загрузок %s
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось переименовать %s в %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -684,51 +689,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "конфликтующие файлы"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "не удалось получить некоторые файлы"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "неверное регулярное выражение"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "ошибка в libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "ошибка в библиотеке загрузки"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "ошибка gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "ошибка вызова внешнего менеджера загрузки"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "непредвиденная ошибка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "не найден lock-файл %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось удалить локфайл %s\n"
|
||||
@@ -810,7 +820,7 @@ msgstr "не удалось открыть каталог %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось открыть файл: %s %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось определить статус файла %s: %s\n"
|
||||
@@ -892,94 +902,177 @@ msgstr "не удалось удалить из базы данных запис
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "не удалось удалить запись '%s' из кэша\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "ошибка GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "не удалось импортировать ключ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: не найдена необходимая подпись\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: подпись от \"%s\" просрочена\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: неизвестный ключ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: подпись от \"%s\" некорректна\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: ошибка формата подписи\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: неподдерживаемый формат подписи\n"
|
||||
@@ -1029,27 +1122,27 @@ msgstr "обнаружен неразрешимый конфликт пакет
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "недостаточно места на диске\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось завершить транзакцию удаления\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "не удалось завершить транзакцию\n"
|
||||
@@ -1074,12 +1167,12 @@ msgstr "не удалось удалить %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось записать в пайп (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не удалось чтение из пайпа (%s)\n"
|
||||
@@ -1133,3 +1226,23 @@ msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2011,2022\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "prechádza sa na staršiu verziu balíka %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "varovanie pri rozbaľovaní %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné rozbaliť %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
|
||||
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr "rozbalenie: adresár nebol prepísaný súborom %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa extrahovať %s.pacnew: cesta je príliš dlhá"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "nie je možné zistiť aktuálny pracovný adresár\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné prepnúť sa do adresára %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné obnoviť pracovný adresár (%s)\n"
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "odstraňuje sa neplatná databáza: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné vytvoriť adresár %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "neplatná názov záznamu v databáze '%s'\n"
|
||||
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí meno balíčka %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: nesúhlasí verzia balíčka %s\n"
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "chýbaju metadáta balíčka v %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "zlyhalo načítanie súboru s podpisom: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
|
||||
@@ -257,32 +257,32 @@ msgstr "požadovaný kľúč nebol nájdený v kľúčenke\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "odstraňuje sa neplatný súbor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "nie je možné nájsť súbor s popisom balíčku '%s' z databázy '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "chyba pri čítaní databázy '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s nie je povolený\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s databáza nie je konzistentná: názov balíčka %s je príliš dlhý\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "neznámy databázový súbor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -370,60 +370,60 @@ msgstr "nepodarilo sa určiť bod pripojenia pre koreň %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partícia %s je pripojená iba v režime na čítanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "chyba pri získavaní súboru '%s' z %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chyba pri sťahovaní súboru '%s' z %s : očakávaná veľkosť sťahovaného súboru "
|
||||
"bola prekročená\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s vyzerá byť skrátený: %jd/%jd bytov\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "URL '%s' je neplatná\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -438,12 +438,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné premenovať %s na %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "zlyhalo získanie niektorých súborov\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -679,51 +684,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "konfliktné súbory"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru pre sťahovanie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "chyba pri získavaní niektorých súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "neplatný regulárny výraz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "chyba knižnice libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "chyba knižnice pre sťahovanie súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "chyba v gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "chyba volania externého programu pre sťahovanie súborov"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočakávaná chyba"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "chýba zamykací súbor %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné odstrániť zamykací súbor %s\n"
|
||||
@@ -805,7 +815,7 @@ msgstr "nepodarilo sa otvoriť adresár: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepodarilo sa získať status súboru %s: %s\n"
|
||||
@@ -887,94 +897,177 @@ msgstr "nie je možné odstrániť záznam databáze %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "nie je možné odstrániť položku '%s' z cache\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Chyba GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "zväzok kľúčov nie je zapisovateľný\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: chýba vyžadovaný podpis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" má čiastočnú dôveru\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: pri podpise od \"%s\" nie je známa úroveň dôvery\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: podpisu od \"%s\" by ste nemali nikdy dôverovať\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: kľúč \"%s\" je neznámy\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: platnosť podpisu od \"%s\" vypršala\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: kľúč \"%s\" je neznámy\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: podpis od \"%s\" je neplatný\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba formátu podpisu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nepodporovaný formát podpisu\n"
|
||||
@@ -1024,27 +1117,27 @@ msgstr "zistený konflikt nerozlíšiteľných balíčkov\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "zlyhalo čítanie súboru %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nedostatok voľného miesta na disku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu pre odstránenie\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "nie je možné uskutočniť transakciu\n"
|
||||
@@ -1069,12 +1162,12 @@ msgstr "%s nie je možné vymazať\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "nie je možné odstrániť dočasný adresár %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné zapísať do zreťazenia (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "nie je možné čítať zo zreťazenia (%s)\n"
|
||||
@@ -1130,3 +1223,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nie je možné nájsť alebo vytvoriť cache pre balíček, miesto toho sa používa "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 35e31c1f7beb9a73365b56f93b1457f5_fbd83d3, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "obnavljanje prejšnje različice paketa %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "opozorilo podano med razširjanjem %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče razširiti %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
|
||||
@@ -108,18 +108,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ni mogoče razširiti %s.pacnew: pot predolga"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče dobiti trenutne delovne mape\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče spremeniti mape v %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "delovne mape (%s) ni bilo mogoče obnoviti\n"
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "odstranjevanje neveljavne podatkovne baze: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Ne morem ustvariti mape %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "neveljavno ime vnosa v podatkovno bazo '%s'\n"
|
||||
@@ -181,18 +181,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime v paketu %s se ne ujema\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s podatkovna baza ni usklajena: verzija se razlikuje od paketa %s\n"
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "v %s manjkajo metapodatki paketa\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče prebrati podpisa datoteke: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
|
||||
@@ -263,35 +263,35 @@ msgstr "zahtevan ključ iz baze ključev manjka\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "odstranjevanje neveljavne datoteke: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ni bilo mogoče razčleniti datoteke opisa paketa '%s' iz podatkovne baze "
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče prebrati podatkovne baze '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s podatkovna baza je v neskladju: ime datoteke paketa %s je neveljavno\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s podatkovna baza je v neskladju: ime paketa %s je predolgo\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "neznana podatkovna baza datoteke: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -376,60 +376,60 @@ msgstr "ni bilo mogoče določiti korenske priklopne točke %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Razdelek %s je priklopljen samo za branje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"napaka pri pridobivanju datoteke '%s' iz %s : pričakovana velikost prenosa "
|
||||
"presežena\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "zdi se, da je %s prirezan: %jd/%jd bajtov \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url naslov '%s' je neveljaven\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -444,12 +444,17 @@ msgstr "ni se bilo mogoče prestaviti v imenik prenosov: %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s ni mogoče preimenovati v %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -685,51 +690,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "spor datotek"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "napaka pri ustvarjanju začasne datoteke za prenos\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "ni mogoče prejeti nekaterih datotek"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "neveljaven logični izraz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "napaka libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "napaka pri prenosu knjižnice"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme napaka"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "napaka pri klicu zunanjega prenosnika"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "nepričakovana napaka"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "zaklenjena datoteka manjka %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti zaklenjene datoteke %s\n"
|
||||
@@ -811,7 +821,7 @@ msgstr "ni mogoče odpreti mape: %s:%s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "ni mogoče odpreti datoteke: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne morem prebrati statusa datoteke %s:%s\n"
|
||||
@@ -893,94 +903,177 @@ msgstr "ne morem odstraniti vnosa podatkovne baze %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr " vnosa '%s' ne morem odstraniti iz predpomnilnika\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME napaka: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "v bazo ključev ni mogoče pisati\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: manjka zahtevan podpis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: podpisu iz \"%s\" nikoli ne bi smeli zaupati\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je neznan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ \"%s\" je onemogočen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1030,27 +1123,27 @@ msgstr "zaznani so bili nerešljivi spori paketa\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "na disku ni dovolj razpoložljivega prostora\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "ni bilo možno uveljaviti odstranitve transakcije\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče uveljaviti transakcije\n"
|
||||
@@ -1075,12 +1168,12 @@ msgstr "ni bilo mogoče odstraniti %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ni bilo mogoče odstraniti začasne mape %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1136,3 +1229,23 @@ msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"predpomnilnika paketa ni bilo mogoče najti ali ustvariti, zato se uporabi "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "разграђујем пакет %s (%s -> %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "не могу да доделим објекат архиве диска"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "дато је упозорење при распакивању %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да распакујем %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
|
||||
@@ -99,18 +99,18 @@ msgstr "распакивање: не преписујем фасциклу фа
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "не могу да распакујем %s.pacnew: путања је предугачка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "не могу да одредим радну фасциклу\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да променим фасциклу у %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да повратим радну фасциклу (%s)\n"
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "уклањам неисправну базу: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да направим фасциклу %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "неисправно име уноса базе „%s“\n"
|
||||
@@ -172,18 +172,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да отворим фајл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у имену пакета %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "недоследност базе „%s“: разлика у верзији пакета %s\n"
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "недостају метаподаци пакета %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да прочитам фајл потписа: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
|
||||
@@ -254,32 +254,32 @@ msgstr "захтеваног кључа нема на привеску\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "уклањам неисправан фајл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "не могу да обрадим фајл описа пакета „%s“ из базе „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да читам базу „%s“ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је неисправно\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "недоследност базе „%s“: име фајла пакета %s је предугачко\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "непознат фајл базе: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -364,60 +364,60 @@ msgstr "не могу да утврдим корену тачку монтира
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Партиција %s је монтирана само за читање\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "неуспешно преузимање фајла „%s“ са „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неуспело добављање фајла %s са %s: премашена је предвиђена величина "
|
||||
"преузимања\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "изгледа да је %s окрњен: %jd/%jd бајтова\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "„%s“ је неисправан урл\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -432,12 +432,17 @@ msgstr "не могу да пређем у фасциклу преузимања
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да преименујем %s у %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -673,51 +678,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "сукоб фајлова"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "неуспело стварање привременог фајла преузимања\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "неуспешно преузимање неких фајлова"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "неисправан регуларни израз"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "грешка либархајва"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "грешка у библиотеци преузимања"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "грешка гпгмија"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "грешка при покретању спољног програма за преузимање"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "неочекивана грешка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "недостаје забравни фајл %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да уклоним фајл браве %s\n"
|
||||
@@ -799,7 +809,7 @@ msgstr "не могу да отворим фасциклу: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да отворим фајл: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да одредим особине фајла %s: %s\n"
|
||||
@@ -881,94 +891,177 @@ msgstr "не могу да уклоним унос базе %s — %s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "не могу да уклоним унос „%s“ из кеша\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Јавни свежањ кључева није нађен; да ли сте покренули „%s“?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка ГПГМЕ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "привезак није уписив\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "кључ „%s“ се не може увести\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "кључ „%s“ се не може потражити удаљено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: недостаје захтевани потпис\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ има гранично поверење\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ је непознатог поверења\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: кључу из „%s“ никада не треба веровати\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ је истекао\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ „%s“ је непознат\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ „%s“ је онемогућен\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: кључ из „%s“ је неисправан\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: грешка у формату потписа\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: неподржан формат потписа\n"
|
||||
@@ -1018,27 +1111,27 @@ msgstr "откривени су неразрешиви сукоби пакета
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "нема довољно слободног простора на диску\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "не могу да обавим уклањање\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "не могу да обавим пренос\n"
|
||||
@@ -1063,12 +1156,12 @@ msgstr "не могу да уклоним %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "не могу да уклоним привремену фасциклу %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да пишем у цев (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "не могу да читам из цеви (%s)\n"
|
||||
@@ -1122,3 +1215,23 @@ msgstr "не постоји кеш за %s; правим....\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "не могу да нађем или направим кеш пакета, као замену користим %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011,2015,2018\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "razgrađujem paket %s (%s -> %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "ne mogu da dodelim objekat arhive diska"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "dato je upozorenje pri raspakivanju %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da raspakujem %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
|
||||
@@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "raspakivanje: ne prepisujem fasciklu fajlom %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "ne mogu da raspakujem %s.pacnew: putanja je predugačka"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da odredim radnu fasciklu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da promenim fasciklu u %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da povratim radnu fasciklu (%s)\n"
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "uklanjam neispravnu bazu: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da napravim fasciklu %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "neispravno ime unosa baze „%s“\n"
|
||||
@@ -173,18 +173,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da otvorim fajl %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u imenu paketa %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "nedoslednost baze „%s“: razlika u verziji paketa %s\n"
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "nedostaju metapodaci paketa %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da pročitam fajl potpisa: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
|
||||
@@ -255,32 +255,32 @@ msgstr "zahtevanog ključa nema na privesku\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "uklanjam neispravan fajl: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da obradim fajl opisa paketa „%s“ iz baze „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da čitam bazu „%s“ (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je neispravno\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "nedoslednost baze „%s“: ime fajla paketa %s je predugačko\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznat fajl baze: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -365,60 +365,60 @@ msgstr "ne mogu da utvrdim korenu tačku montiranja %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Particija %s je montirana samo za čitanje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "neuspešno preuzimanje fajla „%s“ sa „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"neuspelo dobavljanje fajla %s sa %s: premašena je predviđena veličina "
|
||||
"preuzimanja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "izgleda da je %s okrnjen: %jd/%jd bajtova\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "„%s“ je neispravan url\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -433,12 +433,17 @@ msgstr "ne mogu da pređem u fasciklu preuzimanja %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da preimenujem %s u %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -674,51 +679,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "sukob fajlova"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "neuspelo stvaranje privremenog fajla preuzimanja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "neuspešno preuzimanje nekih fajlova"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "neispravan regularni izraz"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "greška libarhajva"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "greška u biblioteci preuzimanja"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "greška gpgmija"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "greška pri pokretanju spoljnog programa za preuzimanje"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "neočekivana greška"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "nedostaje zabravni fajl %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da uklonim fajl brave %s\n"
|
||||
@@ -800,7 +810,7 @@ msgstr "ne mogu da otvorim fasciklu: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da otvorim fajl: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da odredim osobine fajla %s: %s\n"
|
||||
@@ -882,94 +892,177 @@ msgstr "ne mogu da uklonim unos baze %s — %s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da uklonim unos „%s“ iz keša\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Javni svežanj ključeva nije nađen; da li ste pokrenuli „%s“?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Greška GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "privezak nije upisiv\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "ključ „%s“ se ne može uvesti\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "ključ „%s“ se ne može potražiti udaljeno\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: nedostaje zahtevani potpis\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ ima granično poverenje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je nepoznatog poverenja\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: ključu iz „%s“ nikada ne treba verovati\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ „%s“ je nepoznat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je istekao\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ „%s“ je nepoznat\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ „%s“ je onemogućen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: ključ iz „%s“ je neispravan\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: greška u formatu potpisa\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: nepodržan format potpisa\n"
|
||||
@@ -1019,27 +1112,27 @@ msgstr "otkriveni su nerazrešivi sukobi paketa\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "nema dovoljno slobodnog prostora na disku\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da obavim uklanjanje\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da obavim prenos\n"
|
||||
@@ -1064,12 +1157,12 @@ msgstr "ne mogu da uklonim %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da uklonim privremenu fasciklu %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da pišem u cev (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da čitam iz cevi (%s)\n"
|
||||
@@ -1123,3 +1216,23 @@ msgstr "ne postoji keš za %s; pravim....\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "ne mogu da nađem ili napravim keš paketa, kao zamenu koristim %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "kan inte allokera diskarkivobjekt"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte extrahera %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
|
||||
@@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "extrahera: ersätter ej katalog med fil %s\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "kunde inte extrahera %s.pacnew: sökvägen är för lång"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "kunde inte hitta nuvarande sökväg\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n"
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "tar bort ogiltig databas: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skapa katalogen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "ogiltigt namn för databasinlägget '%s'\n"
|
||||
@@ -177,18 +177,18 @@ msgstr "okänd installationsandledning för paket %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte öppna filen %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande namn på paketet %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: ej matchande version på paketet %s\n"
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att läsa signaturfil: %s⏎\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
|
||||
@@ -259,34 +259,34 @@ msgstr "nödvändig nyckel saknas från nyckelring\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte läsa db '%s'(%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är ogiltig⏎\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s databasen är inkonsekvent: namn på paketet %s är för långt⏎\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "okänd databasfil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd nyckel '%s' i sync databas\n"
|
||||
@@ -371,61 +371,61 @@ msgstr "kunde ej bestämma rotmonteringspunkt %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "för många fel från %s, hoppar över under resten av denna transaktion\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"allvarligt fel från %s, hoppar över under resten av denna transaktion\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades hämta filen '%s' från %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"misslyckades hämta filen '%s' från %s : förväntad nedladdningsstorlek "
|
||||
"överskreds\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s verkar vara trunkerad: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' är ogiltigt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades med att ställa in en nyttolast för %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl returnerade fel %d från överföring\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl överföringsfel: %d\n"
|
||||
@@ -440,12 +440,17 @@ msgstr "Kunde inte flytta till nedladdningskatalogen %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte döpa om %s till %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att hämta några filer⏎\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "nedladdningen är klar men ingen fil i cachen\n"
|
||||
@@ -681,51 +686,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "motstridiga filer"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "misslyckades att hämta några filer"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "ogiltigt reguljäruttryck"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive-fel"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "fel vid nerladdning av bibliotek"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme-fel"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "fel vid anrop av extern nerladdare"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "kompilerad utan signaturstöd"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "oväntat fel"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "låsfil saknar %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte ta bort låsfil %s\n"
|
||||
@@ -807,7 +817,7 @@ msgstr "kunde inte öppna katalog: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte öppna fil: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte få information på fil %s: %s\n"
|
||||
@@ -893,94 +903,177 @@ msgstr "kunde inte ta bort databasinlägget %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "kunde inte ta bort '%s' från cachen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Publik nyckelring hittades inte; har du kört '%s'?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME-fel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "letar upp nyckeln %s med WKD\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg-fel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "nyckelring är inte skrivbar\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "nyckel \"%s\" på nyckelserver\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "nyckel \"%s\" kunde ej importeras\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "nyckel \"%s\" kunde inte slås upp på distans\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: saknar nödvändig signatur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s:signatur från \"%s\" har marginellt förtroende\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har okänt förtroende\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" ska aldrig litas på\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är okänd\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" har upphört\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är okänd\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: nyckel \"%s\" är inaktiverad\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: signatur från \"%s\" är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: formatfel på signatur\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: signaturformat stöds ej\n"
|
||||
@@ -1030,27 +1123,27 @@ msgstr "olösliga paketkonflikter upptäckta\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "tar bort '%s-%s' från mållistan eftersom det krockar med '%s-%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: kunde inte hitta paketet i cachen\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "misslyckades att läsa fil %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "saknas tillräckligt med fritt diskutrymme\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skicka överföring för borttagning\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skicka överföring\n"
|
||||
@@ -1075,12 +1168,12 @@ msgstr "kunde ej ta bort %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte skriva till rör (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "kunde inte läsa från rör (%s)\n"
|
||||
@@ -1134,3 +1227,23 @@ msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2014\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
|
||||
@@ -48,17 +48,17 @@ msgstr "%s paketi eski sürümüne çevriliyor (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "disk arşiv objesi icin yer ayrılamadı"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s açılırken uyarı verildi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s açılamadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
|
||||
@@ -103,18 +103,18 @@ msgstr "aç: %s dosyası dizinin üzerine yazılmıyor\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "%s.pacnew aktarılamadı: yol çok uzun"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "üzerinde çalışılan dizin algılanamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s dizinine geçilemedi (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "çalışılan dizin (%s) geri yüklenemiyor\n"
|
||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "geçersiz veritabanı siliniyor: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "dizin oluşturulamadı %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "geçersiz bir veritabanı kaydı '%s'\n"
|
||||
@@ -176,18 +176,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s dosyası açılamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde isim uyuşmazlığı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinde sürüm uyuşmazlığı\n"
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%s içerisinde eksik paket bilgisi\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "imza dosyası okunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
|
||||
@@ -258,32 +258,32 @@ msgstr "gerekli anahtar anahtarlıkta bulunamadı\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "silinen geçersiz dosya: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "'%s' paket açıklama dosyası '%s' veritabanından ayrıştırılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "veritabanı \"%s\" okunamadı (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s veritabanı tutarsız: %s paketinin dosya adı çok uzun\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "bilinmeyen veritabanı dosyası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -370,60 +370,60 @@ msgstr "%s kök bağlama noktası belirlenemedi\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "%s bölümü salt okunur olarak bağlandı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s'den çok fazla hata var, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s'den ciddi bir hata, bu işlemin geri kalanı için atlanıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "disk"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "%3$s hatası nedeniyle '%1$s' dosyası %2$s adresinden alınamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' dosyası %s üzerinden alınırken hata oluştu: beklenen indirme boyutuna "
|
||||
"ulaşıldı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s eksik görünüyor: %jd/%jd bayt\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%s' adresi geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "%s için bir indirme yükü ayarlanamadı \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl aktarımda %d hatası verdi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl aktarım hatası: %d\n"
|
||||
@@ -438,12 +438,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s dosyasının ismi %s olarak değiştirilemiyor (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "bazı dosyalar alınamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "indirme başarıyla tamamlandı ancak önbellekte dosya yok\n"
|
||||
@@ -679,51 +684,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "çakışan dosyalar"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "indirilecek geçici dosya oluşturulamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "bazı dosyalar alınamadı"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "geçersiz düzenli ifade"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive hatası"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "indirme kütüphanesi hatası"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme hatası"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "harici indiriciyi çağırırken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "anahtar desteği olmadan derlenmiş"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "beklenmedik hata"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "kilit dosyasında %s yok\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "kilit dosyası %s silinemedi\n"
|
||||
@@ -805,7 +815,7 @@ msgstr "%s dizini açılamadı: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "dosya açılamadı: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s dosyası konumlandırılamadı: %s\n"
|
||||
@@ -887,94 +897,177 @@ msgstr "veritabanı kaydı %s-%s silinemedi\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "'%s' kaydı tampondan silinemedi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Herkese açık anahtarlık bulunamadı, \"%s\" çalıştırdınız mı?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "WKD kullanılarak %s anahtarı aranıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg hatası: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "anahtarlığa yazılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "anahtar sunucusunda anahtar \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "anahtar \"%s\" aktarılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "anahtar \"%s\"'a uzaktan bakılamıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: gerekli imza kayıp\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği sınırda\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın güvenilirliği bilinmiyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen anahtar asla güvenilmemeli\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: anahtar \"%s\" tanınmıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imzanın süresi doldu\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: anahtar \"%s\" tanınmıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: anahtar \"%s\" hizmet dışı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\"'den gelen imza hatalı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: imza biçim hatası\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: desteklenmeyen imza biçimi\n"
|
||||
@@ -1025,27 +1118,27 @@ msgstr "çözülemeyen paket çakışmaları bulundu\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "hedef listesinden '%s-%s' kaldırılıyor çünkü '%s-%s' ile çakışıyor.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: Paket önbellekte bulunamadı.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s dosyası okunamadı: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "yeterli disk alanı yok\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "kaldırma işlemi teslim edilemedi\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "işlem teslim edilemedi\n"
|
||||
@@ -1070,12 +1163,12 @@ msgstr "%s kaldırılamıyor\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "(%s) üzerine yazılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "(%s) okunamadı\n"
|
||||
@@ -1130,3 +1223,23 @@ msgstr "%s önbelleği yok, oluşturuluyor...\n"
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"paket önbelleği oluşturulamıyor veya bulunamıyor, yerine %s kullanılıyor\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>, 2011,2014\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "понижуємо версію пакунка %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "неможливо виділити об'єкт архіву на диску"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "попередження протягом витягування %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо витягти %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
|
||||
@@ -100,18 +100,18 @@ msgstr "витягування: теку не перезаписано файл
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "не вдається витягти %s.pacnew: шлях занадто довгий"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "неможливо одержати шлях поточної робочої теки\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо змінити теку на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо відновити робочу теку (%s)\n"
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "вилучення недійсної бази даних: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо створити теку %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "неприпустима назва для запису бази даних \"%s\"\n"
|
||||
@@ -175,18 +175,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо відкрити файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються назви для пакунка %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: не збігаються версії для пакунка %s\n"
|
||||
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "бракує метаданих пакунка в %s\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "не вдалося одержати файл підпису: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці ключів\n"
|
||||
@@ -257,33 +257,33 @@ msgstr "потрібний ключ не міститься в в'язці кл
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "вилучення недійсного файлу: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неможливо провести аналіз файлу опису пакунка \"%s\" з бази даних \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо прочитати базу даних \"%s\" (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: неправильна назва для файлу пакунка %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "база даних %s неоднорідна: назва файлу пакунка %s задовга\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "невідомий файл бази даних: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -368,58 +368,58 @@ msgstr "неможливо визначити корінь точки монту
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "Розділ %s змонтовано лише для читання\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "забагато помилок з %s, пропускаємо залишок цієї транзакції\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "диск"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "не вдалося одержати файл \"%s\" з %s : перевищено сподіваний розмір\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "здається, %s обрізаний: %jd/%jd байтів\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url-посилання \"%s\" є недійсним\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо задати задачу завантаження для %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl повернув помилку %d при передачі\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "помилка передачі curl: %d\n"
|
||||
@@ -434,12 +434,17 @@ msgstr "неможливо перейти до теки завантажень %
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо перейменувати %s на %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "не вдалось одержати деякі файли\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "завантаження виконано успішно, але файл відсутній у кеші\n"
|
||||
@@ -675,51 +680,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "конфліктні файли"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл для завантаження\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "не вдалось одержати деякі файли"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "хибний регулярний вираз"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "помилка libarchive"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "помилка бібліотеки завантаження"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "помилка gpgme"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "помилка виклику зовнішнього завантажувача"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "зібрано без підтримки підписів"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "неочікувана помилка"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "бракує файлу блокування %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо вилучити файл блокування %s\n"
|
||||
@@ -801,7 +811,7 @@ msgstr "неможливо відкрити теку: %s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо відкрити файл: %s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "не вдається отримати статус файлу %s: %s\n"
|
||||
@@ -883,94 +893,177 @@ msgstr "неможливо вилучити запис бази даних %s-%s
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "неможливо вилучити запис \"%s\" з кешу\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "Публічну в'язку ключів не знайдено; чи ви виконували \"%s\"?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка GPGME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "шукаємо ключ %s використовуючи WKD (веб-каталог ключів)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "помилка gpg: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "в'язка ключів недоступна для запису\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" з серверу ключів\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" неможливо імпортувати\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "ключ \"%s\" неможливо шукати віддалено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s: бракує потрібного підпису\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має посередню довіру\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" має невідому довіру\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" є таким, якому не треба довіряти ніколи\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: дата довіри підпису з \"%s\" закінчилася\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" невідомий\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: ключ \"%s\" відключено\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: підпис з \"%s\" недійсний\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: помилка формату підпису\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: непідтримуваний формат підпису\n"
|
||||
@@ -1020,27 +1113,27 @@ msgstr "виявлено нерозв'язні конфлікти пакункі
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо прочитати файл %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "недостатньо вільного місця на диску \n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "неможливо здійснити транзакцію вилучення\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "неможливо здійснити транзакцію\n"
|
||||
@@ -1065,12 +1158,12 @@ msgstr "неможливо вилучити %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "неможливо вилучити тимчасову теку %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо записати до потоку (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "неможливо прочитати з потоку (%s)\n"
|
||||
@@ -1125,3 +1218,23 @@ msgstr "кеш %s не існує, створюємо...\n"
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"неможливо знайти або створити кеш пакунків, використовуємо %s натомість\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/toofishes/archlinux-"
|
||||
@@ -53,17 +53,17 @@ msgstr "正在降级软件包 %1$s (%2$s => %3$s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "无法分配磁盘归档对象"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "解压 %s 时出现警告 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法解压缩 %1$s (%2$s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
|
||||
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "解压缩:没有用文件 %s 覆盖目录\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "无法解压缩 %s.pacnew:路径过长"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "无法得到当前的工作目录\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法更改目录到 %1$s (%2$s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n"
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "正在删除无效的数据库: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法更改目录到 %1$s:%2$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "数据库记录 '%s' 名字无效\n"
|
||||
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "软件包 %s 的安装原因未知:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开文件 %1$s: %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%1$s 数据库不一致:名字和软件包中的 %2$s 不一致\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%1$s 数据库不一致:版本和软件包中的 %2$s 不一致\n"
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "%s 中缺少软件包元数据\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "读取签名文件失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
|
||||
@@ -261,32 +261,32 @@ msgstr "所需的密钥不在密钥环中\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "删除无效文件: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "无法解析软件包描述文件 '%s' 从数据库 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法读取数据库 '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名不合法\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s 数据库不一致: 包 %s 的文件名太长\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "未知的数据库文件: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s:同步数据库中有未知的密钥 '%s'\n"
|
||||
@@ -375,58 +375,58 @@ msgstr ""
|
||||
"分区 %s 被挂载为只读\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s 返回错误过多,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "%s 返回致命错误,将在此事务的剩余部分中跳过\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "硬盘"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "无法从 %2$s : %3$s 获取文件 '%1$s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "获取文件 '%s' 失败,来自 %s : 下载大小超出期望值\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s 可缩小:%jd/%jd bytes\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url '%s' 无效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "为 %s 设置下载负载失败\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "curl 在传输中返回了错误 %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 传输错误:%d\n"
|
||||
@@ -441,12 +441,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法将 %1$s 重命名为 %2$s (%3$s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "无法获取某些文件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "下载已成功完成但缓存中没有文件\n"
|
||||
@@ -682,51 +687,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "有冲突的文件"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "无法创建下载用的临时文件\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "无法获取某些文件"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "无效的正则表达式"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive 错误"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "下载数据库出错"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme 错误"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "调用外部下载程序时出错"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "编译时未启用签名支持"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "未预期的错误"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "缺失锁文件 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "无法删除锁文件 %s\n"
|
||||
@@ -808,7 +818,7 @@ msgstr "无法打开目录:%s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开文件:%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法确定文件%s的状态: %s\n"
|
||||
@@ -890,94 +900,177 @@ msgstr "无法删除数据库记录 %1$s-%2$s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "无法从缓存中删除记录 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "找不到公钥环。你执行 '%s' 了吗?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME 错误:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "用 WKD 查询密钥 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg 错误: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "密钥环不可写\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "密钥服务器上的密钥 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "密钥 \"%s\" 无法导入\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "无法远程查找到密钥 \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s:缺失签名\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是勉强信任的\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是未知信任的\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名是从不应该被信任的\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名过期了\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 未知\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s: 密钥 \"%s\" 被禁用了\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s: 来自 \"%s\" 的签名无效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s: 签名格式错误\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s: 不支持的签名格式\n"
|
||||
@@ -1027,27 +1120,27 @@ msgstr "检测到未解决的软件包冲突\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "正在从目标列表移除 '%s-%s',因为它与 '%s-%s' 冲突\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s:无法在缓存中找到软件包\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法读取文件 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "剩余空间不够\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "无法提交删除事务\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "无法提交事务\n"
|
||||
@@ -1072,12 +1165,12 @@ msgstr "无法删除 %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "无法删除临时目录 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法写入管道 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "无法读取管道 (%s)\n"
|
||||
@@ -1131,3 +1224,23 @@ msgstr "没有 %s 缓存存在,正在创建...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "无法找到或创建软件包缓存,使用 %s 中\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.archlinux.org/pacman/pacman/-/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-14 19:10+1000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 22:09+1000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014,2019,2021-2022,2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/toofishes/"
|
||||
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "正在降級軟體包 %s (%s => %s)\n"
|
||||
msgid "cannot allocate disk archive object"
|
||||
msgstr "無法分配磁碟封存物件"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:408
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:143 lib/libalpm/util.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "解壓縮 %s 時出現警告 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:411
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:146 lib/libalpm/util.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not extract %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法解壓縮 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:707 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:159 lib/libalpm/dload.c:710 lib/libalpm/remove.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
|
||||
@@ -103,18 +103,18 @@ msgstr "解壓縮:沒有用檔案 %s 覆蓋目錄\n"
|
||||
msgid "unable to extract %s.pacnew: path too long"
|
||||
msgstr "無法解壓縮 %s.pacnew:路徑過長"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:354 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:510 lib/libalpm/util.c:356 lib/libalpm/util.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get current working directory\n"
|
||||
msgstr "無法取得目前的工作目錄\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:359 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:515 lib/libalpm/util.c:361 lib/libalpm/util.c:629
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法更改目錄到 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:429 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#: lib/libalpm/add.c:571 lib/libalpm/util.c:431 lib/libalpm/util.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法回存到工作目錄(%s)\n"
|
||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "正在刪除無效的資料庫: %s\n"
|
||||
msgid "could not create directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法更改目錄到 %1$s:%2$s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:339
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:608 lib/libalpm/be_sync.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
|
||||
msgstr "資料庫記錄「%s」名字無效\n"
|
||||
@@ -176,18 +176,18 @@ msgstr "未知的安裝原因,軟體包 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:743 lib/libalpm/be_local.c:856
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:996 lib/libalpm/be_local.c:1102
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:792 lib/libalpm/util.c:273
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/diskspace.c:135 lib/libalpm/dload.c:795 lib/libalpm/util.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法打開檔案 %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:612
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:759 lib/libalpm/be_sync.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s 資料庫不一致:名字和軟體包中的 %s 不一致\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:618
|
||||
#: lib/libalpm/be_local.c:765 lib/libalpm/be_sync.c:617
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
|
||||
msgstr "%s 資料庫不一致:版本和軟體包中的 %s 不一致\n"
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%s 中缺少軟體包元資料\n"
|
||||
msgid "failed to read signature file: %s\n"
|
||||
msgstr "無法讀取簽章檔:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:976
|
||||
#: lib/libalpm/be_package.c:768 lib/libalpm/sync.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "required key missing from keyring\n"
|
||||
msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
|
||||
@@ -258,32 +258,32 @@ msgstr "從鑰匙圈找不到需要的金鑰\n"
|
||||
msgid "removing invalid file: %s\n"
|
||||
msgstr "刪除無效檔案:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:471
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
|
||||
msgstr "無法解析軟體包描述檔案「%s」從軟體庫「%s」\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:486
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read db '%s' (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法讀取資料庫 '%s' (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:519 lib/libalpm/be_sync.c:524
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:518 lib/libalpm/be_sync.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is illegal\n"
|
||||
msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名不正確\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:529
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s database is inconsistent: filename of package %s is too long\n"
|
||||
msgstr "%s 資料庫不一致:軟體包 %s 的檔名太長\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:594
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown database file: %s\n"
|
||||
msgstr "未知的資料庫:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:712
|
||||
#: lib/libalpm/be_sync.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown key '%s' in sync database\n"
|
||||
msgstr "%s:同步資料庫中有未知的金鑰「%s」\n"
|
||||
@@ -368,58 +368,58 @@ msgstr "無法測定根分割區掛載點 %s\n"
|
||||
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
|
||||
msgstr "分區 %s 為唯讀\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:107
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary file for download\n"
|
||||
msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:198
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"too many errors from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "太多來自 %s 的錯誤,正在跳過此事務剩下的部份\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:215
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fatal error from %s, skipping for the remainder of this transaction\n"
|
||||
msgstr "發生來自 %s 的嚴重錯誤,正在跳過此事務剩下的部份\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:310
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgstr "硬碟"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:532 lib/libalpm/dload.c:570 lib/libalpm/dload.c:583
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:535 lib/libalpm/dload.c:573 lib/libalpm/dload.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
|
||||
msgstr "無法取得檔案「%s」從 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:562
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : expected download size exceeded\n"
|
||||
msgstr "無法解開「%s」從 %s 壓縮檔:超出下載的檔案大小\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:685
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
|
||||
msgstr "%s 可縮小:%jd/%jd 位元組\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:776
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "url '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "url「%s」無效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:864
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:867
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to setup a download payload for %s\n"
|
||||
msgstr "設定 %s 的下載有效負荷失敗\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:876
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl returned error %d from transfer\n"
|
||||
msgstr "傳輸 curl 回傳錯誤 %d\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:900
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "curl transfer error: %d\n"
|
||||
msgstr "curl 傳輸錯誤:%d\n"
|
||||
@@ -434,12 +434,17 @@ msgstr "無法 chdir 到下載目錄 %s\n"
|
||||
msgid "switching to sandbox user '%s' failed!\n"
|
||||
msgstr "切換至沙盒使用者「%s」失敗!\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1361 lib/libalpm/sync.c:861
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "could not move %s into %s (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法將 %s 重命名為 %s (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1413 lib/libalpm/sync.c:863
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files\n"
|
||||
msgstr "解開部分檔案失敗\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1384
|
||||
#: lib/libalpm/dload.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download completed successfully but no file in the cache\n"
|
||||
msgstr "下載成功完成,但快取中沒有檔案\n"
|
||||
@@ -675,51 +680,56 @@ msgid "conflicting files"
|
||||
msgstr "有衝突的檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:142
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to initialize download"
|
||||
msgstr "無法建立下載暫存檔\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to retrieve some files"
|
||||
msgstr "無法擷取某些檔案"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:144
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid regular expression"
|
||||
msgstr "無效的正規表達式"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:150
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "libarchive error"
|
||||
msgstr "libarchive 錯誤"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:152
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download library error"
|
||||
msgstr "下載函式庫出錯"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:154
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpgme error"
|
||||
msgstr "gpgme 錯誤"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:156
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error invoking external downloader"
|
||||
msgstr "呼叫外部下載程式時出錯"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:159
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compiled without signature support"
|
||||
msgstr "編譯時未啟用簽章支援"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:162
|
||||
#: lib/libalpm/error.c:164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected error"
|
||||
msgstr "未預期的錯誤"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:165
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lock file missing %s\n"
|
||||
msgstr "鎖定檔案遺失 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:171
|
||||
#: lib/libalpm/handle.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not remove lock file %s\n"
|
||||
msgstr "無法刪除鎖定檔案 %s\n"
|
||||
@@ -801,7 +811,7 @@ msgstr "無法開啟目錄:%s: %s\n"
|
||||
msgid "could not open file: %s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法開啟檔案:%s%s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:279
|
||||
#: lib/libalpm/hook.c:595 lib/libalpm/util.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not stat file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "無法取得檔案統計資訊 %s: %s\n"
|
||||
@@ -883,94 +893,177 @@ msgstr "無法刪除資料庫記錄 %s-%s\n"
|
||||
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
|
||||
msgstr "無法從快取中刪除記錄 '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by "
|
||||
"the kernel!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be created: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could "
|
||||
"not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not "
|
||||
"be applied: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the "
|
||||
"temporary download directory could not be added: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_fs.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscall %s via seccomp!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error restricting syscalls via seccomp: %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sandbox_syscalls.c:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "successfully restricted %d syscalls via seccomp\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Public keyring not found; have you run '%s'?\n"
|
||||
msgstr "找不到公開的鑰匙圈;您要執行「%s」嗎?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:773
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:199 lib/libalpm/signing.c:739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GPGME error: %s\n"
|
||||
msgstr "GPGME 錯誤:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:275
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "looking up key %s using WKD\n"
|
||||
msgstr "使用 WKD 尋找金鑰 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:289
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:294
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "gpg error: %s\n"
|
||||
msgstr "gpg 錯誤:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:440 lib/libalpm/signing.c:513
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:406 lib/libalpm/signing.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "keyring is not writable\n"
|
||||
msgstr "無法寫入鑰匙圈\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:537
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" on keyserver\n"
|
||||
msgstr "金鑰「%s」在金鑰伺服器上\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:542
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be imported\n"
|
||||
msgstr "金鑰「%s」無法匯入\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:546
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key \"%s\" could not be looked up remotely\n"
|
||||
msgstr "金鑰「%s」無法遠端鎖定\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:932 lib/libalpm/sync.c:1052
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:898 lib/libalpm/sync.c:1053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing required signature\n"
|
||||
msgstr "%s:缺少需要的簽章\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:947
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is marginal trust\n"
|
||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章信任等級不足\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:955
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:920
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is unknown trust\n"
|
||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章信任等級不明\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" should never be trusted\n"
|
||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章不該被信任\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s:金鑰「%s」未知\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s:金鑰「%s」已停用\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:987
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:934 lib/libalpm/signing.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is expired\n"
|
||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章已過期\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:991
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:949
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is unknown\n"
|
||||
msgstr "%s:金鑰「%s」未知\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: key \"%s\" is disabled\n"
|
||||
msgstr "%s:金鑰「%s」已停用\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature from \"%s\" is invalid\n"
|
||||
msgstr "%s:來自 %s 的簽章無效\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1049 lib/libalpm/signing.c:1110
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1189
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1024 lib/libalpm/signing.c:1085
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: signature format error\n"
|
||||
msgstr "%s:簽章格式錯誤\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1142 lib/libalpm/signing.c:1175
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1183
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1117 lib/libalpm/signing.c:1150
|
||||
#: lib/libalpm/signing.c:1161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported signature format\n"
|
||||
msgstr "%s:簽章格式不受支援\n"
|
||||
@@ -1020,27 +1113,27 @@ msgstr "檢測到無法解決的軟體包衝突\n"
|
||||
msgid "removing '%s-%s' from target list because it conflicts with '%s-%s'\n"
|
||||
msgstr "正在從目標清單中刪除「%s-%s」,因為它和「%s-%s」衝突\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1020 lib/libalpm/sync.c:1187
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1021 lib/libalpm/sync.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find package in cache\n"
|
||||
msgstr "%s: 無法在快取中找到軟體包\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1066
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "讀取檔案 %s 失敗:%s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1324
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not enough free disk space\n"
|
||||
msgstr "剩餘空間不夠\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1346
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit removal transaction\n"
|
||||
msgstr "無法遞交移除事務處理\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1354
|
||||
#: lib/libalpm/sync.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not commit transaction\n"
|
||||
msgstr "無法遞交事務處理\n"
|
||||
@@ -1065,12 +1158,12 @@ msgstr "無法移除 %s\n"
|
||||
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
|
||||
msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:512
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write to pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法寫入到管線 (%s)\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:571
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read from pipe (%s)\n"
|
||||
msgstr "無法從管線讀取 (%s)\n"
|
||||
@@ -1124,3 +1217,23 @@ msgstr "沒有 %s 快取存在,正在建立...\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
|
||||
msgstr "無法建立軟體包快取,以 %s 取代\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "download user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to get download user '%s': %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/libalpm/util.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to chown temporary download directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -27,6 +27,7 @@
|
||||
#endif /* HAVE_SYS_PRCTL_H */
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
#include <limits.h>
|
||||
|
||||
#include "alpm.h"
|
||||
#include "log.h"
|
||||
@@ -35,6 +36,18 @@
|
||||
#include "sandbox_syscalls.h"
|
||||
#include "util.h"
|
||||
|
||||
bool _alpm_use_sandbox(alpm_handle_t *handle)
|
||||
{
|
||||
if(handle->user == 0 &&
|
||||
handle->sandboxuser != NULL &&
|
||||
(handle->disable_sandbox_filesystem == 0 || handle->disable_sandbox_syscalls == 0))
|
||||
{
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int SYMEXPORT alpm_sandbox_setup_child(alpm_handle_t *handle, const char* sandboxuser, const char* sandbox_path, bool restrict_syscalls)
|
||||
{
|
||||
struct passwd const *pw = NULL;
|
||||
@@ -42,15 +55,15 @@ int SYMEXPORT alpm_sandbox_setup_child(alpm_handle_t *handle, const char* sandbo
|
||||
ASSERT(sandboxuser != NULL, return -1);
|
||||
ASSERT(getuid() == 0, return -1);
|
||||
ASSERT((pw = getpwnam(sandboxuser)), return -1);
|
||||
if(sandbox_path != NULL && !handle->disable_sandbox) {
|
||||
_alpm_sandbox_fs_restrict_writes_to(handle, sandbox_path);
|
||||
if(sandbox_path != NULL && !handle->disable_sandbox_filesystem) {
|
||||
ASSERT(_alpm_sandbox_fs_restrict_writes_to(handle, sandbox_path), return -1);
|
||||
}
|
||||
#if defined(HAVE_SYS_PRCTL_H) && defined(PR_SET_NO_NEW_PRIVS)
|
||||
/* make sure that we cannot gain more privileges later, failure is fine */
|
||||
prctl(PR_SET_NO_NEW_PRIVS, 1, 0, 0, 0);
|
||||
#endif /* HAVE_SYS_PRCTL && PR_SET_NO_NEW_PRIVS */
|
||||
if(restrict_syscalls && !handle->disable_sandbox) {
|
||||
_alpm_sandbox_syscalls_filter(handle);
|
||||
if(restrict_syscalls && !handle->disable_sandbox_syscalls) {
|
||||
ASSERT(_alpm_sandbox_syscalls_filter(handle), return -1);
|
||||
}
|
||||
ASSERT(setgid(pw->pw_gid) == 0, return -1);
|
||||
ASSERT(setgroups(0, NULL) == 0, return -1);
|
||||
@@ -183,8 +196,9 @@ bool _alpm_sandbox_process_cb_log(alpm_handle_t *handle, int callback_pipe) {
|
||||
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &level, sizeof(level)) != -1, return false);
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &string_size, sizeof(string_size)) != -1, return false);
|
||||
ASSERT(string_size > 0 && (size_t)string_size < SIZE_MAX, return false);
|
||||
|
||||
MALLOC(string, string_size + 1, return false);
|
||||
MALLOC(string, (size_t)string_size + 1, return false);
|
||||
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, string, string_size) != -1, FREE(string); return false);
|
||||
string[string_size] = '\0';
|
||||
@@ -229,6 +243,7 @@ bool _alpm_sandbox_process_cb_download(alpm_handle_t *handle, int callback_pipe)
|
||||
}
|
||||
|
||||
ASSERT(read_from_pipe(callback_pipe, &filename_size, sizeof(filename_size)) != -1, return false);;
|
||||
ASSERT(filename_size < PATH_MAX, return false);
|
||||
|
||||
MALLOC(filename, filename_size + 1, return false);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -22,6 +22,8 @@
|
||||
|
||||
#include <stdbool.h>
|
||||
|
||||
/* utility function to test if sandboxing should be used */
|
||||
bool _alpm_use_sandbox(alpm_handle_t *handle);
|
||||
|
||||
/* The type of callbacks that can happen during a sandboxed operation */
|
||||
typedef enum {
|
||||
|
||||
@@ -110,35 +110,39 @@ bool _alpm_sandbox_fs_restrict_writes_to(alpm_handle_t *handle, const char *path
|
||||
|
||||
abi = landlock_create_ruleset(NULL, 0, LANDLOCK_CREATE_RULESET_VERSION);
|
||||
if(abi < 0) {
|
||||
/* landlock is not supported/enabled in the kernel */
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because landlock is not supported by the kernel!\n"));
|
||||
return true;
|
||||
/* Landlock is not supported/enabled in the kernel */
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because Landlock is not supported by the kernel!\n"));
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
#ifdef LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER
|
||||
if(abi < 2) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"));
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("Landlock ABI < 2, LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER is not supported\n"));
|
||||
ruleset_attr.handled_access_fs &= ~LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER;
|
||||
}
|
||||
#endif /* LANDLOCK_ACCESS_FS_REFER */
|
||||
#ifdef LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE
|
||||
if(abi < 3) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"));
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("Landlock ABI < 3, LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE is not supported\n"));
|
||||
ruleset_attr.handled_access_fs &= ~LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE;
|
||||
}
|
||||
#endif /* LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE */
|
||||
|
||||
ruleset_fd = landlock_create_ruleset(&ruleset_attr, sizeof(ruleset_attr), 0);
|
||||
if(ruleset_fd < 0) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the landlock ruleset could not be created!\n"));
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not be created: %s\n"), strerror(errno));
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* allow / as read-only */
|
||||
path_beneath.parent_fd = open("/", O_PATH | O_CLOEXEC | O_DIRECTORY);
|
||||
if(path_beneath.parent_fd == -1) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("opening the root filesystem to make it read-only via Landlock failed: %s\n"), strerror(errno));
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
path_beneath.allowed_access = _LANDLOCK_ACCESS_FS_READ;
|
||||
|
||||
if(landlock_add_rule(ruleset_fd, LANDLOCK_RULE_PATH_BENEATH, &path_beneath, 0) != 0) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the landlock rule for / could not be added!\n"));
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the Landlock rule for / could not be added: %s\n"), strerror(errno));
|
||||
close(path_beneath.parent_fd);
|
||||
close(ruleset_fd);
|
||||
return false;
|
||||
@@ -148,6 +152,10 @@ bool _alpm_sandbox_fs_restrict_writes_to(alpm_handle_t *handle, const char *path
|
||||
|
||||
/* allow read-write access to the directory passed as parameter */
|
||||
path_beneath.parent_fd = open(path, O_PATH | O_CLOEXEC | O_DIRECTORY);
|
||||
if(path_beneath.parent_fd == -1) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("opening the download directory to make it writable via Landlock failed: %s\n"), strerror(errno));
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
path_beneath.allowed_access = _LANDLOCK_ACCESS_FS_READ | _LANDLOCK_ACCESS_FS_WRITE | _LANDLOCK_ACCESS_FS_TRUNCATE;
|
||||
|
||||
/* make sure allowed_access is a subset of handled_access_fs, which may change for older landlock ABI */
|
||||
@@ -155,18 +163,18 @@ bool _alpm_sandbox_fs_restrict_writes_to(alpm_handle_t *handle, const char *path
|
||||
|
||||
if(landlock_add_rule(ruleset_fd, LANDLOCK_RULE_PATH_BENEATH, &path_beneath, 0) == 0) {
|
||||
if(landlock_restrict_self(ruleset_fd, 0)) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the landlock ruleset could not be applied!\n"));
|
||||
result = errno;
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the Landlock ruleset could not be applied: %s\n"), strerror(result));
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
result = errno;
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the landlock rule for the temporary download directory could not be added!\n"));
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("restricting filesystem access failed because the Landlock rule for the temporary download directory could not be added: %s\n"), strerror(result));
|
||||
}
|
||||
|
||||
close(path_beneath.parent_fd);
|
||||
close(ruleset_fd);
|
||||
if(result == 0) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("filesystem access has been restricted to %s, landlock ABI is %d\n"), path, abi);
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, _("filesystem access has been restricted to %s, Landlock ABI is %d\n"), path, abi);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
@@ -136,6 +136,7 @@ bool _alpm_sandbox_syscalls_filter(alpm_handle_t *handle)
|
||||
scmp_filter_ctx ctx = seccomp_init(SCMP_ACT_ALLOW);
|
||||
int restrictedSyscallsCount = 0;
|
||||
if(ctx == NULL) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("error initializing seccomp to filter system calls in the download sandbox!\n"));
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -233,9 +233,14 @@ int _alpm_key_in_keychain(alpm_handle_t *handle, const char *fpr)
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "key lookup failed, unknown key\n");
|
||||
ret = 0;
|
||||
} else if(gpg_err_code(gpg_err) == GPG_ERR_NO_ERROR) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "key lookup success, key exists\n");
|
||||
handle->known_keys = alpm_list_add(handle->known_keys, strdup(fpr));
|
||||
ret = 1;
|
||||
if(key->expired) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "key lookup success, but key is expired\n");
|
||||
ret = 0;
|
||||
} else {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "key lookup success, key exists\n");
|
||||
handle->known_keys = alpm_list_add(handle->known_keys, strdup(fpr));
|
||||
ret = 1;
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "gpg error: %s\n", gpgme_strerror(gpg_err));
|
||||
}
|
||||
@@ -268,7 +273,7 @@ static int key_import_wkd(alpm_handle_t *handle, const char *email, const char *
|
||||
CHECK_ERR();
|
||||
|
||||
mode = gpgme_get_keylist_mode(ctx);
|
||||
mode |= GPGME_KEYLIST_MODE_LOCATE;
|
||||
mode |= GPGME_KEYLIST_MODE_LOCATE_EXTERNAL;
|
||||
gpg_err = gpgme_set_keylist_mode(ctx, mode);
|
||||
CHECK_ERR();
|
||||
|
||||
@@ -279,7 +284,7 @@ static int key_import_wkd(alpm_handle_t *handle, const char *email, const char *
|
||||
if(fpr && _alpm_key_in_keychain(handle, fpr)) {
|
||||
ret = 0;
|
||||
} else {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "key lookup failed: WKD imported wrong fingerprint\n");
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "key lookup failed: WKD imported wrong fingerprint or key expired\n");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
gpgme_key_unref(key);
|
||||
@@ -371,6 +376,7 @@ static int key_search_keyserver(alpm_handle_t *handle, const char *fpr,
|
||||
pgpkey->expires = key->subkeys->expires;
|
||||
pgpkey->length = key->subkeys->length;
|
||||
pgpkey->revoked = key->subkeys->revoked;
|
||||
ret = 1;
|
||||
|
||||
gpg_error:
|
||||
if(ret != 1) {
|
||||
@@ -897,7 +903,6 @@ int _alpm_process_siglist(alpm_handle_t *handle, const char *identifier,
|
||||
const char *name = result->key.uid ? result->key.uid : result->key.fingerprint;
|
||||
switch(result->status) {
|
||||
case ALPM_SIGSTATUS_VALID:
|
||||
case ALPM_SIGSTATUS_KEY_EXPIRED:
|
||||
switch(result->validity) {
|
||||
case ALPM_SIGVALIDITY_FULL:
|
||||
break;
|
||||
@@ -923,6 +928,16 @@ int _alpm_process_siglist(alpm_handle_t *handle, const char *identifier,
|
||||
identifier, name);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
case ALPM_SIGSTATUS_KEY_EXPIRED:
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
|
||||
_("%s: signature from \"%s\" is expired\n"),
|
||||
identifier, name);
|
||||
|
||||
if(_alpm_key_import(handle, result->key.uid, result->key.fingerprint) == 0) {
|
||||
retry = 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
break;
|
||||
case ALPM_SIGSTATUS_KEY_UNKNOWN:
|
||||
/* ensure this key is still actually unknown; we may have imported it
|
||||
@@ -1137,6 +1152,9 @@ int SYMEXPORT alpm_extract_keyid(alpm_handle_t *handle, const char *identifier,
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(length_check(len, pos, 2, handle, identifier)) {
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
if(sig[pos] != 4) {
|
||||
/* only support version 4 signature packet format */
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
|
||||
|
||||
@@ -780,7 +780,7 @@ static int download_files(alpm_handle_t *handle)
|
||||
alpm_list_t *payloads = NULL;
|
||||
|
||||
cachedir = _alpm_filecache_setup(handle);
|
||||
temporary_cachedir = _alpm_temporary_download_dir_setup(cachedir, handle->sandboxuser);
|
||||
temporary_cachedir = _alpm_download_dir_setup(handle, cachedir);
|
||||
if(temporary_cachedir == NULL) {
|
||||
ret = -1;
|
||||
goto finish;
|
||||
|
||||
@@ -23,6 +23,7 @@
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <stdlib.h>
|
||||
#include <string.h>
|
||||
#include <unistd.h>
|
||||
#include <ctype.h>
|
||||
#include <dirent.h>
|
||||
@@ -59,6 +60,7 @@
|
||||
#include "alpm_list.h"
|
||||
#include "handle.h"
|
||||
#include "trans.h"
|
||||
#include "sandbox.h"
|
||||
|
||||
#ifndef HAVE_STRSEP
|
||||
/** Extracts tokens from a string.
|
||||
@@ -946,39 +948,64 @@ const char *_alpm_filecache_setup(alpm_handle_t *handle)
|
||||
return cachedir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/** Create a temporary directory under the supplied directory.
|
||||
* The new directory is writable by the download user, and will be
|
||||
* removed after the download operation has completed.
|
||||
/** Setup directory for downloading files.
|
||||
* When using the sandbox, create a temporary directory under the supplied directory. The new
|
||||
* directory is writable by the download user, and will be removed after the download operation
|
||||
* has completed. When not using the sandbox, download in the supplied directory.
|
||||
* @param handle the context handle
|
||||
* @param dir existing sync or cache directory
|
||||
* @param user download user name
|
||||
* @return pointer to a sub-directory writable by the download user inside the existing directory.
|
||||
* @return pointer to the download directory.
|
||||
*/
|
||||
char *_alpm_temporary_download_dir_setup(const char *dir, const char *user)
|
||||
char *_alpm_download_dir_setup(alpm_handle_t *handle, const char *dir)
|
||||
{
|
||||
struct passwd const *pw = NULL;
|
||||
|
||||
ASSERT(dir != NULL, return NULL);
|
||||
if(user != NULL) {
|
||||
ASSERT((pw = getpwnam(user)) != NULL, return NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char template[] = "download-XXXXXX";
|
||||
size_t newdirlen = strlen(dir) + sizeof(template) + 1;
|
||||
char *newdir = NULL;
|
||||
MALLOC(newdir, newdirlen, return NULL);
|
||||
snprintf(newdir, newdirlen - 1, "%s%s", dir, template);
|
||||
if(mkdtemp(newdir) == NULL) {
|
||||
free(newdir);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
if(pw != NULL) {
|
||||
if(chown(newdir, pw->pw_uid, pw->pw_gid) == -1) {
|
||||
free(newdir);
|
||||
return NULL;
|
||||
ASSERT(dir != NULL, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, NULL));
|
||||
|
||||
if(_alpm_use_sandbox(handle)) {
|
||||
struct passwd const *pw = NULL;
|
||||
errno = 0;
|
||||
pw = getpwnam(handle->sandboxuser);
|
||||
|
||||
if(pw == NULL) {
|
||||
if(errno == 0) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
|
||||
_("download user '%s' does not exist\n"), handle->sandboxuser);
|
||||
} else {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
|
||||
_("failed to get download user '%s': %s\n"),
|
||||
handle->sandboxuser, strerror(errno));
|
||||
}
|
||||
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE_PREPARE, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char template[] = "download-XXXXXX";
|
||||
size_t newdirlen = strlen(dir) + sizeof(template) + 1;
|
||||
MALLOC(newdir, newdirlen, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
|
||||
snprintf(newdir, newdirlen - 1, "%s%s", dir, template);
|
||||
|
||||
if(mkdtemp(newdir) == NULL) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
|
||||
_("failed to create temporary download directory %s: %s\n"),
|
||||
newdir, strerror(errno));
|
||||
free(newdir);
|
||||
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE_PREPARE, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if(chown(newdir, pw->pw_uid, pw->pw_gid) == -1) {
|
||||
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
|
||||
_("failed to chown temporary download directory %s: %s\n"),
|
||||
newdir, strerror(errno));
|
||||
free(newdir);
|
||||
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_RETRIEVE_PREPARE, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
newdir[newdirlen-2] = '/';
|
||||
newdir[newdirlen-1] = '\0';
|
||||
} else {
|
||||
/* we are not using sandbox features, download directly to the current directory */
|
||||
STRDUP(newdir, dir, return NULL);
|
||||
}
|
||||
newdir[newdirlen-2] = '/';
|
||||
newdir[newdirlen-1] = 0;
|
||||
|
||||
return newdir;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ char *_alpm_filecache_find(alpm_handle_t *handle, const char *filename);
|
||||
/* Checks whether a file exists in cache */
|
||||
int _alpm_filecache_exists(alpm_handle_t *handle, const char *filename);
|
||||
const char *_alpm_filecache_setup(alpm_handle_t *handle);
|
||||
char *_alpm_temporary_download_dir_setup(const char *dir, const char *user);
|
||||
char *_alpm_download_dir_setup(alpm_handle_t *handle, const char *dir);
|
||||
void _alpm_remove_temporary_download_dir(const char *dir);
|
||||
|
||||
/* Unlike many uses of alpm_pkgvalidation_t, _alpm_test_checksum expects
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ libcurl = dependency('libcurl',
|
||||
static : get_option('buildstatic'))
|
||||
conf.set('HAVE_LIBCURL', libcurl.found())
|
||||
|
||||
needed_gpgme_version = '>=1.12.0'
|
||||
needed_gpgme_version = '>=1.18.0'
|
||||
gpgme = dependency('gpgme',
|
||||
version : needed_gpgme_version,
|
||||
required : get_option('gpgme'),
|
||||
|
||||
@@ -82,7 +82,8 @@ check_opt_array() {
|
||||
# 127 - not found
|
||||
##
|
||||
check_option() {
|
||||
check_opt_array "$@" "${OPTIONS[@]}" "${options[@]}"
|
||||
declare -n options_arch=options_$CARCH
|
||||
check_opt_array "$@" "${OPTIONS[@]}" "${options[@]}" "${options_arch[@]}"
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ pkgbuild_schema_strings=(changelog epoch install pkgbase pkgdesc pkgrel pkgver
|
||||
url)
|
||||
|
||||
pkgbuild_schema_arch_arrays=(checkdepends conflicts depends makedepends
|
||||
optdepends provides replaces source
|
||||
optdepends options provides replaces source
|
||||
"${known_hash_algos[@]/%/sums}")
|
||||
|
||||
pkgbuild_schema_package_overrides=(pkgdesc arch url license groups depends
|
||||
|
||||
@@ -6,62 +6,101 @@ scripts/makepkg-template.pl.in
|
||||
scripts/pacman-db-upgrade.sh.in
|
||||
scripts/pacman-key.sh.in
|
||||
scripts/repo-add.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/integrity.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/autodep/library_depends.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/autodep/library_provides.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/autodep.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/buildenv/buildflags.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/buildenv/compiler.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/buildenv/debugflags.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/buildenv/fortran.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/buildenv/lto.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/buildenv/makeflags.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/buildenv/rust.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/buildenv.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/ccache.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/checksum.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/debugedit.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/distcc.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/fakeroot.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/gpg.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/gzip.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/pacman.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/strip.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/sudo.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/executable/vcs.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/integrity/generate_checksum.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/integrity.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/integrity/verify_checksum.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_config.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_config/buildenv.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_config/ext.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_config/nproc.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_config/packager.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_config/paths.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_config.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_config/source_date_epoch.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_package/dotfiles.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_package/file_names.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch_specific.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/changelog.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/checkdepends.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/conflicts.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/depends.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/fullpkgver.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/install.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/makedepends.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function_variable.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/source.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/xdata.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/reproducible.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/reproducible/source_date_epoch.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/source/file.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/source/fossil.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/source/git.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/source/local.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/source.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/srcinfo.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/10-docs.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/10-libtool.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/10-staticlibs.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/50-purge.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/50-strip.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/50-zipman.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/90-emptydirs.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/compress.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/config.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/dirsize.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/error.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/message.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/option.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/parseopts.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/pkgbuild.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/schema.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/source.sh.in
|
||||
scripts/libmakepkg/util/util.sh.in
|
||||
|
||||
|
||||
1098
scripts/po/az_AZ.po
1098
scripts/po/az_AZ.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1082
scripts/po/bg.po
1082
scripts/po/bg.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1098
scripts/po/br.po
1098
scripts/po/br.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1108
scripts/po/ca.po
1108
scripts/po/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1106
scripts/po/cs.po
1106
scripts/po/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1092
scripts/po/da.po
1092
scripts/po/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1096
scripts/po/de.po
1096
scripts/po/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1104
scripts/po/el.po
1104
scripts/po/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1096
scripts/po/en_GB.po
1096
scripts/po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1096
scripts/po/eo.po
1096
scripts/po/eo.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1108
scripts/po/es.po
1108
scripts/po/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1108
scripts/po/es_419.po
1108
scripts/po/es_419.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1096
scripts/po/eu.po
1096
scripts/po/eu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1096
scripts/po/eu_ES.po
1096
scripts/po/eu_ES.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1092
scripts/po/fi.po
1092
scripts/po/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1090
scripts/po/fr.po
1090
scripts/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1098
scripts/po/gl.po
1098
scripts/po/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1090
scripts/po/hi.po
1090
scripts/po/hi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1102
scripts/po/hu.po
1102
scripts/po/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1092
scripts/po/id.po
1092
scripts/po/id.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1104
scripts/po/it.po
1104
scripts/po/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1102
scripts/po/ja.po
1102
scripts/po/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1094
scripts/po/ko.po
1094
scripts/po/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1104
scripts/po/lt.po
1104
scripts/po/lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1094
scripts/po/nb.po
1094
scripts/po/nb.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user