Compare commits

..

149 Commits

Author SHA1 Message Date
Dan McGee
b752561a52 4.0.3 release NEWS, version bumps, etc.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-04-07 11:04:00 -05:00
Dave Reisner
3c5d5a19b3 Revert "parseopts: normalize options into an array"
This was really only half a fix for FS#28445, as it still doesn't
correctly handle the case of filenames with spaces. In the short term,
there is no obvious fix for this. In the long term, I believe the
correct decision is to rewrite the options parser to be more in line
with GNU getopt_long.

This reverts commits:
  ca41427141.
  969dcddbdf.
2012-04-07 11:03:48 -05:00
Florian Pritz
297916e6a2 pkgdelta: exit 1 upon error
This has been 0 since 9fa18d9a4b, but it
doesn't makes sense because we are raising an error.

Signed-off-by: Florian Pritz <bluewind@xinu.at>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-04-07 10:31:10 -05:00
Pierre Schmitz
a8f03d07c7 pacman-key: Actually verify signatures and exit with correct codes
We cannot rely on gpg's exit code. Instead we have to check the status-fd to
figure out whether a signature is valid or not.

In addition to this pacman-key --verify can now be used in scripts as it will
return an exit code of 1 if the signature is invalid.

Signed-off-by: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-04-07 10:22:10 -05:00
Dan McGee
114d121001 pkgdelta: use bsdtar -q option
This matches the optimization made to repo-add in commit 8bbaf045b9
way back in 2009. We don't need to read the whole package file to ensure
multiple .PKGINFO entries don't exist, as well-formed packages should
have this file first in the archive.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-04-07 10:13:38 -05:00
Dave Reisner
391769ff89 sync: fix crash on failed downloads
Dan was right. This should have been FREE(), not free().

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-04-07 10:13:38 -05:00
Dave Reisner
969dcddbdf parse_options: initialize unused_options as array
Since we treat this as an array, we need to initialize it as one. This
avoids addition of an empty element to the option string when we set the
option array from the calling program, e.g.

  +/usr/bin/makepkg[2033]: set -- -i --pkg vim -- ''

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-04-07 10:13:37 -05:00
Dan McGee
72ba4fb83f Updates from Transifex
This encompasses a few languages that have had changes since 4.0.2
available on Transifex.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-04-07 10:13:37 -05:00
Allan McRae
d7f4e8fbcc pacman-key: change to more reliable default keyserver
User reports indicate that the SKS keyservers are more reliable
than both the gnupg.net and mit.edu ones.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-29 16:49:54 -05:00
Allan McRae
ed353d91b7 pacman-key: make the -e option work as advertised
Using -e without arguments failed to export all keys. Using --export
worked as expected.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-29 16:49:22 -05:00
Dan McGee
1eeab12228 Update all translation files
Pull updates from transifex, run update-po on all files, fix a few
errors, and push them back to Transifex.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-28 18:05:06 -05:00
Dave Reisner
7f258619c6 makepkg: avoid reporting bogus install size on btrfs
delayed allocation hoses us here and causes erroenous install sizes to
be reported. Add a short sleep to allow the transaction to be committed
to the filesystem and the stat buffers to be updated.

This is apparently a "feature", as per to some of the denizens of #btrfs
on freenode.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-28 09:56:11 -05:00
Dave Reisner
be0e044404 signing: cope with gpg2's failure at life
For key searches only, gpg2 will fail to lookup any and all keys that
are not prefixed with 0x.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-28 09:55:14 -05:00
Allan McRae
f988aa6b32 makepkg: quote removed filename as it can have spaces
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-16 12:01:52 -05:00
Dave Reisner
f41037358a lib/sync: avoid unwanted unlink after download fail
In case we have a mirror failure, unlink_on_fail would remain set,
causing an interrupt in a successive download attempt to be wrongly
unlinked.

This also fixes a memory leak in the url member, as we would allocate
over the previous, unfreed URL.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
2012-03-14 22:44:49 -05:00
Dave Reisner
952ee5e6cb dload: reset payload filename members before download
To avoid conflicts on reusing a payload after a failed download, ensure
that we reset the filename hints in the payload struct prior to the
download operation.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-14 22:17:37 -05:00
Allan McRae
47d0df6c10 Skip special files when cleaning package cache
Ignore *.sig, *.db*, and *.src.tar* when cleaning the package cache.

Fixes FS#25166.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
2012-03-13 08:24:11 -05:00
Dan McGee
ff58e5cb2d Add 3.0.x versions to doc/index.txt
These got lost when I switched to the new Asciidoc tables syntax in
commit 1ebe5dc197.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-12 21:16:14 -05:00
Dave Reisner
1a8c3e52d7 makepkg: exit via default signal handler in trap_exit
Similar to how we manage receipt of SIGINT in pacman's internal
downloader, catch the signal and invoke our own trap handler before
unsetting it and calling the default. This requires a slight
modification to the arguments passed to trap_exit so we can pass the
raised signal to trap_exit (note that we substitue USR1 for ERR since
the latter is unique to bash).

Fixes FS#28491.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-08 18:01:53 -06:00
Pierre Schmitz
1fe6cabc4d pacman-key: Remove useless signature verification in --populate command
Verifing the keyring at this point is useless as a malicious package is already
installed and as such has several options to bypass this check anyway.

Signed-off-by: Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-05 11:57:30 -06:00
Dan McGee
4ffa0401d2 Translation updates from Transifex
* it updates to all translations
* minor fr, pt_BR, de, lt, sk and uk updates
* add new strings in pacman translation catalog

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-05 11:45:23 -06:00
Allan McRae
cb64fbeac4 Do not dereference symlinks when calculating size
Passing the "-L" flag to stat means we get the size of the file
being pointed to for symlinks instead of the size of the symlink.

Keep "-L" usage in repo-add as we want the actual size of the
package/delta/signature there.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
2012-03-05 11:44:34 -06:00
Florian Pritz
ea7fc8962a makepkg: fix false error with multiple libdeps
With multiple items in $libdepends this check only worked for the first
one, everything after this returned an error. This was probably an issue
with \s being treated wrong.

Fix-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Florian Pritz <bluewind@xinu.at>
2012-03-05 11:44:34 -06:00
Florian Pritz
fbfcd86650 makepkg: fix extraction of soname in find_libdepends
libperl.so results in soname="libperl.so.so" which is wrong.

This returns the correct string: "libperl.so"

Fix-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Florian Pritz <bluewind@xinu.at>
2012-03-05 11:44:34 -06:00
Dan McGee
986e99a613 Fix a potential memory leak in filelist creation
If we begin to create a file list when loading a package, but abort
because of an error to one of our goto labels, the memory used to create
the file list will leak. This is because we use a set of local variables
to hold the data, and thus _alpm_pkg_free() cannot clean up for us.

Use the file list struct on the package object as much as possible to
keep state when building the file list, thus allowing _alpm_pkg_free()
to clean up any partially built data.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-05 11:44:34 -06:00
Dan McGee
4b384b7f0b Fix a memory leak when loading an invalid package
This is easily triggered via a `pacman -Sc` operation when it attempts
to open a delta file as a package- we end up leaking loads of memory
due to us never freeing the archive object. When you have upwards of
1200 delta files in your sync database directory, this results in a
memory leak of nearly 1.5 MiB.

Also fix another memory leak noticed at the same time- we need to call
the internal _alpm_pkg_free() function, as without the origin data being
set the public free function will do nothing.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-05 11:44:34 -06:00
Dan McGee
d1151b5ab9 Database cleanup enhancements
Ensure we give database signatures special treatment like we already did
for package signatures. Attempt to parse the database name out of them
before taking the proper steps to handle their existence. This fixes
FS#28714.

We also add an unlink_verbose() helper method that displays any errors
that occur when unlinking, optionally opting to skip any ENOENT errors
from being fatal.

Finally, the one prompt per unknown database has been removed, this has
no real sound purpose and we don't do this for packages. Simply kill
databases we don't know about; other programs shouldn't have random data
in this directory anyway.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-03-05 11:44:33 -06:00
Dan McGee
78adb71f20 Don't check diskspace when using --dbonly
Mostly a waste of time. Sure, we no longer make sure your pacman
database partition has enough space, but if you are using this option
you better know what you are doing anyway.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
(cherry picked from commit ee96900605)
2012-02-20 16:49:11 -06:00
Dan McGee
fe659153d5 Give better error messages on database locking failures
This was noted when trying to perform an operation on a pacman database
on a read-only file system. Print the actual underlying errno string,
and only show the "you can remove" message if the lock file actually
exists.

Before:
    $ pacman -Su
    error: failed to init transaction (unable to lock database)
      if you're sure a package manager is not already
      running, you can remove /e/db.lck

After:
    $ pacman -Su
    error: failed to init transaction (unable to lock database)
    error: could not lock database: Read-only file system

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-19 23:24:26 -06:00
Dan McGee
4899b5bd86 diskspace: ensure we match only full path components
If one had a mountpoint at '/e' (don't ask), a file being installed to
'/etc' would map to it incorrectly. Ensure we do more than just prefix
matching on paths by doing some more sanity checks once the simple
strncmp() call succeeds.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-19 23:04:12 -06:00
Dave Reisner
ca41427141 parseopts: normalize options into an array
Modify parse_options logic to fill an array instead of printing parsed
options. Avoid eval like the plague. Because it is the plague.

Fixes bugs such as FS#28445.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-16 17:31:16 -06:00
Eric Bélanger
242006933d pacsysclean: Fix script description and accept -o option without hyphen
Close FS#28434

Signed-off-by: Eric Bélanger <snowmaniscool@gmail.com>
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-16 17:30:24 -06:00
Dan McGee
85712814cd Revert "Add -S --recursive operation"
This reverts commit f3fa77bcf1 along with
making other necessary changes to fully back this (mis)feature out until
we can do it correctly.

The quick summary here is this was not implemented correctly; provides
are not fully taken into account in this logic, and making that happen
exposes a lot of other flaws in this code that are covered up later on
in the dependency resolving process by several other pieces of
convoluted and conditional logic.

Tests have been adjusted accordingly. Some test EXISTS conditions have
been removed as we already know the package is installed locally, and we
also are checking the VERSION condition anyway.

With these two related revert commits, we do have some changes in test
pass/fail results:

* upgrade078.py: does not pass, this is due to --recursive getting
  removed for -U/-S operations after this commit.
* sync302.py: the version checks have been disabled, so this test
  continues to pass but has been scaled back in scope.
* sync303.py: now passes, was failing before.
* sync304.py: still failing, was failing before.
* sync305.py: now passes, was failing before.
* sync306.py: still passes, was passing before.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-15 15:58:07 -06:00
Dan McGee
9a1ff474f1 Revert "Enable recursive/needed sync on SyncFirst"
This reverts commit 0903452032.

Tests affected by this revert have been adjusted; additionally a few
EXIST tests have been removed where there is already a VERSION test
doing the job for us.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-15 15:56:16 -06:00
Christoph Vigano
edd81f3e8b makepkg: fix syntax error in remove_deps
This fixes a problem that occurs if you tell makepkg to remove installed
dependencies (just to be sure) but there are none. As the $ was missing
in front of deplist, the check never happened and 'pacman -Rn' was
called which obviously failed.

Dan: later reported as FS#28448.

Signed-off-by: Christoph Vigano <mail@cvigano.de>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-15 15:12:59 -06:00
Dan McGee
6c78f0d560 Update SIGPIPE signal handler comment
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-14 12:12:24 -06:00
Dan McGee
13a1d5883c scripts: unset CDPATH if cd is used
This wonderful/awful little bash shell variable wrecks havoc on `cd`
calls in shell scripts. Unset CDPATH in makepkg where we use `cd` quite
heavily. In pacman-optimize, we can move the change directory logic into
the bsdtar call so we are left with no usages of `cd` in the script.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-14 10:11:43 -06:00
Dave Reisner
b4f5a63e7f lib/sync: use full delta size as max download size
The max filesize for a delta download must be the full size of the delta
file, not just what's remaining.

Fixes FS#28345

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-13 10:00:28 -06:00
Dan McGee
e7bc1e3c9a 4.0.2 release updates
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-11 15:24:35 -06:00
Dan McGee
f8ae60bc28 Final pre-release Transifex updates
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-11 15:01:35 -06:00
Allan McRae
294f0fdf4d pactree: allow comments after repo section header
Duplicate the fix in config file parsing from d95c0494.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-11 14:58:28 -06:00
Allan McRae
31432edcbe makepkg: disable extglob when sourcing BUILDSCRIPT
PKGBUILDs are advertised as being pure bash so it would be expected
that the default bash options are in effect when sourcing it.

This inadvertantly "fixes" FS#27780 where enabling extglob causes
the bash parser to error on non-valid bash function names like
package_libxml++(). Note that these function names are unsupported
in bash and could break again even with this "fix" in future bash
releases.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-11 14:53:33 -06:00
Allan McRae
9b1ab3d767 makepkg: deal with mercurial exit codes
From mercurial-2.1, "hg pull" returns 1 when there are no updates.
Catch the return code and either pull the update or return an
error as appropriate.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-11 14:52:54 -06:00
Dan McGee
ea32924c62 Fix a handful of comment typos or misspellings
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-06 22:12:11 -06:00
Dan McGee
5945241469 Translation updates from Transifex, mostly scripts
This is after some manual massaging to fix issues with newlines in some
translations of the script catalogs.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-06 21:59:12 -06:00
Andrew Gregory
b7c06d6d67 makepkg.sh.in - if both -r and -i are provided, only remove makedeps
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-06 05:50:27 -06:00
Dan McGee
52afce0a10 Update translations from Transifex
The pacman-scripts catalog is omitted here due to various newline errors
I don't have the time to fix right now.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-06 05:44:35 -06:00
Andrew Gregory
216db87f99 remove.c: make "target not found" error consistent with sync.c
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-06 05:36:22 -06:00
Andrew Gregory
0fdf0b19ce makepkg.sh.in - fix remove_deps test for deps to be removed
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-06 05:34:55 -06:00
Mantas Mikulėnas
17e71fc908 makepkg: add forgotten newline in help output
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-06 05:34:46 -06:00
Dan McGee
090ea28942 pactest: check return code in some upgrade tests
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-03 10:59:14 -06:00
Dan McGee
e01fdc3dba Add simple integer-only pow() implementation
We hardly need the complexity (or slowness) provided by the libm power
function; add a super-cheap one that suits our needs and is specialized
for the values we plan on passing in.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-03 08:56:17 -06:00
Thomas Dziedzic
e8db984ce5 Fix FS#27924: don't display negative zeroes
Dan: don't compute lower bound unless needed, flip argument order so
out values are last, add param Doxygen documentation.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-02-03 08:56:16 -06:00
Allan McRae
47313acee4 makepkg: Fix non-writable SRCPKGDEST error message
Provide a helpful error message for when creating a source tarball
and SRCPKGDEST is not writable.

Fixes FS#28197.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-31 11:22:50 -06:00
Allan McRae
fcbae69fe8 Fix rare segfault on package removal
Very rarely a segfault would occur when removing a number of packages
due to a corrupted list for the local database (FS#27805, FS#28195).
This was caused by the alpm_list_msort function not correctly dealing
with the two new head node's prev values.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-31 11:22:30 -06:00
Dan McGee
9d1e8084df Update translations
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-30 21:56:53 -06:00
Dan McGee
7b2f600d71 Update pot translation catalogs
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-30 21:49:34 -06:00
Dan McGee
5c2928aa25 Make a few more copyright date tweaks
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-30 21:43:23 -06:00
Dave Reisner
9e9835f464 scripts: always use printf with embedded gettext
This addresses two problems:

1) echo's behavior is inconsistent when dealing with flags, and can
potentially be problematic.

  $ echo -n
  $ echo -- -n
  -- -n

2) Always using the end of options markers prevents translated strings
from throwing errors, as shown in FS#28069.

The remaining "inconsistencies" are because printf is being used in a
guaranteed safe manner, e.g.

  printf '%s\n' "$(gettext "--this can never break")"

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-30 21:31:38 -06:00
Allan McRae
7ff1b945f6 makepkg: workaround for zipman issues
This "fixes" two issues:

1) MAN_DIRS contains a glob by default so should not be quoted.  It is
not quoted anywhere else so this should not cause breakage...

2) the find statement returns 1 when some of MAN_DIRS are missing. This
appears to only be exposed when running makepkg as root (which it appears
some wrappers do...).

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-30 21:18:28 -06:00
Dave Reisner
825b4ff35a lib/dload: give uniform naming to curl CB functions
Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-23 12:16:49 -06:00
Dan McGee
a03c35125e Fix sys/mnttab.h header include
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-23 12:15:53 -06:00
Dave Reisner
44f146f232 lib/dload: enforce usage of TCP keepalives
This is particularly important in the case of FTP control connections,
which may be closed by rogue NAT/firewall devices detecting idle
connections on larger transfers which may take 5-10+ minutes.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-23 12:14:58 -06:00
Allan McRae
edd4276bbf makepkg: restrict usage of flags passed to pacman
With pacman-4.0, using --noconfirm or --noprogressbar with -Q or -T
results in pacman reporting an "invalid option" error. Restrict the
passing of these options to pacman. Fixes FS#28012.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-23 09:23:21 -06:00
Allan McRae
df47136bcf makepkg: fix error on unnecessary -r
The grep statement used to check for a difference between the
installed package list before and after resolving dependencies
returns 1 if there is no difference.  This sets of the error
trap when "-r" is used "unnecessarily".

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-23 09:23:15 -06:00
Dan McGee
de56874cc9 contrib/bash_completion: don't print stderr messages
If you are a crazy developer like me and have bogus options in your
pacman.conf file, the tab completion gets messed up by the output on
stderr. Suppress it.

Fix the same basic issue in zsh_completion, thanks to the work by
Florian Pritz <bluewind@xinu.at>.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-19 16:28:04 -06:00
Dan McGee
1eb40c8328 Add diskspace checking support for Solaris/Illumos
Was able to get my hands on one of these boxes today, so add yet another
new way of doing this. I'm glad these calls are so standardized. This
was compile tested on Linux and Illumos and seems to still be working in
both places.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-19 16:28:04 -06:00
Dan McGee
562109c0e8 Update copyright on changed files since beginning of year
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 22:25:27 -06:00
Olivier Brunel
1b50223f82 util.c, rmrf(): only create string when needed
The entry's name is only used when not "." or ".." so only print the
string then.

Signed-off-by: Olivier Brunel <i.am.jack.mail@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 22:08:03 -06:00
Allan McRae
c77cec2ffc Fix missing [removal] output
Currently, a transaction is considered to be purely package removal
until the first package install is found.  This resulted in the
removed packages at the start of a combined upgrade/removal transaction
not getting the "[removal]" output.

Fixes FS#27981.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 22:02:38 -06:00
canyonknight
c231c9af97 Improve exit statuses and error messages in pacman-key
Return codes from gpg commands are currently lost. This adds the functionality
of taking non-zero exit statuses from gpg. This includes error reporting for all
gpg commands that are run individually, run in a loop, and run through a pipe.

Includes the check_keyids_exist function which verifies a key exists locally
prior to attempted local manipulation of the key.

If a gpg command has a non-zero status, pacman-key will now exit with a non-zero
status. It will print a gettext error message of gpg's failure.

Signed-off-by: canyonknight <canyonknight@gmail.com>
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 22:01:12 -06:00
canyonknight
24ca6ce1f9 Turn gpg commands into functions in pacman-key
Adds functions for every gpg command. By pulling out the gpg commands from the
"program start" section, additional commands can be run before or after a
specific gpg command without adding additional clutter to the function call
section.

Adds an explicit exit status of 0 to prevent arithmetic expansions from
returning non-zero, thereby falsely causing pacman-key to have a non-zero exit
status.

This change creates the framework for additional error messages and better
exit statuses being added to every pacman-key gpg call.

Signed-off-by: canyonknight <canyonknight@gmail.com>
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 22:01:00 -06:00
Dan McGee
430b0df779 repo-add: clean up help messages
Use consistent blank lines across all commands, get rid of the
translated double newlines which only serve to confuse translators, and
fix -h/--help for that extra special third command this script offers.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 22:00:13 -06:00
Olivier Brunel
d9af1a0cf2 Fix broken output when asking question and stdin is piped
When asking question and stdin is piped, the response does not get printed out,
resulting in a missing \n and broken output (FS#27909); printing the response
fixes it.

Signed-off-by: Olivier Brunel <i.am.jack.mail@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 21:59:54 -06:00
Dave Reisner
4e60b9646d fetch_url: look for files in cache before downloading
We lost this logic somewhere between the libfetch and libcurl
transition, as it existed in the internal downloader, but was pulled
back only into the sync workflow. Add a helper function that will let us
check for existance in the filecache prior to calling the downloader.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 21:56:50 -06:00
Dan McGee
b426488e2b Use isdigit() rather than character range comparisons
This is safer and guaranteed to work with even exotic character sets.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 15:32:48 -06:00
Dan McGee
7b1a86b893 Remove unused strtoupper() function
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 15:32:34 -06:00
Dan McGee
be229d129e Don't remove unknown files in cache cleaning code
This removes the hack I added to skip '*.sig' files earlier since there
are other files that also fall into the same bucket- source packages
from `makepkg --source`, delta files, etc. Rather than prompting for
each and every one, simply skip them. Doing '-Scc' rather than '-Sc'
will delete these files if that is really what you want to do.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-18 12:15:11 -06:00
Dan McGee
e8a2c25456 doc/vercmp: add note about pkgrel handling
This comes from the Doxygen function documentation. Also, fix two rather
silly misspellings.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-12 17:30:08 -06:00
Dan McGee
b6209b4ba4 Use fileno() in isatty() call
This was our only use of the function that had a hardcoded file
descriptor.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-12 07:47:32 -06:00
Allan McRae
73d0d743bd makepkg: abort on missing download agent
makepkg would not abort on a missing download agent due to the
output variable being declared local on the same line as the
function call in the assignment. That would result in strange output
such as:

==> Retrieving Sources...
==> ERROR: There is no agent set up to handle foo URLs. Check /etc/makepkg.conf.
    Aborting...
  -> Downloading foobaz...
/home/arch/code/pacman/scripts/makepkg: line 401: foo://foobaz: No such file or directory
==> ERROR: Failure while downloading foobaz
    Aborting...

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-08 12:13:32 -06:00
Allan McRae
2b38f4eab7 makepkg: fix missing source file detection
Declaring the variable as local on the same line as the assignment
results in result of the assignment being returned rather than the
result of the function on the righthand side of the assignment.

Declaring the variable as local on a separate line means the result
of the function on the r.h.s. is returned and our error function
will be invoked if necessary  (although it is practically impossible
to ever trigger it...).

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-08 12:03:56 -06:00
Allan McRae
36413aa856 makepkg: simplify source archive generation
Simplify the source tarball generation by unifying the handling of
local and remote files.  This also allows local files to be found
in $SRCDEST (FS#26580) and makepkg will abort on missing local source
files (only possible to trigger in combination with --skipinteg).

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-08 12:03:48 -06:00
canyonknight
102e6209c7 Fix zsh completion for *.pkg.tar
Signed-off-by: canyonknight <canyonknight@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-08 12:03:36 -06:00
canyonknight
24c166f42a Fix bash completion for *.pkg.tar
Signed-off-by: canyonknight <canyonknight@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-08 12:03:28 -06:00
Dan McGee
a857b9c8e0 Update translations from Transifex
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-05 17:04:42 -06:00
Dan McGee
c6e1d4ddde Update scripts translation catalog
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-05 17:02:10 -06:00
Dan McGee
a1437cbf1b Remove useless logger message
We don't need two log messages back-to-back about the same thing here.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-05 16:48:21 -06:00
Dan McGee
def9e45aff Search for PGP subkeys in a keyserver-acceptable way
PGP keyservers are pieces of sh** when it comes to searching for
subkeys, and only allow it if you submit an 8-character fingerprint
rather than the recommended and less chance of collision 16-character
fingerprint.

Add a second remote lookup for the 8-character version of a key ID if we
don't find anything the first time we look up the key. This fixes
FS#27612 and the deficiency has been sent upstream to the GnuPG users
mailing list as well.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-05 16:34:51 -06:00
Dave Reisner
f1d9b0a74a add new pactest for syncfirst with recursive deps
Add 1 failing for the -Su case, and the same case using -S (and
passing).

This is based on a real (current) issue of upgrading staging chroots
with the new pacman in staging for a libarchive build, and a new
toolchain in testing.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-02 19:42:56 -06:00
Allan McRae
6507fd6bf0 Prevent rebuild of man pages when using release tarballs
Commit 43cad9c8 made the building of all docs depend on the Makefile.
However, the Makefile is generated after running ./configure so is
always newer than any pregenerated docs.  This means that people
building from released pacman tarballs are forced to rebuild the
docs (and thus have asciidoc installed).  That defeats the purpose
of prebuilding the documentation.  Have the documentatin depends on
Makefile.am instead as this is probably what was intended.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2012-01-02 19:15:58 -06:00
Dan McGee
7113ea4e08 Fix bogus string cast in search debug message
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-12-29 14:24:08 -06:00
Timothy Redaelli
5b749eeee9 pacman-key: Add missing quotes
Signed-off-by: Timothy Redaelli <timothy.redaelli@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-12-23 14:39:12 -06:00
Allan McRae
d95c04945f Allow comments after repo section header in pacman.conf
Pacman assumes that the final character of a line specifing a repo
in pacman.conf is a "]".  But it did not clean whitespace from the
line after removing any comments.  So lines like:

[allanbrokeit]  # could break system

caused pacman not to recognize the repo.  Adjust config parsing to
strip comments before trimming whitespace from the end of the string.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-12-23 14:36:25 -06:00
Dave Reisner
67290441b8 contrib/paccache: silence possible output from cd
If CDPATH is set, this could possibly write to stdout.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-12-12 12:52:40 -06:00
Eric Bélanger
b75fac5be3 pacsysclean: Add new contrib script
pacsysclean sort installed packages by decreasing installed size. It's
useful for finding large unused package when doing system clean-up. This
script is an improved version of other similar scripts posted on the
forums. Thanks goes to Dan for fixing and improving my original script.

Signed-off-by: Eric Bélanger <snowmaniscool@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-12-12 12:48:50 -06:00
Dan McGee
6a1d3948a6 Use correct size in memset
We were using the size of a pointer, not the size of the whole
archive_read_buffer struct. Thanks to Clang/LLVM 3.0 and Allan/Dave in
IRC for finding this one.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-12-05 23:21:56 -06:00
Dan McGee
17e0be9e6a repo-add: enforce maximum .sig file size
This prevents user error in adding a file generated via `gpg --sign`
rather than `--detach-sign`, for example. The same 16KiB limit is used
we use in our pacman download code.

The section is moved above the checksum generation to avoid presenting
info messages to the user if the signature isn't valid.

Addresses a shortcoming pointed out in FS#27453.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-12-05 10:48:47 -06:00
Dan McGee
d85d0ddcfe Enforce signature download size limit on -U <url> operations
We had a 16 KiB limit on database signatures, we should do the same here
too to have a slight sanity check, even if we can't do so for the
package itself yet.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-12-05 10:07:05 -06:00
Lukas Fleischer
61ce2ca1bb contrib/paclist: Add "--help" command line parameter
Be consistent with all other contrib scripts and support the "--help"
command line switch. Fixes FS#27258.

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-12-05 09:22:12 -06:00
Dave Reisner
5490cd6eb2 makepkg.5: fix typo s/tar,bz2/tar.bz2/
Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-30 22:30:22 -06:00
Dave Reisner
a521cea96f makepkg: avoid using comm for diff'ing package lists
Whereas comm will check inputs to see if they're sorted (and warn when
they aren't), grep doesn't even care about ordering. In this particular
instance -- neither do we. We're only interested that the two lists are
equivalent.

Fixes FS#26580.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-30 22:28:13 -06:00
Dan McGee
15aa57d51b _alpm_ldconfig: return value from _alpm_run_chroot
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-30 22:28:13 -06:00
Dan McGee
d7f8838294 Add two new pactests for pacman upgrade behavior
Both currently marked as failing.

* sync303.py encapsulates the broken behavior reported in FS#27214.
* sync304.py shows how packages depending on a specific version of a
  package in SyncFirst can cause breakage of the dependency resolver.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-30 22:28:13 -06:00
Dan McGee
f5820c8bd6 Miscellaneous post-4.0.1 updates
Some late-arriving translation updates and add the correct dates to the
index.txt releases table.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-30 22:28:13 -06:00
Dan McGee
507a2d15e6 Final changes before 4.0.1 release
* Add last-minute changes to NEWS
* Don't treat '_' or '_n' special in scripts when finding translatable
  strings; this breaks with one use of `read` and a dummy _ variable

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-20 21:29:46 -06:00
Dave Reisner
b8ef22312b makepkg: trim trailing space from whitespace sensitive vars
This applies to pkgver, pkgrel, and epoch and ensures that any trailing
whitespace outside of the context of the variable declaration itself is
properly trimmed. The Bash parser will ignore this, and so should we.

We don't need to worry about leading space because it would force a
syntax error, or fail validation.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-20 21:17:43 -06:00
Dan McGee
c79c068fe9 Update translations from Transifex
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-16 14:45:25 -06:00
Dave Reisner
ad09db3c55 makepkg.conf: disable motd printing for rsync DLAGENT
Fixes FS#26806.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-15 09:37:42 -06:00
Dan McGee
9363e7dc22 Allow sync_prepare to work in certain cases without sync databases
When doing a bare -U operation on a local package that doesn't pull in
any dependencies from the sync databases, we can get away with missing
database files. This makes the check conditional on no sync targets
found in the target list. This is not the prettiest code here so we have
a bit of hackish behavior required to straighten both the behavior and
the nonsensical error message out.

Addresses FS#26899.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-15 09:12:18 -06:00
Allan McRae
37ff0f5658 Update documentation regarding signature extensions
Commit e7b56f48 allowed makepkg to handle pgp signatures with the
.sign extension.  Update the man page to reflect this.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-15 08:17:08 -06:00
Dan McGee
c0ce10397a Update translations from Transifex
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-13 22:21:02 -06:00
Dan McGee
fcf0a8b203 Updates in preparation for 4.0.1 release
Bump the version, update the translation template files, and fill in
NEWS with relevant commits and changes since 4.0.0.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-13 21:55:52 -06:00
Dave Reisner
42e2f8bfbf makepkg: check for value before using eval'd var
This prevent bsdtar from exploding when install= or changelog= are
present without a value.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-10 09:22:17 -06:00
Allan McRae
e7b56f48d7 makepkg: handle pgp signatures with .sign extension
Detached sgnature files with extension .sign are accepted by gnupg.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-07 09:14:09 -06:00
Dan McGee
601c808b8d Fix download progress rounding edge case
Allan's original message: Occasionally when the download rate showed
100.0 the output got messed up. This was caused by the rounding of a
number between 99.95 and 100.  Adjust the threshold to avoid this
rounding issue.

Dan: make this fix, but also show values between 0 and 9.995 with two
decimal places since we have the room.

Original-fix-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-03 09:54:33 -05:00
Dan McGee
1953fe4368 Fix thinko in _alpm_strip_newline
The point of this early compare to NULL byte check was so we could bail
early and skip the strcmp() call. Given we weren't doing the check
right, this never exited early. Fix it to work as intended.

Noticed-by: Pepe Juárez <trulustapa@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-01 19:17:26 -05:00
Dave Reisner
d98ff04cc9 src/util: link vercmp against .lo, not the .o
This seems to fix FS#26652.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-01 10:25:15 -05:00
Dave Reisner
4c259d51f7 dload: remove redundant conditional
Replacing the strdup when after the first NULL check assures that we get
continue with payload->remote_name defined.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
2011-10-27 17:49:09 -05:00
Dave Reisner
f4875fab9b dload: chmod tempfiles to respect umask
Dan: fix mask calculation, add it to the success/fail block instead.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-27 17:46:48 -05:00
Dan McGee
3343185473 Introduce ALPM_BUFFER_SIZE constant
This takes the place of three previously used constants:
ARCHIVE_DEFAULT_BYTES_PER_BLOCK, BUFFER_SIZE, and CPBUFSIZE.

In libarchive 3.0, the first constant will be no more, so we can ensure
we are forward-compatible by removing our usage of it now. The rest are
unified for consistency.

By default, we will use the value of BUFSIZ provided by <stdio.h>, which
is 8192 on Linux. If that is undefined, a default value is provided.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-27 14:59:24 -05:00
Dave Reisner
1052709921 paccache: add vim modeline
Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
2011-10-26 17:46:59 -05:00
Dave Reisner
24881034f6 paccache: ensure seen/seenarch vars are set
Doesn't do a whole lot of good to compare against values that are never
set. Fixes bug where -vvv output wasn't grouping packages together
properly.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
2011-10-26 17:46:53 -05:00
Dan McGee
8a9ce12a27 Fix issues with replacing unowned symlinks
There aretwo seperate issues in the same block of file conflict
checking code here:
1) If realpath errored, such as when a symlink was broken, we would call
   'continue' rather than simply exit this particular method of
   resolution. This was likely just a copy-paste mistake as the previous
   resolving steps all use loops where continue makes sense. Refactor
   the check so we only proceed if realpath is successful, and continue
   with the rest of the checks either way.
2) The real problem this code was trying to solve was canonicalizing
   path component (e.g., directory) symlinks. The final component, if
   not a directory, should not be handled at all in this loop. Add a
   !S_ISLNK() condition to the loop so we only call this for real files.

There are few other small cleanups to the debug messages that I made
while debugging this problem- we don't need to keep printing the file
name, and ensure every block that sets resolved_conflict to true prints
a debug message so we know how it was resolved.

This fixes the expected failures from symlink010.py and symlink011.py,
while still ensuring the fix for fileconflict007.py works.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-26 17:32:46 -05:00
Dan McGee
5c1885b55e Add some unowned symlink replacement tests
These should all prevent installation, and yet two of the three tests
currently fail. Not good.

The best way to see what is going on here is to diff the three new tests
side by side- there is only a small difference between the three tests,
and that is in the destination of the symlink in question that should
never be overwritten.

  symlink010.py: myprogsuffix -> myprog
  symlink011.py: myprogsuffix -> broken
  symlink012.py: myprogsuffix -> otherprog

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-26 17:31:43 -05:00
Dan McGee
7a6b01d46c Don't realloc a 0-length files array when loading packages
There is some pecular behavior going on here when a package is loaded
that has no files, as is very common in our test suite. When we enter
the realloc/sort code, a package without files will call the following:

    files = realloc(NULL, 0);

One would assume this is a no-op, returning a NULL pointer, but that is
not the case and valgrind later reports we are leaking memory. Fix the
whole thing by skipping the reallocation and sort steps if the pointer
is NULL, as we have nothing to do.

Note that the package still gets marked as 'files loaded', becuase
although there were none, we tried and were successful.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-26 15:44:55 -05:00
Dave Reisner
2da59e1aa9 lib/sync: inform callers of compute_download_size of a partial
Extend the return values of compute_download_size to allow callers to
know that a .part file exists for the package.

This extra value isn't currently used, but it'll be needed later on.

Signed-off-by: Dave Reisner <dreisner@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-25 10:38:12 -05:00
Allan McRae
571f2f7814 Fix libtool detection of --as-needed flag
The fix for -Wl,--as-needed in commit b0f9477f assumes that
--as-needed/--no-as-needed is the only option given in a -Wl line.
However, it is perfectly valid to specify multiple flags comma
separated after a single -Wl (e.g. the default LDFLAGS in Arch
Linux makepkg.conf).

Adjust the fix so it detect --as-needed in a more general context

> readelf -d lib/libalpm/.libs/libalpm.so.?.?.? | grep NEEDED | wc -l
Before: 13
After: 5

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-25 10:37:30 -05:00
Allan McRae
0d9e7da309 Update libtool files
Update for libtool-2.4.2 while keeping the fix for --as-needed from
commit b0f9477f.

Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-25 10:37:21 -05:00
Dan McGee
5853025137 Add more logging to download code
This adds a logger to the CURLE_OK case so we can always know the return
code if it was >= 400, and debug log it regardless. Also adjust another
logger to use the cURL error message directly, as well as use fstat()
when we have an open file handle rather than stat().

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-24 13:49:14 -05:00
lolilolicon
d6e3446e70 bacman: pkgrel does not have to be an integer
pkgrel, as with pkgver, simply mustn't contain hyphens.

Signed-off-by: lolilolicon <lolilolicon@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-21 12:31:24 -05:00
Dan McGee
20a47aba8e Remove remaining usages of fprintf() from frontend
These can either be replaced with pm_printf() if they are error related,
or in the fprintf(stdout, ...) case a bare printf() will do.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-21 10:51:49 -05:00
Dan McGee
9e9ecf2183 Remove pm_fprintf() in favor of pm_printf()
Now that pm_printf() always prints to stderr, we don't need this second
function that was always used with stderr as the first argument. Thus,
this patch removes the function and makes the following sed replacement:

    sed -i -e 's#pm_fprintf(stderr, #pm_printf(#g' src/pacman/*.c

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-21 10:45:18 -05:00
Dan McGee
45f86ca1ca Use stderr as output stream for pm_printf()
This matches what we now do in our backend callback function- all
debug/info/warning/error/etc. messages should be on stderr. These are
all the messages with a "warning:" or other type prefix, so does not
affect general pacman output.

This should fix the output confusion noted in FS#26555.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-21 10:38:02 -05:00
Dan McGee
4bada45464 pacman-key: add a default keyserver timeout value on --init
The default is supposidely 30 seconds from the gpg manpage, but that
sure wasn't what I was seeing- it was somewhere closer to two minutes of
silence. Add a more reasonable 10 second timeout value which should be
good enough for any keyserver that doesn't totally stink at it's job.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-17 09:42:46 -05:00
Dan McGee
bac670ddc9 Show an error message on failed remote key lookup
The absolutely terrible part about this is the failure on GPGME's part
to distinguish between "key not found" and "keyserver timeout". Instead,
it returns the same silly GPG_ERR_EOF in both cases (why isn't
GPG_ERR_TIMEOUT being used?), leaving us helpless to tell them apart.

Spit out a generic enough error message that covers both cases;
unfortunately we can't provide much guidance to the user because we
aren't sure what actually happened.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-17 09:38:35 -05:00
Dan McGee
842c4422ed Table display: print message with warning: prefix
Use the normal error functions here rather than a bare fprintf().

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-17 08:28:57 -05:00
Dan McGee
020bdb4298 makepkg: don't attach traps until after argument parsing
Nothing we do in our traps is necessary this early in the script. This
fixes FS#26196.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-14 08:16:06 -05:00
Dan McGee
185cbb8a44 Add missing #ifdef around cURL error code in download struct
Thanks to Eduardo Tongson on the mailing list.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-14 07:38:58 -05:00
Dan McGee
5b5b250443 Coding style cleanups
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-13 15:16:59 -05:00
Dan McGee
86bc36412e curl_gethost() potential bug fixups
This is in the realm of "probably not going to happen", but if someone
were to translate "disk" to a string longer than 256 characters, we
would have a smashed/corrupted stack due to our unchecked strcpy() call.
Rework the function to always length-check the value we copy into the
hostname buffer, and do it with memcpy rather than the more cumbersome
and unnecessary snprintf.

Finally, move the magic 256 value into a constant and pass it into the
function which is going to get inlined anyway.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-13 15:16:10 -05:00
Dan McGee
1ebe5dc197 doc/index.txt: Reformat past releases chart
This makes it a three-column deal with releases all the way back to 1.0.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-13 14:54:49 -05:00
Dan McGee
43cad9c871 doc: update .gitignore, add CSS override for new tables usage
* Make all docs depend on Makefile; if we change flags here we want them
  rebuilt.
* Add explicit filenames to .gitignore so we can add our own CSS
  override file, and add an asciidoc-override.css resource.
* Adjust a few asciidoc options when generating HTML.
* Remove asciidoc-manpage.css; apparantly this doesn't exist anymore.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-13 14:53:52 -05:00
Dan McGee
04fd320e97 Update NEWS for missing 4.0 stuff and 4.0.1 changes so far
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-13 11:22:50 -05:00
Lukas Fleischer
241946ccea scripts/*.sh.in: Fix signal handler error messages
This includes some fixes to the messages that are displayed when a
signal is caught in makepkg or repo-add:

* Instead of always showing "==> ERROR: TERM signal caught. Exiting...",
  replace "TERM" by whatever signal is actually caught.

* Fix a typo in the SIGERR error message in repo-add ("occurred" instead
  of "occured"). Francois already fixed this for makepkg in 1e51b81c.

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-13 11:20:12 -05:00
Lukas Fleischer
d4c97ea2f6 repo-add: Avoid race condition in signal handlers
There is a small chance that a user sends SIGINT (or any other signal
that is trapped) when we're already in clean_up() which used to lead to
trap_exit() being executed and the remaining code in clean_up() being
skipped due to the bash signal/trap handler blocking EXIT (since its
handler is already being executed, even if it's interrupted).

In practice, this behaviour caused unexpected results (primarily because
pressing ^C at the wrong time left a lock file behind):

    $ ./repo-add extra.db.tar.gz foobar
    ==> Extracting database to a temporary location...
    ^C
    ==> ERROR: Aborted by user! Exiting...
    $ ./repo-add extra.db.tar.gz foobar
    ==> Extracting database to a temporary location...
    ==> ERROR: File 'foobar' not found.
    ==> No packages modified, nothing to do.
    ^C
    ==> ERROR: Aborted by user! Exiting...
    $ ./repo-add extra.db.tar.gz foobar
    ==> ERROR: Failed to acquire lockfile: extra.db.tar.gz.lck.
    ==> ERROR: Held by process 18522

Fix this and reduce the chance of race conditions in signal handlers by:

* Unhooking all traps in both clean_up() and trap_exit().

* Call clean_up() explicitly in trap_exit() to make sure we remove the
  lock file and the temporary directory even if we send SIGINT when
  clean_up() is already being executed but didn't reach the unhook code
  yet.

Also, add an optional parameter to clean_up() to allow for setting an
explicit exit code when we call clean_up() from trap_exit().

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-13 11:20:03 -05:00
Dan McGee
12642a299b Add user-visible warning message if public keyring not found
This should help point users in the right direction if they have not
initialized via pacman-key just yet.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-12 17:54:08 -05:00
Dan McGee
2a18171afa signing: delay gpgme_init() until latest possible moment
In the default configuration, we can enter the signing code but still
have nothing to do with GPGME- for example, if database signatures are
optional but none are present. Delay initialization of GPGME until we
know there is a signature file present or we were passed base64-encoded
data.

This also makes debugging with valgrind a lot easier as you don't have
to deal with all the GPGME error noise because their code leaks like a
sieve.

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-12 14:20:47 -05:00
Dan McGee
61c6ae01b3 VerbosePkgLists: format table lines in i18n-compatible way
This had the unfortunate implementation detail that depended on the
strings having 1 byte == 1 column hold true. As we know, this is not at
all the case once you move past the base ASCII character set.

Reimplement this whole thing so it doesn't depend on format strings at
all. Instead, simply calculate the max column widths, and then when
displaying each row add the correct amount of padding using UTF-8 safe
string length functions.

Before:

名字        旧版本新版本  净变化 下载大小

libgee                0.6.2.1-1  0.60 MiB    0.10 MiB
libsocialweb          0.25.19-2  1.92 MiB    0.23 MiB
folks                 0.6.3.2-1  1.38 MiB    0.25 MiB

After:

名字          旧版本  新版本     净变化    下载大小

libgee                0.6.2.1-1  0.60 MiB  0.10 MiB
libsocialweb          0.25.19-2  1.92 MiB  0.23 MiB
folks                 0.6.3.2-1  1.38 MiB  0.25 MiB

Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-12 14:18:38 -05:00
157 changed files with 7412 additions and 5130 deletions

67
NEWS
View File

@@ -1,5 +1,71 @@
VERSION DESCRIPTION
-----------------------------------------------------------------------------
4.0.3 - frontend database cleanup enhancements (FS#28714)
- frontend package cleanup enhancements (FS#25166)
- back out changes related to SyncFirst in 4.0.0
- remove recursive/needed automatic flags on SyncFirst
- remove poorly implemented `-S --recursive` option
- improve error messages on database locking failures
- use full delta size as max download size (FS#28345)
- improved handling and fix crash after failed downloads
- fix key lookup when using gpg 2.X as GPG program
- match only full path components in diskspace checking
- skip diskspace checks when using --dbonly
- scripts: unset CDPATH bash variable in all scripts
- makepkg:
- fix syntax error in remove_deps (FS#28448)
- small fixes related to multiple libdeps, parsing issues
- exit via default handler in trap_exit (FS#28491)
- attempt to work around BTRFS file/block size reporting issues
- pacman-key:
- remove signature verification in --populate
- make -e option work as advertised without arguments
- exit with correct return codes when verifying signature
- pacsysclean: fix description, fix option parsing (FS#28434)
- pkgdelta: use bsdtar -q option for better performance
- translations: various updates and corrections
4.0.2 - allow comments after a repository header in pacman.conf
- search for and import PGP subkeys if necessary (FS#27612)
- fix rare segfault on removal operations (FS#27805, FS#28195)
- skip all unknown files when cleaning package cache
- restore looking for files in cache before downloading via -U
- ensure '[removal]' is displayed in trans confirmation (FS#27981)
- implement disk space checking code for Illumos
- use TCP keepalive in download to prevent dropped connections
- round and show -0.00 values as 0.00 (FS#27924)
- makepkg:
- ensure all source files are included in --source (FS#26580)
- fix locale sort/comm related issues (FS#26580)
- abort on missing download agent
- restrict flags passed to pacman (FS#28012)
- work around certain zipman glob/existence issues
- fix non-writable SRCPKGDEST error message (FS#28197)
- fix printf interpreting gettext string as arg (FS#28069)
- don't abort on non-zero hg return codes (FS#28248)
- disable extglob when sourcing BUILDSCRIPT (FS#27780)
- pacman-key: improve return codes of operations (FS#26730)
- repo-add: enforce maximum signature file size (FS#27453)
- contrib/paclist: support --help (FS#27258)
- contrib/pacsysclean: new script
- contrib/*_completion: fix completion for uncompressed packages
- translations: extensive updates and corrections
4.0.1 - ensure VerbosePkgList table display supports multibyte chars
- always use stderr for warning/error messages (FS#26555)
- add guidance message for users when public keyring not found
- fix edge case in download progress bar rounding (FS#26853)
- ensure downloads started as tempfiles have correct umask
- ensure unowned symlinks are not overwritten incorrectly
- allow -U operation even without sync databases (FS#26899)
- update libtool files and update fix for -Wl,-as-needed
- fix build when using --disable-static (FS#26652)
- pacman-key: add a keyserver timeout value in --init
- repo-add: fix race condition around lock file removal
- makepkg:
- accept changelog= or install= without a value
- trim trailing whitespace from sensitive variables
- handle PGP signatures with a .sign extension
- delay attachment of signal traps (FS#26196)
- translations: multiple updates and corrections
4.0.0 - well-integrated and powerful signed packages and databases
support in pacman, the library, and scripts (FS#5331)
- over 800 commits to pacman.git since 3.5.4 release
@@ -44,6 +110,7 @@ VERSION DESCRIPTION
- makepkg:
- allow signing packages after creation
- allow verifying source file signatures (FS#20448)
- add auto-versioned libdepends/libprovides support
- support UPX compression of executables (FS#17213)
- allow usage of an alternate build directory (FS#22308)
- cleancache option has been removed; use shell instead

View File

@@ -42,12 +42,12 @@ AC_PREREQ(2.62)
# pacman_version_micro += 1
m4_define([lib_current], [7])
m4_define([lib_revision], [0])
m4_define([lib_revision], [3])
m4_define([lib_age], [0])
m4_define([pacman_version_major], [4])
m4_define([pacman_version_minor], [0])
m4_define([pacman_version_micro], [0])
m4_define([pacman_version_micro], [3])
m4_define([pacman_version],
[pacman_version_major.pacman_version_minor.pacman_version_micro])
@@ -173,7 +173,9 @@ AM_CONDITIONAL([HAVE_LIBGPGME], [test "x$with_gpgme" = "xyes"])
# Checks for header files.
AC_CHECK_HEADERS([fcntl.h float.h glob.h libintl.h limits.h locale.h \
mntent.h stddef.h string.h sys/ioctl.h sys/mount.h \
mntent.h netinet/in.h netinet/tcp.h \
stddef.h string.h sys/ioctl.h \
sys/mnttab.h sys/mount.h \
sys/param.h sys/statvfs.h sys/time.h sys/types.h \
sys/ucred.h syslog.h termios.h wchar.h])
@@ -217,14 +219,14 @@ GCC_VISIBILITY_CC
GCC_GNU89_INLINE_CC
# Host-dependant definitions
SIZECMD="stat -L -c %s"
SIZECMD="stat -c %s"
SEDINPLACE="sed -i"
STRIP_BINARIES="--strip-all"
STRIP_SHARED="--strip-unneeded"
STRIP_STATIC="--strip-debug"
case "${host_os}" in
*bsd*)
SIZECMD="stat -L -f %z"
SIZECMD="stat -f %z"
SEDINPLACE="sed -i \"\""
;;
cygwin*)
@@ -233,7 +235,7 @@ case "${host_os}" in
;;
darwin*)
host_os_darwin=yes
SIZECMD="/usr/bin/stat -L -f %z"
SIZECMD="/usr/bin/stat -f %z"
SEDINPLACE="/usr/bin/sed -i ''"
STRIP_BINARIES=""
STRIP_SHARED="-S"

1
contrib/.gitignore vendored
View File

@@ -6,5 +6,6 @@ paclist
paclog-pkglist
pacscripts
pacsearch
pacsysclean
wget-xdelta.sh
zsh_completion

View File

@@ -5,7 +5,8 @@ OURSCRIPTS = \
paclist \
paclog-pkglist \
pacscripts \
pacsearch
pacsearch \
pacsysclean
OURFILES = \
bash_completion \
@@ -21,6 +22,7 @@ EXTRA_DIST = \
paclist.in \
pacscripts.in \
pacsearch.in \
pacsysclean.in \
vimprojects \
zsh_completion.in \
README
@@ -59,6 +61,7 @@ paclist: $(srcdir)/paclist.in
paclog-pkglist: $(srcdir)/paclog-pkglist.in
pacscripts: $(srcdir)/pacscripts.in
pacsearch: $(srcdir)/pacsearch.in
pacsysclean: $(srcdir)/pacsysclean.in
pactree: $(srcdir)/pactree.in
zsh_completion: $(srcdir)/zsh_completion.in

View File

@@ -93,7 +93,7 @@ pkg_dest="${PKGDEST:-$PWD}"
pkg_pkger=${PACKAGER:-'Unknown Packager'}
pkg_name="$1"
pkg_dir=("$pac_db/$pkg_name"-+([^-])-+([0-9]))
pkg_dir=("$pac_db/$pkg_name"-+([^-])-+([^-]))
pkg_namver=("${pkg_dir[@]##*/}")
#

View File

@@ -59,9 +59,9 @@ _makepkg() {
_pacman_pkg() {
_arch_compgen "$(
if [[ $2 ]]; then
\pacman -$1 | \cut -d' ' -f1 | \sort -u
\pacman -$1 2>/dev/null | \cut -d' ' -f1 | \sort -u
else
\pacman -$1
\pacman -$1 2>/dev/null
fi
)"
}
@@ -113,12 +113,12 @@ _pacman() {
if [[ $(type -t compopt) = "builtin" ]]; then
_pacman_file() {
compopt -o filenames; _filedir 'pkg.tar.*'
compopt -o filenames; _filedir 'pkg.tar*'
}
complete -F _pacman -o default pacman
else
_pacman_file() {
_filedir 'pkg.tar.*'
_filedir 'pkg.tar*'
}
complete -F _pacman -o filenames -o default pacman
fi

View File

@@ -154,6 +154,7 @@ summarize() {
if (( verbose >= 3 )); then
[[ $pkg =~ $pkg_re ]] && name=${BASH_REMATCH[1]} arch=${BASH_REMATCH[2]}
if [[ -z $seen || $seenarch != "$arch" || $seen != "$name" ]]; then
seen=$name seenarch=$arch
printf '%s (%s):\n' "$name" "$arch"
fi
printf ' %s\n' "$pkg"
@@ -260,7 +261,7 @@ if (( move || delete )); then
fi
# unlikely that this will fail, but better make sure
cd "$cachedir" || die "failed to chdir to \`%s'" "$cachedir"
cd "$cachedir" >/dev/null || die "failed to chdir to \`%s'" "$cachedir"
# note that these results are returned in an arbitrary order from awk, but
# they'll be resorted (in summarize) iff we have a verbosity level set.
@@ -298,3 +299,5 @@ elif (( move )); then
fi
summarize "$pkgcount" "${candidates[@]}"
# vim: set ts=2 sw=2 noet:

View File

@@ -27,7 +27,7 @@ if ! type gettext &>/dev/null; then
}
fi
if [[ -z $1 ]]; then
if [[ -z $1 || $1 = -@(h|-help) ]]; then
printf '%s - List all packages installed from a given repo\n' "${0##*/}"
printf 'Usage: %s <repo>\n' "${0##*/}"
printf 'Example: %s testing\n' "${0##*/}"

53
contrib/pacsysclean.in Executable file
View File

@@ -0,0 +1,53 @@
#!/bin/bash
# pacsysclean - Sort installed packages by increasing installed size. Useful for system clean-up.
PACMAN_OPTS=
usage() {
echo "pacsysclean - Sort installed packages by increasing installed size."
echo
echo "Usage: pacsysclean [options]"
echo
echo "Options:"
echo " -o <options> Specify custom pacman query options (e.g., dt)"
echo " -h, --help Show this help message and exit"
}
if [ -n "$1" ]; then
case "$1" in
-o) PACMAN_OPTS="${2}" ;;
-h|--help) usage; exit 0 ;;
*) usage; exit 1 ;;
esac
fi
IFS=$'\n'
name="^Name.*: (.*)$"
size="^Installed Size.*: (.*) KiB$"
[[ $PACMAN_OPTS != -* ]] && PACMAN_OPTS="-$PACMAN_OPTS"
for line in $(LANG=C pacman -Qi $PACMAN_OPTS); do
if [[ $line =~ $name ]]; then
printf "%s\t" ${BASH_REMATCH[1]}
elif [[ $line =~ $size ]]; then
printf "%s\n" ${BASH_REMATCH[1]}
fi
done | sort -g -k2 | awk '
BEGIN {
split("KiB MiB GiB TiB PiB EiB ZiB YiB", suffix)
}
function format_size(size) {
count = 1
while (size + 0 > 1024) {
size /= 1024
count++
}
sizestr = sprintf("%.2f %s", size, suffix[count])
return sizestr
}
{
printf("%s\t%s\n", format_size($2), $1);
}'

View File

@@ -36,7 +36,7 @@ _pacman_opts_pkgfile=(
'--dbonly[Only remove database entry, do not remove files]'
'--needed[Do not reinstall up to date packages]'
'--recursive[Reinstall all dependencies of target packages]'
'*:package file:_files -g "*.pkg.tar.*(.)"'
'*:package file:_files -g "*.pkg.tar*(.)"'
)
# options for passing to _arguments: subactions for --query command
@@ -127,7 +127,7 @@ _pacman_action_query() {
_arguments -s : \
"$_pacman_opts_common[@]" \
"$_pacman_opts_query_modifiers[@]" \
'*:package file:_files -g "*.pkg.tar.*"'
'*:package file:_files -g "*.pkg.tar*"'
;;
query_group)
_arguments -s : \
@@ -276,7 +276,7 @@ _pacman_completions_repositories() {
# $cmd must be declared by calling function
_pacman_get_command() {
# this is mostly nicked from _perforce
cmd=( "pacman" )
cmd=( "pacman" "2>/dev/null")
integer i
for (( i = 2; i < CURRENT - 1; i++ )); do
if [[ ${words[i]} = "--config" || ${words[i]} = "--root" ]]; then
@@ -300,11 +300,11 @@ _pacman() {
"$_pacman_opts_query_modifiers[@]" \
'*:package file:_files'
;;
-Q*p*) # file *.pkg.tar.*
-Q*p*) # file *.pkg.tar*
_arguments -s : \
"$_pacman_opts_common[@]" \
"$_pacman_opts_query_modifiers[@]" \
'*:package file:_files -g "*.pkg.tar.*"'
'*:package file:_files -g "*.pkg.tar*"'
;;
-Q*) _pacman_action_query ;;
-R*) _pacman_action_remove ;;

4
doc/.gitignore vendored
View File

@@ -9,7 +9,9 @@ pkgdelta.8
repo-add.8
repo-remove.8
vercmp.8
*.css
asciidoc-manpage.css
asciidoc.css
asciidoc.js
*.html
*.xml
man3

View File

@@ -41,6 +41,7 @@ HTML_DOCS = \
EXTRA_DIST = \
asciidoc.conf \
asciidoc-override.css \
pacman.8.txt \
makepkg.8.txt \
repo-add.8.txt \
@@ -91,8 +92,9 @@ html: $(HTML_DOCS)
website: html
bsdtar czf website.tar.gz $(HTML_DOCS) \
asciidoc-override.css \
-C /etc/asciidoc/stylesheets/ \
asciidoc.css asciidoc-manpage.css \
asciidoc.css \
-C /etc/asciidoc/javascripts/ \
asciidoc.js \
-C /etc/asciidoc/ \
@@ -116,7 +118,7 @@ A2X_OPTS = \
--destination-dir='./'
# These rules are due to the includes and files of the asciidoc text
$(ASCIIDOC_MANS): asciidoc.conf footer.txt
$(ASCIIDOC_MANS): asciidoc.conf footer.txt Makefile.am
a2x $(A2X_OPTS) --asciidoc-opts="$(ASCIIDOC_OPTS) --out-file=./$@.xml" $(srcdir)/$@.txt
%.html: %.txt
@@ -128,9 +130,9 @@ HACKING.html: ../HACKING
dos2unix $@
# Customizations for certain HTML docs
$(HTML_MANPAGES): asciidoc.conf footer.txt
$(HTML_OTHER): asciidoc.conf
%.html: ASCIIDOC_OPTS += -a linkcss -a toc -a icons
$(HTML_MANPAGES): asciidoc.conf footer.txt Makefile.am
$(HTML_OTHER): asciidoc.conf Makefile.am
%.html: ASCIIDOC_OPTS += -a linkcss -a toc -a icons -a max-width=960px -a stylesheet=asciidoc-override.css
%.8.html: ASCIIDOC_OPTS += -d manpage
%.5.html: ASCIIDOC_OPTS += -d manpage
%.3.html: ASCIIDOC_OPTS += -d manpage

View File

@@ -108,7 +108,7 @@ It is also possible to change the name of the downloaded file, which is helpful
with weird URLs and for handling multiple source files with the same
name. The syntax is: `source=('filename::url')`.
+
Files in the source array with extensions `.sig` or `.asc` are recognized by
Files in the source array with extensions `.sig`, `.sign` or `.asc` are recognized by
makepkg as PGP signatures and will be automatically used to verify the integrity
of the corresponding source file.

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
table th, table td {
padding: 0.2em 1em;
}
table td p.table {
margin: 0;
}

View File

@@ -28,6 +28,9 @@ being able to handle a much wider variety of cases. The switch to a
library-based program should also make it easier in the future to develop
alternative front ends.
Version 4.0 added package signing and verification capabilities to the entire
makepkg/repo-add/pacman toolchain via GNUPG and GPGME.
Documentation
-------------
@@ -62,47 +65,107 @@ contain the biggest changes in a format more concise than the commit log.
Releases
--------
`------------`-------
Date Version
---------------------
2011-08-10 v3.5.4
2011-06-07 v3.5.3
2011-04-18 v3.5.2
2011-03-23 v3.5.1
2011-03-16 v3.5.0
2011-01-22 v3.4.3
2010-12-29 v3.4.2
2010-09-03 v3.4.1
2010-06-16 v3.4.0
2009-11-10 v3.3.3
2009-10-05 v3.3.2
2009-09-22 v3.3.1
2009-08-02 v3.3.0
2009-01-05 v3.2.2
2008-08-26 v3.2.1
2008-07-30 v3.2.0
2008-04-01 v3.1.4
2008-03-06 v3.1.3
2008-02-20 v3.1.2
2008-01-20 v3.1.1
2008-01-09 v3.1.0
2007-09-16 v3.0.6
2007-06-17 v3.0.5
2007-05-08 v3.0.4
2007-04-28 v3.0.3
2007-04-23 v3.0.2
2007-04-04 v3.0.1
2007-03-25 v3.0.0
2006-02-02 v2.9.8
2005-09-16 v2.9.7
2005-06-10 v2.9.6
2005-01-11 v2.9.5
2004-12-19 v2.9.4
2004-12-18 v2.9.3
2004-09-25 v2.9.2
2004-09-24 v2.9.1
2004-09-18 v2.9
---------------------
[frame="none",grid="none",options="autowidth",cols="3*a"]
|======
|
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!======
!Version !Date
!4.0.3 !2011-04-07
!4.0.2 !2011-02-11
!4.0.1 !2011-11-20
!4.0.0 !2011-10-13
!4.0.0rc2 !2011-09-22
!4.0.0rc1 !2011-08-11
!3.5.4 !2011-08-10
!3.5.3 !2011-06-07
!3.5.2 !2011-04-18
!3.5.1 !2011-03-23
!3.5.0 !2011-03-16
!3.4.3 !2011-01-22
!3.4.2 !2010-12-29
!3.4.1 !2010-09-03
!3.4.0 !2010-06-16
!3.3.3 !2009-11-10
!3.3.2 !2009-10-05
!3.3.1 !2009-09-22
!3.3.0 !2009-08-02
!3.2.2 !2009-01-05
!3.2.1 !2008-08-26
!3.2.0 !2008-07-30
!3.1.4 !2008-04-01
!3.1.3 !2008-03-06
!3.1.2 !2008-02-20
!3.1.1 !2008-01-20
!======
|
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!======
!Version !Date
!3.1.0 !2008-01-09
!3.0.6 !2007-09-16
!3.0.5 !2007-06-17
!3.0.4 !2007-05-08
!3.0.3 !2007-04-28
!3.0.2 !2007-04-23
!3.0.1 !2007-04-04
!3.0.0 !2007-03-25
!2.9.8 !2006-02-02
!2.9.7 !2005-09-16
!2.9.7-TEST3 !2005-09-11
!2.9.7-TEST2 !2005-09-07
!2.9.7-TEST !2005-08-19
!2.9.6 !2005-06-10
!2.9.5 !2005-01-11
!2.9.4 !2004-12-20
!2.9.3 !2004-12-19
!2.9.2 !2004-09-25
!2.9.1 !2004-09-25
!2.9 !2004-09-18
!2.8.4 !2004-08-23
!2.8.3 !2004-08-04
!2.8.2 !2004-07-22
!2.8.1 !2004-07-17
!2.8 !2004-07-03
!2.7.9 !2004-04-30
!2.7.8 !2004-04-29
!2.7.7 !2004-04-15
!======
|
[frame="topbot",grid="none",options="header,autowidth"]
!======
!Version !Date
!2.7.6 !2004-04-04
!2.7.5 !2004-03-02
!2.7.4 !2004-02-18
!2.7.3 !2004-02-07
!2.7.2 !2004-01-04
!2.7.1 !2003-12-21
!2.7 !2003-11-25
!2.6.4 !2003-10-17
!2.6.3 !2003-10-01
!2.6.2 !2003-09-29
!2.6.1 !2003-09-15
!2.6 !2003-09-03
!2.5.1 !2003-07-12
!2.5 !2003-05-30
!2.4.1 !2003-04-19
!2.4 !2003-04-11
!2.3.2 !2003-03-17
!2.3.1 !2003-03-14
!2.3 !2003-02-27
!2.2 !2002-12-11
!2.1 !2002-09-16
!2.0 !2002-08-09
!1.23 !2002-04-30
!1.22 !2002-04-12
!1.21 !2002-04-03
!1.2 !2002-03-18
!1.1 !2002-03-10
!1.0 !2002-02-25
!======
|======
Source code for all releases is available at
link:ftp://ftp.archlinux.org/other/pacman/[]. To install, download the newest
@@ -202,7 +265,7 @@ Pacman/libalpm frontends:
Copyright
---------
pacman is Copyright (C) 2006-2011 Pacman Development Team
pacman is Copyright (C) 2006-2012 Pacman Development Team
<pacman-dev@archlinux.org> and Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet
<jvinet@zeroflux.org> and is licensed through the GNU General Public License,
version 2 or later.

View File

@@ -215,7 +215,7 @@ Options
**PKGEXT=**".pkg.tar.gz", **SRCEXT=**".src.tar.gz"::
Sets the compression used when making compiled or source packages. The
current valid suffixes are `.tar`, `.tar.gz`, `.tar,bz2`, `.tar.xz`, and
current valid suffixes are `.tar`, `.tar.gz`, `.tar.bz2`, `.tar.xz`, and
`.tar.Z`.
Do not touch these unless you know what you are doing.

View File

@@ -129,11 +129,6 @@ any signing", so should be used with prudence. A key being marked as revoked
will be disabled in the keyring and no longer treated as valid, so this always
takes priority over it's trusted state in any other keyring.
All files are required to be signed (detached) by a trusted PGP key that the
user must manually import to the pacman keyring. This prevents a potentially
malicious repository adding keys to the pacman keyring without the users
knowledge.
See Also
--------

View File

@@ -349,7 +349,7 @@ Sync Options[[SO]]
databases are saved for every sync DB you download from, and are not
deleted even if they are removed from the configuration file
linkman:pacman.conf[5]. Use one '\--clean' switch to only remove
packages that are no longer installed; use two to remove all packages
packages that are no longer installed; use two to remove all files
from the cache. In both cases, you will have a yes or no option to
remove packages and/or unused downloaded databases.
+
@@ -411,13 +411,6 @@ system upgrade and install/upgrade the foo package in the same operation.
*\--needed*::
Do not reinstall the targets that are already up to date.
*\--recursive*::
Recursively reinstall all dependencies of the targets. This forces upgrades
or reinstalls of all dependencies without requiring explicit version
requirements. This is most useful in combination with the '\--needed' flag,
which will induce a deep dependency upgrade without any unnecessary
reinstalls.
Handling Config Files[[HCF]]
----------------------------

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ vercmp(8)
Name
----
vercmp - version comparsion utility
vercmp - version comparison utility
Synopsis
@@ -23,7 +23,7 @@ numbers. It outputs values as follows:
* = 0 : if ver1 == ver2
* > 0 : if ver1 > ver2
Version comparsion operates as follows:
Version comparison operates as follows:
Alphanumeric:
1.0a < 1.0b < 1.0beta < 1.0p < 1.0pre < 1.0rc < 1.0 < 1.0.a < 1.0.1
@@ -35,6 +35,11 @@ overrule any version comparison (unless the epoch values are equal). This is
specified in an `epoch:version-rel` format. For example, `2:1.0-1` is always
greater than `1:3.6-1`.
Keep in mind that the 'pkgrel' is only compared if it is available on both
versions given to this tool. For example, comparing `1.5-1` and `1.5` will
yield 0; comparing `1.5-1` and `1.5-2` will yield < 0 as expected. This is
mainly for supporting versioned dependencies that do not include the 'pkgrel'.
Options
-------

View File

@@ -11,7 +11,7 @@
DLAGENTS=('ftp::/usr/bin/curl -fC - --ftp-pasv --retry 3 --retry-delay 3 -o %o %u'
'http::/usr/bin/curl -fLC - --retry 3 --retry-delay 3 -o %o %u'
'https::/usr/bin/curl -fLC - --retry 3 --retry-delay 3 -o %o %u'
'rsync::/usr/bin/rsync -z %u %o'
'rsync::/usr/bin/rsync --no-motd -z %u %o'
'scp::/usr/bin/scp -C %u %o')
# Other common tools:

View File

@@ -456,6 +456,7 @@ static int commit_single_pkg(alpm_handle_t *handle, alpm_pkg_t *newpkg,
alpm_pkg_t *oldpkg = NULL;
alpm_db_t *db = handle->db_local;
alpm_trans_t *trans = handle->trans;
const char *pkgfile;
ASSERT(trans != NULL, return -1);
@@ -479,13 +480,15 @@ static int commit_single_pkg(alpm_handle_t *handle, alpm_pkg_t *newpkg,
EVENT(handle, ALPM_EVENT_ADD_START, newpkg, NULL);
}
pkgfile = newpkg->origin_data.file;
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "%s package %s-%s\n",
is_upgrade ? "upgrading" : "adding", newpkg->name, newpkg->version);
/* pre_install/pre_upgrade scriptlet */
if(alpm_pkg_has_scriptlet(newpkg) &&
!(trans->flags & ALPM_TRANS_FLAG_NOSCRIPTLET)) {
const char *scriptlet_name = is_upgrade ? "pre_upgrade" : "pre_install";
_alpm_runscriptlet(handle, newpkg->origin_data.file,
_alpm_runscriptlet(handle, pkgfile,
scriptlet_name, newpkg->version, NULL, 1);
}
@@ -531,9 +534,9 @@ static int commit_single_pkg(alpm_handle_t *handle, alpm_pkg_t *newpkg,
archive_read_support_compression_all(archive);
archive_read_support_format_all(archive);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "archive: %s\n", newpkg->origin_data.file);
if(archive_read_open_filename(archive, newpkg->origin_data.file,
ARCHIVE_DEFAULT_BYTES_PER_BLOCK) != ARCHIVE_OK) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "archive: %s\n", pkgfile);
if(archive_read_open_filename(archive, pkgfile,
ALPM_BUFFER_SIZE) != ARCHIVE_OK) {
handle->pm_errno = ALPM_ERR_PKG_OPEN;
ret = -1;
goto cleanup;

View File

@@ -313,7 +313,7 @@ typedef enum _alpm_event_t {
ALPM_EVENT_LOAD_START,
/** Target package is finished loading. */
ALPM_EVENT_LOAD_DONE,
/** Target deltas's integrity will be checked. */
/** Target delta's integrity will be checked. */
ALPM_EVENT_DELTA_INTEGRITY_START,
/** Target delta's integrity was checked. */
ALPM_EVENT_DELTA_INTEGRITY_DONE,
@@ -881,7 +881,7 @@ alpm_list_t *alpm_pkg_get_backup(alpm_pkg_t *pkg);
*/
alpm_db_t *alpm_pkg_get_db(alpm_pkg_t *pkg);
/** Retuns the base64 encoded package signature.
/** Returns the base64 encoded package signature.
* @param pkg a pointer to package
* @return a reference to an internal string
*/
@@ -1032,7 +1032,7 @@ int alpm_trans_prepare(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data);
/** Commit a transaction.
* @param handle the context handle
* @param data the address of an alpm_list where detailed description
* of an error can be dumped (ie. list of conflicting files)
* of an error can be dumped (i.e. list of conflicting files)
* @return 0 on success, -1 on error (pm_errno is set accordingly)
*/
int alpm_trans_commit(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data);

View File

@@ -279,8 +279,11 @@ alpm_list_t SYMEXPORT *alpm_list_msort(alpm_list_t *list, size_t n, alpm_list_fn
alpm_list_t *left = list;
alpm_list_t *lastleft = alpm_list_nth(list, n/2 - 1);
alpm_list_t *right = lastleft->next;
/* terminate first list */
/* tidy new lists */
lastleft->next = NULL;
right->prev = left->prev;
left->prev = lastleft;
left = alpm_list_msort(left, n/2, fn);
right = alpm_list_msort(right, n - (n/2), fn);

View File

@@ -59,7 +59,7 @@ static void *_package_changelog_open(alpm_pkg_t *pkg)
archive_read_support_format_all(archive);
if(archive_read_open_filename(archive, pkgfile,
ARCHIVE_DEFAULT_BYTES_PER_BLOCK) != ARCHIVE_OK) {
ALPM_BUFFER_SIZE) != ARCHIVE_OK) {
RET_ERR(pkg->handle, ALPM_ERR_PKG_OPEN, NULL);
}
@@ -360,8 +360,7 @@ alpm_pkg_t *_alpm_pkg_load_internal(alpm_handle_t *handle,
struct archive_entry *entry;
alpm_pkg_t *newpkg = NULL;
struct stat st;
size_t files_count = 0, files_size = 0;
alpm_file_t *files = NULL;
size_t files_size = 0;
if(pkgfile == NULL || strlen(pkgfile) == 0) {
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, NULL);
@@ -382,7 +381,7 @@ alpm_pkg_t *_alpm_pkg_load_internal(alpm_handle_t *handle,
/* try to create an archive object to read in the package */
if((archive = archive_read_new()) == NULL) {
alpm_pkg_free(newpkg);
_alpm_pkg_free(newpkg);
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_LIBARCHIVE, NULL);
}
@@ -390,9 +389,9 @@ alpm_pkg_t *_alpm_pkg_load_internal(alpm_handle_t *handle,
archive_read_support_format_all(archive);
if(archive_read_open_filename(archive, pkgfile,
ARCHIVE_DEFAULT_BYTES_PER_BLOCK) != ARCHIVE_OK) {
alpm_pkg_free(newpkg);
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_PKG_OPEN, NULL);
ALPM_BUFFER_SIZE) != ARCHIVE_OK) {
handle->pm_errno = ALPM_ERR_PKG_OPEN;
goto error;
}
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "starting package load for %s\n", pkgfile);
@@ -426,28 +425,34 @@ alpm_pkg_t *_alpm_pkg_load_internal(alpm_handle_t *handle,
/* for now, ignore all files starting with '.' that haven't
* already been handled (for future possibilities) */
} else if(full) {
const size_t files_count = newpkg->files.count;
alpm_file_t *current_file;
/* Keep track of all files for filelist generation */
if(files_count >= files_size) {
size_t old_size = files_size;
alpm_file_t *newfiles;
if(files_size == 0) {
files_size = 4;
} else {
files_size *= 2;
}
files = realloc(files, sizeof(alpm_file_t) * files_size);
if(!files) {
newfiles = realloc(newpkg->files.files,
sizeof(alpm_file_t) * files_size);
if(!newfiles) {
ALLOC_FAIL(sizeof(alpm_file_t) * files_size);
goto error;
}
/* ensure all new memory is zeroed out, in both the initial
* allocation and later reallocs */
memset(files + old_size, 0,
memset(newfiles + old_size, 0,
sizeof(alpm_file_t) * (files_size - old_size));
newpkg->files.files = newfiles;
}
STRDUP(files[files_count].name, entry_name, goto error);
files[files_count].size = archive_entry_size(entry);
files[files_count].mode = archive_entry_mode(entry);
files_count++;
current_file = newpkg->files.files + files_count;
STRDUP(current_file->name, entry_name, goto error);
current_file->size = archive_entry_size(entry);
current_file->mode = archive_entry_mode(entry);
newpkg->files.count++;
}
if(archive_read_data_skip(archive)) {
@@ -482,17 +487,20 @@ alpm_pkg_t *_alpm_pkg_load_internal(alpm_handle_t *handle,
newpkg->origin_data.file = strdup(pkgfile);
newpkg->ops = get_file_pkg_ops();
newpkg->handle = handle;
newpkg->infolevel = INFRQ_BASE | INFRQ_DESC | INFRQ_SCRIPTLET;
if(full) {
/* attempt to hand back any memory we don't need */
files = realloc(files, sizeof(alpm_file_t) * files_count);
/* "checking for conflicts" requires a sorted list, ensure that here */
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "sorting package filelist for %s\n", pkgfile);
newpkg->files.files = files_msort(files, files_count);
newpkg->files.count = files_count;
newpkg->infolevel = INFRQ_BASE | INFRQ_DESC | INFRQ_FILES | INFRQ_SCRIPTLET;
} else {
newpkg->infolevel = INFRQ_BASE | INFRQ_DESC | INFRQ_SCRIPTLET;
if(newpkg->files.files) {
/* attempt to hand back any memory we don't need */
newpkg->files.files = realloc(newpkg->files.files,
sizeof(alpm_file_t) * newpkg->files.count);
/* "checking for conflicts" requires a sorted list, ensure that here */
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"sorting package filelist for %s\n", pkgfile);
newpkg->files.files = files_msort(newpkg->files.files,
newpkg->files.count);
}
newpkg->infolevel |= INFRQ_FILES;
}
return newpkg;

View File

@@ -440,7 +440,7 @@ static int sync_db_populate(alpm_db_t *db)
_alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_DEBUG, "opening database archive %s\n", dbpath);
if(archive_read_open_filename(archive, dbpath,
ARCHIVE_DEFAULT_BYTES_PER_BLOCK) != ARCHIVE_OK) {
ALPM_BUFFER_SIZE) != ARCHIVE_OK) {
_alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_ERROR, _("could not open file %s: %s\n"), dbpath,
archive_error_string(archive));
archive_read_finish(archive);

View File

@@ -469,16 +469,18 @@ alpm_list_t *_alpm_db_find_fileconflicts(alpm_handle_t *handle,
continue;
}
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "checking possible conflict: %s\n", path);
if(S_ISDIR(file->mode)) {
struct stat sbuf;
if(S_ISDIR(lsbuf.st_mode)) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "%s is a directory, not a conflict\n", path);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "file is a directory, not a conflict\n");
continue;
}
stat(path, &sbuf);
if(S_ISLNK(lsbuf.st_mode) && S_ISDIR(sbuf.st_mode)) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"%s is a symlink to a dir, hopefully not a conflict\n", path);
"file is a symlink to a dir, hopefully not a conflict\n");
continue;
}
/* if we made it to here, we want all subsequent path comparisons to
@@ -487,7 +489,6 @@ alpm_list_t *_alpm_db_find_fileconflicts(alpm_handle_t *handle,
path[strlen(path) - 1] = '\0';
}
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "checking possible conflict: %s\n", path);
relative_path = path + strlen(handle->root);
/* Check remove list (will we remove the conflicting local file?) */
@@ -496,7 +497,7 @@ alpm_list_t *_alpm_db_find_fileconflicts(alpm_handle_t *handle,
if(rempkg && _alpm_filelist_contains(alpm_pkg_get_files(rempkg),
relative_path)) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"local file will be removed, not a conflict: %s\n", path);
"local file will be removed, not a conflict\n");
resolved_conflict = 1;
}
}
@@ -517,7 +518,7 @@ alpm_list_t *_alpm_db_find_fileconflicts(alpm_handle_t *handle,
handle->trans->skip_remove =
alpm_list_add(handle->trans->skip_remove, strdup(filestr));
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"file changed packages, adding to remove skiplist: %s\n", path);
"file changed packages, adding to remove skiplist\n");
resolved_conflict = 1;
}
}
@@ -535,16 +536,20 @@ alpm_list_t *_alpm_db_find_fileconflicts(alpm_handle_t *handle,
free(dir);
}
if(!resolved_conflict && dbpkg) {
/* check if a component of the filepath was a link. canonicalize the path
* and look for it in the old package. note that the actual file under
* consideration cannot itself be a link, as it might be unowned- path
* components can be safely checked as all directories are "unowned". */
if(!resolved_conflict && dbpkg && !S_ISLNK(lsbuf.st_mode)) {
char *rpath = calloc(PATH_MAX, sizeof(char));
const char *relative_rpath;
if(!realpath(path, rpath)) {
free(rpath);
continue;
}
relative_rpath = rpath + strlen(handle->root);
if(_alpm_filelist_contains(alpm_pkg_get_files(dbpkg), relative_rpath)) {
resolved_conflict = 1;
if(realpath(path, rpath)) {
relative_rpath = rpath + strlen(handle->root);
if(_alpm_filelist_contains(alpm_pkg_get_files(dbpkg), relative_rpath)) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"package contained the resolved realpath\n");
resolved_conflict = 1;
}
}
free(rpath);
}
@@ -560,7 +565,7 @@ alpm_list_t *_alpm_db_find_fileconflicts(alpm_handle_t *handle,
}
if(!found) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"file was unowned but in new backup list: %s\n", path);
"file was unowned but in new backup list\n");
resolved_conflict = 1;
}
}

View File

@@ -429,7 +429,7 @@ alpm_list_t *_alpm_db_search(alpm_db_t *db, const alpm_list_t *needles)
for(k = alpm_pkg_get_provides(pkg); k; k = k->next) {
alpm_depend_t *provide = k->data;
if(regexec(&reg, provide->name, 0, 0, 0) == 0) {
matched = k->data;
matched = provide->name;
break;
}
}
@@ -445,8 +445,8 @@ alpm_list_t *_alpm_db_search(alpm_db_t *db, const alpm_list_t *needles)
}
if(matched != NULL) {
_alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_DEBUG, " search target '%s' matched '%s'\n",
targ, matched);
_alpm_log(db->handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"search target '%s' matched '%s'\n", targ, matched);
ret = alpm_list_add(ret, pkg);
}
}

View File

@@ -631,7 +631,7 @@ static alpm_pkg_t *resolvedep(alpm_handle_t *handle, alpm_depend_t *dep,
/* first check if one provider is already installed locally */
for(i = providers; i; i = i->next) {
alpm_pkg_t *pkg = i->data;
if(_alpm_pkghash_find(_alpm_db_get_pkgcache_hash(handle->db_local), pkg->name)) {
if(_alpm_db_get_pkgfromcache(handle->db_local, pkg->name)) {
alpm_list_free(providers);
return pkg;
}
@@ -723,12 +723,6 @@ int _alpm_resolvedeps(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *localpkgs,
return 0;
}
if(handle->trans->flags & ALPM_TRANS_FLAG_RECURSE) {
/* removing local packages from the equation causes the entire dep chain to
* get pulled for each target- e.g., pactree -u output */
localpkgs = NULL;
}
/* Create a copy of the packages list, so that it can be restored
on error */
packages_copy = alpm_list_copy(*packages);
@@ -781,29 +775,6 @@ int _alpm_resolvedeps(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t *localpkgs,
alpm_list_free(deps);
}
if(handle->trans->flags & ALPM_TRANS_FLAG_NEEDED) {
/* remove any deps that were pulled that match installed version */
/* odd loop syntax so we can modify the list as we iterate */
i = *packages;
while(i) {
alpm_pkg_t *tpkg = i->data;
alpm_pkg_t *local = _alpm_db_get_pkgfromcache(
handle->db_local, tpkg->name);
if(local && _alpm_pkg_compare_versions(tpkg, local) == 0) {
/* with the NEEDED flag, packages up to date are not reinstalled */
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"not adding dep %s-%s as it is not needed, same version\n",
local->name, local->version);
j = i;
i = i->next;
*packages = alpm_list_remove_item(*packages, j);
free(j);
} else {
i = i->next;
}
}
}
if(ret != 0) {
alpm_list_free(*packages);
*packages = packages_copy;

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* diskspace.c
*
* Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
* Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -19,10 +19,15 @@
#include "config.h"
#include <stdio.h>
#include <errno.h>
#if defined(HAVE_MNTENT_H)
#include <mntent.h>
#endif
#if defined(HAVE_SYS_MNTTAB_H)
#include <sys/mnttab.h>
#endif
#if defined(HAVE_SYS_STATVFS_H)
#include <sys/statvfs.h>
#endif
@@ -60,10 +65,10 @@ static alpm_list_t *mount_point_list(alpm_handle_t *handle)
alpm_list_t *mount_points = NULL, *ptr;
alpm_mountpoint_t *mp;
#if defined HAVE_GETMNTENT
#if defined(HAVE_GETMNTENT) && defined(HAVE_MNTENT_H)
/* Linux */
struct mntent *mnt;
FILE *fp;
struct statvfs fsp;
fp = setmntent(MOUNTED, "r");
@@ -72,8 +77,10 @@ static alpm_list_t *mount_point_list(alpm_handle_t *handle)
}
while((mnt = getmntent(fp))) {
struct statvfs fsp;
if(!mnt) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("could not get filesystem information\n"));
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
_("could not get filesystem information\n"));
continue;
}
if(statvfs(mnt->mnt_dir, &fsp) != 0) {
@@ -93,7 +100,44 @@ static alpm_list_t *mount_point_list(alpm_handle_t *handle)
}
endmntent(fp);
#elif defined HAVE_GETMNTINFO
#elif defined(HAVE_GETMNTENT) && defined(HAVE_MNTTAB_H)
/* Solaris, Illumos */
struct mnttab mnt;
FILE *fp;
int ret;
fp = fopen("/etc/mnttab", "r");
if(fp == NULL) {
return NULL;
}
while((ret = getmntent(fp, &mnt)) == 0) {
struct statvfs fsp;
if(statvfs(mnt->mnt_mountp, &fsp) != 0) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
_("could not get filesystem information for %s: %s\n"),
mnt->mnt_mountp, strerror(errno));
continue;
}
CALLOC(mp, 1, sizeof(alpm_mountpoint_t), RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
mp->mount_dir = strdup(mnt->mnt_mountp);
mp->mount_dir_len = strlen(mp->mount_dir);
memcpy(&(mp->fsp), &fsp, sizeof(struct statvfs));
mp->read_only = fsp.f_flag & ST_RDONLY;
mount_points = alpm_list_add(mount_points, mp);
}
/* -1 == EOF */
if(ret != -1) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
_("could not get filesystem information\n"));
}
fclose(fp);
#elif defined(HAVE_GETMNTINFO)
/* FreeBSD (statfs), NetBSD (statvfs), OpenBSD (statfs), OS X (statfs) */
int entries;
FSSTATSTYPE *fsp;
@@ -135,8 +179,20 @@ static alpm_mountpoint_t *match_mount_point(const alpm_list_t *mount_points,
for(mp = mount_points; mp != NULL; mp = mp->next) {
alpm_mountpoint_t *data = mp->data;
/* first, check if the prefix matches */
if(strncmp(data->mount_dir, real_path, data->mount_dir_len) == 0) {
return data;
/* now, the hard work- a file like '/etc/myconfig' shouldn't map to a
* mountpoint '/e', but only '/etc'. If the mountpoint ends in a trailing
* slash, we know we didn't have a mismatch, otherwise we have to do some
* more sanity checks. */
if(data->mount_dir[data->mount_dir_len - 1] == '/') {
return data;
} else if(strlen(real_path) >= data->mount_dir_len) {
const char next = real_path[data->mount_dir_len];
if(next == '/' || next == '\0') {
return data;
}
}
}
}

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* download.c
*
* Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
* Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@@ -25,11 +25,19 @@
#include <errno.h>
#include <string.h>
#include <unistd.h>
#include <sys/socket.h> /* setsockopt, SO_KEEPALIVE */
#include <sys/time.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
#include <signal.h>
#ifdef HAVE_NETINET_IN_H
#include <netinet/in.h> /* IPPROTO_TCP */
#endif
#ifdef HAVE_NETINET_TCP_H
#include <netinet/tcp.h> /* TCP_KEEPINTVL, TCP_KEEPIDLE */
#endif
#ifdef HAVE_LIBCURL
#include <curl/curl.h>
#endif
@@ -84,7 +92,7 @@ static void inthandler(int UNUSED signum)
dload_interrupted = ABORT_SIGINT;
}
static int curl_progress(void *file, double dltotal, double dlnow,
static int dload_progress_cb(void *file, double dltotal, double dlnow,
double UNUSED ultotal, double UNUSED ulnow)
{
struct dload_payload *payload = (struct dload_payload *)file;
@@ -127,13 +135,14 @@ static int curl_progress(void *file, double dltotal, double dlnow,
return 0;
}
static int curl_gethost(const char *url, char *buffer)
static int curl_gethost(const char *url, char *buffer, size_t buf_len)
{
size_t hostlen;
char *p, *q;
if(strncmp(url, "file://", 7) == 0) {
strcpy(buffer, _("disk"));
p = _("disk");
hostlen = strlen(p);
} else {
p = strstr(url, "//");
if(!p) {
@@ -154,14 +163,15 @@ static int curl_gethost(const char *url, char *buffer)
hostlen -= q - p + 1;
p = q + 1;
}
if(hostlen > 255) {
/* buffer overflow imminent */
return 1;
}
snprintf(buffer, hostlen + 1, "%s", p);
}
if(hostlen > buf_len - 1) {
/* buffer overflow imminent */
return 1;
}
memcpy(buffer, p, hostlen);
buffer[hostlen] = '\0';
return 0;
}
@@ -176,7 +186,15 @@ static int utimes_long(const char *path, long seconds)
return 0;
}
static size_t parse_headers(void *ptr, size_t size, size_t nmemb, void *user)
/* prefix to avoid possible future clash with getumask(3) */
static mode_t _getumask(void)
{
mode_t mask = umask(0);
umask(mask);
return mask;
}
static size_t dload_parseheader_cb(void *ptr, size_t size, size_t nmemb, void *user)
{
size_t realsize = size * nmemb;
const char *fptr, *endptr = NULL;
@@ -207,6 +225,47 @@ static size_t parse_headers(void *ptr, size_t size, size_t nmemb, void *user)
return realsize;
}
static int dload_sockopt_cb(void *userdata, curl_socket_t curlfd,
curlsocktype purpose)
{
alpm_handle_t *handle = userdata;
int optval = 1;
/* this whole method is to prevent FTP control connections from going sour
* during a long data transfer; crappy firewalls love to drop otherwise idle
* connections if there is no traffic. */
if(purpose != CURLSOCKTYPE_IPCXN) {
return 0;
}
/* don't abort operation if any setsockopt fails, just log to debug */
if(setsockopt(curlfd, SOL_SOCKET, SO_KEEPALIVE, (void *)&optval,
sizeof(optval)) < 0) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"Failed to set SO_KEEPALIVE on fd %d\n", curlfd);
}
else {
#ifdef TCP_KEEPIDLE
optval = 60;
if(setsockopt(curlfd, IPPROTO_TCP, TCP_KEEPIDLE, (void *)&optval,
sizeof(optval)) < 0) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"Failed to set TCP_KEEPIDLE on fd %d\n", curlfd);
}
#endif
#ifdef TCP_KEEPINTVL
optval = 60;
if(setsockopt(curlfd, IPPROTO_TCP, TCP_KEEPINTVL, (void *)&optval,
sizeof(optval)) < 0) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"Failed to set TCP_KEEPINTVL on fd %d\n", curlfd);
}
#endif
}
return 0;
}
static void curl_set_handle_opts(struct dload_payload *payload,
CURL *curl, char *error_buffer)
{
@@ -224,13 +283,15 @@ static void curl_set_handle_opts(struct dload_payload *payload,
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_FILETIME, 1L);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_NOPROGRESS, 0L);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1L);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_PROGRESSFUNCTION, curl_progress);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_PROGRESSFUNCTION, dload_progress_cb);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_PROGRESSDATA, (void *)payload);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_LOW_SPEED_LIMIT, 1024L);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_LOW_SPEED_TIME, 10L);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_HEADERFUNCTION, parse_headers);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_HEADERFUNCTION, dload_parseheader_cb);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_WRITEHEADER, (void *)payload);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_NETRC, CURL_NETRC_OPTIONAL);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_SOCKOPTFUNCTION, dload_sockopt_cb);
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_SOCKOPTDATA, (void *)handle);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "url: %s\n", payload->fileurl);
@@ -293,9 +354,12 @@ static FILE *create_tempfile(struct dload_payload *payload, const char *localpat
MALLOC(randpath, len, RET_ERR(payload->handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
snprintf(randpath, len, "%salpmtmp.XXXXXX", localpath);
if((fd = mkstemp(randpath)) == -1 ||
fchmod(fd, ~(_getumask()) & 0666) ||
!(fp = fdopen(fd, payload->tempfile_openmode))) {
unlink(randpath);
close(fd);
if(fd >= 0) {
close(fd);
}
_alpm_log(payload->handle, ALPM_LOG_ERROR,
_("failed to create temporary file for download\n"));
return NULL;
@@ -310,14 +374,16 @@ static FILE *create_tempfile(struct dload_payload *payload, const char *localpat
return fp;
}
/* RFC1123 states applications should support this length */
#define HOSTNAME_SIZE 256
static int curl_download_internal(struct dload_payload *payload,
const char *localpath, char **final_file)
{
int ret = -1;
FILE *localf = NULL;
char *effective_url;
/* RFC1123 states applications should support this length */
char hostname[256];
char hostname[HOSTNAME_SIZE];
char error_buffer[CURL_ERROR_SIZE] = {0};
struct stat st;
long timecond, respcode = 0, remote_time = -1;
@@ -328,11 +394,17 @@ static int curl_download_internal(struct dload_payload *payload,
CURL *curl = get_libcurl_handle(handle);
handle->pm_errno = 0;
/* make sure these are NULL */
FREE(payload->tempfile_name);
FREE(payload->destfile_name);
FREE(payload->content_disp_name);
payload->tempfile_openmode = "wb";
if(!payload->remote_name) {
payload->remote_name = strdup(get_filename(payload->fileurl));
STRDUP(payload->remote_name, get_filename(payload->fileurl),
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
}
if(!payload->remote_name || curl_gethost(payload->fileurl, hostname) != 0) {
if(curl_gethost(payload->fileurl, hostname, sizeof(hostname)) != 0) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("url '%s' is invalid\n"), payload->fileurl);
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_SERVER_BAD_URL, -1);
}
@@ -369,13 +441,15 @@ static int curl_download_internal(struct dload_payload *payload,
curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_WRITEDATA, localf);
/* ignore any SIGPIPE signals- these may occur if our FTP socket dies or
* something along those lines. Store the old signal handler first. */
/* Ignore any SIGPIPE signals. With libcurl, these shouldn't be happening,
* but better safe than sorry. Store the old signal handler first. */
mask_signal(SIGPIPE, SIG_IGN, &orig_sig_pipe);
mask_signal(SIGINT, &inthandler, &orig_sig_int);
/* perform transfer */
payload->curlerr = curl_easy_perform(curl);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "curl returned error %d from transfer\n",
payload->curlerr);
/* disconnect relationships from the curl handle for things that might go out
* of scope, but could still be touched on connection teardown. This really
@@ -388,8 +462,15 @@ static int curl_download_internal(struct dload_payload *payload,
case CURLE_OK:
/* get http/ftp response code */
curl_easy_getinfo(curl, CURLINFO_RESPONSE_CODE, &respcode);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "response code: %ld\n", respcode);
if(respcode >= 400) {
payload->unlink_on_fail = 1;
/* non-translated message is same as libcurl */
snprintf(error_buffer, sizeof(error_buffer),
"The requested URL returned error: %ld", respcode);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
_("failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"),
payload->remote_name, hostname, error_buffer);
goto cleanup;
}
break;
@@ -398,15 +479,16 @@ static int curl_download_internal(struct dload_payload *payload,
if(dload_interrupted == ABORT_OVER_MAXFILESIZE) {
payload->curlerr = CURLE_FILESIZE_EXCEEDED;
handle->pm_errno = ALPM_ERR_LIBCURL;
/* the hardcoded 'size exceeded' message is same as libcurl's normal */
/* use the 'size exceeded' message from libcurl */
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
_("failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"),
payload->remote_name, hostname, "Maximum file size exceeded");
payload->remote_name, hostname,
curl_easy_strerror(CURLE_FILESIZE_EXCEEDED));
}
goto cleanup;
default:
/* delete zero length downloads */
if(stat(payload->tempfile_name, &st) == 0 && st.st_size == 0) {
if(fstat(fileno(localf), &st) == 0 && st.st_size == 0) {
payload->unlink_on_fail = 1;
}
if(!payload->errors_ok) {
@@ -538,6 +620,22 @@ int _alpm_download(struct dload_payload *payload, const char *localpath,
}
}
static char *filecache_find_url(alpm_handle_t *handle, const char *url)
{
const char *basename = strrchr(url, '/');
if(basename == NULL) {
return NULL;
}
basename++;
if(basename == '\0') {
return NULL;
}
return _alpm_filecache_find(handle, basename);
}
/** Fetch a remote pkg. */
char SYMEXPORT *alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const char *url)
{
@@ -545,7 +643,7 @@ char SYMEXPORT *alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const char *url)
const char *cachedir;
char *final_file = NULL;
struct dload_payload payload;
int ret;
int ret = 0;
CHECK_HANDLE(handle, return NULL);
ASSERT(url, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_WRONG_ARGS, NULL));
@@ -554,48 +652,63 @@ char SYMEXPORT *alpm_fetch_pkgurl(alpm_handle_t *handle, const char *url)
cachedir = _alpm_filecache_setup(handle);
memset(&payload, 0, sizeof(struct dload_payload));
payload.handle = handle;
STRDUP(payload.fileurl, url, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
payload.allow_resume = 1;
/* download the file */
ret = _alpm_download(&payload, cachedir, &final_file);
_alpm_dload_payload_reset(&payload);
if(ret == -1) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("failed to download %s\n"), url);
free(final_file);
return NULL;
/* attempt to find the file in our pkgcache */
filepath = filecache_find_url(handle, url);
if(filepath == NULL) {
STRDUP(payload.fileurl, url, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
payload.allow_resume = 1;
payload.handle = handle;
/* download the file */
ret = _alpm_download(&payload, cachedir, &final_file);
_alpm_dload_payload_reset(&payload);
if(ret == -1) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING, _("failed to download %s\n"), url);
free(final_file);
return NULL;
}
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "successfully downloaded %s\n", url);
}
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "successfully downloaded %s\n", url);
/* attempt to download the signature */
if(ret == 0 && (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE)) {
char *sig_final_file = NULL;
char *sig_filepath, *sig_final_file = NULL;
size_t len;
len = strlen(url) + 5;
MALLOC(payload.fileurl, len, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, NULL));
snprintf(payload.fileurl, len, "%s.sig", url);
payload.handle = handle;
payload.force = 1;
payload.errors_ok = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE_OPTIONAL);
ret = _alpm_download(&payload, cachedir, &sig_final_file);
if(ret == -1 && !payload.errors_ok) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
_("failed to download %s\n"), payload.fileurl);
/* Warn now, but don't return NULL. We will fail later during package
* load time. */
} else if(ret == 0) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"successfully downloaded %s\n", payload.fileurl);
sig_filepath = filecache_find_url(handle, payload.fileurl);
if(sig_filepath == NULL) {
payload.handle = handle;
payload.force = 1;
payload.errors_ok = (handle->siglevel & ALPM_SIG_PACKAGE_OPTIONAL);
/* set hard upper limit of 16KiB */
payload.max_size = 16 * 1024;
ret = _alpm_download(&payload, cachedir, &sig_final_file);
if(ret == -1 && !payload.errors_ok) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
_("failed to download %s\n"), payload.fileurl);
/* Warn now, but don't return NULL. We will fail later during package
* load time. */
} else if(ret == 0) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"successfully downloaded %s\n", payload.fileurl);
}
FREE(sig_final_file);
}
FREE(sig_final_file);
free(sig_filepath);
_alpm_dload_payload_reset(&payload);
}
/* we should be able to find the file the second time around */
filepath = _alpm_filecache_find(handle, final_file);
if(filepath == NULL) {
filepath = _alpm_filecache_find(handle, final_file);
}
free(final_file);
return filepath;

View File

@@ -40,7 +40,9 @@ struct dload_payload {
int allow_resume;
int errors_ok;
int unlink_on_fail;
#ifdef HAVE_LIBCURL
CURLcode curlerr; /* last error produced by curl */
#endif
};
void _alpm_dload_payload_reset(struct dload_payload *payload);

View File

@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:03+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/ca/)\n"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:20+0000\n"
"Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/cs/)\n"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "nelze změnit adresář na %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář ('%s')\n"
msgstr "nelze obnovit pracovní adresář (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Diskový oddíl %s je připojen jen pro čtení\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Oddíl '%s' je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n"
msgstr "Oddíl %s je plný: je potřeba %jd bloků, ale k dispozici je jen %jd\n"
#, c-format
msgid "disk"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "neočekávaná chyba"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "nelze pořádně načíst metadata pro balícek %s-%s\n"
msgstr "nelze zcela načíst metadata pro balíček %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "nelze odstranit soubor '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr "nelze odstranit '%s' ('%s')\n"
msgstr "nelze odstranit %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
@@ -581,4 +581,5 @@ msgstr "neexistuje mezipaměť %s, vytváří se...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"nepodařilo se najít nebo vytvořit cache pro balíčky, používám místo toho %s\n"
"nepodařilo se najít nebo vytvořit mezipaměť pro balíčky, používám místo toho "
"%s\n"

View File

@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <jakob.wadsager@gmail.com>, 2012.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 12:21+0000\n"
"Last-Translator: jakobw <jakob.wadsager@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/da/)\n"
"language/da/)\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "advarsel givet under udpakning %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udtrække %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke udpakke %s (%s)\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "udtræk: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "udtræk: symbolsk henvisning %s peger ikke på mappe\n"
msgstr "udtræk: symlink %s peger ikke på mappe\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
@@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "%s installeret som %s\n"
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
msgstr "udtrækker %s som %s.pacnew\n"
msgstr "udpakker %s som %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke hente aktuelt arbejdsmappe\n"
msgstr "kunne ikke hente nuværende arbejdsmappe\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke genskabe arbejdsmappe (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "kunne ikke opdatere databasepunkt %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke tilføje punkt »%s« i mellemlager\n"
msgstr "kunne ikke tilføje punkt '%s' i cache\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
@@ -109,15 +110,15 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt »%s«\n"
msgstr "ugyldigt navn for databasepunkt '%s'\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "duplikeret databasepunkt »%s«\n"
msgstr "duplikeret databasepunkt '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "ødelagt databasepunkt »%s«\n"
msgstr "beskadiget databasepunkt '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "manglende pakkemetadata i %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne låsningsfil %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke fortolke pakkebeskrivelsesfil '%s' fra db '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -189,35 +190,35 @@ msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke læse »%s«, en afhængighed af »%s«\n"
msgstr "kan ikke læse '%s', en afhængighed af '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformation for %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkt for fil %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke bestemme monteringspunkter for filsystem\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke bestemme rodmonteringspunkt %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
msgstr "Partition %s er monteret som læs-kun\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
msgstr "Partition %s for fuld: %jd blokke nødvendig(e), %jd blokke fri(e)\n"
#, c-format
msgid "disk"
@@ -225,15 +226,15 @@ msgstr "disk"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil til hentning\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "adressen »%s« er ugyldig\n"
msgstr "adressen '%s' er ugyldig\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil »%s« fra %s: %s\n"
msgstr "fejlede i indhentning af fil '%s' fra %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "forkert eller NULL-argument vidersendt"
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr ""
msgstr "ikke nok fri diskplads"
#, c-format
msgid "library not initialized"
@@ -305,15 +306,15 @@ msgstr "kunne ikke finde database"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr ""
msgstr "ugyldig eller beskadiget database"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr ""
msgstr "ugyldig eller beskadiget database (PGP-signatur)"
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr ""
msgstr "version af database er ukorrekt"
#, c-format
msgid "could not update database"
@@ -369,15 +370,15 @@ msgstr "handling afbrudt på grund af igonrepkg"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr ""
msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr ""
msgstr "ugyldig eller beskadiget database (kontrolsum)"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr ""
msgstr "ugyldig eller beskadiget pakke (PGP-signatur)"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
@@ -401,11 +402,11 @@ msgstr "kunne ikke finde arkiv for mål"
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr ""
msgstr "manglende PGP-signatur"
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr ""
msgstr "ugyldig PGP-signatur"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "hent biblioteksfejl"
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr ""
msgstr "gpgme fejl"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "uventet fejl"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke fuldt indlæse metadata for pakke %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "kan ikke fjerne fil »%s«:%s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kan ikke fjerne %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
@@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne databasepunkt %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra mellemlager\n"
msgstr "kunne ikke fjerne punkt '%s' fra cache\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@@ -535,9 +536,9 @@ msgstr "kunne ikke oprette midlertidig mappe\n"
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke kopier midlertidig fil til %s (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
msgstr "kunne ikke slette %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
@@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "kunne ikke fjerne tmpdir %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke oprette pipe (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "kunne ikke ændre rodmappen (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kald til execv fejlede (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
@@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "kald til waitpid fejlede (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke åbne pipe (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
@@ -573,8 +574,8 @@ msgstr "kommando kunne ikke udføres korrekt\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "intet %s-mellemlager findes, opretter...\n"
msgstr "ingen %s-cache findes, opretter...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
msgstr "kunne ikke finde eller oprette pakke-cache, bruger i stedet %s\n"

View File

@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 09:26+0000\n"
"Last-Translator: tlaloc <matthias@archlinux.de>\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/de/)\n"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 10:43+0000\n"
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/el/)\n"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:57+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 16:10+0000\n"
"Last-Translator: juantascon <juantascon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/es/)\n"
"archlinux-pacman/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -13,11 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 18:48+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/fi/)\n"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -4,18 +4,18 @@
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011.
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011, 2012.
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
# Xavier Devlamynck <magicrhesus@ouranos.be>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 12:57+0000\n"
"Last-Translator: magicrhesus <magicrhesus@ouranos.be>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 20:08+0000\n"
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/fr/)\n"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "la suppression du fichier de verrouillage %s a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
"impossible d'analyser le fichier '%s' de description du paquet depuis la "
"base de données '%s'\n"
"impossible d'analyser le fichier « %s » de description du paquet depuis la "
"base de données « %s »\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ignore le paquet %s-%s\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "impossible de résoudre \"%s\", une dépendance de \"%s\"\n"
msgstr "impossible de résoudre « %s », une dépendance de « %s »\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "échec de création d'un fichier temporaire pour le téléchargement\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' est invalide\n"
msgstr "l'url « %s » est invalide\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier '%s' depuis %s : %s\n"
msgstr "échec de récupération du fichier « %s » depuis %s : %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "base de données invalide ou corrompue (Signature PGP)"
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr "la base de données n'est pas à la bonne version"
msgstr "la version de la base de donnée n'est pas la bonne"
#, c-format
msgid "could not update database"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "supprime %s de la liste de cible\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "suppression du fichier '%s' impossible : %s\n"
msgstr "suppression du fichier « %s » impossible : %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "la suppression de l'entrée de base de données %s-%s a échoué\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "la suppression du cache de l'entrée '%s' a échoué\n"
msgstr "la suppression du cache de l'entrée « %s » a échoué\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@@ -524,7 +524,8 @@ msgstr "un conflit de paquets impossible à résoudre a été détecté\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "supprime '%s' de la liste de cible car il est en conflit avec '%s'\n"
msgstr ""
"supprime « %s » de la liste de cible car il est en conflit avec « %s »\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"

View File

@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Citybusz <ballogy@freestart.hu>\n"
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/hu/)\n"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011.
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 15:43+0000\n"
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/it/)\n"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà ignorato\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato e sarà ignorato\n"
#, c-format
msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato, sarà reinstallato\n"
msgstr "%s-%s è aggiornato ma sarà reinstallato\n"
#, c-format
msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "estrazione: non posso sovrascrivere la directory con il file %s\n"
msgstr "estrazione: impossibile sovrascrivere la directory con il file %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "impossibile installare %s come %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s installed as %s\n"
msgstr "%s installato come %s\n"
msgstr "%s è stato installato come %s\n"
#, c-format
msgid "extracting %s as %s.pacnew\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'aggiornamento di %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %s\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while installing %s\n"
msgstr "si sono verificati degli errori durante l'installazione di %s\n"
msgstr "si è verificato un errore durante l'installazione di %s\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "impossibile aggiornare la voce %s-%s nel database\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "impossible includere la voce '%s' nella cache\n"
msgstr "impossible aggiungere la voce '%s' nella cache\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
msgstr "rimozione del database: %s\n"
msgstr "rimozione del database non valido: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
@@ -129,13 +129,13 @@ msgstr "impossibile aprire il file %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr ""
"il database %s è inconsistente: il nome del pacchetto %s non corrisponde\n"
"il database %s è inconsistente: il nome non corrisponde con il pacchetto %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr ""
"il database %s è inconsistente: la versione del pacchetto %s non "
"corrisponde\n"
"il database %s è inconsistente: la versione non corrisponde con il pacchetto "
"%s\n"
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "impossibile creare la directory %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione del pacchetto in %s\n"
msgstr "impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto in %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
@@ -171,7 +171,9 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file di lock %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "impossibile analizzare il file di descrizione '%s' del database '%s'\n"
msgstr ""
"impossibile analizzare il file della descrizione del pacchetto '%s' dal "
"database '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "il percorso del database non è stato definito\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "individuato un possibile ciclo di dipendenze:\n"
msgstr "è stato individuato un ciclo di dipendenza:\n"
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "%s sarà installato prima della sua dipendenza %s\n"
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "sto ignorando il pacchetto %s-%s\n"
msgstr "il pacchetto %s-%s è stato ignorato\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "impossibile ottenere le informazioni relative al filesystem\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem per %s: %s\n"
"impossibile ottenere le informazione relative al filesystem di %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
@@ -212,11 +214,11 @@ msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio del file %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr "impossibile determinare i mount point del filesystem\n"
msgstr "impossibile determinare i punti di montaggio del filesystem\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "impossibile determinare il mount point di root %s\n"
msgstr "impossibile determinare il punto di montaggio della root %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
@@ -233,11 +235,11 @@ msgstr "disco"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea\n"
msgstr "impossibile creare la directory temporanea per il download\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "l'url '%s' non è esatto\n"
msgstr "l'url '%s' non è valido\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "%s sembra essere incompleto: %jd/%jd byte\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "impossibile scaricare %s\n"
msgstr "non è stato possibile scaricare %s\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
@@ -329,11 +331,11 @@ msgstr "impossibile aggiornare il database"
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "impossibile rimuovere la voce dal database"
msgstr "impossibile rimuovere la voce del database"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "url non valido per il server"
msgstr "non è un url valido per il server"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
@@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (controllo integrità)"
msgstr "il pacchetto non è valido oppure è corrotto (verifica dell'integrità)"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
@@ -409,11 +411,11 @@ msgstr "impossibile trovare un repository contenente questo pacchetto"
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "firma PGP mancante"
msgstr "manca la firma PGP"
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr "firma PGP non valida"
msgstr "la firma PGP non è valida"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "impossibile rimuovere %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s dal database\n"
msgstr "impossibile rimuovere la voce %s-%s del database\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
@@ -501,7 +503,7 @@ msgstr "%s: il downgrade del pacchetto è stato ignorato (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: downgrade in corso dalla versione %s alla versione %s\n"
msgstr "%s: è in corso il downgrade dalla versione %s alla versione %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
@@ -510,7 +512,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "sto ignorando la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "la sostituzione del pacchetto (%s-%s => %s-%s) è stata ignorata\n"
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
@@ -518,7 +520,7 @@ msgstr "impossibile sostituire %s con %s\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili\n"
msgstr "sono stati rilevati dei conflitti irrisolvibili tra i pacchetti\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
@@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "impossibile chiamare execv (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "chiamata a waitpid non riuscita (%s)\n"
msgstr "la chiamata a waitpid non è riuscita (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
@@ -588,5 +590,5 @@ msgstr "la cache di %s non esiste, creazione in corso...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sto usando "
"impossibile trovare o creare la cache del pacchetto, al suo posto sarà usato "
"%s\n"

View File

@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/kk/)\n"
"language/kk/)\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -537,9 +537,9 @@ msgstr "уақытша буманы құру мүмкін емес\n"
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "уақытша файлды %s ішіне көшіру мүмкін емес (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "%s уақытша бумасын өшіру мүмкін емес\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman 4.0.0rc2\n"
"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@@ -4,16 +4,17 @@
#
# Translators:
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
# toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:12+0000\n"
"Last-Translator: gymka_ltu <gymka@mail.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/lt/)\n"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "nepavyko atnaujint duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "nepavyko pridėti '%s' podėlin\n"
msgstr "į podėlį pridėti %s“ nepavyko\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
@@ -111,15 +112,15 @@ msgstr "šalinama neteisinga duomenų bazė: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas '%s'\n"
msgstr "neteisingas duomenų bazės įrašo pavadinimas %s\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "toks pavadinimas jau yra '%s'\n"
msgstr "toks pavadinimas jau yra %s\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas '%s'\n"
msgstr "duomenų bazės įrašas sugadintas %s\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "nepavyko pašalinti užrakinto failo %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės '%s'\n"
msgstr "nepavyko perskaityt paketo aprašymo failo %s iš duomenų bazės %s\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "nenurodytas duomenų bazės kelias\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
msgstr "rastas priklausomybių ciklas:\n"
msgstr "aptiktas priklausomybių ciklas:\n"
#, c-format
msgid "%s will be removed after its %s dependency\n"
@@ -189,11 +190,11 @@ msgstr "%s bus įdiegta prieš jo priklausomybę %s\n"
#, c-format
msgid "ignoring package %s-%s\n"
msgstr "ignoruojamas paketas %s-%s\n"
msgstr "paketas nepaisomas %s-%s\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "negaliu išspręsti \"%s\", \"%s\" priklausomybė\n"
msgstr "nepavyko išspręsti „%s“, „%s“ priklausomybė\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
@@ -233,11 +234,11 @@ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo parsiuntimui\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
msgstr "neteisingas url '%s'\n"
msgstr "neteisingas url %s\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo '%s' iš %s : %s\n"
msgstr "nepavyko gauti failo %s iš %s : %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "operacija nesuderinama su perdavimo tipu"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "bandoma perduoti kol duomenų bazė neužrakinta"
msgstr "bandoma perduoti kai duomenų bazė neužrakinta"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "neteisinga regular expression"
msgstr "netinkamos reguliariosios išraiškos"
#, c-format
msgid "libarchive error"
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "šalinamas %s iš objektų sąrašo\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti failo '%s': %s\n"
msgstr "nepavyko pašalinti failo %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "nepavyko pašalinti duomenų bazės įrašo %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo '%s'\n"
msgstr "iš podėlio nepavyko pašalinti įrašo %s\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "aptikti neišsprendžiami paketų nesuderinamumai\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas '%s' dėl konfliktų su '%s'\n"
msgstr "iš objektų sąrašo šalinamas %s dėl konfliktų su %s\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
@@ -525,11 +526,11 @@ msgstr "nepavyko gauti kai kurių failų iš %s\n"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyt šalinimo perdavimo\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti šalinimo perdavimo\n"
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "nepavyko įvykdyt perdavimo\n"
msgstr "nepavyko įvykdyti perdavimo\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
@@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "nepavyko sukurti lakino aplanko\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti laikiną failą į %s (%s)\n"
msgstr "negaliu nukopijuoti laikino failo į %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"

View File

@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011.
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Jonhoo <jon@thesquareplanet.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-14 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "nedgraderer pakke %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr "feilmelding gitt under utpakkingen av %s (%s)\n"
msgstr "fikk advarsel under utpakkingen av %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
@@ -49,15 +50,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n"
msgstr "utpakking: skriver ikke over mappe med fil %s\n"
msgstr "utpakking: overskriver ikke mappe med fil %s\n"
#, c-format
msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n"
msgstr "utpakking: symlink %s viser ikke til mappe\n"
msgstr "utpakking: symbolsk lenke %s peker ikke til mappe\n"
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke døpe om %s til %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke omdøpe %s til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "pakker ut %s som %s.pacnew\n"
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke motta nåværende mappe\n"
msgstr "kunne ikke finne gjeldende mappe\n"
#, c-format
msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "kunne ikke endre mappe til %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kunne ikke gjenopprette arbeidsmappe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke gjenopprette gjeldende mappe (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
@@ -97,11 +98,11 @@ msgstr "problem oppstod under installasjon av %s\n"
#, c-format
msgid "could not update database entry %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke oppdatere databaseelement %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke oppdatere databaseoppføring %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not add entry '%s' in cache\n"
msgstr "kunne ikke legge til '%s' i cache\n"
msgstr "kunne ikke legge til oppføringen '%s' i mellomlageret\n"
#, c-format
msgid "removing invalid database: %s\n"
@@ -109,15 +110,15 @@ msgstr "fjerner ugyldig database: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid name for database entry '%s'\n"
msgstr "ugyldig navn for databaseelement '%s'\n"
msgstr "ugyldig navn for databaseoppføring '%s'\n"
#, c-format
msgid "duplicated database entry '%s'\n"
msgstr "gjentatt databaseelement '%s'\n"
msgstr "duplikat databaseoppføring '%s'\n"
#, c-format
msgid "corrupted database entry '%s'\n"
msgstr "korrupt databaseelement '%s'\n"
msgstr "korrupt databaseoppføring '%s'\n"
#, c-format
msgid "could not open file %s: %s\n"
@@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "kunne ikke åpne fil %s: %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: name mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database er ukonsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: navn samsvarer ikke med pakke %s\n"
#, c-format
msgid "%s database is inconsistent: version mismatch on package %s\n"
msgstr "%s database er ukonsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
msgstr "%s databasen er ikke konsistent: versjon samsvarer ikke med pakke %s\n"
#, c-format
msgid "could not create directory %s: %s\n"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "kunne ikke opprette mappe %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file in %s\n"
msgstr "kunne ikke analysere pakkebeskrivelse i fil %s\n"
msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse i %s\n"
#, c-format
msgid "missing package name in %s\n"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "mangler pakkeversjon i %s\n"
#, c-format
msgid "error while reading package %s: %s\n"
msgstr "feil oppstod under lesing av pakke: %s: %s\n"
msgstr "feil oppstod ved lesing av pakke: %s: %s\n"
#, c-format
msgid "missing package metadata in %s\n"
@@ -161,15 +162,15 @@ msgstr "fjerner ugyldig fil: %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsingsfil %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne låsefil %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr "kunne ikke tolke pakkebeskrivelsesfilen '%s' fra databasen '%s'\n"
msgstr "kunne ikke tolke filen med pakkebeskrivelse '%s' fra databasen '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
msgstr "databaseplassering er udefinert\n"
msgstr "stien til databasen er udefinert\n"
#, c-format
msgid "dependency cycle detected:\n"
@@ -189,15 +190,15 @@ msgstr "ignorerer pakke %s-%s\n"
#, c-format
msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke avgjøre \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
msgstr "kan ikke finne \"%s\", en avhengighet av \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformasjon\n"
msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke hente filsysteminformasjon for %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke finne filsysteminformasjon for %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
@@ -209,15 +210,15 @@ msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for filsystem\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre rotmonteringspunkt %s\n"
msgstr "kunne ikke avgjøre monteringspunkt for root %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr "Partisjonen %s er kun tilgjengelig for skriving\n"
msgstr "Partisjonen %s kan bare leses fra\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr "Diskvolumet %s er for fullt: %jd blokker trengs, %jd blokker ledig\n"
msgstr "Partisjonen %s er for full: %jd blokker trengs, %jd blokker er ledig\n"
#, c-format
msgid "disk"
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "disk"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil for nedlasting\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig fil i sammengeng med nedlasting\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
@@ -233,19 +234,19 @@ msgstr "url '%s' er ugyldig\n"
#, c-format
msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n"
msgstr "mottakelse av fil '%s' fra %s : %s feilet\n"
msgstr "kunne ikke hente filen '%s' fra %s : %s\n"
#, c-format
msgid "%s appears to be truncated: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å være trunkert: %jd/%jd bytes\n"
msgstr "%s ser ut til å være avkortet: %jd/%jd bytes\n"
#, c-format
msgid "failed to download %s\n"
msgstr "nedlasting av %s feilet\n"
msgstr "kunne ikke laste ned %s\n"
#, c-format
msgid "out of memory!"
msgstr "ikke mer minne!"
msgstr "tom for minne!"
#, c-format
msgid "unexpected system error"
@@ -253,7 +254,7 @@ msgstr "uventet systemfeil"
#, c-format
msgid "insufficient privileges"
msgstr "ikke nok rettigheter"
msgstr "utilstrekkelige tilgangsrettigheter"
#, c-format
msgid "could not find or read file"
@@ -273,35 +274,35 @@ msgstr "ikke nok ledig diskplass"
#, c-format
msgid "library not initialized"
msgstr "bibliotek ikke initialisert"
msgstr "bibliotek har ikke blitt initialisert"
#, c-format
msgid "library already initialized"
msgstr "bibliotek allerede initialisert"
msgstr "bibliotek har allerede blitt initialisert"
#, c-format
msgid "unable to lock database"
msgstr "kunne ikke låse database"
msgstr "kunne ikke låse databasen"
#, c-format
msgid "could not open database"
msgstr "kunne ikke åpne database"
msgstr "kunne ikke åpne databasen"
#, c-format
msgid "could not create database"
msgstr "kunne ikke opprette database"
msgstr "kunne ikke opprette databasen"
#, c-format
msgid "database not initialized"
msgstr "database ikke initialisert"
msgstr "databasen har ikke blitt initialisert"
#, c-format
msgid "database already registered"
msgstr "database allerede registret"
msgstr "databasen har allerede blitt registrert"
#, c-format
msgid "could not find database"
msgstr "kunne ikke finne database"
msgstr "kunne ikke finne databasen"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
@@ -317,47 +318,47 @@ msgstr "databasen har feil versjonsnummer"
#, c-format
msgid "could not update database"
msgstr "kunne ikke oppdatere database"
msgstr "kunne ikke oppdatere databasen"
#, c-format
msgid "could not remove database entry"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring"
#, c-format
msgid "invalid url for server"
msgstr "ugyldig url for server"
msgstr "ugyldig url for tjener"
#, c-format
msgid "no servers configured for repository"
msgstr "ingen servere konfigurert for pakkebrønn"
msgstr "ingen tjenere har blitt satt opp for pakkebrønn"
#, c-format
msgid "transaction already initialized"
msgstr "transaksjon allerede initialisert"
msgstr "transaksjonen har allerede blitt initialisert"
#, c-format
msgid "transaction not initialized"
msgstr "transaksjon ikke initialisert"
msgstr "transaksjonen har ikke blitt initialisert"
#, c-format
msgid "duplicate target"
msgstr "klonet mål"
msgstr "duplikate mål"
#, c-format
msgid "transaction not prepared"
msgstr "transaksjon ikke forberedt"
msgstr "transaksjonen er ikke forberedt"
#, c-format
msgid "transaction aborted"
msgstr "transaksjon avsluttet"
msgstr "transaksjon avbrutt"
#, c-format
msgid "operation not compatible with the transaction type"
msgstr "operasjon ikke kompatibel med transaksjonstypen"
msgstr "handlingen er ikke kompatibel med transaksjonstypen"
#, c-format
msgid "transaction commit attempt when database is not locked"
msgstr "førsøk på utføring av transaksjon mens databasen ikke er lukket"
msgstr "forsøkte å utføre transaksjon med ulåst database"
#, c-format
msgid "could not find or read package"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "kunne ikke finne eller lese pakke"
#, c-format
msgid "operation cancelled due to ignorepkg"
msgstr "operasjon avsluttet grunnet ignorepkg"
msgstr "handling avbrutt pga ignorepkg"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
@@ -381,19 +382,19 @@ msgstr "ugyldig eller korrupt pakke (PGP signatur)"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
msgstr "kan ikke åpne pakkefil"
msgstr "kunne ikke åpne pakkefil"
#, c-format
msgid "cannot remove all files for package"
msgstr "kan ikke fjerne alle filer for pakke"
msgstr "kunne ikke fjerne alle filer for pakke"
#, c-format
msgid "package filename is not valid"
msgstr "pakkens filnavn er ikke gyldig"
msgstr "pakkefilnavn er ugyldig"
#, c-format
msgid "package architecture is not valid"
msgstr "pakkearkitekturen er ikke gyldig"
msgstr "pakkearkitektur er ugyldig"
#, c-format
msgid "could not find repository for target"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "fant ikke pakkebrønn for mål"
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr "manglende PGP signatur"
msgstr "mangler PGP signatur"
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
@@ -409,11 +410,11 @@ msgstr "ugyldig PGP signatur"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
msgstr "invalid"
msgstr "ugyldig eller korrupt filforskjell"
#, c-format
msgid "delta patch failed"
msgstr "delta-patch feilet"
msgstr "fiks av filforskjell feilet"
#, c-format
msgid "could not satisfy dependencies"
@@ -421,19 +422,19 @@ msgstr "kunne ikke tilfredstille avhengigheter"
#, c-format
msgid "conflicting dependencies"
msgstr "modstridige avhengigheter"
msgstr "motstridende avhengigheter"
#, c-format
msgid "conflicting files"
msgstr "modstridige filer"
msgstr "motstridende filer"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files"
msgstr "mottagelsen av noen filer feilet"
msgstr "noen filer kunne ikke hentes"
#, c-format
msgid "invalid regular expression"
msgstr "ugyldig uttrykk"
msgstr "ugyldig regulært uttrykk"
#, c-format
msgid "libarchive error"
@@ -449,15 +450,15 @@ msgstr "gpgme feil"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
msgstr "påkalling av ekstern nedlaster feilet"
msgstr "feil ved bruk av eksternt nedlastningsprogram"
#, c-format
msgid "unexpected error"
msgstr "uforventet feil"
msgstr "uventet feil"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke laste metadata for pakken %s-%s fullstendig\n"
msgstr "kunne ikke laste all metadata for pakken %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "fjerner %s fra målliste\n"
#, c-format
msgid "cannot remove file '%s': %s\n"
msgstr "kan ikke fjerne fil '%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne fil '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
@@ -477,11 +478,11 @@ msgstr "kunne ikke fjerne %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseelement %s-%s\n"
msgstr "kunne ikke fjerne databaseoppføring %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not remove entry '%s' from cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne element '%s' fra cache\n"
msgstr "kunne ikke fjerne oppføring '%s' fra mellomlageret\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)\n"
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "%s: ignorerer pakkenedgradering (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"
msgstr "%s: nedgradering fra versjon %s til versjon %s\n"
msgstr "%s: nedgraderer fra versjon %s til versjon %s\n"
#, c-format
msgid "%s: local (%s) is newer than %s (%s)\n"
@@ -501,11 +502,11 @@ msgstr "%s: lokal (%s) er nyere enn %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "ignoring package replacement (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorerer utbytting av pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
msgstr "ignorerer erstatning for pakke (%s-%s => %s-%s)\n"
#, c-format
msgid "cannot replace %s by %s\n"
msgstr "kan ikke bytte ut %s med %s\n"
msgstr "kunne ikke erstatte %s med %s\n"
#, c-format
msgid "unresolvable package conflicts detected\n"
@@ -513,23 +514,23 @@ msgstr "uløselige pakkekonflikter oppdaget\n"
#, c-format
msgid "removing '%s' from target list because it conflicts with '%s'\n"
msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den strider mot '%s'\n"
msgstr "fjerner '%s' fra mållisten fordi den er i konflikt med '%s'\n"
#, c-format
msgid "failed to retrieve some files from %s\n"
msgstr "feilet å motta noen filer fra %s\n"
msgstr "kunne ikke motta alle filer fra %s\n"
#, c-format
msgid "could not commit removal transaction\n"
msgstr "kunne ikke begå fjerningstransaksjon\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon (fjerning)\n"
#, c-format
msgid "could not commit transaction\n"
msgstr "kunne ikke begå transaksjon\n"
msgstr "kunne ikke utføre transaksjon\n"
#, c-format
msgid "could not create temp directory\n"
msgstr "kunne ikke opprette midlertidig mappe\n"
msgstr "kunne ikke lage midlertidig mappe\n"
#, c-format
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
@@ -545,11 +546,11 @@ msgstr "kunne ikke fjerne midlertidig mappe %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke opprette filter (%s)\n"
msgstr "kunne ikke opprette dataledning (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
msgstr "kunne ikke skille ut en ny prosess (%s)\n"
msgstr "kunne ikke føde en ny prosess (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not change the root directory (%s)\n"
@@ -561,20 +562,22 @@ msgstr "kall til execv feilet (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
msgstr "kall waitpid feilet (%s)\n"
msgstr "kall til waitpid feilet (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
msgstr "kunne ikke opprette filter (%s)\n"
msgstr "kunne ikke åpne dataledning (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
msgstr "kommando feilet å kjøre korrekt\n"
msgstr "kommandoen feilet\n"
#, c-format
msgid "no %s cache exists, creating...\n"
msgstr "ingen %s cache eksisterer, lager en ...\n"
msgstr "mellomlageret %s eksisterer ikke, oppretter...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr "kunne ikke finne eller opprette pakkelager, bruker %s istedenfor\n"
msgstr ""
"kunne ikke finne eller opprette mellomlager for pakker, bruker %s "
"istedenfor\n"

View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/pl/)\n"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 13:05+0000\n"
"Last-Translator: ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/pt/)\n"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -5,17 +5,18 @@
# Translators:
# ambaratti <ambaratti.listas@gmail.com>, 2011.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011.
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 10:50+0000\n"
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -545,9 +546,9 @@ msgstr "não foi possível criar diretório temporário\n"
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível copiar arquivo temporário para %s (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "não foi possível remover o diretório temporário %s\n"
msgstr "não foi possível remover %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"

View File

@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 17:25+0000\n"
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
"Last-Translator: Mihai Coman <mihai@m1x.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/ro/)\n"
"pacman/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -6,15 +6,16 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
# partizan <serg.partizan@gmail.com>, 2011.
# <serg.partizan@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 16:22+0000\n"
"Last-Translator: partizan <serg.partizan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/ru/)\n"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "не удалось изменить каталог на %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "не удалось восстановить рабочий каталог (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "не удалось удалить блокировочный файл %
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "не удалось разобрать файл описания '%s' из базы '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Раздел %s смонтирован только для чтения\
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
msgstr "Раздел %s переполнен: %jd блоков требуется, %jd блоков свободно\n"
#, c-format
msgid "disk"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "диск"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
msgstr "не удалось создать временный файл для загрузки\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
@@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "не удалось найти базу данных"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr ""
msgstr "неверная или поврежденная база данных"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr ""
msgstr "неверная или поврежденная база данных(PGP-подпись)"
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
@@ -374,15 +375,15 @@ msgstr "операция прервана из-за ignorepkg"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr ""
msgstr "неверный или поврежденный пакет"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr ""
msgstr "неверный или поврежденный пакет(контрольная сумма)"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr ""
msgstr "неверный или поврежденный пакет(PGP-подпись)"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
@@ -406,11 +407,11 @@ msgstr "не удалось репозиторий для цели"
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr ""
msgstr "не хватает PGP-подписи"
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr ""
msgstr "недействительная PGP-подпись"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "ошибка в библиотеке загрузки"
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr ""
msgstr "ошибка gpgme"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "непредвиденная ошибка"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr ""
msgstr "не удалось загрузить все метаданные для пакета %s-%s\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "не удалось удалить файл '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "не удается удалить %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
@@ -540,9 +541,9 @@ msgstr "не удалось создать временный каталог\n"
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "не удалось скопировать временный файл в %s (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "не удалось удалить временный каталог %s\n"
msgstr "не удалось удалить %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
@@ -582,4 +583,4 @@ msgstr "кэш %s не существует, создается...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
msgstr "не удалось найти или создать кеш пакета, используется %s\n"

View File

@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 19:38+0000\n"
"Last-Translator: jose1711 <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sk/)\n"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sr/)\n"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/sr@latin/)\n"
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# , 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik Halldal <f.halldal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sv/)\n"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "nedgraderar paketet %s (%s => %s)\n"
#, c-format
msgid "warning given when extracting %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "varning given vid extrahering av %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not extract %s (%s)\n"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "kunde inte byta katalog till %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "Kunde ej återställa arbetskatalogen (%s)\n"
#, c-format
msgid "problem occurred while upgrading %s\n"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "saknar metadata för paketet i %s\n"
#, c-format
msgid "removing invalid file: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Tar bort ogiltig fil: %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove lock file %s\n"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort låsningsfil %s\n"
#, c-format
msgid "could not parse package description file '%s' from db '%s'\n"
msgstr ""
msgstr "Kunde ej finna paketbeskrivningsfilen '%s' från databasen '%s'\n"
#, c-format
msgid "database path is undefined\n"
@@ -192,31 +193,31 @@ msgstr "kan inte lösa \"%s\", beroende till \"%s\", \n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information\n"
msgstr ""
msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation\n"
#, c-format
msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kunde ej hämta filsysteminformation för %s: %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine mount point for file %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kunde ej bestämma monteringspunkt för fil %s\n"
#, c-format
msgid "could not determine filesystem mount points\n"
msgstr ""
msgstr "Kunde ej bestämma filsystemmonteringspunkter\n"
#, c-format
msgid "could not determine root mount point %s\n"
msgstr ""
msgstr "Kunde ej bestämma rootmonteringspunkt %s\n"
#, c-format
msgid "Partition %s is mounted read only\n"
msgstr ""
msgstr "Partition %s är monterad utan skrivrättigheter\n"
#, c-format
msgid "Partition %s too full: %jd blocks needed, %jd blocks free\n"
msgstr ""
msgstr "Partition %s för full: %jd block behövs, %jd block fria\n"
#, c-format
msgid "disk"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "disk"
#, c-format
msgid "failed to create temporary file for download\n"
msgstr ""
msgstr "Kunde ej skapa temporär fil för nedladdning\n"
#, c-format
msgid "url '%s' is invalid\n"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "fel eller inga argument angivna"
#, c-format
msgid "not enough free disk space"
msgstr ""
msgstr "ej tillräckligt fritt diskutrymme"
#, c-format
msgid "library not initialized"
@@ -304,15 +305,15 @@ msgstr "kunde inte hitta databas"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database"
msgstr ""
msgstr "ogiltig eller korrupt databas"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted database (PGP signature)"
msgstr ""
msgstr "ogiltig eller korrupt databas (PGP-signatur)"
#, c-format
msgid "database is incorrect version"
msgstr ""
msgstr "databas är av felaktig version"
#, c-format
msgid "could not update database"
@@ -368,15 +369,15 @@ msgstr "operationen avbryten på grund av ignorepkg"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package"
msgstr ""
msgstr "ogiltigt eller korrupt paket"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (checksum)"
msgstr ""
msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (checksum)"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted package (PGP signature)"
msgstr ""
msgstr "ogiltigt eller korrupt paket (PGP-signatur)"
#, c-format
msgid "cannot open package file"
@@ -400,11 +401,11 @@ msgstr "givet förråd finns inte"
#, c-format
msgid "missing PGP signature"
msgstr ""
msgstr "saknad PGP-signatur"
#, c-format
msgid "invalid PGP signature"
msgstr ""
msgstr "ogiltig PGP-signatur"
#, c-format
msgid "invalid or corrupted delta"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "fel vid nerladdning av bibliotek"
#, c-format
msgid "gpgme error"
msgstr ""
msgstr "gpgme-fel"
#, c-format
msgid "error invoking external downloader"
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "oväntat fel"
#, c-format
msgid "could not fully load metadata for package %s-%s\n"
msgstr ""
msgstr "kunde ej ladda metadata för paket %s-%s fullständigt\n"
#, c-format
msgid "could not find %s in database -- skipping\n"
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "kan inte ta bort '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "cannot remove %s (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunde ej ta bort %s (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not remove database entry %s-%s\n"
@@ -534,9 +535,9 @@ msgstr "kunde inte skapa temporär katalog\n"
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte kopiera temporär fil till %s (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
msgstr "kunde ej ta bort %s\n"
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"
@@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort tmpdir %s\n"
#, c-format
msgid "could not create pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunde ej skapa pipe (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not fork a new process (%s)\n"
@@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "kunde inte byta rootkatalogen (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to execv failed (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "anrop till execv misslyckades (%s)\n"
#, c-format
msgid "call to waitpid failed (%s)\n"
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "anrop till waitpid misslyckades (%s)\n"
#, c-format
msgid "could not open pipe (%s)\n"
msgstr ""
msgstr "kunde ej öppna pipe (%s)\n"
#, c-format
msgid "command failed to execute correctly\n"
@@ -576,4 +577,4 @@ msgstr "ingen %s cache existerar, skapar...\n"
#, c-format
msgid "couldn't find or create package cache, using %s instead\n"
msgstr ""
msgstr "kunde ej hitta eller skapa paketcache, använder %s istället\n"

View File

@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 22:37+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/tr/)\n"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -538,9 +538,9 @@ msgstr "geçici dizin oluşturulamadı\n"
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "geçici dosya %s üzerine kopyalanamadı (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "geçici dizin %s kaldırılamadı\n"
msgstr "%s kaldırılamıyor\n"
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"

View File

@@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Wiseacre <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/uk/)\n"
"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 05:04+0000\n"
"Last-Translator: ganlu <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 02:39+0000\n"
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/zh_CN/)\n"
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "%1$s忽略软件包更新%2$s => %3$s\n"
#, c-format
msgid "%s: ignoring package downgrade (%s => %s)\n"
msgstr "%1$s正在忽略软件包经济%2$s => %3$s\n"
msgstr "%1$s正在忽略软件包降级%2$s => %3$s\n"
#, c-format
msgid "%s: downgrading from version %s to version %s\n"

View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/zh_TW/)\n"
"archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -537,9 +537,9 @@ msgstr "無法創建臨時目錄\n"
msgid "could not copy tempfile to %s (%s)\n"
msgstr "無法複製臨時文件到 %1$s (%2$s)\n"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "could not remove %s\n"
msgstr "無法刪除臨時目錄 %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not remove tmpdir %s\n"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* remove.c
*
* Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
* Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
@@ -461,7 +461,6 @@ int _alpm_remove_single_package(alpm_handle_t *handle,
db:
/* remove the package from the database */
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "updating database\n");
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "removing database entry '%s'\n", pkgname);
if(_alpm_local_db_remove(handle->db_local, oldpkg) == -1) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("could not remove database entry %s-%s\n"),

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* signing.c
*
* Copyright (c) 2008-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
* Copyright (c) 2008-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -140,6 +140,9 @@ static int init_gpgme(alpm_handle_t *handle)
|| _alpm_access(handle, sigdir, "trustdb.gpg", R_OK)) {
handle->pm_errno = ALPM_ERR_NOT_A_FILE;
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "Signature verification will fail!\n");
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_WARNING,
_("Public keyring not found; have you run '%s'?\n"),
"pacman-key --init");
}
/* calling gpgme_check_version() returns the current version and runs
@@ -231,6 +234,14 @@ static int key_search(alpm_handle_t *handle, const char *fpr,
gpgme_keylist_mode_t mode;
gpgme_key_t key;
int ret = -1;
size_t fpr_len;
char *full_fpr;
/* gpg2 goes full retard here. For key searches ONLY, we need to prefix the
* key fingerprint with 0x, or the lookup will fail. */
fpr_len = strlen(fpr);
MALLOC(full_fpr, fpr_len + 3, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
sprintf(full_fpr, "0x%s", fpr);
memset(&ctx, 0, sizeof(ctx));
err = gpgme_new(&ctx);
@@ -245,13 +256,27 @@ static int key_search(alpm_handle_t *handle, const char *fpr,
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "looking up key %s remotely\n", fpr);
err = gpgme_get_key(ctx, fpr, &key, 0);
err = gpgme_get_key(ctx, full_fpr, &key, 0);
if(gpg_err_code(err) == GPG_ERR_EOF) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "key lookup failed, unknown key\n");
ret = 0;
goto error;
} else if(gpg_err_code(err) != GPG_ERR_NO_ERROR) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "gpg error: %s\n", gpgme_strerror(err));
/* Try an alternate lookup using the 8 character fingerprint value, since
* busted-ass keyservers can't support lookups using subkeys with the full
* value as of now. This is why 2012 is not the year of PGP encryption. */
if(fpr_len > 8) {
const char *short_fpr = memcpy(&full_fpr[fpr_len - 8], "0x", 2);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"looking up key %s remotely\n", short_fpr);
err = gpgme_get_key(ctx, short_fpr, &key, 0);
if(gpg_err_code(err) == GPG_ERR_EOF) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "key lookup failed, unknown key\n");
ret = 0;
}
} else {
ret = 0;
}
}
if(gpg_err_code(err) != GPG_ERR_NO_ERROR) {
goto error;
}
@@ -267,9 +292,12 @@ static int key_search(alpm_handle_t *handle, const char *fpr,
pgpkey->email = key->uids->email;
pgpkey->created = key->subkeys->timestamp;
pgpkey->expires = key->subkeys->expires;
ret = 1;
gpgme_release(ctx);
return 1;
error:
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "gpg error: %s\n", gpgme_strerror(err));
free(full_fpr);
gpgme_release(ctx);
return ret;
}
@@ -370,7 +398,7 @@ int _alpm_gpgme_checksig(alpm_handle_t *handle, const char *path,
const char *base64_sig, alpm_siglist_t *siglist)
{
int ret = -1, sigcount;
gpgme_error_t err;
gpgme_error_t err = 0;
gpgme_ctx_t ctx;
gpgme_data_t filedata, sigdata;
gpgme_verify_result_t verify_result;
@@ -394,9 +422,27 @@ int _alpm_gpgme_checksig(alpm_handle_t *handle, const char *path,
_alpm_access(handle, NULL, sigpath, R_OK);
}
/* does the file we are verifying exist? */
file = fopen(path, "rb");
if(file == NULL) {
handle->pm_errno = ALPM_ERR_NOT_A_FILE;
goto error;
}
/* does the sig file exist (if we didn't get the data directly)? */
if(!base64_sig) {
sigfile = fopen(sigpath, "rb");
if(sigfile == NULL) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "sig path %s could not be opened\n",
sigpath);
handle->pm_errno = ALPM_ERR_SIG_MISSING;
goto error;
}
}
if(init_gpgme(handle)) {
/* pm_errno was set in gpgme_init() */
return -1;
goto error;
}
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "checking signature for %s\n", path);
@@ -409,11 +455,6 @@ int _alpm_gpgme_checksig(alpm_handle_t *handle, const char *path,
CHECK_ERR();
/* create our necessary data objects to verify the signature */
file = fopen(path, "rb");
if(file == NULL) {
handle->pm_errno = ALPM_ERR_NOT_A_FILE;
goto error;
}
err = gpgme_data_new_from_stream(&filedata, file);
CHECK_ERR();
@@ -425,19 +466,12 @@ int _alpm_gpgme_checksig(alpm_handle_t *handle, const char *path,
&decoded_sigdata, &data_len);
if(decode_ret) {
handle->pm_errno = ALPM_ERR_SIG_INVALID;
goto error;
goto gpg_error;
}
err = gpgme_data_new_from_mem(&sigdata,
(char *)decoded_sigdata, data_len, 0);
} else {
/* file-based, it is on disk */
sigfile = fopen(sigpath, "rb");
if(sigfile == NULL) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "sig path %s could not be opened\n",
sigpath);
handle->pm_errno = ALPM_ERR_SIG_MISSING;
goto error;
}
err = gpgme_data_new_from_stream(&sigdata, sigfile);
}
CHECK_ERR();
@@ -450,14 +484,14 @@ int _alpm_gpgme_checksig(alpm_handle_t *handle, const char *path,
if(!verify_result || !verify_result->signatures) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "no signatures returned\n");
handle->pm_errno = ALPM_ERR_SIG_MISSING;
goto error;
goto gpg_error;
}
for(gpgsig = verify_result->signatures, sigcount = 0;
gpgsig; gpgsig = gpgsig->next, sigcount++);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "%d signatures returned\n", sigcount);
CALLOC(siglist->results, sigcount, sizeof(alpm_sigresult_t),
handle->pm_errno = ALPM_ERR_MEMORY; goto error);
handle->pm_errno = ALPM_ERR_MEMORY; goto gpg_error);
siglist->count = sigcount;
for(gpgsig = verify_result->signatures, sigcount = 0; gpgsig;
@@ -488,7 +522,7 @@ int _alpm_gpgme_checksig(alpm_handle_t *handle, const char *path,
err = GPG_ERR_NO_ERROR;
/* we dupe the fpr in this case since we have no key to point at */
STRDUP(result->key.fingerprint, gpgsig->fpr,
handle->pm_errno = ALPM_ERR_MEMORY; goto error);
handle->pm_errno = ALPM_ERR_MEMORY; goto gpg_error);
} else {
CHECK_ERR();
if(key->uids) {
@@ -555,10 +589,12 @@ int _alpm_gpgme_checksig(alpm_handle_t *handle, const char *path,
ret = 0;
error:
gpg_error:
gpgme_data_release(sigdata);
gpgme_data_release(filedata);
gpgme_release(ctx);
error:
if(sigfile) {
fclose(sigfile);
}
@@ -786,8 +822,8 @@ int _alpm_process_siglist(alpm_handle_t *handle, const char *identifier,
fetch_key.fingerprint, fetch_key.uid);
}
} else {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG,
"key could not be looked up remotely\n");
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR,
_("key \"%s\" could not be looked up remotely\n"), name);
}
gpgme_key_unref(fetch_key.data);
}

View File

@@ -288,6 +288,7 @@ static int compute_download_size(alpm_pkg_t *newpkg)
char *fpath, *fnamepart = NULL;
off_t size = 0;
alpm_handle_t *handle = newpkg->handle;
int ret = 0;
if(newpkg->origin != PKG_FROM_SYNCDB) {
newpkg->infolevel |= INFRQ_DSIZE;
@@ -316,6 +317,9 @@ static int compute_download_size(alpm_pkg_t *newpkg)
size = newpkg->size - st.st_size;
size = size < 0 ? 0 : size;
}
/* tell the caller that we have a partial */
ret = 1;
} else if(handle->usedelta) {
off_t dltsize;
@@ -345,7 +349,7 @@ finish:
FREE(fpath);
FREE(fnamepart);
return 0;
return ret;
}
int _alpm_sync_prepare(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
@@ -353,7 +357,7 @@ int _alpm_sync_prepare(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
alpm_list_t *i, *j;
alpm_list_t *deps = NULL;
alpm_list_t *unresolvable = NULL;
alpm_list_t *remove = NULL;
size_t from_sync = 0;
int ret = 0;
alpm_trans_t *trans = handle->trans;
@@ -361,19 +365,27 @@ int _alpm_sync_prepare(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
*data = NULL;
}
/* ensure all sync database are valid since we will be using them */
for(i = trans->add; i; i = i->next) {
alpm_pkg_t *spkg = i->data;
from_sync += (spkg->origin == PKG_FROM_SYNCDB);
}
/* ensure all sync database are valid if we will be using them */
for(i = handle->dbs_sync; i; i = i->next) {
const alpm_db_t *db = i->data;
if(db->status & DB_STATUS_INVALID) {
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_DB_INVALID, -1);
}
if(db->status & DB_STATUS_MISSING) {
/* missing databases are not allowed if we have sync targets */
if(from_sync && db->status & DB_STATUS_MISSING) {
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_DB_NOT_FOUND, -1);
}
}
if(!(trans->flags & ALPM_TRANS_FLAG_NODEPS)) {
alpm_list_t *resolved = NULL; /* target list after resolvedeps */
alpm_list_t *resolved = NULL;
alpm_list_t *remove = NULL;
alpm_list_t *localpkgs;
/* Build up list by repeatedly resolving each transaction package */
/* Resolve targets dependencies */
@@ -390,7 +402,7 @@ int _alpm_sync_prepare(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
/* Compute the fake local database for resolvedeps (partial fix for the
* phonon/qt issue) */
alpm_list_t *localpkgs = alpm_list_diff(_alpm_db_get_pkgcache(handle->db_local),
localpkgs = alpm_list_diff(_alpm_db_get_pkgcache(handle->db_local),
trans->add, _alpm_pkg_cmp);
/* Resolve packages in the transaction one at a time, in addition
@@ -405,11 +417,13 @@ int _alpm_sync_prepare(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
dependencies not already on the list */
}
alpm_list_free(localpkgs);
alpm_list_free(remove);
/* If there were unresolvable top-level packages, prompt the user to
see if they'd like to ignore them rather than failing the sync */
if(unresolvable != NULL) {
int remove_unresolvable = 0;
enum _alpm_errno_t saved_err = handle->pm_errno;
QUESTION(handle, ALPM_QUESTION_REMOVE_PKGS, unresolvable,
NULL, NULL, &remove_unresolvable);
if(remove_unresolvable) {
@@ -417,14 +431,15 @@ int _alpm_sync_prepare(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
transaction. The packages will be removed from the actual
transaction when the transaction packages are replaced with a
dependency-reordered list below */
handle->pm_errno = 0; /* pm_errno was set by resolvedeps */
handle->pm_errno = 0;
if(data) {
alpm_list_free_inner(*data, (alpm_list_fn_free)_alpm_depmiss_free);
alpm_list_free(*data);
*data = NULL;
}
} else {
/* pm_errno is set by resolvedeps */
/* pm_errno was set by resolvedeps, callback may have overwrote it */
handle->pm_errno = saved_err;
alpm_list_free(resolved);
ret = -1;
goto cleanup;
@@ -606,15 +621,13 @@ int _alpm_sync_prepare(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
for(i = trans->add; i; i = i->next) {
/* update download size field */
alpm_pkg_t *spkg = i->data;
if(compute_download_size(spkg) != 0) {
if(compute_download_size(spkg) < 0) {
ret = -1;
goto cleanup;
}
}
cleanup:
alpm_list_free(remove);
return ret;
}
@@ -832,7 +845,7 @@ static int download_files(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **deltas)
CALLOC(dpayload, 1, sizeof(*dpayload), RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
STRDUP(dpayload->remote_name, delta->delta, RET_ERR(handle, ALPM_ERR_MEMORY, -1));
dpayload->max_size = delta->download_size;
dpayload->max_size = delta->delta_size;
files = alpm_list_add(files, dpayload);
}
@@ -883,6 +896,8 @@ static int download_files(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **deltas)
if(ret != -1) {
break;
}
FREE(payload->fileurl);
payload->unlink_on_fail = 0;
}
if(ret == -1) {
errors++;
@@ -1124,7 +1139,7 @@ int _alpm_sync_commit(alpm_handle_t *handle, alpm_list_t **data)
}
/* check available disk space */
if(handle->checkspace) {
if(handle->checkspace && !(trans->flags & ALPM_TRANS_FLAG_DBONLY)) {
EVENT(handle, ALPM_EVENT_DISKSPACE_START, NULL, NULL);
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_DEBUG, "checking available disk space\n");

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* util.c
*
* Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
* Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
* Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
* Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
* Copyright (c) 2005 by Christian Hamar <krics@linuxforum.hu>
@@ -129,8 +129,6 @@ int _alpm_makepath_mode(const char *path, mode_t mode)
return ret;
}
#define CPBUFSIZE 8 * 1024
int _alpm_copyfile(const char *src, const char *dest)
{
FILE *in, *out;
@@ -148,10 +146,10 @@ int _alpm_copyfile(const char *src, const char *dest)
return 1;
}
CALLOC(buf, (size_t)CPBUFSIZE, (size_t)1, ret = 1; goto cleanup;);
MALLOC(buf, (size_t)ALPM_BUFFER_SIZE, ret = 1; goto cleanup);
/* do the actual file copy */
while((len = fread(buf, 1, CPBUFSIZE, in))) {
while((len = fread(buf, 1, ALPM_BUFFER_SIZE, in))) {
size_t nwritten = 0;
nwritten = fwrite(buf, 1, len, out);
if((nwritten != len) || ferror(out)) {
@@ -174,7 +172,7 @@ int _alpm_copyfile(const char *src, const char *dest)
cleanup:
fclose(in);
fclose(out);
FREE(buf);
free(buf);
return ret;
}
@@ -223,7 +221,7 @@ char *_alpm_strtrim(char *str)
size_t _alpm_strip_newline(char *str)
{
size_t len;
if(str == '\0') {
if(*str == '\0') {
return 0;
}
len = strlen(str);
@@ -288,7 +286,7 @@ int _alpm_unpack(alpm_handle_t *handle, const char *archive, const char *prefix,
archive_read_support_format_all(_archive);
if(archive_read_open_filename(_archive, archive,
ARCHIVE_DEFAULT_BYTES_PER_BLOCK) != ARCHIVE_OK) {
ALPM_BUFFER_SIZE) != ARCHIVE_OK) {
_alpm_log(handle, ALPM_LOG_ERROR, _("could not open file %s: %s\n"), archive,
archive_error_string(_archive));
RET_ERR(handle, ALPM_ERR_PKG_OPEN, 1);
@@ -383,7 +381,6 @@ int _alpm_rmrf(const char *path)
int errflag = 0;
struct dirent *dp;
DIR *dirp;
char name[PATH_MAX];
struct stat st;
if(_alpm_lstat(path, &st) == 0) {
@@ -403,9 +400,10 @@ int _alpm_rmrf(const char *path)
return 1;
}
for(dp = readdir(dirp); dp != NULL; dp = readdir(dirp)) {
if(dp->d_ino) {
sprintf(name, "%s/%s", path, dp->d_name);
if(dp->d_name) {
if(strcmp(dp->d_name, "..") != 0 && strcmp(dp->d_name, ".") != 0) {
char name[PATH_MAX];
sprintf(name, "%s/%s", path, dp->d_name);
errflag += _alpm_rmrf(name);
}
}
@@ -624,7 +622,7 @@ int _alpm_ldconfig(alpm_handle_t *handle)
snprintf(line, PATH_MAX, "%ssbin/ldconfig", handle->root);
if(access(line, X_OK) == 0) {
char *argv[] = { "ldconfig", NULL };
_alpm_run_chroot(handle, "/sbin/ldconfig", argv);
return _alpm_run_chroot(handle, "/sbin/ldconfig", argv);
}
}
@@ -741,8 +739,6 @@ int _alpm_lstat(const char *path, struct stat *buf)
}
#ifdef HAVE_LIBSSL
#define BUFFER_SIZE 8192
static int md5_file(const char *path, unsigned char output[16])
{
FILE *f;
@@ -750,7 +746,7 @@ static int md5_file(const char *path, unsigned char output[16])
MD5_CTX ctx;
unsigned char *buf;
CALLOC(buf, BUFFER_SIZE, sizeof(unsigned char), return 1);
CALLOC(buf, ALPM_BUFFER_SIZE, sizeof(unsigned char), return 1);
if((f = fopen(path, "rb")) == NULL) {
free(buf);
@@ -759,7 +755,7 @@ static int md5_file(const char *path, unsigned char output[16])
MD5_Init(&ctx);
while((n = fread(buf, 1, BUFFER_SIZE, f)) > 0) {
while((n = fread(buf, 1, ALPM_BUFFER_SIZE, f)) > 0) {
MD5_Update(&ctx, buf, n);
}
@@ -785,7 +781,7 @@ static int sha2_file(const char *path, unsigned char output[32], int is224)
SHA256_CTX ctx;
unsigned char *buf;
CALLOC(buf, BUFFER_SIZE, sizeof(unsigned char), return 1);
CALLOC(buf, ALPM_BUFFER_SIZE, sizeof(unsigned char), return 1);
if((f = fopen(path, "rb")) == NULL) {
free(buf);
@@ -798,7 +794,7 @@ static int sha2_file(const char *path, unsigned char output[32], int is224)
SHA256_Init(&ctx);
}
while((n = fread(buf, 1, BUFFER_SIZE, f)) > 0) {
while((n = fread(buf, 1, ALPM_BUFFER_SIZE, f)) > 0) {
if(is224) {
SHA224_Update(&ctx, buf, n);
} else {
@@ -1004,7 +1000,7 @@ cleanup:
{
int ret = b->ret;
FREE(b->line);
memset(b, 0, sizeof(b));
memset(b, 0, sizeof(struct archive_read_buffer));
return ret;
}
}
@@ -1089,7 +1085,7 @@ off_t _alpm_strtoofft(const char *line)
errno = 0;
/* we are trying to parse bare numbers only, no leading anything */
if(line[0] < '0' || line[0] > '9') {
if(!isdigit((unsigned char)line[0])) {
return (off_t)-1;
}
result = strtoull(line, &end, 10);

View File

@@ -75,6 +75,13 @@
#define CHECK_HANDLE(handle, action) do { if(!(handle)) { action; } (handle)->pm_errno = 0; } while(0)
/** Standard buffer size used throughout the library. */
#ifdef BUFSIZ
#define ALPM_BUFFER_SIZE BUFSIZ
#else
#define ALPM_BUFFER_SIZE 8192
#endif
/**
* Used as a buffer/state holder for _alpm_archive_fgets().
*/

85
ltmain.sh Executable file → Normal file
View File

@@ -1,9 +1,9 @@
# libtool (GNU libtool) 2.4
# libtool (GNU libtool) 2.4.2
# Written by Gordon Matzigkeit <gord@gnu.ai.mit.edu>, 1996
# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006,
# 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
# warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
@@ -41,6 +41,7 @@
# --quiet, --silent don't print informational messages
# --no-quiet, --no-silent
# print informational messages (default)
# --no-warn don't display warning messages
# --tag=TAG use configuration variables from tag TAG
# -v, --verbose print more informational messages than default
# --no-verbose don't print the extra informational messages
@@ -69,7 +70,7 @@
# compiler: $LTCC
# compiler flags: $LTCFLAGS
# linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld)
# $progname: (GNU libtool) 2.4
# $progname: (GNU libtool) 2.4.2
# automake: $automake_version
# autoconf: $autoconf_version
#
@@ -79,9 +80,9 @@
PROGRAM=libtool
PACKAGE=libtool
VERSION=2.4
VERSION=2.4.2
TIMESTAMP=""
package_revision=1.3293
package_revision=1.3337
# Be Bourne compatible
if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then
@@ -136,15 +137,10 @@ progpath="$0"
: ${CP="cp -f"}
test "${ECHO+set}" = set || ECHO=${as_echo-'printf %s\n'}
: ${EGREP="grep -E"}
: ${FGREP="grep -F"}
: ${GREP="grep"}
: ${LN_S="ln -s"}
: ${MAKE="make"}
: ${MKDIR="mkdir"}
: ${MV="mv -f"}
: ${RM="rm -f"}
: ${SED="sed"}
: ${SHELL="${CONFIG_SHELL-/bin/sh}"}
: ${Xsed="$SED -e 1s/^X//"}
@@ -387,7 +383,7 @@ case $progpath in
;;
*)
save_IFS="$IFS"
IFS=:
IFS=${PATH_SEPARATOR-:}
for progdir in $PATH; do
IFS="$save_IFS"
test -x "$progdir/$progname" && break
@@ -771,8 +767,8 @@ func_help ()
s*\$LTCFLAGS*'"$LTCFLAGS"'*
s*\$LD*'"$LD"'*
s/\$with_gnu_ld/'"$with_gnu_ld"'/
s/\$automake_version/'"`(automake --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/
s/\$autoconf_version/'"`(autoconf --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/
s/\$automake_version/'"`(${AUTOMAKE-automake} --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/
s/\$autoconf_version/'"`(${AUTOCONF-autoconf} --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/
p
d
}
@@ -1052,6 +1048,7 @@ opt_finish=false
opt_help=false
opt_help_all=false
opt_silent=:
opt_warning=:
opt_verbose=:
opt_silent=false
opt_verbose=false
@@ -1118,6 +1115,10 @@ esac
;;
--no-silent|--no-quiet)
opt_silent=false
func_append preserve_args " $opt"
;;
--no-warning|--no-warn)
opt_warning=false
func_append preserve_args " $opt"
;;
--no-verbose)
@@ -2059,7 +2060,7 @@ func_mode_compile ()
*.[cCFSifmso] | \
*.ada | *.adb | *.ads | *.asm | \
*.c++ | *.cc | *.ii | *.class | *.cpp | *.cxx | \
*.[fF][09]? | *.for | *.java | *.obj | *.sx | *.cu | *.cup)
*.[fF][09]? | *.for | *.java | *.go | *.obj | *.sx | *.cu | *.cup)
func_xform "$libobj"
libobj=$func_xform_result
;;
@@ -3201,11 +3202,13 @@ func_mode_install ()
# Set up the ranlib parameters.
oldlib="$destdir/$name"
func_to_tool_file "$oldlib" func_convert_file_msys_to_w32
tool_oldlib=$func_to_tool_file_result
func_show_eval "$install_prog \$file \$oldlib" 'exit $?'
if test -n "$stripme" && test -n "$old_striplib"; then
func_show_eval "$old_striplib $oldlib" 'exit $?'
func_show_eval "$old_striplib $tool_oldlib" 'exit $?'
fi
# Do each command in the postinstall commands.
@@ -3470,7 +3473,7 @@ static const void *lt_preloaded_setup() {
# linked before any other PIC object. But we must not use
# pic_flag when linking with -static. The problem exists in
# FreeBSD 2.2.6 and is fixed in FreeBSD 3.1.
*-*-freebsd2*|*-*-freebsd3.0*|*-*-freebsdelf3.0*)
*-*-freebsd2.*|*-*-freebsd3.0*|*-*-freebsdelf3.0*)
pic_flag_for_symtable=" $pic_flag -DFREEBSD_WORKAROUND" ;;
*-*-hpux*)
pic_flag_for_symtable=" $pic_flag" ;;
@@ -5060,9 +5063,15 @@ void lt_dump_script (FILE* f)
{
EOF
func_emit_wrapper yes |
$SED -e 's/\([\\"]\)/\\\1/g' \
-e 's/^/ fputs ("/' -e 's/$/\\n", f);/'
$SED -n -e '
s/^\(.\{79\}\)\(..*\)/\1\
\2/
h
s/\([\\"]\)/\\\1/g
s/$/\\n/
s/\([^\n]*\).*/ fputs ("\1", f);/p
g
D'
cat <<"EOF"
}
EOF
@@ -5646,7 +5655,8 @@ func_mode_link ()
continue
;;
-mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe|-threads)
-mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe \
|-threads|-fopenmp|-openmp|-mp|-xopenmp|-omp|-qsmp=*)
func_append compiler_flags " $arg"
func_append compile_command " $arg"
func_append finalize_command " $arg"
@@ -5790,9 +5800,12 @@ func_mode_link ()
arg=$func_stripname_result
;;
-Wl,--as-needed|-Wl,--no-as-needed)
deplibs="$deplibs $arg"
continue
-Wl,*--as-needed*)
deplibs="$deplibs $wl--as-needed"
;;
-Wl,*--no-as-needed*)
deplibs="$deplibs $wl--no-as-needed"
;;
-Wl,*)
@@ -6164,7 +6177,8 @@ func_mode_link ()
fi
continue
;;
-mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe|-threads)
-mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe \
|-threads|-fopenmp|-openmp|-mp|-xopenmp|-omp|-qsmp=*)
if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then
compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs"
finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs"
@@ -6848,7 +6862,7 @@ func_mode_link ()
test "$hardcode_direct_absolute" = no; then
add="$dir/$linklib"
elif test "$hardcode_minus_L" = yes; then
add_dir="-L$dir"
add_dir="-L$absdir"
# Try looking first in the location we're being installed to.
if test -n "$inst_prefix_dir"; then
case $libdir in
@@ -7333,6 +7347,7 @@ func_mode_link ()
# which has an extra 1 added just for fun
#
case $version_type in
# correct linux to gnu/linux during the next big refactor
darwin|linux|osf|windows|none)
func_arith $number_major + $number_minor
current=$func_arith_result
@@ -7449,7 +7464,7 @@ func_mode_link ()
versuffix="$major.$revision"
;;
linux)
linux) # correct to gnu/linux during the next big refactor
func_arith $current - $age
major=.$func_arith_result
versuffix="$major.$age.$revision"
@@ -8037,6 +8052,11 @@ EOF
# Test again, we may have decided not to build it any more
if test "$build_libtool_libs" = yes; then
# Remove ${wl} instances when linking with ld.
# FIXME: should test the right _cmds variable.
case $archive_cmds in
*\$LD\ *) wl= ;;
esac
if test "$hardcode_into_libs" = yes; then
# Hardcode the library paths
hardcode_libdirs=
@@ -8067,7 +8087,7 @@ EOF
elif test -n "$runpath_var"; then
case "$perm_rpath " in
*" $libdir "*) ;;
*) func_apped perm_rpath " $libdir" ;;
*) func_append perm_rpath " $libdir" ;;
esac
fi
done
@@ -8075,11 +8095,7 @@ EOF
if test -n "$hardcode_libdir_separator" &&
test -n "$hardcode_libdirs"; then
libdir="$hardcode_libdirs"
if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec_ld"; then
eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec_ld\"
else
eval dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec\"
fi
eval "dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec\""
fi
if test -n "$runpath_var" && test -n "$perm_rpath"; then
# We should set the runpath_var.
@@ -9169,6 +9185,8 @@ EOF
esac
done
fi
func_to_tool_file "$oldlib" func_convert_file_msys_to_w32
tool_oldlib=$func_to_tool_file_result
eval cmds=\"$old_archive_cmds\"
func_len " $cmds"
@@ -9278,7 +9296,8 @@ EOF
*.la)
func_basename "$deplib"
name="$func_basename_result"
eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib`
func_resolve_sysroot "$deplib"
eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $func_resolve_sysroot_result`
test -z "$libdir" && \
func_fatal_error "\`$deplib' is not a valid libtool archive"
func_append newdependency_libs " ${lt_sysroot:+=}$libdir/$name"

10
m4/ltversion.m4 vendored
View File

@@ -9,15 +9,15 @@
# @configure_input@
# serial 3293 ltversion.m4
# serial 3337 ltversion.m4
# This file is part of GNU Libtool
m4_define([LT_PACKAGE_VERSION], [2.4])
m4_define([LT_PACKAGE_REVISION], [1.3293])
m4_define([LT_PACKAGE_VERSION], [2.4.2])
m4_define([LT_PACKAGE_REVISION], [1.3337])
AC_DEFUN([LTVERSION_VERSION],
[macro_version='2.4'
macro_revision='1.3293'
[macro_version='2.4.2'
macro_revision='1.3337'
_LT_DECL(, macro_version, 0, [Which release of libtool.m4 was used?])
_LT_DECL(, macro_revision, 0)
])

View File

@@ -102,4 +102,4 @@ parse_options() {
printf "\n"
return $ret
}
}

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# makepkg - make packages compatible for use with pacman
# @configure_input@
#
# Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
# Copyright (c) 2005 by Aurelien Foret <orelien@chez.com>
# Copyright (c) 2006 by Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
@@ -36,6 +36,8 @@ export TEXTDOMAINDIR='@localedir@'
# file -i does not work on Mac OSX unless legacy mode is set
export COMMAND_MODE='legacy'
# Ensure CDPATH doesn't screw with our cd calls
unset CDPATH
myver='@PACKAGE_VERSION@'
confdir='@sysconfdir@'
@@ -116,12 +118,17 @@ error() {
# the fakeroot call, the error message will be printed by the main call.
##
trap_exit() {
local signal=$1; shift
if (( ! INFAKEROOT )); then
echo
error "$@"
fi
[[ -n $srclinks ]] && rm -rf "$srclinks"
exit 1
# unset the trap for this signal, and then call the default handler
trap -- "$signal"
kill "-$signal" "$$"
}
@@ -163,7 +170,7 @@ clean_up() {
for pkg in ${pkgname[@]}; do
for file in ${pkg}-*-*-${CARCH}{${PKGEXT},${SRCEXT}}; do
if [[ -h $file && ! -e $file ]]; then
rm -f $file
rm -f "$file"
fi
done
done
@@ -174,15 +181,6 @@ clean_up() {
}
##
# Signal Traps
##
set -E
trap 'clean_up' 0
trap 'trap_exit "$(gettext "TERM signal caught. Exiting...")"' TERM HUP QUIT
trap 'trap_exit "$(gettext "Aborted by user! Exiting...")"' INT
trap 'trap_exit "$(gettext "An unknown error has occurred. Exiting...")"' ERR
enter_fakeroot() {
msg "$(gettext "Entering %s environment...")" "fakeroot"
@@ -343,7 +341,7 @@ in_array() {
source_has_signatures(){
local file
for file in "${source[@]}"; do
if [[ $file = *.@(sig|asc) ]]; then
if [[ $file = *.@(sig?(n)|asc) ]]; then
return 0
fi
done
@@ -421,7 +419,11 @@ download_file() {
run_pacman() {
local cmd
printf -v cmd "%q " "$PACMAN" $PACMAN_OPTS "$@"
if [[ ! $1 = -@(T|Qq) ]]; then
printf -v cmd "%q " "$PACMAN" $PACMAN_OPTS "$@"
else
printf -v cmd "%q " "$PACMAN" "$@"
fi
if (( ! ASROOT )) && [[ ! $1 = -@(T|Qq) ]]; then
if type -p sudo >/dev/null; then
cmd="sudo $cmd"
@@ -515,15 +517,18 @@ remove_deps() {
# check for packages removed during dependency install (e.g. due to conflicts)
# removing all installed packages is risky in this case
if [[ -n $(comm -23 <(printf "%s\n" "${original_pkglist[@]}") \
<(printf "%s\n" "${current_pkglist[@]}")) ]]; then
warning "$(gettext "Failed to remove installed dependencies.")"
return 0
if [[ -n $(grep -xvFf <(printf '%s\n' "${current_packagelist[@]}") \
<(printf '%s\n' "${original_packagelist[@]}") || true) ]]; then
warning "$(gettext "Failed to remove installed dependencies.")"
return 0
fi
local deplist=($(comm -13 <(printf "%s\n" "${original_pkglist[@]}") \
<(printf "%s\n" "${current_pkglist[@]}")))
(( ${#deplist[@]} == 0 )) && return
local deplist
deplist=($(grep -xvFf <(printf "%s\n" "${original_pkglist[@]}") \
<(printf "%s\n" "${current_pkglist[@]}") || true))
if [[ -z $deplist ]]; then
return
fi
msg "Removing installed dependencies..."
# exit cleanly on failure to remove deps as package has been built successfully
@@ -558,7 +563,8 @@ download_sources() {
fi
# find the client we should use for this URL
local dlclient=$(get_downloadclient "$url") || exit $?
local dlclient
dlclient=$(get_downloadclient "$url") || exit $?
msg2 "$(gettext "Downloading %s...")" "$file"
# fix flyspray bug #3289
@@ -631,7 +637,8 @@ generate_checksums() {
local netfile
for netfile in "${source[@]}"; do
local file="$(get_filepath "$netfile")" || missing_source_file "$netfile"
local file
file="$(get_filepath "$netfile")" || missing_source_file "$netfile"
local sum="$(openssl dgst -${integ} "$file")"
sum=${sum##* }
(( ct )) && echo -n "$indent"
@@ -664,7 +671,7 @@ check_checksums() {
echo -n " $file ... " >&2
if ! file="$(get_filepath "$file")"; then
echo "$(gettext "NOT FOUND")" >&2
printf -- "$(gettext "NOT FOUND")\n" >&2
errors=1
found=0
fi
@@ -674,9 +681,9 @@ check_checksums() {
local realsum="$(openssl dgst -${integ} "$file")"
realsum="${realsum##* }"
if [[ $expectedsum = $realsum ]]; then
echo "$(gettext "Passed")" >&2
printf -- "$(gettext "Passed")\n" >&2
else
echo "$(gettext "FAILED")" >&2
printf -- "$(gettext "FAILED")\n" >&2
errors=1
fi
fi
@@ -713,7 +720,7 @@ check_pgpsigs() {
for file in "${source[@]}"; do
file="$(get_filename "$file")"
if [[ ! $file = *.@(sig|asc) ]]; then
if [[ ! $file = *.@(sig?(n)|asc) ]]; then
continue
fi
@@ -999,7 +1006,8 @@ tidy_install() {
# the '|| true' part keeps the script from bailing on the EOF returned
# by read at the end of the find output
IFS=$'\n' read -rd '' -a hardlinks < \
<(find "${MAN_DIRS[@]}" \! -name "$file" -samefile "$manpage" 2>/dev/null) || true
<(find ${MAN_DIRS[@]} \! -name "$file" -samefile "$manpage" \
2>/dev/null || true) || true
rm -f "${hardlinks[@]}"
# compress the original
gzip -9 "$manpage"
@@ -1064,7 +1072,7 @@ find_libdepends() {
for sofile in $(LC_ALL=C readelf -d "$filename" 2>/dev/null | sed -nr 's/.*Shared library: \[(.*)\].*/\1/p')
do
# extract the library name: libfoo.so
soname="${sofile%%\.so\.*}.so"
soname="${sofile%.so?(+(.+([0-9])))}".so
# extract the major version: 1
soversion="${sofile##*\.so\.}"
if in_array "${soname}" ${depends[@]}; then
@@ -1112,6 +1120,12 @@ write_pkginfo() {
else
local packager="Unknown Packager"
fi
# btrfs's delayed allocation causes the stat buffers from the kernel to "lie"
# to us momentarily and report 0 blocks allocated (which is how du calculates
# size). Sleeping for a second here is about the dirtiest thing possible,
# but avoids reporting entirely bogus install sizes.
sleep 1
local size="$(@DUPATH@ -sk)"
size="$(( ${size%%[^0-9]*} * 1024 ))"
@@ -1149,7 +1163,8 @@ write_pkginfo() {
if [[ $it = *.so ]]; then
# check if the entry has been found by find_libdepends
# if not, it's unneeded; tell the user so he can remove it
if [[ ! $libdepends =~ (^|\s)${it}=.* ]]; then
printf -v re '(^|\s)%s=.*' "$it"
if [[ ! $libdepends =~ $re ]]; then
error "$(gettext "Cannot find library listed in %s: %s")" "'depends'" "$it"
return 1
fi
@@ -1341,11 +1356,9 @@ create_srcpackage() {
local file
for file in "${source[@]}"; do
if [[ -f $file ]]; then
msg2 "$(gettext "Adding %s...")" "$file"
ln -s "${startdir}/$file" "$srclinks/$pkgbase"
elif (( SOURCEONLY == 2 )); then
local absfile=$(get_filepath "$file") || missing_source_file "$file"
if [[ "$file" == $(get_filename "$file") ]] || (( SOURCEONLY == 2 )); then
local absfile
absfile=$(get_filepath "$file") || missing_source_file "$file"
msg2 "$(gettext "Adding %s...")" "${absfile##*/}"
ln -s "$absfile" "$srclinks/$pkgbase"
fi
@@ -1357,7 +1370,7 @@ create_srcpackage() {
while read -r file; do
# evaluate any bash variables used
eval file=\"$(sed 's/^\(['\''"]\)\(.*\)\1$/\2/' <<< "$file")\"
if [[ ! -f "${srclinks}/${pkgbase}/$file" ]]; then
if [[ $file && ! -f "${srclinks}/${pkgbase}/$file" ]]; then
msg2 "$(gettext "Adding %s file (%s)...")" "$i" "${file}"
ln -s "${startdir}/$file" "${srclinks}/${pkgbase}/"
fi
@@ -1450,7 +1463,7 @@ check_sanity() {
awk -F'=' '$1 ~ /^[[:space:]]*pkgver$/' "$BUILDFILE" | sed "s/[[:space:]]*#.*//" |
while IFS='=' read -r _ i; do
eval i=\"$(sed 's/^\(['\''"]\)\(.*\)\1$/\2/' <<< "$i")\"
eval i=\"$(sed 's/^\(['\''"]\)\(.*\)\1$/\2/' <<< "${i%%+([[:space:]])}")\"
if [[ $i = *[[:space:]:-]* ]]; then
error "$(gettext "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace.")" "pkgver"
return 1
@@ -1459,7 +1472,7 @@ check_sanity() {
awk -F'=' '$1 ~ /^[[:space:]]*pkgrel$/' "$BUILDFILE" | sed "s/[[:space:]]*#.*//" |
while IFS='=' read -r _ i; do
eval i=\"$(sed 's/^\(['\''"]\)\(.*\)\1$/\2/' <<< "$i")\"
eval i=\"$(sed 's/^\(['\''"]\)\(.*\)\1$/\2/' <<< "${i%%+([[:space:]])}")\"
if [[ $i = *[[:space:]-]* ]]; then
error "$(gettext "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace.")" "pkgrel"
return 1
@@ -1468,7 +1481,7 @@ check_sanity() {
awk -F'=' '$1 ~ /^[[:space:]]*epoch$/' "$BUILDFILE" |
while IFS='=' read -r _ i; do
eval i=\"$(sed 's/^\(['\''"]\)\(.*\)\1$/\2/' <<< "$i")\"
eval i=\"$(sed 's/^\(['\''"]\)\(.*\)\1$/\2/' <<< "${i%%+([[:space:]])}")\"
if [[ $i != *([[:digit:]]) ]]; then
error "$(gettext "%s must be an integer.")" "epoch"
return 1
@@ -1731,8 +1744,13 @@ devel_check() {
msg "$(gettext "Determining latest %s revision...")" 'hg'
if [[ -d ./src/$_hgrepo ]] ; then
cd ./src/$_hgrepo
hg pull
hg update
local ret=0
hg pull || ret=$?
if (( ! ret )); then
hg update
elif (( ret != 1 )); then
return 1
fi
else
[[ ! -d ./src/ ]] && mkdir ./src/
hg clone $_hgroot/$_hgrepo ./src/$_hgrepo
@@ -1828,52 +1846,52 @@ m4_include(library/parse_options.sh)
usage() {
printf "makepkg (pacman) %s\n" "$myver"
echo
printf "$(gettext "Usage: %s [options]")\n" "$0"
printf -- "$(gettext "Usage: %s [options]")\n" "$0"
echo
echo "$(gettext "Options:")"
printf "$(gettext " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s")\n" "arch" "$BUILDSCRIPT"
echo "$(gettext " -c, --clean Clean up work files after build")"
echo "$(gettext " -d, --nodeps Skip all dependency checks")"
printf "$(gettext " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)")\n" "src/"
echo "$(gettext " -f, --force Overwrite existing package")"
echo "$(gettext " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files")"
echo "$(gettext " -h, --help Show this help message and exit")"
echo "$(gettext " -i, --install Install package after successful build")"
echo "$(gettext " -L, --log Log package build process")"
echo "$(gettext " -m, --nocolor Disable colorized output messages")"
echo "$(gettext " -o, --nobuild Download and extract files only")"
printf "$(gettext " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')")\n" "$BUILDSCRIPT"
echo "$(gettext " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build")"
echo "$(gettext " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding")"
printf "$(gettext " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s")\n" "pacman"
echo "$(gettext " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources")"
echo "$(gettext " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded sources")"
printf "$(gettext " --asroot Allow %s to run as root user")\n" "makepkg"
printf "$(gettext " --check Run the %s function in the %s")\n" "check()" "$BUILDSCRIPT"
printf "$(gettext " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')")\n" "$confdir/makepkg.conf"
printf "$(gettext " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss")\n" "$BUILDSCRIPT"
printf "$(gettext " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default")\n" "gpg"
printf "$(gettext " --nocheck Do not run the %s function in the %s")\n" "check()" "$BUILDSCRIPT"
echo "$(gettext " --nosign Do not create a signature for the package")"
echo "$(gettext " --pkg <list> Only build listed packages from a split package")"
printf "$(gettext " --sign Sign the resulting package with %s")\n" "gpg"
echo "$(gettext " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files")"
echo "$(gettext " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files")"
echo "$(gettext " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures")"
printf -- "$(gettext "Options:")\n"
printf -- "$(gettext " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s")\n" "arch" "$BUILDSCRIPT"
printf -- "$(gettext " -c, --clean Clean up work files after build")\n"
printf -- "$(gettext " -d, --nodeps Skip all dependency checks")\n"
printf -- "$(gettext " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)")\n" "src/"
printf -- "$(gettext " -f, --force Overwrite existing package")\n"
printf -- "$(gettext " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files")\n"
printf -- "$(gettext " -h, --help Show this help message and exit")\n"
printf -- "$(gettext " -i, --install Install package after successful build")\n"
printf -- "$(gettext " -L, --log Log package build process")\n"
printf -- "$(gettext " -m, --nocolor Disable colorized output messages")\n"
printf -- "$(gettext " -o, --nobuild Download and extract files only")\n"
printf -- "$(gettext " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')")\n" "$BUILDSCRIPT"
printf -- "$(gettext " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build")\n"
printf -- "$(gettext " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding")\n"
printf -- "$(gettext " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s")\n" "pacman"
printf -- "$(gettext " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources")\n"
printf -- "$(gettext " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded sources")\n"
printf -- "$(gettext " --asroot Allow %s to run as root user")\n" "makepkg"
printf -- "$(gettext " --check Run the %s function in the %s")\n" "check()" "$BUILDSCRIPT"
printf -- "$(gettext " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')")\n" "$confdir/makepkg.conf"
printf -- "$(gettext " --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss")\n" "$BUILDSCRIPT"
printf -- "$(gettext " --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default")\n" "gpg"
printf -- "$(gettext " --nocheck Do not run the %s function in the %s")\n" "check()" "$BUILDSCRIPT"
printf -- "$(gettext " --nosign Do not create a signature for the package")\n"
printf -- "$(gettext " --pkg <list> Only build listed packages from a split package")\n"
printf -- "$(gettext " --sign Sign the resulting package with %s")\n" "gpg"
printf -- "$(gettext " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files")\n"
printf -- "$(gettext " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files")\n"
printf -- "$(gettext " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures")\n"
echo
printf "$(gettext "These options can be passed to %s:")\n" "pacman"
printf -- "$(gettext "These options can be passed to %s:")\n" "pacman"
echo
echo "$(gettext " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies")"
echo "$(gettext " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files")"
printf -- "$(gettext " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies")\n"
printf -- "$(gettext " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files")\n"
echo
printf "$(gettext "If %s is not specified, %s will look for '%s'")\n" "-p" "makepkg" "$BUILDSCRIPT"
printf -- "$(gettext "If %s is not specified, %s will look for '%s'")\n" "-p" "makepkg" "$BUILDSCRIPT"
echo
}
version() {
printf "makepkg (pacman) %s\n" "$myver"
printf "$(gettext "\
Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n\
printf -- "$(gettext "\
Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n\
Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\n\n\
This is free software; see the source for copying conditions.\n\
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n")"
@@ -1954,6 +1972,15 @@ while true; do
shift
done
# setup signal traps
trap 'clean_up' 0
for signal in TERM HUP QUIT; do
trap "trap_exit $signal \"$(gettext "%s signal caught. Exiting...")\" \"$signal\"" "$signal"
done
trap 'trap_exit INT "$(gettext "Aborted by user! Exiting...")"' INT
trap 'trap_exit USR1 "$(gettext "An unknown error has occurred. Exiting...")"' ERR
set -E
# preserve environment variables and canonicalize path
[[ -n ${PKGDEST} ]] && _PKGDEST=$(canonicalize_path ${PKGDEST})
[[ -n ${SRCDEST} ]] && _SRCDEST=$(canonicalize_path ${SRCDEST})
@@ -2040,6 +2067,11 @@ fi
SRCPKGDEST=${_SRCPKGDEST:-$SRCPKGDEST}
SRCPKGDEST=${SRCPKGDEST:-$startdir} #default to $startdir if undefined
if (( SOURCEONLY )) && [[ ! -w $SRCPKGDEST ]]; then
error "$(gettext "You do not have write permission to store source tarballs in %s.")" "$SRCPKGDEST"
plain "$(gettext "Aborting...")"
exit 1
fi
PKGEXT=${_PKGEXT:-$PKGEXT}
SRCEXT=${_SRCEXT:-$SRCEXT}
@@ -2088,7 +2120,9 @@ if [[ ! -f $BUILDFILE ]]; then
else
# PKGBUILD passed through a pipe
BUILDFILE=/dev/stdin
shopt -u extglob
source "$BUILDFILE"
shopt -s extglob
fi
else
crlftest=$(file "$BUILDFILE" | grep -F 'CRLF' || true)
@@ -2100,7 +2134,9 @@ else
if [[ ${BUILDFILE:0:1} != "/" ]]; then
BUILDFILE="$startdir/$BUILDFILE"
fi
shopt -u extglob
source "$BUILDFILE"
shopt -s extglob
fi
# set defaults if they weren't specified in buildfile
@@ -2286,7 +2322,7 @@ if (( NODEPS || ( (NOBUILD || REPKG) && !DEP_BIN ) )); then
warning "$(gettext "Skipping dependency checks.")"
fi
elif type -p "${PACMAN%% *}" >/dev/null; then
if (( RMDEPS )); then
if (( RMDEPS && ! INSTALL )); then
original_pkglist=($(run_pacman -Qq)) # required by remove_dep
fi
deperr=0
@@ -2294,6 +2330,10 @@ elif type -p "${PACMAN%% *}" >/dev/null; then
msg "$(gettext "Checking runtime dependencies...")"
resolve_deps ${depends[@]} || deperr=1
if (( RMDEPS && INSTALL )); then
original_pkglist=($(run_pacman -Qq)) # required by remove_dep
fi
msg "$(gettext "Checking buildtime dependencies...")"
resolve_deps ${makedepends[@]} || deperr=1

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# pacman-db-upgrade - upgrade the local pacman db to a newer format
# @configure_input@
#
# Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -32,13 +32,13 @@ m4_include(library/output_format.sh)
usage() {
printf "pacman-db-upgrade (pacman) %s\n\n" "$myver"
printf "$(gettext "Usage: %s [pacman_db_root]")\n\n" "$0"
printf -- "$(gettext "Usage: %s [pacman_db_root]")\n\n" "$0"
}
version() {
printf "pacman-db-upgrade (pacman) %s\n" "$myver"
printf "$(gettext "\
Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n\
printf -- "$(gettext "\
Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n\
This is free software; see the source for copying conditions.\n\
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n")"
}

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
# Based on apt-key, from Debian
# @configure_input@
#
# Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -45,7 +45,7 @@ REFRESH=0
UPDATEDB=0
VERIFY=0
DEFAULT_KEYSERVER='hkp://keys.gnupg.net'
DEFAULT_KEYSERVER='hkp://pool.sks-keyservers.net'
m4_include(library/output_format.sh)
@@ -54,41 +54,41 @@ m4_include(library/parse_options.sh)
usage() {
printf "pacman-key (pacman) %s\n" ${myver}
echo
printf "$(gettext "Usage: %s [options]")\n" $(basename $0)
printf -- "$(gettext "Usage: %s [options]")\n" $(basename $0)
echo
printf "$(gettext "Manage pacman's list of trusted keys")\n"
printf -- "$(gettext "Manage pacman's list of trusted keys")\n"
echo
echo "$(gettext "Options:")"
echo "$(gettext " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)")"
echo "$(gettext " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids")"
echo "$(gettext " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids")"
echo "$(gettext " -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids")"
echo "$(gettext " -h, --help Show this help message and exit")"
echo "$(gettext " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys")"
echo "$(gettext " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids")"
echo "$(gettext " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman")"
echo "$(gettext " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature")"
echo "$(gettext " -V, --version Show program version")"
printf "$(gettext " --config <file> Use an alternate config file (instead of\n\
printf -- "$(gettext "Options:")\n"
printf -- "$(gettext " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)")\n"
printf -- "$(gettext " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids")\n"
printf -- "$(gettext " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids")\n"
printf -- "$(gettext " -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids")\n"
printf -- "$(gettext " -h, --help Show this help message and exit")\n"
printf -- "$(gettext " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys")\n"
printf -- "$(gettext " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids")\n"
printf -- "$(gettext " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman")\n"
printf -- "$(gettext " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature")\n"
printf -- "$(gettext " -V, --version Show program version")\n"
printf -- "$(gettext " --config <file> Use an alternate config file (instead of\n\
'%s')")\n" "@sysconfdir@/pacman.conf"
echo "$(gettext " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids")"
printf "$(gettext " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\n\
printf -- "$(gettext " --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids")\n"
printf -- "$(gettext " --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead\n\
of '%s')")\n" "@sysconfdir@/pacman.d/gnupg"
echo "$(gettext " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)")"
echo "$(gettext " --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir(s)")"
echo "$(gettext " --init Ensure the keyring is properly initialized")"
echo "$(gettext " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary")"
echo "$(gettext " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures")"
echo "$(gettext " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid")"
printf "$(gettext " --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings\n\
printf -- "$(gettext " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)")\n"
printf -- "$(gettext " --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir(s)")\n"
printf -- "$(gettext " --init Ensure the keyring is properly initialized")\n"
printf -- "$(gettext " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary")\n"
printf -- "$(gettext " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures")\n"
printf -- "$(gettext " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid")\n"
printf -- "$(gettext " --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings\n\
in '%s'")\n" "@pkgdatadir@/keyrings"
echo "$(gettext " --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver")"
printf -- "$(gettext " --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver")\n"
}
version() {
printf "pacman-key (pacman) %s\n" "${myver}"
printf "$(gettext "\
Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n\
printf -- "$(gettext "\
Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n\
This is free software; see the source for copying conditions.\n\
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n")"
}
@@ -144,6 +144,20 @@ add_gpg_conf_option() {
fi
}
check_keyids_exist() {
local ret=0
for key in "${KEYIDS[@]}"; do
# Verify if the key exists in pacman's keyring
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --list-keys "$key" &>/dev/null ; then
error "$(gettext "The key identified by %s could not be found locally.")" "$key"
ret=1
fi
done
if (( ret )); then
exit 1
fi
}
initialize() {
local conffile keyserv
# Check for simple existence rather than for a directory as someone
@@ -166,6 +180,7 @@ initialize() {
add_gpg_conf_option "$conffile" 'lock-never'
keyserv=${KEYSERVER:-$DEFAULT_KEYSERVER}
add_gpg_conf_option "$conffile" 'keyserver' "$keyserv"
add_gpg_conf_option "$conffile" 'keyserver-options' 'timeout=10'
# set up a private signing key (if none available)
if [[ $(secret_keys_available) -lt 1 ]]; then
@@ -199,43 +214,6 @@ check_keyring() {
fi
}
validate_with_gpg() {
msg2 "$(gettext "Verifying %s...")" "$1"
if [[ ! -f "$1.sig" ]]; then
error "$(gettext "File %s is unsigned, cannot continue.")" "$1"
return 1
elif ! "${GPG_PACMAN[@]}" --verify "$1.sig"; then
error "$(gettext "The signature of file %s is not valid.")" "$1"
return 1
fi
return 0
}
verify_keyring_input() {
local ret=0;
local KEYRING_IMPORT_DIR='@pkgdatadir@/keyrings'
# Verify signatures of keyring files and trusted/revoked files if they exist
msg "$(gettext "Verifying keyring file signatures...")"
local keyring keyfile
for keyring in "${KEYRINGIDS[@]}"; do
keyfile="${KEYRING_IMPORT_DIR}/${keyring}.gpg"
validate_with_gpg "${keyfile}" || ret=1
keyfile="${KEYRING_IMPORT_DIR}/${keyring}-trusted"
if [[ -f "${keyfile}" ]]; then
validate_with_gpg "${keyfile}" || ret=1
fi
keyfile="${KEYRING_IMPORT_DIR}/${keyring}-revoked"
if [[ -f "${keyfile}" ]]; then
validate_with_gpg "${keyfile}" || ret=1
fi
done
return $ret
}
populate_keyring() {
local KEYRING_IMPORT_DIR='@pkgdatadir@/keyrings'
@@ -266,8 +244,6 @@ populate_keyring() {
exit 1
fi
verify_keyring_input || exit 1
# Variable used for iterating on keyrings
local key
local key_id
@@ -337,41 +313,148 @@ populate_keyring() {
fi
}
add_keys() {
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --quiet --batch --import "${KEYFILES[@]}" ; then
error "$(gettext "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain.")"
exit 1
fi
}
delete_keys() {
check_keyids_exist
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --quiet --batch --delete-key --yes "${KEYIDS[@]}" ; then
error "$(gettext "A specified key could not be removed from the gpg keychain.")"
exit 1
fi
}
edit_keys() {
local errors=0;
check_keyids_exist
local ret=0
for key in "${KEYIDS[@]}"; do
# Verify if the key exists in pacman's keyring
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --list-keys "$key" &>/dev/null; then
error "$(gettext "The key identified by %s does not exist.")" "$key"
errors=1;
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --edit-key "$key" ; then
error "$(gettext "The key identified by %s could not be edited.")" "$key"
ret=1
fi
done
(( errors )) && exit 1;
if (( ret )); then
exit 1
fi
}
for key in "${KEYIDS[@]}"; do
"${GPG_PACMAN[@]}" --edit-key "$key"
done
export_keys() {
check_keyids_exist
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --armor --export "${KEYIDS[@]}" ; then
error "$(gettext "A specified key could not be exported from the gpg keychain.")"
exit 1
fi
}
finger_keys() {
check_keyids_exist
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --batch --fingerprint "${KEYIDS[@]}" ; then
error "$(gettext "The fingerprint of a specified key could not be determined.")"
exit 1
fi
}
import_trustdb() {
local importdir
local ret=0
for importdir in "${IMPORT_DIRS[@]}"; do
if [[ -f "${importdir}/trustdb.gpg" ]]; then
gpg --homedir "${importdir}" --export-ownertrust | \
"${GPG_PACMAN[@]}" --import-ownertrust -
if (( PIPESTATUS )); then
error "$(gettext "%s could not be imported.")" "${importdir}/trustdb.gpg"
ret=1
fi
else
error "$(gettext "File %s does not exist and could not be imported.")" "${importdir}/trustdb.gpg"
ret=1
fi
done
if (( ret )); then
exit 1
fi
}
import() {
local importdir
local ret=0
for importdir in "${IMPORT_DIRS[@]}"; do
if [[ -f "${importdir}/pubring.gpg" ]]; then
"${GPG_PACMAN[@]}" --quiet --batch --import "${importdir}/pubring.gpg"
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --quiet --batch --import "${importdir}/pubring.gpg" ; then
error "$(gettext "%s could not be imported.")" "${importdir}/pubring.gpg"
ret=1
fi
else
error "$(gettext "File %s does not exist and could not be imported.")" "${importdir}/pubring.gpg"
ret=1
fi
done
if (( ret )); then
exit 1
fi
}
list_keys() {
check_keyids_exist
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --batch --list-keys "${KEYIDS[@]}" ; then
error "$(gettext "A specified key could not be listed.")"
exit 1
fi
}
list_sigs() {
check_keyids_exist
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --batch --list-sigs "${KEYIDS[@]}" ; then
error "$(gettext "A specified signature could not be listed.")"
exit 1
fi
}
lsign_keys() {
check_keyids_exist
printf 'y\ny\n' | LANG=C "${GPG_PACMAN[@]}" --command-fd 0 --quiet --batch --lsign-key "${KEYIDS[@]}" 2>/dev/null
if (( PIPESTATUS[1] )); then
error "$(gettext "A specified key could not be locally signed.")"
exit 1
fi
}
receive_keys() {
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --recv-keys "${KEYIDS[@]}" ; then
error "$(gettext "Remote key not fetched correctly from keyserver.")"
exit 1
fi
}
refresh_keys() {
check_keyids_exist
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --refresh-keys "${KEYIDS[@]}" ; then
error "$(gettext "A specified local key could not be updated from a keyserver.")"
exit 1
fi
}
verify_sig() {
local fd="$(mktemp)"
"${GPG_PACMAN[@]}" --status-file "${fd}" --verify $SIGNATURE
if ! grep -q TRUST_FULLY "${fd}"; then
rm -f "${fd}"
error "$(gettext "The signature identified by %s could not be verified.")" "$SIGNATURE"
exit 1
fi
rm -f "${fd}"
}
updatedb() {
msg "$(gettext "Updating trust database...")"
if ! "${GPG_PACMAN[@]}" --batch --check-trustdb ; then
error "$(gettext "Trust database could not be updated.")"
exit 1
fi
}
# PROGRAM START
@@ -381,7 +464,7 @@ if ! type gettext &>/dev/null; then
}
fi
OPT_SHORT="a::d:e:f::hl::r:uv:V"
OPT_SHORT="a::d:e::f::hl::r:uv:V"
OPT_LONG="add::,config:,delete:,edit-key:,export::,finger::,gpgdir:"
OPT_LONG+=",help,import:,import-trustdb:,init,keyserver:,list-keys::,list-sigs::"
OPT_LONG+=",lsign-key:,populate::,recv-keys:,refresh-keys::,updatedb"
@@ -449,9 +532,9 @@ fi
# file, falling back on a hard default
PACMAN_KEYRING_DIR=${PACMAN_KEYRING_DIR:-$(get_from "$CONFIG" "GPGDir" "@sysconfdir@/pacman.d/gnupg")}
GPG_PACMAN=(gpg --homedir ${PACMAN_KEYRING_DIR} --no-permission-warning)
GPG_PACMAN=(gpg --homedir "${PACMAN_KEYRING_DIR}" --no-permission-warning)
if [[ -n ${KEYSERVER} ]]; then
GPG_PACMAN+=(--keyserver ${KEYSERVER})
GPG_PACMAN+=(--keyserver "${KEYSERVER}")
fi
# check only a single operation has been given
@@ -475,27 +558,24 @@ esac
(( ! INIT )) && check_keyring
(( ADD )) && "${GPG_PACMAN[@]}" --quiet --batch --import "${KEYFILES[@]}"
(( DELETE )) && "${GPG_PACMAN[@]}" --quiet --batch --delete-key --yes "${KEYIDS[@]}"
(( ADD )) && add_keys
(( DELETE )) && delete_keys
(( EDITKEY )) && edit_keys
(( EXPORT )) && "${GPG_PACMAN[@]}" --armor --export "${KEYIDS[@]}"
(( FINGER )) && "${GPG_PACMAN[@]}" --batch --fingerprint "${KEYIDS[@]}"
(( EXPORT )) && export_keys
(( FINGER )) && finger_keys
(( IMPORT )) && import
(( IMPORT_TRUSTDB)) && import_trustdb
(( INIT )) && initialize
(( LISTKEYS )) && "${GPG_PACMAN[@]}" --batch --list-keys "${KEYIDS[@]}"
(( LISTSIGS )) && "${GPG_PACMAN[@]}" --batch --list-sigs "${KEYIDS[@]}"
if (( LSIGNKEY )); then
printf 'y\ny\n' | LANG=C "${GPG_PACMAN[@]}" --command-fd 0 --quiet --batch --lsign-key "${KEYIDS[@]}" 2>/dev/null
fi
(( LISTKEYS )) && list_keys
(( LISTSIGS )) && list_sigs
(( LSIGNKEY )) && lsign_keys
(( POPULATE )) && populate_keyring
(( RECEIVE )) && "${GPG_PACMAN[@]}" --recv-keys "${KEYIDS[@]}"
(( REFRESH )) && "${GPG_PACMAN[@]}" --refresh-keys "${KEYIDS[@]}"
(( VERIFY )) && "${GPG_PACMAN[@]}" --verify $SIGNATURE
(( RECEIVE )) && receive_keys
(( REFRESH )) && refresh_keys
(( VERIFY )) && verify_sig
if (( UPDATEDB )); then
msg "$(gettext "Updating trust database...")"
"${GPG_PACMAN[@]}" --batch --check-trustdb
fi
(( UPDATEDB )) && updatedb
exit 0
# vim: set ts=2 sw=2 noet:

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# pacman-optimize
# @configure_input@
#
# Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# Copyright (c) 2002-2006 by Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
@@ -33,11 +33,11 @@ m4_include(library/output_format.sh)
usage() {
printf "pacman-optimize (pacman) %s\n\n" "$myver"
printf "$(gettext "Usage: %s [pacman_db_root]")\n\n" "$0"
printf "$(gettext "\
printf -- "$(gettext "Usage: %s [pacman_db_root]")\n\n" "$0"
printf -- "$(gettext "\
pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\n\
of pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\n\n")"
printf "$(gettext "\
printf -- "$(gettext "\
Because pacman uses many small files to keep track of packages,\n\
there is a tendency for these files to become fragmented over time.\n\
This script attempts to relocate these small files into one\n\
@@ -48,8 +48,8 @@ does not have to move around the disk as much.\n")"
version() {
printf "pacman-optimize (pacman) %s\n" "$myver"
printf "$(gettext "\
Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n\
printf -- "$(gettext "\
Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>.\n\
Copyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\n\n\
This is free software; see the source for copying conditions.\n\
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n")"
@@ -122,8 +122,7 @@ find "$dbroot" -type f | sort | xargs md5sum > "$workdir/pacsums.old"
# step 2: tar it up
msg "$(gettext "Tar'ing up %s...")" "$dbroot"
cd "$dbroot"
bsdtar -czf "$workdir/pacman-db.tar.gz" ./
bsdtar -czf "$workdir/pacman-db.tar.gz" -C "$dbroot" ./
if (( $? )); then
rm -rf "$workdir"
die_r "$(gettext "Tar'ing up %s failed.")" "$dbroot"

View File

@@ -38,16 +38,16 @@ m4_include(library/output_format.sh)
# print usage instructions
usage() {
printf "pkgdelta (pacman) %s\n\n" "$myver"
printf "$(gettext "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\n")"
printf "$(gettext "\
printf -- "$(gettext "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\n")"
printf -- "$(gettext "\
pkgdelta will create a delta file between two packages.\n\
This delta file can then be added to a database using repo-add.\n\n")"
echo "$(gettext "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz")"
printf -- "$(gettext "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz")\n"
}
version() {
printf "pkgdelta (pacman) %s\n\n" "$myver"
printf "$(gettext "\
printf -- "$(gettext "\
Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\n\n\
This is free software; see the source for copying conditions.\n\
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n")"
@@ -61,7 +61,7 @@ read_pkginfo()
IFS="
"
local line var val
for line in $(bsdtar -xOf "$1" .PKGINFO 2>/dev/null |
for line in $(bsdtar -xOqf "$1" .PKGINFO 2>/dev/null |
grep -v "^#" | sed 's|\(\w*\)\s*=\s*\(.*\)|\1="\2"|'); do
eval "$line"
if [[ -n $pkgname && -n $pkgver && -n $arch ]]; then
@@ -136,12 +136,12 @@ fi
if [[ ! -f $1 ]]; then
error "$(gettext "File '%s' does not exist")" "$1"
exit 0
exit 1
fi
if [[ ! -f $2 ]]; then
error "$(gettext "File '%s' does not exist")" "$2"
exit 0
exit 1
fi
if ! type xdelta3 &>/dev/null; then

View File

@@ -8,9 +8,7 @@ subdir = scripts/po
top_builddir = ../../
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --no-location \
--keyword=_ --flag=_:1:c-format \
--keyword=_n:1,2 --flag=_n:1:c-format --flag=_n:2:c-format
XGETTEXT_OPTIONS = --no-location
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding

View File

@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011.
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 20:25+0000\n"
"Last-Translator: hseara <hseara@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/ca/)\n"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -495,16 +495,25 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAquest es "
"un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia."
"\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Senyal %s atrapada. Sortint..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Interrumput per l'usuari! Sortint..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Un error desconegut ha succeït. Sortint..."
msgid "%s not found."
msgstr "no s'ha trobat %s."
@@ -517,6 +526,9 @@ msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar paquets a %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar les baixades en %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "No tens permís d'escritura per guardar codic font tarballs a %s. "
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s i %s no poden ser especificades simultaniament"
@@ -641,7 +653,7 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Sintaxi: %s [arrel_bd_pacman]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -772,6 +784,9 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Actualitza totes claus de un servidor de claus o "
"algunes especificades"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "No s'ha pogut trobar localment la clau identificada per %s ."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "No tens suficients permisos per llegir %s del clauer."
@@ -787,18 +802,6 @@ msgstr "No hi ha clau secreta disponible per signar."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Usant '%s' per generar una clau secreta per defecte."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verificant %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "L'arxiu %s no està signat, no es pot continuar."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "La signatura de l'arxiu %s no és vàlida."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Verificant arxiu de signatures del clauer... "
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "No hi ha arxius clauer a %s."
@@ -823,8 +826,54 @@ msgstr "Dashabilitant claus revocades del clauer..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Deshabilitant clau %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "La clau identificada per %s no existeix."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
"No s'ha pogut incorporar un arxiu de claus especificat al anell de claus "
"gpg."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "No ha pogut esborrar una clau especificada del anell de claus gpg."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "No s'ha pogut editar la clau identificada per %s ."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "No s'ha pogut exportar una clau especificada del anell de claus gpg."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "No s'ha pogut determinar l'empremta digital d'una clau especificada."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "No s'ha pogut importar %s."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "L'arxiu %s no existeix i no s'ha pogut importar."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "No s'ha pogut mostrar una clau specificada."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "No s'ha pogut mostrar una signatura digital specificada."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "No s'ha pogut signar localment una clau especificada."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Clau remota no obtinguda correctament del servidor de claus."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"No s'ha pogut actualitzar en el servidor de claus una clau local "
"espcificada ."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura identificada per %s."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualitzant la base de dades de confiaça... "
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades de confiança."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per totels les operacions %s."
@@ -844,9 +893,6 @@ msgstr "Multiples operacions especificades."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Si us plau executa %s amb cada operació per separat."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualitzant la base de dades de confiaça... "
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -918,7 +964,7 @@ msgid ""
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
msgstr ""
"»pkgdelta crearà un fitxer delta file entre dos paquets.\\n Aquest fitxer "
"\tpkgdelta crearà un fitxer delta file entre dos paquets.\\nAquest fitxer "
"delta pot ser afegit a la base de dades mitjançant repo-add.\\n\\n"
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
@@ -965,11 +1011,11 @@ msgstr "Utilització: repo-add [opcions] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add actualitza una base de dades de paquets llegint un fitxer de paquet."
"\\nEs poden especificar múltiples paquets a afegir en la línia d'ordres.\\n"
"\\n"
"repo-add actualitzarà la base de dades de paquets mitjançant la lectura d'un "
"arxiu paquet.\\nMultiples paquets poden ser afegits poden especificant-los "
"en la línia de comandes.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opcions:\\n"
@@ -981,19 +1027,23 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files actualització llista arxius en la base de dades\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Utilització: repo-remove [opcions] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
"Utilització:repo-remove [opcions] <ruta-a-baseDeDades> <nomPaquet|delta> ..."
"\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove actualitza una base de dades de paquets eliminant el nom del "
"paquet\\nespecificat en la línia d'ordres de la base de dades del repositori "
"donada.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar en la línia "
"d'ordres.\\n\\n"
"d'ordres.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "No hi ha res a veure en aquest punt, si us plau continua.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimitza sortida\\n"
@@ -1015,27 +1065,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"\\nVegis %s(8) per més detalls i descripcions de les opcions disponibles.\\n"
"\\nVegis %s(8) per més detalls i descripcions sobre les opcions disponibles."
"\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Exemple: repo-add /ruta/a/repositori.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
"gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repo.bd.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositoi.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nAquest es un programa gratuit; veure el codi font per les condicions de "
"còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions "
"de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "No existeix cap base de dades amb entrades referents al paquet '%s'."
@@ -1073,12 +1123,15 @@ msgstr "«%s» no té una extensió d'arxiu vàlida."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ja existeix una entrada per '%s'"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Calculant sumes de comprovació"
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Signatura de l'arxiu %s invalida'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Afegint signatura al paquet..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Calculant sumes de comprovació"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Creant entrada base de dades '%s'..."

View File

@@ -6,15 +6,16 @@
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# Marek Otahal <markotahalREMOVETHIS@gmail.com>, 2011.
# <markotahal@gmail.com>, 2011.
# Vojtěch Gondžala <vojtech.gondzala@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:22+0000\n"
"Last-Translator: mmm <markotahal@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/cs/)\n"
"language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -471,15 +472,20 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je "
"svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou "
"poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr ""
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s nebyl nalezen."
@@ -493,6 +499,9 @@ msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s a %s nemohou být zadány současně"
@@ -612,13 +621,10 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Použití: %s [kořen_databáze_pacmana]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování."
"\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář."
@@ -659,7 +665,7 @@ msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Vypíše uvedené (nebo všechny) klíče"
msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Vypíše uvedené (nebo všechny) klíče"
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Stáhne uvedené klíče"
@@ -730,6 +736,9 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Aktualizuje uvedené (nebo všechny) klíče ze "
"serveru s klíči."
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro čteni klíčenky %s."
@@ -745,18 +754,6 @@ msgstr "Neexistuje žádný soukromý klíč, kterým by se dalo podepsat. "
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Použijte '%s' pro vytvoření výchozího soukromého klíče."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Ověřuji %s ...."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Soubor %s je nepodepsaný, nelze pokračovat dále."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Podpis souboru %s je neplatný."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Ověřování podpisu klíčenky..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "V %s nejsou žádné soubory s klíčenkou."
@@ -781,8 +778,50 @@ msgstr "Rušení odvolaných klíčů v klíčence..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Rušení klíče %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "Klíč určený %s neexistuje."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem %s operacím."
@@ -802,9 +841,6 @@ msgstr "Uvedeno více operací."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Prosím spusťte %s pro každou operaci samostatně."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualizuje se databáze důvěry..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -919,10 +955,8 @@ msgstr "Použití: repo-add [volby] <cesta-k-databázi> <balíček|delta> ...\\n
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa "
"příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Volby:\\n"
@@ -934,18 +968,17 @@ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
" -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech.\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Použití: repo-remove [volby] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
"repo-remove aktualizuje databázi balíčků odstraňováním balíčků podle jména"
"\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být"
"\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet omezí výpisy\\n"
@@ -961,25 +994,20 @@ msgstr " -v, --verify ověří podpis databáze před aktualizací\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr "\\n Viz %s(8) pro více informací a popis dostupných voleb. \\n\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
"Příklad: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Příklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nToto je svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky šíření."
"\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'."
@@ -1017,12 +1045,15 @@ msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Záznam pro '%s' již existuje"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Vytváření kontrolních součtů..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Přidávání podpisu balíčku..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Vytváření kontrolních součtů..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Vytváření záznamu databáze '%s'..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,16 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012.
# Martin Kalcher <martin.kalcher@googlemail.com>, 2012.
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2012.
# <pierre@archlinux.de>, 2011.
# Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>, 2011.
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011.
# Thomas Scholzen <thomasdodo@arcor.de>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 15:42+0000\n"
"Last-Translator: tlaloc <matthias@archlinux.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/de/)\n"
"language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,8 +85,8 @@ msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Kann %s Programmdatei nicht finden, wird aber zur Erstellung der Prüfsummen "
"der Quell-Dateien benötigt."
"Kann %s Binärdatei nicht finden, die zur Erstellung der Prüfsummen der Quell-"
"Dateien benötigt wird."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert."
@@ -139,13 +145,13 @@ msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ihnen wirklich vertrauen."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Überspringe Integritäts-Prüfungen der Quell-Dateien."
msgstr "Überspringe alle Integritäts-Prüfungen der Quell-Dateien."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Überspringe Überprüfung der Prüfsummen der Quell-Dateien."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP Signaturen der Quell-Dateien."
msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP-Signaturen der Quell-Dateien."
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Entpacke Quellen..."
@@ -166,10 +172,10 @@ msgid "Tidying install..."
msgstr "Säubere Installation..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Entferne doc-Dateien... "
msgstr "Entferne Doku-Dateien... "
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Bereinige andere Dateien..."
msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..."
@@ -285,7 +291,7 @@ msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr ""
"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden "
"muss."
"muss"
msgid "such as %s."
msgstr "wie %s."
@@ -319,7 +325,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
"Kann Programm %s nicht finden, das benötigt wird, um als nicht-root Benutzer "
"Pakete zu Bauen."
"Pakete zu bauen."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
@@ -507,15 +513,24 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDies ist "
"Freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs gibt "
"KEINE GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
"freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen.\\n Es gibt "
"KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s Signal empfangen. Beende..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Durch Nutzer abgebrochen! Beende..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Beende..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s nicht gefunden."
@@ -529,6 +544,9 @@ msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu lagern."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu lagern."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Du hast keine Schreibrechte um den Quell Tarball in %s zu speichern."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s und %s können nicht beide festgelegt sein."
@@ -586,11 +604,13 @@ msgstr ""
"Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)"
msgstr ""
"Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)"
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)"
"Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum "
"Überschreiben)"
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Verlasse %s Umgebung."
@@ -658,19 +678,19 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Verwendung: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nDies ist Freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen."
"\\nEs gibt KEINE GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nDies ist freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen.\\n "
"Es gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis"
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s ist kein Pacman Datenbank Verzeichnis."
msgstr "%s ist kein Pacman-Datenbank Verzeichnis."
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr ""
@@ -762,8 +782,8 @@ msgstr ""
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
" --init Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselbund "
"richtig initialisiert ist"
" --init Stelle sicher, dass der Schlüsselbund richtig "
"initialisiert ist"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
@@ -792,6 +812,10 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Aktualisiert angegebene oder alle Schlüssel von "
"einen Schlüsselserver"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
"Der von %s identifizierte Schlüssel konnte lokal nicht gefunden werden."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
"Sie haben nicht genügend Berechtigungen, um den Schlüsselbund %s zu lesen."
@@ -810,18 +834,6 @@ msgstr ""
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Verwenden Sie '&s', um einen Standard-Geheimschlüssel zu erstellen."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verifiziere %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Datei %s ist unsigniert, kann nicht fortfahren."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Die Signatur der Datei %s ist ungütig."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Verifziere Datei-Signaturen des Schlüsselbunds..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "In %s existieren keine Schlüsselbund-Dateien."
@@ -846,8 +858,61 @@ msgstr "Mache widerrufene Schlüssel im Schlüsselbund unbrauchbar ..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Mache Schlüssel %s unbrauchbar ..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "Der von %s identifizerte Schlüssel existiert nicht."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
"Eine spezifizierte Schlüsseldatei konnte nicht zum GPG-Schlüsselbund "
"hinzugefügt werden."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
"Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht vom GPG-Schlüsselbund entfernt "
"werden."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Der von %s identifizierte Schlüssel konnte nicht bearbeitet werden."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
"Ein bestimmter Schlüssel konnte nicht vom GPG-Schlüsselbund exportiert "
"werden."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
"Der Fingerabdruck eines bestimmten Schlüssels konnte nicht ermittelt werden."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s konnte nicht importiert werden."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Die Datei %s existiert nicht und konnte nicht importiert werden."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht aufgeführt werden."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Eine spezifzierte Signatur konnte nicht aufgeführt werden."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Ein spezifizierter Schlüssel konnte nicht lokal signiert werden."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"Entfernter Schlüssel konnte nicht korrekt vom Schlüssel-Server abgerufen "
"werden."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Ein spezifizierter lokaler Schlüssel konnte nicht vom Schlüssel-Server "
"aktualisiert werden."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Die von %s identifizierte Signatur konnte nicht verifziert werden."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank ..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Vertrauensdatenbank konnte nicht aktualisiert werden."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -868,9 +933,6 @@ msgstr "Mehrfache Operationen spezifiziert."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Bitte rufen Sie %s für jede Operation getrennt auf."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aktualisiere Trust-Datenbank"
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -985,15 +1047,16 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Aufruf: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n"
msgstr ""
"Verwendung: repo-add [Optionen] <Pfad-zur-Datenbank> <Paket|Delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add wird eine Paket-DB aktualisieren, indem es eine Paket-Datei liest."
"\\nMehrere Pakete zum Hinzufügen können über Kommandozeile spezifiziert "
"werden.\\n\\n"
"repo-add wird eine Paket-Datenbank aktualiesieren, indem es eine Paket-Datei "
"ausliest.\\nWenn mehrere Pakete hinzugefügt werden sollen, kann dies auf der "
"Kommando-Zeile spezifiziert werden.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Optionen:\\n"
@@ -1005,18 +1068,22 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files aktualisiere die Dateiliste der Datenbank"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Verwendung: repo-remove [Optionen] <Pfad-zur-DB> <Paketname|Delta> ...\\n\\n"
"Verwendung: repo-remove [Options] <Pfad-zur-db> <Paketname|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove wird eine Paket-DB aktualisieren, indem es den auf der Kommando-"
"\\nzeile der jeweiligen Repo-DB angegebenen Paket-Namen entfernt. Mehrere"
"\\nPakete zum Entfernen können auf der Kommandozeile angegeben werden.\\n\\n"
"repo-remove wird eine Paket-Daten aktualisieren, indem der auf der Kommando-"
"Zeile\\nspezifierte Paketname von der Datenbank des angegebenen Repos "
"entfernt wird.\\nMehrere zu entfernende Pakete können auf der Kommando-Zeile "
"angegeben werden.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Bitte weiter gehen. Hier gibt es nichts zu sehen.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimiere Ausgaben\\n"
@@ -1035,27 +1102,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"\\nSiehe %s(8) für mehr Details und Beschreibungen der verfügbaren Optionen."
"\\n\\n"
"\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Beispiel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Beispiel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nDieses Program ist freie Software; siehe Kopierbedingungen im Quelltext."
"\\nKeine Garantie nach geltendem Recht.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nDies ist freie Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbedingungen."
"\\n Es gibt KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'."
@@ -1082,7 +1148,7 @@ msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr "Keine existierende Signatur gefunden, überspringe Überprüfung."
msgid "Database signature file verified."
msgstr "Datenbanksignatur überprüft"
msgstr "Datenbanksignatur überprüft."
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Datenbanksignatur ist NICHT gültig!"
@@ -1093,12 +1159,15 @@ msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Berechne Prüfsumme..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Ungültige Paket-Signaturdatei '%s'"
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Füge Paket-Signatur hinzu..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Berechne Prüfsumme..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag"
@@ -1112,7 +1181,7 @@ msgid "Held by process %s"
msgstr "Gehalten vom Prozess %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte pacman-Datenbank."
msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte Pacman-Datenbank."
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Entpacke Datenbank an einen temporären Ort..."

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2011.
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011.
# Christos Nouskas <nous@archlinux.us>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 00:26+0000\n"
"Last-Translator: nous <nous@archlinux.us>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Christos Nouskas <nous@archlinux.us>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/el/)\n"
"language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgid "unknown public key"
msgstr "άγνωστο δημόσιο κλειδί"
msgid "the key has been revoked."
msgstr "το κλειδί έχει ανακληθεί"
msgstr "το κλειδί έχει ανακληθεί."
msgid "the signature has expired."
msgstr "η υπογραφή έχει λήξει"
msgstr "η υπογραφή έχει λήξει."
msgid "the key has expired."
msgstr "το κλειδί έχει λήξει"
msgstr "το κλειδί έχει λήξει."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Μια ή περισσότερες υπογραφές PGP δεν επικυρώθηκαν!"
@@ -479,17 +479,26 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nΠνευματική ιδιοκτησία (c) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι "
"\\n<jvinet@zeroflux.org>.\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι "
"αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον "
"βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Λήψη σήματος %s. Έξοδος..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Ματαίωση από τον χρήστη! Έξοδος..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα. Έξοδος..."
msgid "%s not found."
msgstr "Το %s δεν βρέθηκε."
@@ -502,6 +511,9 @@ msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για α
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση λήψεων."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Δεν υπάρχει άδεια εγγραφής στο %s για αποθήκευση πηγαίων αρχείων tar."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0Τα %s και %s δεν μπορούν να οριστούν ταυτόχρονα"
@@ -623,12 +635,12 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Χρήση: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής "
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής "
"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που "
"δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
@@ -744,6 +756,9 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Ενημέρωση καθορισμένων ή όλων των κλειδιών από "
"διακομιστή"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Αδυναμία τοπικής ευρέσεως κλειδιού %s."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα ανάγνωσης κλειδούχου %s."
@@ -759,18 +774,6 @@ msgstr "Μη διαθέσιμο κρυφό κλειδί για υπογραφή.
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Δημιούργησε ένα τυπικό κρυφό κλειδί με το '%s'"
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Επιβεβαίωση %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Το αρχείο %s είναι ανυπόγραφο, αδυναμία συνέχισης."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Η υπογραφή του %s δεν είναι έγκυρη."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Επικύρωση υπογραφών κλειδοθήκης..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Δεν υπάρχουν κλειδοθήκες στο %s."
@@ -795,8 +798,50 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ανακληθέντων κλειδιών
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Απενεργοποίηση κλειδιού %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "Κλειδί που προσδιορίζεται από %s δεν υπάρχει."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης αρχείου κλειδιών στην κλειδοθήκη gpg."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής κλειδιού από την κλειδοθήκη gpg."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας κλειδιού %s."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής κλειδιού από την κλειδοθήκη gpg."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού αποτυπώματος κλειδιού."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής %s."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει και δεν εισήχθη."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Αδυναμία παράθεσης κλειδιού."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Αδυναμία παράθεσης υπογραφής. "
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Αδυναμία τοπικής υπογραφής κλειδιού."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Αδυναμία λήψης απομεμακρυσμένου κλειδιού από διακομιστή."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης κλειδιού από διακομιστή."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Αδυναμία επικύρωσης υπογραφής %s."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης βάσης εμπιστοσύνης."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -817,9 +862,6 @@ msgstr "Ορίσθηκαν πολλαπλές διεργασίες."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Τρέξε τον %s με κάθε διεργασία χωριστά."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ενημέρωση βάσης εμπιστοσύνης..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -936,10 +978,10 @@ msgstr "Χρήση: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"Το repo-add ενημερώνει μια βάση πακέτων διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτων."
"\\nΜπορούν να ορισθούν πολλαπλά πακέτα στην γραμμή εντολών.\\n\\n"
"Το repo-add ενημερώνει μια βάση διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτου.\\nΜπορούν να "
"καθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς προσθήκη.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Επιλογές:\\n"
@@ -951,18 +993,20 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files ενημέρωση λίστας αρχείων βάσης\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
"Χρήση: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "Χρήση: repo-remove [επιλογές] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"το repo-add ενημερώνει μια βάση πακέτων διαγράφοντας το αρχείο πακέτων. "
"\\nπου ορίζεται στην γραμμή εντολών από την δοθείσα βάση αποθήκης. "
"\\nΜπορούν να ορισθούν πολλαπλά πακέτα στην γραμμή εντολών.\\n\\n"
"Το repo-remove ενημερώνει μια βάση διαγράφοντας το πακέτο που ορίσθηκε"
"\\nστην γραμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. Μπορούν να"
"\\nκαθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς διαγραφή.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Συνέχισε παρακάτω, δεν υπάρχει τίποτε να δεις εδώ.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet περιστολή πληροφορίας\\n"
@@ -979,26 +1023,25 @@ msgstr " -v, --verify επικύρωση υπογραφής βάσης π
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"\\nΔες την %s(8) για περισσότερες πληροφορίες και περιγραφές των διαθέσιμων "
"επιλογών.\\n\\n"
"\\nΔες %s(8) για λεπτομέρειες και περιγραφή των διαθέσιμων επιλογών.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Παράδειγμα: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Παράδειγμα: repo-add /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg."
"tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2006-2011 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, οι όροι αντιγραφής "
"Πνευματική ιδιοκτησία (c) 2010-2012 Ομάδα Ανάπτυξης Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\nΑυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· οι όροι αντιγραφής "
"βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που "
"δια νόμου επιτρέπεται.\\n"
@@ -1012,7 +1055,7 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Δε βρήκα το εκτελέσιμο gpg! Είναι εγκατεστημένο το GnuPG?"
msgstr "Δε βρέθηκε το gpg! Είναι εγκατεστημένο το GnuPG?"
msgid "Signing database..."
msgstr "Υπογραφή βάσης..."
@@ -1038,11 +1081,14 @@ msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμ
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Υπήρχε ήδη εγγραφή για το '%s'"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Άκυρο αρχείο υπογραφών πακέτων '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Πρόσθεση υπογραφής πακέτου..."
msgstr "Προσθήκη υπογραφής πακέτου..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..."

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 03:57+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -466,16 +467,25 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s signal caught. Exiting..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Aborted by user! Exiting..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s not found."
@@ -488,6 +498,9 @@ msgstr "You do not have write permission to store packages in %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s and %s cannot both be specified"
@@ -610,11 +623,11 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -724,6 +737,9 @@ msgid ""
msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "The key identified by %s could not be found locally."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
@@ -739,18 +755,6 @@ msgstr "There is no secret key available to sign with."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Use '%s' to generate a default secret key."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verifying %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "File %s is unsigned, cannot continue."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "The signature of file %s is not valid."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Verifying keyring file signatures..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "No keyring files exist in %s."
@@ -775,8 +779,50 @@ msgstr "Disabling revoked keys in keyring..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Disabling key %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "The key identified by %s does not exist."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "The key identified by %s could not be edited."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s could not be imported."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "File %s does not exist and could not be imported."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "A specified key could not be listed."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "A specified signature could not be listed."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "A specified key could not be locally signed."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "The signature identified by %s could not be verified."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Updating trust database..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Trust database could not be updated."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
@@ -796,9 +842,6 @@ msgstr "Multiple operations specified."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Please run %s with each operation separately."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Updating trust database..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -914,10 +957,10 @@ msgstr "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Options:\\n"
@@ -928,18 +971,20 @@ msgstr " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files update database's file list\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
"Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimise output\\n"
@@ -955,25 +1000,23 @@ msgstr " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -1013,12 +1056,15 @@ msgstr "'%s' does not have a valid archive extension."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "An entry for '%s' already existed"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Computing checksums..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Invalid package signature file '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Adding package signature..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Computing checksums..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Creating '%s' db entry..."

View File

@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <jcmm986@gmail.com>, 2012.
# <juantascon@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 15:59+0000\n"
"Last-Translator: juantascon <juantascon@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Angel Velasquez <angvp@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/es/)\n"
"archlinux-pacman/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -501,15 +502,24 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Equipo de Desarrollo de Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEste "
"software es libre; mira las fuentes para condiciones de copias.\\nNo tiene "
"GARANTÍA, en la medida permitida por la ley.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s detectado. Saliendo..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "¡Abortado por el usario! Saliendo..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Saliendo..."
msgid "%s not found."
msgstr "no fue encontrado %s."
@@ -523,6 +533,9 @@ msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar las descargas en %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "No tienes permisos para almacenar fuentes en %s"
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s y %s no pueden ser especificados a la vez"
@@ -645,13 +658,13 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Uso: %s [raíz_bd_pacman]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Equipo de Desarrollo Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nEste software es libre; mira las fuentes para condiciones de copias."
"\\nNo tiene GARANTÍA, en la medida permitida por la ley.\\n"
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "'%s' no existe o no es un directorio."
@@ -778,6 +791,9 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [códigollave(s)] Actualiza desde el servidor de llaves "
"todas las llaves o las especificadas"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "La llave identificada por %s no puede ser encontrada localmente."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para leer el llavero %s."
@@ -793,18 +809,6 @@ msgstr "No hay ninguna clave secreta con la cual firmar."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Use '%s' para generar una clave secreta por defecto."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verificando %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "El fichero %s no está firmado, no puede continuar."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "La firma del archivo %s no es válida."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Verificando firmas de archivo de llavero..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "No existen archivos de llavero en %s."
@@ -829,8 +833,56 @@ msgstr "Desactivación de las llaves revocadas en llavero ..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Deshabilitando llave %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "La clave identificada por%s no existe."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "La llave especificada no puede ser añadida a la cadena de llaves gpg."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
"La llave especificada no puede ser removida de la cadena de llaves gpg."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "La llave identificada por %s no puede ser editada."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
"La llave especificada no puede ser exportada de la cadena de llaves gpg."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "La huella de la llave especificada no puede ser determinada."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s no se pudo importar."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "El archivo %s no existe y no puede ser importado."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "La llave especificada no pudo ser listada."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "La firma especificada no pudo ser listada."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "La llave especificada no pudo ser firmada localmente."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"La llave remota no pudo ser obtenida correctamente desde el servidor de "
"llaves."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"La llave local especificada no puede ser actualizada desde un servidor de "
"llaves."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confía..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de confianza."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -851,9 +903,6 @@ msgstr "Múltiples operaciones especificadas."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Por favor, ejecute %s con cada operación por separado."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Actualizando la base de datos de claves en las que se confía..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -969,11 +1018,11 @@ msgstr "Uso: repo-add [opciones] <ruta-a-la-bd> <paquete|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add actualizará la base de datos leyendo un archivo de paquetes."
"\\nPueden especificarse varios paquetes para añadir en la linea de comandos."
"\\n\\n"
"repo-add actualizará la base de datos de paquetes leyendo desde un paquete."
"\\nPueden ser agregados multiples paquetes especificandolo en la linea de "
"comandos.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opciones:\\n"
@@ -987,19 +1036,22 @@ msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
" -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Uso: repo-remove [opciones] <ruta-a-la-bd> <nombre-del-paquete|delta> ...\\n"
"\\n"
"Uso: repo-remove [opciones] <ruta-de-la-bd> <nombredepaquete|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove actualizará una base de datos eliminando de ella el paquete"
"\\nespecificado en la línea de comandos. Varios paquetes\\n pueden "
"eliminarse especificándolos en la línea de comandos.\\n\\n"
"repo-remove actualizará una base de datos de paquete una vez el paquete sea "
"removido\\nsea especificado en la linea de comandos una vez dado la base de "
"datos del repositorio. Multiples\\npaquetes pueden ser removidos "
"especificándolo en la línea de comandos.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet reducir salida\\n"
@@ -1021,28 +1073,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"\\nVea %s(8) para obtener más detalles y una descripción de las opciones"
"\\ndisponibles.\\n"
"\\nRevise %s(8) para mas detalles y descripciones de las opciones "
"disponibles.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Ejemplo: repo-add /ruta/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/al/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 el equipo de desarrollo de pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nEsto es software libre; vea las fuentes para ver las "
"condiciones de copia.\\nNO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la ley."
"\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete '%s'."
@@ -1080,12 +1130,15 @@ msgstr "'%s' no tiene una extensión de archivo válida."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Una entrada para '%s' ya existía"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Calculando sumas de verificación..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Archivo de firma de paquete inválido '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Añadiendo la firma al paquete..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Calculando sumas de verificación..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Creando entradas en la bd de '%s'"

View File

@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# <larso@gmx.com>, 2011.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Larso <larso@gmx.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/fi/)\n"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
"Lähdetiedostojen tarkistussummien luontiin tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Epäkelvollinen tarkistussumma-algoritmi '%s' määriteltynä."
msgstr "Virheellinen tarkistussumma-algoritmi \"%s\" annettu."
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Lähdetiedostojen virheettömyyttä tarkastetaan algoritmilla '%s'..."
@@ -99,14 +100,13 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Yksi tai useampi tiedosto ei läpäissyt virheettömyystestiä!"
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr ""
"Tarkistussummien (%s) lukumäärä ei täsmää lähdetiedostojen määrän kassa."
msgstr "Tarkistussummien (%s) lukumäärä ei vastaa lähdetiedostojen määrää."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Tarkistussummat puuttuvat."
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr ""
msgstr "Tarkastetaan lähdetiedostojen allekirjoituksia %s menetelmällä..."
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "ALLEKIRJOITUSTA EI LÖYDY"
@@ -115,22 +115,22 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "LÄHDETIEDOSTOA EI LÖYDY"
msgid "unknown public key"
msgstr ""
msgstr "julkista avainta ei tunnisteta"
msgid "the key has been revoked."
msgstr ""
msgstr "avain on mitätöity."
msgid "the signature has expired."
msgstr ""
msgstr "allekirjoitus on vanhentunut."
msgid "the key has expired."
msgstr ""
msgstr "avain on vanhentunut."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr ""
msgstr "Yhtä tai useampaa PGP-allekirjoitusta ei voitu tarkastaa!"
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr ""
msgstr "Allekirjoituksia tarkastettaessa tapahtui virhe."
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Varmista, että todella luotat heihin."
@@ -139,16 +139,16 @@ msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen virheellisyyden tarkistaminen."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen tarkistussummien todentaminen."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgstr "Lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia ei tarkasteta."
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..."
msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Lähdetiedostoa %s puretaan ohjelmalla %s"
msgstr "Puretaan %s komennolla %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgstr "Pakataan binääri tiedsotoja %sllä..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Generating %s file..."
msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..."
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
msgstr "%s-kentässä mainittua kirjastoa ei löydy: %s"
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Lisää lisenssirivi tiedostoosi %s!"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Esimerkki GPL-lisenssöidystä ohjelmistosta: %s."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgstr "%s-merkittyä tiedostoa ei paketissa : %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s"
@@ -229,10 +229,10 @@ msgid "Signing package..."
msgstr "Allekirjoitetaan pakettia..."
msgid "Created signature file %s."
msgstr ""
msgstr "Luotiin allekirjoutus tiedosto %s."
msgid "Failed to sign package file."
msgstr ""
msgstr "Paketin allekirjoitus epäonnistui."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Luodaan lähdepakettia..."
@@ -253,10 +253,10 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Symbolisen linkin luominen lähdetiedostoon epäonnistui."
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr ""
msgstr "Asennetaan paketti %s komennolla %s..."
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr ""
msgstr "Asennetaan paketti ryhmää %s komennolla %s..."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Käännettyjen pakettien asentaminen epäonnistui."
@@ -286,25 +286,25 @@ msgid "such as %s."
msgstr "esim. %s."
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
msgstr "%s kenttä ei saa sisältää < tai > operaattoreita."
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
msgstr "%s-merkintä ei saa alkaa kauttaviivalla : %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr ""
msgstr "Virheellinen %s-syntaksi : \"%s\""
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s tiedostoa (%s) ei ole olemassa."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr ""
msgstr "Kentässä %s on tuntematon valitsin '%s'."
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr ""
msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgstr "%2$s ei tarjoa pyydettyä pakettia %1$s"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgstr "Lähdetiedostojen tarkastamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
@@ -335,13 +335,13 @@ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr "Kääntäjän valimuistin käyttöön tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
msgstr "Objektitiedostojen riisumiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr "man- ja info-sivujen pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
msgstr "Uusimman %s-version etsimiseen tarvittavaa ohjelmaa %1 ei löydy."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Etsitään uusinta %s-versiota..."
@@ -350,13 +350,13 @@ msgid "Version found: %s"
msgstr "Löydetty versio: %s"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet]"
msgstr "Käyttö: %s [valinnat]"
msgid "Options:"
msgstr "Valitsimet:"
msgstr "Valinnat:"
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""
msgstr " -A, --ignorearch Älä huomioi %s määrritteitä %sissa"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Siivoa käännöstiedostot kääntämisen jälkeen"
@@ -366,6 +366,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Ohita riippuvuustarkastukset"
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s "
"kansiota)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti"
@@ -374,7 +376,7 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Luo virheellisyyden tarkistussummat"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Asenna paketti kääntämisen jälkeen"
@@ -405,7 +407,7 @@ msgstr " -s, --syncdeps Asenna puuttuvat riippuvuudet %s-ohjelmalla"
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
msgstr " -S, --source Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja"
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -416,7 +418,7 @@ msgstr ""
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
" --asroot Salli %s-ohjelman suorittaminen ylläpitäjän oikeuksilla"
" --asroot Salli %s-ohjelman suorittaminen ylläpitäjän oikeuksilla"
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Suorita funktio %s kohteessa %s"
@@ -433,58 +435,68 @@ msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <avain> Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain"
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota %s kohteessa %s"
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
msgstr " --nosign Älä allekirjoita pakettia"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <lista> Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista"
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
msgstr " --sign Allekirjoita paketti %s ohjelmalla"
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
msgstr " --skipchecksums Ohita tarkastussummat"
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
msgstr " --skipinteg Älä tarkasta lähdetiedostoja ollenkaan"
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgstr " --skippgpcheck Älä tarkasta lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Seuraavat valitsimet voidaan antaa %s-ohjelmalle:"
msgstr "Seuraavat valinnat voidaan antaa %s-ohjelmalle:"
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä"
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa"
msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Tekijänoikeudet (c) 2006-2011 Pacmanin kehitystiimi <pacman-dev@archlinux."
"Tekijänoikeudet (c) 2006-2012 Pacmanin kehitysryhmä <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nTekijänoikeudet (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
"\\nTämä on ilmainen ohjelmisto; katso kopioimisehdot lähdekoodista.\\nMitään "
"\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään "
"takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s signaali vastaanotettu. Lopetetaan..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Käyttäjä keskeytti. Lopetetaan..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Lopetetaan..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s löytyi."
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr ""
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda paketteja sijainnissa %s."
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä paketteja sijainnissa %s."
@@ -492,25 +504,36 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä paketteja sijainnissa %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä latauksia sijainnissa %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä lähdekoodiarkistoja sijainnissa %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
msgstr "\\0ei voi antaa sekä %s- että %s-valitsinta"
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""
"%s:n suorittaminen pääkäyttäjänä on HUONO idea, ja voi aiheuttaa pysyvää,"
"\\nkatastrofaalista tuhoa järjestelmääsi. Jos kuitenkin haluat suorittaa "
"pääkäyttäjänä, käytä %s-valitsinta."
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
"%s-valitsin on tarkoitettu vain pääkäyttäjälle. Suorita\\n%s uudelleen ilman "
"%s-valitsinta."
msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr ""
"%s suorittamisesta tavallisena käyttäjänä seuraa, että pääkäyttäjä ei"
"\\nomista paketoituja tiedostoja. Yritä käyttää %s-ympäristöä \\nlisäämällä "
"%s %s-taulukkoon tiedostossa %s."
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr "Älä käytä valitsinta %s. Vain %s käyttää sitä."
@@ -519,13 +542,13 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s ei ole olemassa."
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
msgstr "%s sisältää %s-merkkejä eikä sille voi tehdä source-toimintoa."
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""
msgstr "Avain %s ei ole avainnipussasi."
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgstr "Avainnipussasi ei ole avaimia."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..."
@@ -588,12 +611,18 @@ msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Ohitetaan lähdetiedostojen nouto -- käytetään aiemmin "
"luotua %s-puuta"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Ohitetaan lähdetiedostojen virheettömyystarkistukset -- käytetään aiemmin "
"luotua %s-puuta"
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Ohitetaan lähdetiedostojen purku -- käytetään aiemmin "
"luotua %s-puuta"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Lähdekansio on tyhjä, ei ole mitään käännettävää."
@@ -614,12 +643,12 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Käyttö: %s [pacman_tietokannan_juuri]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Tekijänoikeudet (c) 2010-2011 Pacmanin kehitystiimi <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nTämä on ilmainen ohjelmisto; katso kopioimisehdot lähdekoodista."
"Tekijänoikeudet (c) 2010-2012 Pacmanin kehitysryhmä <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista."
"\\nMitään takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@@ -644,163 +673,212 @@ msgid "Done."
msgstr "Tehty."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgstr "Hallitse pacmanin tietokantaa luotetuista avaimista"
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [tiedosto(t)] Lisää luetellut avaimet (tyhjäksi jätettynä "
"luetaan stdin:istä)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgstr " -d, --delete <avain-id(t)> Poista luetellut avaimet"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgstr " -e, --export [avain-id(t)] Vie luetellut avaimet"
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [avain-id(t)] Listaa lueteltujen avainten sormenjäljet"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Näyttää tämän ohjeen"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgstr " -l, --list-keys [avain-id(t)] Listaa luetellut avaimet"
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgstr " -r, --recv-keys <avain-id(t)> Noutaa luetellut avaimet"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgstr " -u, --updatedb Päivittää pacmanin trustdb tietokannan"
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
" -v, --verify <allekirjoitus> Tarkastaa allekirjoitteen määrittämän "
"tiedoston"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgstr " -V, --version Kertoo ohjelman version"
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <tiedosto> Käytä omavalintaista asetustiedostoa "
"(tiedoston\\n '%s' sijaan)"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgstr " --edit-key <avain-id(t)> Avaa avaimen hallinta valikkon"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <kansio> Käytä omavalintaista GnuPG kansiota (kansion"
"\\n '%s' sijaan)"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
" --import <kansio(t)> Lisää pubring.gpg tiedstojen sisällöt "
"kansioista"
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgstr ""
" --import-trustdb <kansio(t)> Lisää omistajien turvaluokitukset trustdb."
"gpg tiedostoista"
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgstr " --init Varmistaa että avainnippu on alustettu"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgstr " --keyserver Määrittää käytettävän avainpalvelimen"
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
" --list-sigs [avain-id(t)] Listaa avaimet ja niiden allekirjoitukset"
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgstr " --lsign-key <avain-id> Allekirjoitaa avaimen paikallisesti"
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate [avainnippu(t)] Lataa oletusavaimet uudelleen listatuista "
"tai \\n '%s' tiedoston sisältämistä "
"avainnipuista"
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
" --refresh-keys [avain-id(s)] Päivitää annetut tai kaikki avaimet "
"avainpalvelimelta"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu löytää paikallisesti."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia lukea avainnippua %s."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
msgstr "Korjaa avainnipun oikeudet suorittamalla \"%s\"."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""
msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia tämän komennon suorittamiseen."
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
msgstr "Ei ole salaista avainta, jolla allekirjoittaa."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr ""
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr ""
msgstr "Luo oletusarvoinen salainen avain suorittamalla \"%s\"."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
msgstr "Kansiossa %s ei ole avainnipputiedostoja."
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
msgstr "Avainnipputiedostoa %s ei ole olemassa."
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
msgstr "Lisätään avaimia tiedostosta %s.gpg..."
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgstr "Allekirjoitetaan avainnipun luotettuja avaimia paikallisesti..."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgstr "Allekirjoitetaan avainta %s paikallisesti..."
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
msgstr "Tuodaan omistajan luotetut arvot..."
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
msgstr "Poistetaan avainnipun mitätöidyt avaimet käytöstä..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
msgstr "Poistetaan avain %s käytöstä..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr ""
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "Määritettyä avaintiedostoa ei voitu lisätä gpg-avainketjuun."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu poistaa gpg-avainketjusta."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Avainta tunnisteella %s ei voitu muokata."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu viedä gpg-avainketjusta."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Määritetyn avaimen sormenjälkeä ei voitu selvittää."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s ei voitu tuoda."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa ja sitä ei voitu tuoda."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu luetella."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Määritettyä allekirjoitusta ei voitu luetella."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Määritettyä avainta ei voitu allekirjoittaa paikallisesti."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Etäavaimen nouto avainpalvelimelta ei onnistunut."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Määritettyä paikallista avainta ei voitu päivittää avainpalvelimelta."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Allekirjoitusta tunnisteella %s ei voitu tarkastaa."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Päivitetään luotettujen tietokantaa..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Luotettujen tietokantaa ei voitu päivittää."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Kaikille %s-operaatioille tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
msgstr "Tämä operaatio vaatii, että %s suoritetaan pääkäyttäjänä."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
msgstr "%s-asetustiedostoa \"%s\" ei löydy."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)"
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
msgstr "Annettiin useampia operaatioita."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgstr "Suorita %s erikseen joka operaatiolle."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
"pacman-optimize on pikkuinen skripti, jonka tarkoituksena\\non kohentaa "
"pacmanin suorituskykyä,\\nluettaessa ja kirjoitettaessa sen tietokantaa.\\n"
"pacmanin suorituskykyä,\\nluettaessa ja kirjoitettaessa sen tietokantaan.\\n"
"\\n"
msgid ""
@@ -874,8 +952,8 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTämä on "
"ilmainen ohjelmito, katso kopiontiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>\\n\\nTämä on "
"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei "
"anneta, lain rajoissa.\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
@@ -907,71 +985,75 @@ msgstr "Xdelta3-ohjelmaa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Käyttö: repo-add [valinnat] <tietokannan-sijainti> <paketti|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add päivittää pakettitietokannan lukemalla pakettitiedoston."
"\\nKomentorivillä voidaan määrittää useampia paketteja kerrallaan.\\n\\n"
"\\nKomentorivillä voi antaa useita päivitettäviä paketteja.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Valitsimet:\\n"
msgstr "Valinnat:\\n"
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgstr " -d, --delta luo ja lisää delta paketti\\n"
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
msgstr " -f, --files päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
"Käyttö: repo-remove [valinnat] <tietokannan_sijainti> <paketinnimi|delta> ..."
"\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "Käyttö: repo-remove [valinnat] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove päivittää pakettitietokannan, poistamalla\\nkomentorivillä "
"määriteltyjen pakettien nimet tietokannasta.\\n komentorivillä voidaan "
"määrittää kerrallaan useampia paketteja.\\n\\n"
"repo-remove päivittää pakettitietokannan poistamalla komentorivillä"
"\\nannetun nimisen paketin annetusta varastotietokannasta.\\nKomentorivillä "
"voi antaa useita poistettavia paketteja.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Jatkakaa matkaanne, täällä ei ole mitään nähtävää.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgstr " -q, --quiet minimoi viestien määrä\\n"
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
msgstr " -s, --sign allekirjoita tietokanta GnuGP:llä\\n"
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
" -k, --key <avain> käytä annettua avainta tietokannan allekirjoittamiseen\\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
" -v, --verify tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen päivittämistä"
"\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
msgstr "\\nMan-sivulta %s(8) löydät lisätietoja käytettävistä valinnoista.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Esimerkki: repo-add /tieto/kannan/sijainti/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-"
"i686.pkg.tar.gz"
"Esimerkki: repo-add /polku/varastoon/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg."
"tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Esimerkki: repo-remove /tieto/kannan/sijainti/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Esimerkki: repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Tekijänoikeudet (c) 2006-2011 Pacmanin kehitystiimi <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nTämä on ilmainen ohjelmisto; katso kopioimisehdot lähdekoodista."
"\\nMitään takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n"
"Tekijänoikeudet (c) 2006-2012 Pacmanin kehitysryhmä <pacman-dev@archlinuxorg>"
"\\n\\nTämä on vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään "
"takuita ei anneta, lain rajoissa.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa."
@@ -992,16 +1074,16 @@ msgid "Failed to sign package database."
msgstr "Pakettitietokannan allekirjoittaminen epäonnistui."
msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""
msgstr "Tarkastetaan tietokannan allekirjoitusta..."
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
msgstr "Tietokantaa ei ole allekirjoitettu, ohitetaan tarkastus."
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
msgstr "Tietokannan allekirjoitus on tarkastettu."
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
msgstr "Tietokannan allekirjoite oli VIRHEELLINEN!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä."
@@ -1009,11 +1091,14 @@ msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Lasketaan tarkistussummia..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Virheellinen paketin allekirjoitustiedosto \"%s\"."
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgstr "Lisätään paketin allekirjoitusta..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Lasketaan tarkistussummia..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Luodaan tietokantamerkintää '%s'.."
@@ -1080,7 +1165,7 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä."
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr ""
msgstr "valitsin %s tarvitsee myös parametrin\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
msgstr "tunnistamaton valitsin"

View File

@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2012.
# Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011.
# <ma.jiehong@gmail.com>, 2011, 2012.
# Niels Martignène <niels.martignene@gmail.com>, 2012.
# shining <chantry.xavier@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 22:53+0000\n"
"Last-Translator: jiehong <ma.jiehong@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/fr/)\n"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,13 +48,13 @@ msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Le programme de téléchargement %s n'est pas installé."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' a rencontré une erreur fatale (%i) : %s"
msgstr "« %s » a rencontré une erreur fatale (%i) : %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Installation des dépendances manquantes... "
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' n'a pas pu installer les dépendances manquantes."
msgstr "« %s » n'a pas pu installer les dépendances manquantes."
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Dépendances manquantes :"
@@ -85,7 +87,7 @@ msgstr ""
"fichiers sources, n'a pas pu être trouvé."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "L'algorithme d'intégrité '%s' spécifié est invalide."
msgstr "L'algorithme d'intégrité « %s » spécifié est invalide."
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..."
@@ -97,7 +99,7 @@ msgid "Passed"
msgstr "Réussite"
msgid "FAILED"
msgstr "ECHEC"
msgstr "ÉCHEC"
msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides !"
@@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Compression des pages de man/info..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
"Netoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les "
"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les "
"bibliothèques..."
msgid "Removing %s files..."
@@ -212,7 +214,7 @@ msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Le paquet contient une référence à %s"
msgid "Missing %s directory."
msgstr "Le Répertoire %s est manquant."
msgstr "Le répertoire %s est manquant."
msgid "Creating package..."
msgstr "Création du paquet... "
@@ -284,7 +286,7 @@ msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s doit être un entier."
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture '%s'."
msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture « %s »."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d'une ligne dans %s"
@@ -301,16 +303,16 @@ msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "%s ne doit pas commencer par une barre oblique (« / ») : %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr "Syntaxe invalide pour %s : '%s'"
msgstr "Syntaxe invalide pour %s : « %s »"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Le fichier %s (%s) n'existe pas."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "Le champ %s contient une option inconnue : '%s'"
msgstr "Le champ %s contient une option inconnue : « %s »"
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "Fonction %s manquante dans le sous-paquet '%s'"
msgstr "Fonction %s manquante dans le sous-paquet « %s »"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Le paquet demandé (%s) n'est pas présent dans %s."
@@ -419,7 +421,7 @@ msgstr ""
" et l'extraction des fichiers"
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr " -p <file> Utiliser un script alternatif (au lieu de '%s')"
msgstr " -p <file> Utiliser un script alternatif (au lieu de « %s »)"
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
@@ -454,7 +456,7 @@ msgstr " --check Exécute la fonction %s dans %s"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Utilise un fichier de configuration alternatif (au lieu "
"de '%s')"
"de « %s »)"
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
@@ -509,18 +511,27 @@ msgstr ""
"téléchargement"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Si %s n'est pas spécifié, %s cherchera '%s'"
msgstr "Si %s n'est pas spécifié, %s cherchera « %s »"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nCeci est "
"un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl "
"n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Signal %s reçu. Abandon…"
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Terminé par l'utilisateur ! Arrêt du programme…"
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Arrêt du programme…"
msgid "%s not found."
msgstr "%s est introuvable."
@@ -540,6 +551,11 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour "
"enregistrer les téléchargements dans %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
"Vous n'avez pas l'autorisation en écriture pour stocker les archives sources "
"dans %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s et %s sont incompatibles"
@@ -671,13 +687,13 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Utilisation : %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la "
"copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "'%s' n'existe pas ou n'est pas un dossier."
@@ -754,7 +770,7 @@ msgid ""
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Utilisation d'une fichier de configuration "
"alternatif (à la place de\\n '%s')"
"alternatif (à la place de\\n « %s »)"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
@@ -767,7 +783,7 @@ msgid ""
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <dir> Indiquer un répertoire alternatif pour GnuPG (à "
"la palce de\\n '%s')"
"la palce de\\n « %s »)"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
@@ -802,8 +818,8 @@ msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
" --populate [keyring(s)] Recharge les clefs par défauts du porte-clefs "
"(donné)\\n dans '%s'"
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
@@ -811,6 +827,9 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Mise à jours de toutes les identités des clefs "
"(ou uniquement de celles spécifiées) depuis un serveur de clefs"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "La clef identifiée par %s n'a pas pu être trouvée localement."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour lire le porte-clefs %s."
@@ -826,18 +845,6 @@ msgstr "Aucune clef secrète n'est disponible pour la signature. "
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Utiliser « %s » pour générer un clef secrète par defaut."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Vérification de %s…"
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Le fichier %s n'est pas signé, abandon."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "La signature du fichier %s n'est pas valide."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Vérification des signatures du fichier du porte-clefs…"
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Aucun fichier de porte-clefs n'existe dans %s."
@@ -862,8 +869,55 @@ msgstr "Désactivation des clefs révoquées du porte-clefs…"
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Désactivation de la clef %s…"
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "La clef identifiée par %s n'existe pas."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
"Un fichier de clefs spécifié n'a pas pu être ajouté au porte-clefs GPG."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
"Un fichier de clefs spécifié n'a pas pu être supprimé du porte-clefs GPG."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "La clef identifiée par %s n'a pas pu être éditée."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Une clef spécifiée n'a pas pu être exporté du porte-clef GPG."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "L'empreinte de la clef spécifiée n'a pas pu être déterminée."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s n'a pas pu être importé."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas et n'a pas pu être importé."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Une des clefs spécifiées n'a pas pu être listée."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Une des signatures spécifiées n'a pas pu être listée."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Une des clefs spécifiées n'a pas pu être localement signée."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"La clef distance n'a pas correctement pu être atteinte depuis leserveur de "
"clefs."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Une clef locale spécifiée n'a pas pu être mise à jour depuis le serveur."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "La signature identifié par « %s » n'a pas pu être vérifiée."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…"
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "La base de données de confiance n'a pas pu être mise à jour."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -876,7 +930,7 @@ msgstr ""
"cette opération."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s Le fichier de configuration '%s' n'a pas été trouvé."
msgstr "%s Le fichier de configuration « %s » n'a pas été trouvé."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "aucune tâche spécifiée (utilisez -h pour obtenir de l'aide)"
@@ -887,9 +941,6 @@ msgstr "Tâches multiples spécifiées."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Veuillez lancer %s pour chaque opértation séparément."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Mise à jour de la base de données de confiance…"
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -935,7 +986,7 @@ msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "L'archivage de %s a échoué."
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr "Création de la nouvelle base de données et calcul du md5sum..."
msgstr "Création de la nouvelle base de données et calcul de la somme MD5..."
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "L'extraction de %s a échoué."
@@ -980,16 +1031,16 @@ msgstr ""
"the extent permitted by law.\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Le paquet '%s' est invalide."
msgstr "Le paquet « %s » est invalide."
msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
msgstr "Le nom du paquet n'est pas cohérent : '%s' et '%s'"
msgstr "Les nom du paquet n'est pas cohérent : « %s » et « %s »"
msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
msgstr "L'architecture du paquet n'est pas cohérente : '%s' et '%s'"
msgstr "L'architecture du paquet n'est pas cohérente : « %s » et « %s »"
msgid "Both packages have the same version : '%s'"
msgstr "Les deux paquets ont la même version : '%s'"
msgstr "Les deux paquets ont la même version : « %s »"
msgid "Generating delta from version %s to version %s"
msgstr "Génération du delta de la version %s vers la version %s"
@@ -998,10 +1049,10 @@ msgid "Delta could not be created."
msgstr "Impossible de créer le delta."
msgid "Generated delta : '%s'"
msgstr "Delta généré : '%s'"
msgstr "Delta généré : « %s »"
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "Fichier '%s' introuvable"
msgstr "Fichier « %s » introuvable"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr ""
@@ -1014,10 +1065,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add va mettre à jour un dépôt en lisant un paquet.\\nIl est possible de "
"spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n\\n"
"« repo-add » va mêttre à jour un dépot à partir d'un paquet.\\nIl est "
"possible de spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Options :\\n"
@@ -1032,19 +1083,22 @@ msgstr ""
" -f, --files mise à jour de la liste des fichiers de la base de "
"données\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Utilisation : repo-remove [options] <chemin de la base de données> <nom du "
"paquet|delta> ...\\n\\n"
"paquet|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove va mettre un jour un dépôt en supprimant le paquet\\nspécifié en "
"ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à supprimer "
"peuvent être spécifiés.\\n\\n"
"« repo-remove » va mettre un jour un dépôt en supprimant le paquet"
"\\nspécifié en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à "
"supprimer peuvent être spécifiés.\\n\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Veuillez partir, il n'y a rien à voir ici.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimise la sortie\\n"
@@ -1066,35 +1120,33 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr "\\nVoir %s(8) pour plus de détails sur les options disponibles.\\n\\n"
msgstr "\\nVoir %s(8) pour plus de détails sur les options disponibles.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Exemple : repo-add /chemin/vers/depot.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
"gz"
"Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exemple : repo-remove /chemin/vers/depot.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la "
"copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Pas d'entrée pour le paquet '%s'."
msgstr "Pas d'entrée pour le paquet « %s »."
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr "Ajout de l'entrée 'deltas' : %s -> %s"
msgstr "Ajout de l'entrée « deltas » : %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Suppression de l'entrée existante '%s'..."
msgstr "Suppression de l'entrée existante « %s »..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "GPG n'a pas pu être trouvé. Est-il installé ?"
@@ -1119,19 +1171,22 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "La signature de la base de données n'était PAS valide !"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' n'a pas une extension valide pour une archive."
msgstr "« %s » n'a pas une extension valide pour une archive."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Une entrée pour '%s' existait déjà"
msgstr "Une entrée pour « %s » existait déjà"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Calcul des sommes de contrôle…"
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Fichier de signature de paquet invalide : %s"
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Ajout de la signature des paquets…"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Calcul des sommes de contrôle…"
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Création de l'entrée '%s'..."
msgstr "Création de l'entrée « %s »..."
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Ancien paquet introuvable : %s"
@@ -1143,43 +1198,43 @@ msgid "Held by process %s"
msgstr "Occupé par le processus %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'est pas un dépôt pacman valide."
msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n'est pas un dépôt pacman valide."
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..."
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'a pas été trouvé."
msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n'a pas été trouvé."
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Le fichier de dépôt '%s' n'a pas pu être créé."
msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n'a pas pu être créé."
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Le fichier '%s' n'a pas été trouvé."
msgstr "Le fichier « %s » n'a pas été trouvé."
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Ajout du delta '%s'"
msgstr "Ajout du delta « %s »"
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' n'est pas un paquet, ignore"
msgstr "« %s » n'est pas un paquet, ignore"
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Ajoute le paquet '%s'"
msgstr "Ajoute le paquet « %s »"
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "Recherche le delta '%s'..."
msgstr "Recherche le delta « %s »..."
msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "aucun delta correspondant à '%s' n'a été trouvé."
msgstr "aucun delta correspondant à « %s » n'a été trouvé."
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Recherche le paquet '%s'..."
msgstr "Recherche le paquet « %s »..."
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "le paquet '%s' n'a pas été trouvé."
msgstr "le paquet « %s » n'a pas été trouvé."
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "La commande '%s' spécifiée est invalide."
msgstr "La commande « %s » spécifiée est invalide."
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr ""
@@ -1187,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"données."
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Création du nouveau fichier de dépôt '%s'"
msgstr "Création du nouveau fichier de dépôt « %s »"
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Plus de paquets, création d'un dépôt vide."

View File

@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011.
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011, 2012.
# ngaba <ngaba@bibl.u-szeged.hu>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Citybusz <ballogy@freestart.hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 01:42+0000\n"
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/hu/)\n"
"pacman/language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -130,13 +131,13 @@ msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Egy vagy több PGP aláírás nem ellenőrizhető!"
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során"
msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során."
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Győződjön meg arról, valóban megbízik bennük."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Minden integritásellenőzés kihagyása a forrásfájlokon"
msgstr "Minden integritásellenőzés kihagyása a forrásfájlokon."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegei ellenőrzésének kihagyása."
@@ -172,7 +173,7 @@ msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "man és info oldalak tömörítése..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és nyvtárakból..."
msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr "%s fájlok eltávolítása..."
@@ -490,16 +491,25 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEz egy "
"szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS "
"GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s szignál érkezett. Kilépés..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Felhasználó által megszakítva! Kilépés..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Egy ismeretlen hiba történt. Kilépés..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s nem található."
@@ -515,6 +525,11 @@ msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
"Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy letöltéseket tároljon a %s könyvtárban."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
"Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy forrás tarballokat tároljon a %s "
"könyvtárban."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "A \\0%s és a %s nem adható meg egyszerre"
@@ -639,11 +654,11 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Használat: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető."
"\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
@@ -717,8 +732,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
" --edit-key <kulcsid(k)> Menü mutatása a kulcsazonosítókon végezhető"
"\\n kulcskezelési feladatokhoz"
" --edit-key <kulcsid(k)> Menü mutatása a kulcsazonosítókon végezhető "
"kulcskezelési feladatokhoz"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
@@ -734,13 +749,13 @@ msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgstr ""
" --import-trustdb <könyvtár(ak)> Megbízhatósági értékek importálása"
"\\n a könyvtár(ak)ban lévő trustdb.gpg-ből."
" --import-trustdb <könyvtár(ak)> Megbízhatósági értékek importálása a "
"könyvtár(ak)ban lévő trustdb.gpg-ből"
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
" --init Ellenőrizze, hogy a kulcstartó"
"\\n megfelelően inicializált-e"
" --init Ellenőrizze, hogy a kulcstartó megfelelően "
"inicializált-e"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
@@ -764,8 +779,11 @@ msgstr ""
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
" --refresh-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs"
"\\n frissítése egy kulcstartóból"
" --refresh-keys [kulcsid(k)] A megadott vagy az összes kulcs frissítése egy "
"kulcsszerverről"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Nem található %s azonosítójú kulcs helyben."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nincs megfelelő jogosultsága, hogy olvassa a %s kulcstartót."
@@ -783,18 +801,6 @@ msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
"Egy alapértelmezett titkos kulcs generálásához használja a '%s' parancsot."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "%s ellenőrzése..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "A(z) %s fájl nincs aláírva, nem lehet folytatni."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "A(z) %s fájl aláírása nem érvényes."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Kulcstartófájl aláírásainak ellenőrzése..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Nem létezik kulcstartó a %s könyvtárban."
@@ -819,8 +825,50 @@ msgstr "Visszavont kulcsok tiltása a kulcstartóban..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "%s kulcs tiltása..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "A(z) %s azonosítójú kulcs nem létezik."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "Egy megadott kulcsfájlt nem sikerült a gpg kulcstartóhoz adni."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült eltávolítani a gpg kulcstartóból."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "A %s azonosítójú kulcsot nem sikerült szerkeszteni."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült exportálni a gpg kulcstartóból."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Egy megadott kulcs ujjlenyomatát nem sikerült meghatározni."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s-t nem sikerült importálni."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "A %s fájl nem létezik, és nem sikerült importálni."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült listázni."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Egy megadott aláírást nem sikerült listázni."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Egy megadott kulcsot nem sikerült helyileg aláírni."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "A távoli kulcs nem töltődött le helyesen a kulcsszerverről."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "A megadott helyi kulcsot nem sikerült frissíteni a kulcsszerverről."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "A %s azonosítójú aláírást nem sikerült ellenőrizni."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Megbízhatósági adatbázis frissítése..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "A megbízhatósági adatbázist nem sikerült frissíteni."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nem található a %s bináris, ami minden %s művelethez szükséges."
@@ -840,9 +888,6 @@ msgstr "Több művelet lett megadva."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Kérem, futtassa a %st minden művelethez külön-külön."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Megbízható adatbázis frissítése..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -923,7 +968,7 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\n Ez egy szabad "
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nEz egy szabad "
"szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a "
"jog által engedélyezett mértékig.\\n"
@@ -956,14 +1001,14 @@ msgstr "Nem található az xdelta3 bináris! Telepítve van az xdelta3?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Használat: repo-add [opciók] <adatbázis-elérési-útja> <csomag|delta> ...\\n"
"Használat: repo-add [opciók] <adatbázis-elérési-út> <csomag|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"A repo-add frissíti a csomagadatbázist egy csomagfájl olvasásával.\\nTöbb "
"hozzáadandó csomagot a parancssorban lehet megadni.\\n\\n"
"A repo-add csomagadatbázist frissít a megadott csomagfájl(ok) tartalma "
"alapján.\\nTöbb csomag is megadható a parancssorban.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opciók:\\n"
@@ -975,19 +1020,21 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files adatbázis fájllistájának frissítése\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Használat: repo-remove [opciók] <adatbázis-elérési-útja> <csomagnév|"
"delta> ...\\n\\n"
"Használat: repo-remove [opciók] <adatbázis-elérési-út> <csomagnév|delta> ..."
"\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"A repo-remove frissíti a csomagadatbázist egy csomagnév eltávolításával,"
"\\nami a parancssorban van megadva a megadott adatbázisból. Több "
"\\neltávolítandó csomagot a parancssorban lehet megadni.\\n\\n"
"A repo-remove csomagadatbázist frissít a parancssorban megadott csomag"
"(ok)\\neltávolításával. Több csomagnév is megadható a parancssorban.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Kérem haladjon tovább, nincs itt semmi látnivaló.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet kimenet minimalizálása\\n"
@@ -1005,24 +1052,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
"\\nAz elérhető opciókról további részleteket és leírásokat talál %s(8)-ban."
"\\n"
msgstr ""
"\\nLásd %s(8)-ot további részletekért és az elérhető opciók leírásához.\\n\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Példa: repo-add /elérési/út/tároló.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Példa: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Példa: repo-remove /útvonal/ide/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Példa: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető."
"\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n"
@@ -1062,12 +1109,15 @@ msgstr "A(z) '%s' nem érvényes archívum kiterjesztésű."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Egy bejegyzés már létezett ehhez: '%s'"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Ellenőrzőösszegek számítása..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Érvénytelen csomag-aláírásfájl: '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Csomagaláírás hozzáadása..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Ellenőrzőösszegek számítása..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "'%s' adatbázis-bejegyzés létrehozása..."

View File

@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Andrea Scarpino <andrea@archlinux.org>, 2011.
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011.
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 13:47+0000\n"
"Last-Translator: giovanni <giovanni@archlinux.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/it/)\n"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Entro nell'ambiente %s..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Impossibile trovare il file sorgente %s."
msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s."
msgid "Aborting..."
msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..."
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Found %s"
msgstr "È stato trovato %s"
msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "impossibile trovare %s nella directory e non è un URL."
msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL."
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Download di %s in corso..."
@@ -76,21 +76,21 @@ msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Impossibile scaricare %s"
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Generazione dei checksum dei sorgenti in corso..."
msgstr "Generazione dei controlli dell'integrità dei sorgenti in corso..."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per generare i controlli di "
"integrità."
"Impossibile trovare %s richiesto per generare i controlli dell'integrità dei "
"sorgenti."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "L'algoritmo d'integrità '%s' specificato non è valido."
msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido."
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Validazione dei file sorgenti con %s in corso..."
msgstr "Validazione dei sorgenti con %s in corso..."
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NON TROVATO"
msgstr "NON È STATO TROVATO"
msgid "Passed"
msgstr "Verificato"
@@ -103,20 +103,20 @@ msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!"
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr ""
"I controlli d'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array del "
"sorgente."
"I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei "
"sorgenti."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Mancano i controlli d'integrità."
msgstr "Mancano i controlli dell'integrità."
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Validazione delle firme dei file sorgenti con %s in corso..."
msgstr "Validazione delle firme dei sorgenti con %s in corso..."
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr "FIRMA NON TROVATA"
msgstr "LA FIRMA NON È STATA TROVATA"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "FILE SORGENTE NON TROVATO"
msgstr "IL SORGENTE NON È STATO TROVATO"
msgid "unknown public key"
msgstr "chiave pubblica sconosciuta"
@@ -140,10 +140,10 @@ msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Assicurati di conoscerli veramente."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "I controlli sull'integrità saranno ignorati."
msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno tutti ignorati."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "I controlli dell'integrità dei file sorgenti saranno ignorati."
msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno ignorati."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr "Sto ignorando la verifica delle firme PGP."
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Tidying install..."
msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..."
msgid "Removing doc files..."
msgstr "Rimozione dei file doc in corso..."
msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..."
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Rimozione dei %s file in corso..."
msgstr "Rimozione dei file %s in corso..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..."
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Signing package..."
msgstr "Firma dei pacchetti in corso..."
msgid "Created signature file %s."
msgstr "Firma per il file %s creata."
msgstr "La firma del file %s è stata creata."
msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Impossibile firmare il pacchetto."
@@ -255,8 +255,7 @@ msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Impossibile creare il pacchetto."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr ""
"Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto del sorgente."
msgstr "Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto."
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s in corso..."
@@ -265,7 +264,7 @@ msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Installazione del gruppo di pacchetti %s con %s in corso..."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Impossibile installare il pacchetto creato."
msgstr "Impossibile installare il(i) pacchetto(i) creato(i)."
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s non può essere vuoto."
@@ -274,10 +273,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s non può iniziare con un trattino."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi."
msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr "%s non può contenere trattini o spazi."
msgstr "%s non può contenere trattini o spazi vuoti."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s deve essere un intero."
@@ -291,22 +290,22 @@ msgstr ""
"loro %s"
msgid "such as %s."
msgstr "come %s."
msgstr "come ad esempio %s."
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)."
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere slash : %s"
msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr "Sintassi invalida per %s : '%s'"
msgstr "Sintassi non valida per %s : '%s'"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "il file (%s) non esiste."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "l'array %s contiene un'opzione sconosciuta '%s'"
msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'"
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'"
@@ -319,48 +318,37 @@ msgstr ""
"Sudo non è installato. Sarà usato su per acquisire i privilegi di root."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per compilare come utente "
"non root."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per compilare da utente non root."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per firmare i pacchetti."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per verificare i file "
"sorgenti."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per verificare l'integrità "
"dei file sorgenti."
"Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
"Impossibile trovare l'eseguibile di %s richiesto per comprimere gli "
"eseguibili."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere gli eseguibili."
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
"Impossibile trovare il binario %s richiesto per la compilazione distribuita."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per la compilazione distribuita."
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr "Impossibile trovare il binario %s richiesto per l'uso della cache."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per l'uso della cache."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr "Impossibile trovare il binario %s richiesto per lo stripping dei file."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per lo stripping dei file."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Impossibile trovare il binario %s richiesto per comprimere le pagine delle "
"info e dei manuali."
"Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
"Impossibile trovare il binario %s richiesto per determinare l'ultima "
"revisione di %s."
"Impossibile trovare %s richiesto per determinare l'ultima revisione di %s."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Determinazione dell'ultima revisione di %s in corso..."
@@ -387,10 +375,10 @@ msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa la dir esistente %s)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Sovrascrive i pacchetti esistenti"
msgstr " -f, --force Sovrascrive il pacchetto esistente"
msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli d'integrità dei sorgenti"
msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
@@ -402,7 +390,7 @@ msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Logga il processo di compilazione del pacchetto"
msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages"
msgstr " -m, --nocolor Disabilita l'output dei messaggi colorati"
msgstr " -m, --nocolor Disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati"
msgid " -o, --nobuild Download and extract files only"
msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file"
@@ -470,15 +458,15 @@ msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Firma il pacchetto risultante con %s"
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei file"
msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei sorgenti"
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
" --skipinteg Non effettua nessuna verifica per il controllo dei file"
" --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti"
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Non verifica i file con le firme PGP"
msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:"
@@ -486,7 +474,7 @@ msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:"
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr ""
" --noconfirm Non chiede conferme durante la risoluzione delle "
" --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle "
"dipendenze"
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
@@ -498,16 +486,25 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Annullato dall'utente! Uscita in corso..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto. Uscita in corso..."
msgid "%s not found."
msgstr "Impossibile trovare %s."
@@ -521,6 +518,9 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i sorgenti in %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s e %s non possono essere entrambi specificati"
@@ -529,8 +529,8 @@ msgid ""
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""
"Avviare %s da root è una CATTIVA idea e può causare permanenti e"
"\\ncatastrofici danni al tuo sistema. Se desideri avviarlo da root, \\nusa "
"Avviare %s da root è una CATTIVA idea e può causare danni permanenti e"
"\\ncatastrofici al tuo sistema. Se desideri avviarlo da root, \\nusa "
"l'opzione %s."
msgid ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgid "%s does not exist."
msgstr "%s non esiste."
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr "%s contiene caratteri %s e non può essere utilizzato."
msgstr "%s contiene %s caratteri e non può essere utilizzato."
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi."
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr "La ripacchettizzazione senza l'uso di una funzione %s è deprecata."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "I permessi del file potrebbero non essere preservati."
msgstr "I permessi dei file potrebbero non essere preservati."
msgid "Making package: %s"
msgstr "Creazione del pacchetto: %s"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Source package created: %s"
msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s"
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Controllo delle dipendenze ignorato."
msgstr "Il controllo delle dipendenze è stato ignorato."
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..."
@@ -623,18 +623,17 @@ msgstr ""
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Il recupero dei sorgenti è stato ignorato -- utilizzo la directory "
"esistente %s"
"Il recupero dei sorgenti è stato ignorato, utilizzo la directory esistente %s"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
"I controlli sull'integrità dei sorgenti sono stati ignorati -- utilizzo la "
"I controlli sull'integrità dei sorgenti sono stati ignorati, utilizzo la "
"directory esistente %s"
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
"L'estrazione dei sorgenti è stata ignorata -- utilizzo la directory "
"esistente %s"
"L'estrazione dei sorgenti è stata ignorata, utilizzo la directory esistente "
"%s"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "La directory dei sorgenti è vuota, non c'è nulla da compilare!"
@@ -655,11 +654,11 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Uso: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -706,8 +705,7 @@ msgstr ""
"specificati"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
" -h, --help Mostra questo messaggio di help message ed esce"
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
@@ -745,7 +743,7 @@ msgstr ""
"(invece\\n di '%s')"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr " --import <dir(s)> Importa pubring.gpg da dir(s)"
msgstr " --import <dir(s)> Importa pubring.gpg dalla(e) directory"
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
@@ -781,16 +779,19 @@ msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Aggiorna la chiave specificata o tutte le chiavi "
"da keyserver"
"da un keyserver"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "La chiave identificata da %s non esiste localmente."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Non hai permessi sufficienti per leggere il keyring %s."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per leggere il keyring %s."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Usa '%s' per correggere i permessi del keyring."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Non hai permessi sufficienti per avviare questo comando."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per avviare questo comando."
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Non c'è nessuna chiave segreta disponibile per firmare."
@@ -798,18 +799,6 @@ msgstr "Non c'è nessuna chiave segreta disponibile per firmare."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Usa '%s' per generare una chiave segreta di default."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verifica di %s in corso..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Il file %s non è firmato, impossibile continuare."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "La firma del file %s non è valida."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Verifica del keyring delle firme dei file in corso..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Non esiste nessun file di keyring in %s."
@@ -834,12 +823,54 @@ msgstr "Disabilitazione delle chiavi revocate nel keyring in corso..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Disabilitazione della chiave %s in corso..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "La chiave identificata da %s non esiste."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "Un keyfile specificato non può essere aggiunto al portachiavi gpg."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "Un keyfile specificato non può essere rimosso dal portachiavi gpg."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "La chiave identificata da %s non può essere modificata."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Un keyfile specificato non può essere esportato dal portachiavi gpg."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Il fingerprint di una chiave specificata non può essere determinata."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s non può essere importata."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Il file %s non esiste e non può essere importato."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Una chiave specificata non può essere elencata."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Una firma specificata non può essere elencata."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Una chiave specificata non può essere firmata localmente."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "La chiave remota non è stata correttamente scaricata dal keyserver."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Una chiave locale specificata non può essere aggiornata da un keyserver."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "La firma identificata da %s non può essere verificata."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aggiornamento del database in corso..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Il database non può essere aggiornato."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Impossibile trovare il binario di %s richiesto per tutte le operazioni di %s."
msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per tutte le operazioni di %s."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Per questa operazione %s necessita di essere avviato da root."
@@ -856,9 +887,6 @@ msgstr "Operazioni multiple specificate."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Si prega di avviare %s separatamente per ciascuna operazione."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Aggiornamento del database in corso..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -886,10 +914,10 @@ msgstr ""
"impossibile trovare lo strumento diff, si prega di installare diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Bisogna avere i giusti permessi per ottimizzare il database."
msgstr "Devi avere i giusti permessi per ottimizzare il database."
msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr "Impossibile creare la directory temp per costruire il database."
msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Calcolo della somma MD5 del vecchio database in corso..."
@@ -910,7 +938,7 @@ msgid "Syncing database to disk..."
msgstr "Sincronizzazione del database in corso..."
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Controllo dell'integrità in corso..."
msgstr "Verifica dell'integrità in corso..."
msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database."
msgstr ""
@@ -934,7 +962,7 @@ msgstr ""
"può, quindi, essere aggiunto al database, usando repo-add.\\n\\n"
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgid ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nThis is free "
@@ -970,18 +998,18 @@ msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "Il file '%s' non esiste"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Impossibile trovare il binario di xdelta3! xdelta3 è installato?"
msgstr "Impossibile trovare xdelta3! xdelta3 è installato?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Uso: repo-add [opzioni] <path-del-db> <pacchetto|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add aggiornerà un database dei pacchetti leggendo un file del pacchetto."
"\\nL'aggiunta di pacchetti multipli può essere specificata dalla linea di "
"comando.\\n\\n"
"repo-add aggiornerà un database di un pacchetto, leggendo i file del "
"pacchetto.\\nPacchetti multipli da aggiungere, possono essere specificati "
"dalla linea di comando.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opzioni:\\n"
@@ -994,19 +1022,21 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files aggiorna la lista dei file del database\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
"Uso: repo-remove [opzioni] <path-del-db> <nomepacchetto|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "Uso: repo-remove [opzioni] <path-del-db> <nomepacchetto|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove aggiornerà un database, rimuovendo il nome del pacchetto"
"\\nspecificato dalla linea di comando dal database del repo dato. La"
"\\nrimozione dei pacchetti multipli può essere specificata dalla linea di "
"comando.\\n\\n"
"repo-remove aggiornerà il database di un pacchetto, rimuovendo il nome del "
"pacchetto dal database del repository,\\nspecificato dalla linea di comando. "
"I pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea "
"di comando.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Stai alla larga, non c'è niente da vedere qui.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimizza l'output\\n"
@@ -1026,25 +1056,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili."
"\\n\\n"
"\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Esempio: repo-add /path/di/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Esempio: repo-add /path/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Esempio: repo-remove /path/di/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Esempio: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -1086,12 +1115,15 @@ msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Già esiste una voce per '%s'"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Calcolo dei controlli dell'integrità in corso..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "La firma del pacchetto '%s' non è valida."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Aggiunta della firma del pacchetto in corso..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Calcolo dei controlli dell'integrità in corso..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Creazione della voce del db '%s' in corso..."
@@ -1114,7 +1146,7 @@ msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Impossibile trovare il file del repository '%s'."
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Il file del repository '%s' potrebbe non essere creato."
msgstr "Il file del repository '%s' non può essere creato."
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Impossibile trovare il file '%s'."
@@ -1123,7 +1155,7 @@ msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Sto aggiungendo il delta '%s'"
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' non è un pacchetto, ignorato"
msgstr "'%s' non è un pacchetto, sarà ignorato"
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'"
@@ -1141,10 +1173,10 @@ msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto corrispondente a '%s'."
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "Il comando '%s' non è valido."
msgstr "Il comando specificato '%s' non è valido."
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Impossibile creare la directory temp per creare il database."
msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database."
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Creazione di un database aggiornato di '%s'"
@@ -1159,4 +1191,4 @@ msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr "l'opzione %s richiede un argomento\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "opzione sconosciuta"
msgstr "opzione non riconosciuta"

View File

@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/kk/)\n"
"language/kk/)\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -465,15 +465,20 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nБұл еркін "
"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен "
"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr ""
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s табылмады."
@@ -487,6 +492,9 @@ msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құ
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
@@ -599,13 +607,10 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Қолданылуы: %s [pacman_ДҚ_түбірі]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nБұл еркін бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз."
"\\nЗаңмен рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес."
@@ -704,16 +709,17 @@ msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ."
msgstr ""
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
@@ -721,18 +727,6 @@ msgstr ""
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr ""
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr ""
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
@@ -757,9 +751,50 @@ msgstr ""
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "%s файлы (%s) жоқ болып тұр."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -779,9 +814,6 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -897,10 +929,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add десте файлдың ақпаратың оқу арқылы дестелердің дерекқорын жаңартады."
"\\nБірнеше дестені қосу үшін олардың барлығын көрсетіңіз.\\n\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr ""
@@ -911,16 +941,17 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
"repo-remove көрсетілген дерекқордан көрсетілген дестені өшіріп,\\nдерекқорды "
"жаңартады. Бірнеше дестені көрсете аласыз\\n\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
@@ -936,18 +967,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Мысалы: repo-remove /репозиторийге/дейінгі/жол.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -988,12 +1018,15 @@ msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр"
msgid "Computing checksums..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Дерекқорда '%s' жазбасын жасау..."

View File

@@ -4,17 +4,18 @@
#
# Translators:
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2011, 2012.
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# toofishes <dpmcgee@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:21+0000\n"
"Last-Translator: gymka_ltu <gymka@mail.ru>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/lt/)\n"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Įeinama į %s aplinką..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nerastas pradinio kodo failas %s."
msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas."
msgid "Aborting..."
msgstr "Nutraukiama..."
@@ -47,13 +48,13 @@ msgid "The download program %s is not installed."
msgstr "Parsiuntimo programa %s neįdiegta."
msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s"
msgstr "'%s' grąžino kritinę klaidą (%i): %s"
msgstr "%s grąžino kritinę klaidą (%i): %s"
msgid "Installing missing dependencies..."
msgstr "Įdiegiamos trūkstamos priklausomybės..."
msgid "'%s' failed to install missing dependencies."
msgstr "'%s' nepavyko įdiegti trūkstamų priklausomybių."
msgstr "%s nepavyko įdiegti trūkstamų priklausomybių."
msgid "Missing Dependencies:"
msgstr "Trūkstamos priklausomybės:"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Įvyko klaida siunčiant %s"
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Kuriamos kontrolinės sumos pradinio kodo failams..."
msgstr "Kuriamos pradinio kodo failų kontrolinės sumos ..."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
@@ -85,10 +86,10 @@ msgstr ""
"kodo kontrolinę sumą."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Nurodytas neteisingas vientisumo algoritmas '%s'."
msgstr "Nurodytas neteisingas vientisumo algoritmas %s."
msgid "Validating source files with %s..."
msgstr "Tikrinu pradinio kodo failus su %s..."
msgstr "Pradinio kodo failai tikrinami su %s..."
msgid "NOT FOUND"
msgstr "NERASTA"
@@ -124,19 +125,19 @@ msgid "the key has been revoked."
msgstr "raktas buvo atšauktas."
msgid "the signature has expired."
msgstr "parašas išseko."
msgstr "parašo galiojimas baigėsi."
msgid "the key has expired."
msgstr "raktas išseko."
msgstr "rakto galiojimas baigėsi."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Neįmanoma patikrinti vieno ar kelių PGP parašų!"
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Tikrinant parašus buvo įspėjimų."
msgstr "Tikrinant parašus buvo gauta įspėjimų."
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Įsitikink jog tikrai pasitiki jais."
msgstr "Įsitikinkite jog jais tikrai pasitikite."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Praleidžiama visų pradinių kodų vientisumo patikra."
@@ -154,7 +155,7 @@ msgid "Extracting %s with %s"
msgstr "Išarchyvuojama %s su %s"
msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Nepavyko išarchyvuoti %s"
msgstr "%s išarchyvuoti nepavyko"
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr "Kilo bėdų su %s()."
@@ -172,7 +173,7 @@ msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Archyvuojami man ir info puslapiai..."
msgstr "Archyvuojami man ir info puslapiai..."
msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr ""
@@ -185,25 +186,25 @@ msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Šalinami tušti aplankai..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Archyvuojama sukompiliuota programa su %s..."
msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos : %s"
msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr "Generuojamas %s failas..."
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos išvardintos %s: %s"
msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos esančios sąraše %s: %s"
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Pridėk licencijos eilutę prie savo %s!"
msgstr "Pridėkite licencijos eilutę prie savo %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Pavyzdys programai su GPL licencija: %s."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "įrašo failo %s pakete nėra : %s"
msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketas turi nuorodą į %s"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Compressing package..."
msgstr "Archyvuojamas paketas..."
msgid "'%s' is not a valid archive extension."
msgstr "'%s' nėra teisingas archyvo plėtinys."
msgstr "%s nėra tinkamas archyvo plėtinys."
msgid "Failed to create package file."
msgstr "Nepavyko sukurti paketo."
@@ -266,22 +267,22 @@ msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Nepavyko įdiegti sukurto paketo(-ų)."
msgid "%s is not allowed to be empty."
msgstr "%s negali būt tuščias."
msgstr "%s negali būti tuščias."
msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr "%s negali turėt dvitaškių, brūkšnių ar tarpų."
msgstr "%s negali turėti dvitaškių, brūkšnių ar tarpų."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr "%s negali turėt brūkšnių ar tarpų."
msgstr "%s negali turėti brūkšnių ar tarpų."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s turi būti skaičius."
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s negalimas '%s' architektūrai."
msgstr "%s negalimas %s architektūrai."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s"
@@ -296,27 +297,27 @@ msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr "Netinkama sintaksė %s : '%s'"
msgstr "Netinkama sintaksė %s : %s"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s failas (%s) neegzistuoja."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį '%s'"
msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį %s"
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui '%s'"
msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui %s"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr "Užklausto paketo %s nėra %s"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo nerastas. Bus naudojama su gauti root teises."
msgstr "Sudo nerastas. Gauti root teises bus naudojama „su“."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
"Negalima rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliuoti kaip ne-"
"root vartotojui."
"Sukompiliuota programa %s, reikalinga kompiliuoti kaip ne-root naudotojas, "
"nerasta."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr " -A, --ignorearch Ignoruoti nepilnus %s laukus %s"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Ištrinti darbinius failus po darbo"
msgstr " -c, --clean Po darbo ištrinti darbinius failus"
msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Praleisti visas priklausomybių patikras"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Įdiegti paketą po sėkmingo sukūrimo"
msgstr " -i, --install Po sėkmingo sukūrimo įdiegti paketą"
msgid " -L, --log Log package build process"
msgstr " -L, --log Registruoti paketo kūrimo procesą"
@@ -407,7 +408,7 @@ msgstr " -o, --nobuild Failus tik parsiųsti ir išarchyvuoti"
msgid " -p <file> Use an alternate build script (instead of '%s')"
msgstr ""
" -p <failas> Naudoti alternatyvų kūrimo scenarijų (vietoj '%s')"
" -p <failas> Naudoti alternatyvų kūrimo scenarijų (vietoj %s)"
msgid ""
" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build"
@@ -430,18 +431,18 @@ msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
"sources"
msgstr ""
" --allsource Sukurti tik pradinio kodo tarball pridedant parsiųstus "
" --allsource Sukurti tik pradinio kodo tarball pridedant parsiųstus "
"pradinius kodus "
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr " --asroot Leisti %s veikti kaip root vartotojui"
msgstr " --asroot Leisti %s veikti kaip root naudotojui"
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr " --check Paleisti funkciją %s %s"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
" --config <failas> Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą (vietoj '%s')"
" --config <failas> Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą (vietoj %s)"
msgid ""
" --holdver Prevent automatic version bumping for development %ss"
@@ -477,43 +478,55 @@ msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Netikrinti pradinio kodo failų PGP parašų"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr "Šios pasirinktys gali būt pateiktos %s:"
msgstr "Šios pasirinktys gali būti pateiktos %s:"
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
msgstr " --noconfirm Neprašyti patvirtinimo sprendžiant priklausomybes"
msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Nerodyti pažangos juostos kol parsiunčiami failai"
msgstr " --noprogressbar Nerodyti pažangos juostos parsiunčiant failus"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos '%s'"
msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos %s"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman kūrėjų komanda <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nTai "
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
"Autorinės teisės (c) 2006-2012 Pacman kūrėjų komanda <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nAutorinės teisės (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n"
"\\nTai nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra "
"JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s signalas pagautas. Išeinama..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Naudotojas nutraukė! Išeinama..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Kilo nežinoma klaida. Išeinama..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s nerasta."
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr "Neturi rašymo teisės reikalingos sukurti paketus %s."
msgstr "Neturite rašymo teisės reikalingos sukurti paketus %s."
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Neturi rašymo teisės saugoti paketus %s."
msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti paketus %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Neturi rašymo teisės saugoti parsiuntimus %s."
msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti parsiuntimus %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Neturite teisės saugoti pradinio kodo „tarballs“ %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s ir %s abu negali būt nurodyti"
msgstr "\\0%s ir %s negali būti nurodyti kartu"
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
@@ -527,15 +540,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr "%s skirta tik root vartotojui. \\nPerleisk %s be %s parametro."
msgstr "%s skirta tik root naudotojui. \\nPerleisk %s be %s parametro."
msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr ""
"Vykdant %s su eilinio vartotojo teisėm\\n sukurs paketo failus kurie "
"priklausys eiliniam vartotojui. Bandyk %s aplinką\\nįrašydamas %s %s masyve "
"Vykdant %s su eilinio naudotojo teisėm\\n sukurs paketo failus kurie "
"priklausys eiliniam naudotojui. Bandyk %s aplinką\\nįrašydamas %s %s masyve "
"%s."
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
@@ -600,21 +613,21 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr "%s nerastas %s; praleidžiama priklausomybių patikra."
msgstr "%s nerastas %s; priklausomybių patikra praleidžiama."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Praleidžiama pradinio kodo gavimas -- naudojamas egzistuojantis %s "
"Pradinio kodo gavimas praleidžiamas -- naudojamas egzistuojantis %s "
"medis"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Praleidžiama pradinio kodo vientisumo patikra -- naudojamas egzistuojantis "
"Pradinio kodo vientisumo patikra praleidžiama -- naudojamas egzistuojantis "
"%s medis"
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Praleidžiama pradinio kodo išarchyvavimas -- naudojamas "
"Pradinio kodo išarchyvavimas praleidžiamas -- naudojamas "
"egzistuojantis %s medis"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
@@ -627,22 +640,22 @@ msgid "Sources are ready."
msgstr "Pradiniai kodai paruošti."
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Šalinama egzistuojantis %s aplankas..."
msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Baigta gaminti: %s"
msgstr "Sukurta: %s"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Naudojimas: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman kūrėjų komanda <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nTai nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra "
"JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
"Autorinės teisės (c) 2010-2011 Pacman kūrėjų komanda <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nTai nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom."
"\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s neegzistuoja arba tai ne aplankas."
@@ -657,13 +670,13 @@ msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running."
msgstr "Rastas Pacman užrakinimo failas. Negaliu veikti kol pacman veikia."
msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..."
msgstr "Aptiktas pre-3.5 duomenų bazės formatas - atnaujinama..."
msgstr "Aptiktas pre-3.5 duomenų bazės formatas - atnaujinama..."
msgid "Done."
msgstr "Baigta."
msgstr "Atlikta."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Pacman'o patikimų raktų sąrašo tvarkymas."
msgstr "Pacman patikimų raktų sąrašo tvarkymas."
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr " -a, --add [failas(ai)] Pridėti nurodytus raktus (tuščia stdin)"
@@ -677,8 +690,8 @@ msgstr " -e, --export [keyid(s)] Eksportuoti nurodytus arba visus keyids"
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [keyid(s)] Parodyti fingerprint sąrašą nurodytiem arba "
"visiem keyid"
" -f, --finger [keyid(s)] Parodyti fingerprint sąrašą nurodytiems arba "
"visiems keyid"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti"
@@ -703,7 +716,7 @@ msgid ""
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <failas> Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą "
"(vietoj\\n '%s')"
"(vietoj\\n %s)"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
@@ -714,10 +727,11 @@ msgid ""
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <dir> Nurodyti alternatyvų GnuPG aplanką (vietoj"
"\\n '%s')"
"\\n %s)"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr " --import <aplankas(ai)> Importuoja pubring.gpg iš aplanko(ų)"
msgstr ""
" --import <aplankas(ai)> Importuoja pubring.gpg iš aplanko(-ų)"
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
@@ -737,14 +751,14 @@ msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Parodyti raktų ir jų parašų sąrašą"
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgstr " --lsign-key <keyid> Pasirašyti lokaliai nurodytą keyid"
msgstr " --lsign-key <keyid> Nurodytą keyid pasirašyti lokaliai "
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate [keyring(s)] Perkrauti nurodytus raktus iš (duotasis) keyrings"
"\\n '%s'"
" --populate [keyring(s)] Perkrauti nurodytus raktus iš (duotosios) "
"raktinės\\n %s"
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
@@ -752,38 +766,29 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Atnaujinti nurodytus arba visus raktus iš raktų "
"serverio"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Atpažintas %s, nerastas lokaliai."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Neturi pakankamų teisių skaityti %s keyring."
msgstr "Neturi pakankamų teisių skaityti %s raktinę."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr "Naudok %s ištaisyti raktų saugyklos teises."
msgstr "Naudokite %s ištaisyti raktinės teises."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Neturi pakankamų teisių vykdyti šią komandą."
msgstr "Neturite pakankamų teisių vykdyti šią komandą."
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr "Nėra prieinamo slapto rakto kuriuo galima būtų pasirašyti."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Naudoti '%s' sukurti numatytąjį slaptą raktą."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Tikrinama %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Failas %s nepasirašytas, negaliu tęsti."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "%s failo parašai netinkami."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Tikrinami keyring failo parašai..."
msgstr "Naudokite „%s sukurti numatytąjį slaptą raktą."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "%s nėra keyring failų."
msgstr "Aplanke %s raktinės failų nėra."
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr "Keyring failas %s neegzistuoja."
msgstr "Raktinės failas %s neegzistuoja."
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr "Pridedami raktai iš %s.gpg..."
@@ -798,34 +803,73 @@ msgid "Importing owner trust values..."
msgstr "Importuojamos patikimos savininko reikšmės..."
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr "Išjungiami atšaukti raktai raktinėj..."
msgstr "Raktinėj išjungiami atšaukti raktai ..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Uždraudžiamas raktas %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "Raktas atpažintas kaip %s neegzistuoja."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "Pridėti nurodyto rakto failo, į gpg raktų grandinę, nepavyko."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "Pašalinti nurodyto rakto, iš gpg raktų grandinės, nepavyko."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Negalima redaguoti rakto atpažinto kaip %s."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Rakto nurodyto gpg raktų grandinėje eksportuoti neįmanoma."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Nurodyto rakto pirštų antspaudai nenustatyti."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Nepavyko importuoti %s."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Failas %s neegzistuoja ir negali būti importuotas."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Parodyti nurodyto failo nepavyko."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Parodyti nurodyto parašo nepavyko."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Nurodytas raktas negali būti pasirašytas lokaliai."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Gauti nutolusio rakto iš raktų serverio nepavyko."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Nurodytas vietinis raktas negalėjo būti atnaujintas iš raktų serverio."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Atpažintas parašas %s negalėjo būti patikrintas."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Atnaujinti patikimos duomenų bazės nepavyko."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti %s."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s turi būt įvykdyta kaip su root vartotojo teisėm."
msgstr "%s turi būti įvykdytasu root naudotojo teisėm."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfigūracijos failas '%s' nerastas."
msgstr "%s konfigūracijos failas %s nerastas."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nenurodyta užduotis (naudok -h pagalbai)"
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Nurodyts kelios operacijos."
msgstr "Nurodytos kelios operacijos."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Prašom vykdyti %s su kiekviena užduotim atskirai."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..."
msgstr "Prašom vykdyti %s su kiekviena užduotimi atskirai."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
@@ -842,7 +886,7 @@ msgid ""
"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the "
"disk as much.\\n"
msgstr ""
"Pacman sekti paketam naudoja daug mažų failų,\\nyra tikimybė jog tie failai "
"Pacman paketų sekimui naudoja daug mažų failų,\\nyra tikimybė jog tie failai "
"laikui bėgant bus fragmentuoti.\\nŠis scenarijus pabandys perkelti tuos "
"failus į vieną\\nfailą kuris bus vientisas. Ko pasekoje kietasis diskas "
"turėtų sugebėt greičiau juos perskaityt, nes kietojo disko galvutei"
@@ -905,33 +949,33 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai nemokama "
"programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nTai "
"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS "
"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Neteisingas paketo failas '%s'."
msgstr "Netinkamas paketo failas %s."
msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'"
msgstr "Paketų pavadinimai nesutampa : '%s' ir '%s'"
msgstr "Paketų pavadinimai nesutampa: %s ir %s"
msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'"
msgstr "Paketų architektūros nesutampa : '%s' ir '%s'"
msgstr "Paketų architektūros nesutampa: %s ir %s"
msgid "Both packages have the same version : '%s'"
msgstr "Abu paketai tos pačios versijos : '%s'"
msgstr "Abu paketai tos pačios versijos: %s"
msgid "Generating delta from version %s to version %s"
msgstr "Kuriama delta iš versijos %s į %s"
msgid "Delta could not be created."
msgstr "Delta negalėjo būt sukurta."
msgstr "Delta negalėjo būti sukurta."
msgid "Generated delta : '%s'"
msgstr "Kuriama delta : '%s'"
msgstr "Kuriama delta: %s"
msgid "File '%s' does not exist"
msgstr "Failas '%s' neegzistuoja"
msgstr "Failas %s neegzistuoja"
msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Negaliu rasti xdelta3 programos! Ar xdelta3 įdiegta?"
@@ -942,10 +986,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add atnaujins paketų duomenų bazę perskaitęs failą.\\nGali būt nurodyti "
"keli paketai.\\n\\n"
"repo-add atnaujins paketų duomenų bazę perskaitęs paketo failą."
"\\nKomandinėje eilutėje gali būti nurodyti keli paketai pridėjimui.\\n\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Pasirinktys:\\n"
@@ -956,19 +1000,22 @@ msgstr " -d, --delta sukurti ir pridėti delta paketo atnaujinimui\\n"
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Naudojimas: repo-remove [pasirinktys] <kelias-iki-db> <paketo_pavadinimas|"
"delta>...\\n\\n"
"Naudojimas: repo-remove [parintys] <kelias-iki_db> <paketo_vardas|delta>..."
"\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove atnaujins paketų duomenų bazę pašalindamas\\npaketą nurodytą "
"komandinėj eilutės iš nurodytos duomenų bazės. Gali\\nbūt nurodyti keli "
"paketai pašalinimui\\n\\n"
"komandinėj eilutėj iš nurodytos repo duomenų bazės. Gali\\nbūti nurodyti "
"keli paketai pašalinimui\\n\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Tęskite, čia nėra ką žiūrėti.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimali išvestis\\n"
@@ -986,36 +1033,36 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
"\\nPeržiūrėkite %s(8) detalesniai informacijai bei galimų pasirinkčių "
"aprašymus.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Pavyzdys: repo-add /kelias/iki/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"\\n"
msgstr ""
"\\nPažiūrėk %s(8) detalesniai informacijai bei galimų pasirinkčių aprašymus."
"\\n\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
"Pavyzdys: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Pavyzdys: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nTai nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra "
"JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
"Autorinės teisės (c) 2006-2012 Pacman kūrėjų komanda <pacman-dev@archlinux."
"org>\\n\\nTai nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom."
"\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Duomenų bazėj nėra įrašo apie paketą '%s'."
msgstr "Duomenų bazėj nėra įrašo apie paketą %s."
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr "Pridedamos 'delta' įrašas : %s -> %s"
msgstr "Pridedamas delta įrašas : %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Šalinamas egzistuojantis įrašas '%s'..."
msgstr "Šalinamas egzistuojantis įrašas %s..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr "Negaliu rasti gpg programos! Ar GnuPG įdiegta?"
@@ -1024,10 +1071,10 @@ msgid "Signing database..."
msgstr "Pasirašoma duomenų bazė..."
msgid "Failed to sign package database."
msgstr "nepavyko pasirašyt paketo duomenų bazės."
msgstr "Nepavyko pasirašyt paketų duomenų bazės."
msgid "Verifying database signature..."
msgstr "Tikrinama duomenų bazės parašas..."
msgstr "Tikrinamas duomenų bazės parašas..."
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr "Nerasta jokio parašo, tikrinimas praleidžiamas."
@@ -1039,19 +1086,22 @@ msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr "Duomenų bazės parašas NETINKAMAS!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' neturi reikiamo archyvo plėtinio."
msgstr "%s neturi tinkamo archyvo plėtinio."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Įrašas apie '%s' jau yra"
msgstr "Įrašas apie %s jau yra"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Skaičiuojamos kontrolinės sumos..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Netinkamas paketo parašo failas „%s“."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Pridedamas paketo parašas..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Skaičiuojamos kontrolinės sumos..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Kuriamas '%s' duomenų bazės įrašas..."
msgstr "Kuriamas %s duomenų bazės įrašas..."
msgid "Old package file not found: %s"
msgstr "Senas paketo failas nerastas: %s"
@@ -1063,49 +1113,49 @@ msgid "Held by process %s"
msgstr "Laikomas proceso %s"
msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database."
msgstr "Saugyklos failas '%s' nėra tinkamas duomenų bazei."
msgstr "Saugyklos failas %s nėra tinkamas duomenų bazei."
msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Duomenų bazė išarchyvuojama į laikiną vietą..."
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Saugyklos failas '%s' nerastas."
msgstr "Saugyklos failas %s nerastas."
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Saugyklos failas '%s' nesukurtas."
msgstr "Saugyklos failas %s nesukurtas."
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Failas '%s' nerastas."
msgstr "Failas %s nerastas."
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Pridedama delta '%s'"
msgstr "Pridedama delta %s"
msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' nėra paketo failas, praleidžiama"
msgstr "%s nėra paketo failas, praleidžiama"
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Pridedamas paketas '%s'"
msgstr "Pridedamas paketas %s"
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "Ieškoma delta '%s'..."
msgstr "Ieškoma delta %s..."
msgid "Delta matching '%s' not found."
msgstr "Delta atitinkanti '%s' nerasta."
msgstr "Delta atitinkanti %s nerasta."
msgid "Searching for package '%s'..."
msgstr "Ieškomas paketas '%s'..."
msgstr "Ieškomas paketas %s..."
msgid "Package matching '%s' not found."
msgstr "Paketas atitinkantis '%s' nerastas."
msgstr "Paketas atitinkantis %s nerastas."
msgid "Invalid command name '%s' specified."
msgstr "Nurodytas netinkamas komandos pavadinimas '%s'."
msgstr "Nurodytas netinkamas komandos pavadinimas %s."
msgid "Cannot create temp directory for database building."
msgstr "Nepavyko sukurti laikino aplanko duomenų bazės kūrimui."
msgid "Creating updated database file '%s'"
msgstr "Kuriamas atnaujintas duomenų bazės failas '%s'"
msgstr "Kuriamas atnaujintas duomenų bazės failas %s"
msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Paketų neliko, kuriama tuščia duomenų bazė."

View File

@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011.
# Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011, 2012.
# Jon Gjengset <jon@thesquareplanet.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 19:35+0000\n"
"Last-Translator: xyproto <rodseth@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/nb/)\n"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Version found: %s"
msgstr "Versjon funnet: %s"
msgid "Usage: %s [options]"
msgstr "Bruk: %s [options]"
msgstr "Bruk: %s [valg]"
msgid "Options:"
msgstr "Alternativer:"
@@ -410,12 +410,12 @@ msgstr ""
"fra begynnelsen"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr " -s, --syncdeps Installér manglende avhengigheter med %s"
msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende avhengigheter med %s"
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
"-S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede "
" -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede "
"kilder"
msgid ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <liste> Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke"
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr " --sign Signér den ferdige pakken med %s"
msgstr " --sign Signer den ferdige pakken med %s"
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr " --skipchecksums Ikke verifiser sjekksummer for kildefiler"
@@ -482,15 +482,24 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Opphavsrett (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Opphavsrett (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nOpphavsrett (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nDette er "
"gratis programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN "
"GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
"fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI "
"så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "fanget %s signalet. Avslutter..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Avbrutt av bruker! Avslutter..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "En ukjent feil har oppstått. Avslutter..."
msgid "%s not found."
msgstr "fant ikke %s."
@@ -504,6 +513,9 @@ msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre pakker i %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre nedlastinger i %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre arkivfiler med kildekode i %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s og %s kan ikke brukes samtidig"
@@ -514,7 +526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Å kjøre %s som root er en DÅRLIG idé og kan forårsake permanent,"
"\\nkatastrofal skade på systemet. Dersom du allikevel ønsker å gjøre dette, "
"vennligst\\nbruk %s alternativet."
"vennligst\\nbruk %s valget."
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
@@ -584,16 +596,16 @@ msgid "Source package created: %s"
msgstr "Kildepakke laget: %s"
msgid "Skipping dependency checks."
msgstr "Hopper over sjekk av avhengigheter."
msgstr "Hopper over kontroll av avhengigheter."
msgid "Checking runtime dependencies..."
msgstr "Sjekker avhengigheter som er trengs ved kjøring..."
msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under kjøring..."
msgid "Checking buildtime dependencies..."
msgstr "Sjekker avhengigheter som trengs ved bygging..."
msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under bygging..."
msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Kunne ikke nøste opp i alle avhengighetene."
msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr "%s ble ikke funnet i %s; hopper over sjekk av avhengigheter."
@@ -620,18 +632,18 @@ msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Ferdig å bygge: %s"
msgstr "Bygget ferdig: %s"
msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Bruk: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Bruk: %s [pacman_db_rot]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nDette er gratis programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
"Opphavsrett (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
"INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
@@ -653,27 +665,27 @@ msgid "Done."
msgstr "Ferdig."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr "Administrér pacmans liste over betrodde nøkler."
msgstr "Administrer pacmans liste over betrodde nøkler."
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [fil(er)] Legg til de angitte nøklene (tom for stdin)"
" -a, --add [fil(er)] Legg til de angitte nøklene (tom for stdin)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr " -d, --delete <nøkkelid(er)> Fjern de angitte nøklene"
msgstr " -d, --delete <nøkkelid(er)> Fjern de angitte nøklene"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
" -e, --export [nøkkelid(er)] Eksportér de angitte, eller alle, nøklene"
" -e, --export [nøkkelid(er)] Eksporter de angitte, eller alle, nøklene"
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [nøkkelid(er)] Vis alle fingeravtrykk for de angitte, eller "
" -f, --finger [nøkkelid(er)] Vis fingeravtrykk for de angitte, eller "
"alle, nøklene"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt"
msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr " -l, --list-keys [nøkkelid(er)] Vis de angitte, eller alle, nøklene"
@@ -683,69 +695,75 @@ msgstr " -r, --recv-keys <nøkkelid(er)> Hent de angitte nøklene"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
" -u, --updatedb Oppdatér pacmans liste over betrodde kilder"
" -u, --updatedb Oppdater pacmans liste over betrodde kilder"
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr " -v, --verify <signatur> Verifiser den angitte filen med signaturen"
msgstr ""
" -v, --verify <signatur> Verifiser den angitte filen med signaturen"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr " -V, --version Vis programversjon"
msgstr " -V, --version Vis programversjon"
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <fil> Bruk en alternativ konfigurasjonsfil (istedenfor"
"\\n '%s')"
" --config <fil> Bruk en alternativ konfigurasjonsfil "
"(istedenfor\\n '%s')"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
" --edit-key <nøkkelid(er)> Vis en meny for administrasjon av nøkler"
" --edit-key <nøkkelid(er)> Vis en meny for administrasjon av nøkler"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <mappe> Angi en alternativ mappe for GnuPG (istedenfor"
"\\n '%s')"
" --gpgdir <mappe> Angi en alternativ mappe for GnuPG "
"(istedenfor\\n '%s')"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr " --import <mappe(r)> Importer pubring.gpg fra mappen(e)"
msgstr " --import <mappe(r)> Importer pubring.gpg fra mappen(e)"
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgstr ""
" --import-trustdb <mappe(r)> Importér ownertrust verdier fra trustdb.gpg i "
"mappen(e)"
" --import-trustdb <mappe(r)> Importer ownertrust verdier fra trustdb.gpg "
"i mappen(e)"
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
" --init Forsikre at nøkkelknippet er riktig igangsatt"
" --init Forsikre at nøkkelknippet er riktig "
"igangsatt"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
" --keyserver Oppgi en nøkkelserver som kan brukes om nødvendig"
" --keyserver Oppgi en nøkkelserver som kan brukes om "
"nødvendig"
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr " --list-sigs [nøkkelid(er)] Vis nøkler og tilhørende signaturer"
msgstr " --list-sigs [nøkkelid(er)] Vis nøkler og tilhørende signaturer"
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgstr " --lsign-key <nøkkelid> Signér den angitte nøkkelen lokalt"
msgstr " --lsign-key <nøkkelid> Signer den angitte nøkkelen lokalt"
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate [nøkkelring(er)] Last inn standardnøkler på nytt fra (de "
"angitte)\\n nøkkelknippene i '%s'"
" --populate [nøkkelring(er)] Last inn standardnøkler på nytt fra (de "
"angitte)\\n nøkkelknippene i '%s'"
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
" --refresh-keys [nøkkelid(er)] Oppdatér de angitte, eller alle, nøklene fra "
"en nøkkelserver"
" --refresh-keys [nøkkelid(er)] Oppdater de angitte, eller alle, nøklene "
"fra en nøkkelserver"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Fant ikke nøkkelen som identifiseres med %s, lokalt."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Du har ikke tilgang til å lese nøkkelringen %s..."
@@ -762,18 +780,6 @@ msgstr "Det er ingen privat nøkkel tilgjengelig for å signere med."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Bruk '%s' for å generere en standard privat nøkkel."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verifiserer %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Filen %s er usignert, kan ikke fortsette."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Filsignaturen til %s er ugyldig."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Verifiserer nøkkelknippets filsignaturer..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Ingen nøkkelknippefiler finnes i %s."
@@ -798,8 +804,50 @@ msgstr "Deaktiverer tilbaketrukne nøkler i nøkkelknippet..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Deaktiverer nøkkel %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "Nøkkelen identifisert ved %s eksisterer ikke"
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "En angitt nøkkelfil kunne ikke legges til gpg nøkkelringen."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "En angitt nøkkel kunne ikke fjernes fra gpg nøkkelringen."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Nøkkelen som identifiseres av %s kunne ikke redigeres."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "En angitt nøkkel kunne ikke eksporteres fra gpg nøkkelringen."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Fingeravtrykket til en angitt nøkkel kunne ikke bestemmes."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s kunne ikke importeres."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Filen %s eksisterer ikke og kunne ikke importeres."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "En angitt nøkkel kunne ikke listes opp."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "En angitt signatur kunne ikke listes opp."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "En angitt nøkkel kunne ikke signeres lokalt."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Ekstern nøkkel kunne ikke hentes riktig fra nøkkeltjener."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "En angitt lokal nøkkel kunne ikke oppdateres med en nøkkeltjener."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Signaturen som er identifisert ved %s, kunne ikke verifiseres."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Oppdaterer databasen med betrodde kilder..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Tillitsdatabase kunne ikke oppdateres."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -820,9 +868,6 @@ msgstr "Flere operasjoner oppgitt."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Vennligst kjør %s med hver oppgave for seg."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Oppdaterer databasen med betrodde kilder..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -845,7 +890,7 @@ msgstr ""
"ikke trenger å bruke tid på å finne ut hvor de egentlig ligger."
msgid "diff tool was not found, please install diffutils."
msgstr "fant ikke verktøyet \"diff\". Vennligst installér diffutils."
msgstr "fant ikke verktøyet \"diff\". Vennligst installer diffutils."
msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Du må ha tilgang for å kunne optimalisere databasen."
@@ -854,7 +899,7 @@ msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr "Kunne ikke opprette en midlertidig mappe for å bygge databasen i."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Lager MD5 sum for den gamle databasen..."
msgstr "Lager MD5-sum for den gamle databasen..."
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Pakker inn %s..."
@@ -863,7 +908,7 @@ msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Kunne ikke pakke inn %s."
msgid "Making and MD5sum'ing the new database..."
msgstr "Oppretter og lager MD5 sum for den nye databasen..."
msgstr "Oppretter og lager MD5-sum for den nye databasen..."
msgid "Untar'ing %s failed."
msgstr "Kunne ikke pakke ut %s."
@@ -881,7 +926,7 @@ msgid "Rotating database into place..."
msgstr "Roterer database på plass..."
msgid "Finished. Your pacman database has been optimized."
msgstr "Ferdig. Din pacman-database er nå optimalisert."
msgstr "Ferdig. Din pacman-database har nå blitt optimalisert."
msgid "Usage: pkgdelta [-q] <package1> <package2>\\n"
msgstr "Bruk: pkgdelta [-q] <pakke1> <pakke2>\\n"
@@ -901,9 +946,9 @@ msgid ""
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Opphavsrett (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er "
"gratis programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN "
"GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
"Opphavsrett (c) 2009 Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>.\\n\\nDette er fri "
"programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI så "
"langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
msgid "Invalid package file '%s'."
msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'."
@@ -933,74 +978,74 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kan ikke finne xdelta3 programmet! Er xdelta3 installert?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr "Bruk: repo-add [alternativer] <sti-til-db> <pakke|endring> ...\\n"
msgstr "Bruk: repo-add [valg] <sti-til-db> <pakke|endring> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add vil oppdatere en pakkedatabase ved å lese inn en pakkefil.\\nDersom "
"flere pakker skal legges til kan de angis på kommandolinjen.\\n\\n"
"repo-add kan oppdatere en pakkedatabase ved å lese en pakkefil.\\nFlere "
"pakker kan legges til ved å angi dem på kommandolinjen.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Alternativer:\\n"
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
" -d, --delta generér og legg til endring for pakkeoppdatering\\n"
" -d, --delta generer og legg til endring for pakkeoppdatering\\n"
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files oppdatér databasens filliste\\n"
msgstr " -f, --files oppdater databasens filliste\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
"Bruk: repo-remove [alternativer] <sti-til-db> <pakkenavn|endring> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "Bruk: repo-remove [valg] <sti-til-db>.<pakkenavn|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove vil oppdatere en pakkedatabase ved å fjerne pakkenavnet som"
"\\nhar blitt spesifisert på kommandolinjene fra den gitte databasen. Flere"
"\\npakker kan fjernes ved å spesifisere dem på kommandolinjen.\\n\\n"
"repo-remove kan oppdatere en pakkedatabase ved å fjerne pakkenavnet \\nsom "
"angis på kommandolinjen, fra den gitte pakkedatabasen. Flere\\npakker kan "
"fjernes ved å angi dem på kommandolinjen.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Kom deg avgårde, ingenting å se her.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimér utskrift\\n"
msgstr " -q, --quiet minimer utskrift\\n"
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr " -s, --sign signér database med GnuPG etter oppdatering\\n"
msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG etter oppdatering\\n"
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
" -k, --key <nøkkel> bruk den angitte nøkkelen for å signere databasen\\n"
" -k, --key <nøkkel> bruk den angitte nøkkelen for å signere databasen\\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr " -v, --verify verifiser databasens signatur før oppdatering\\n"
msgstr " -v, --verify verifiser databasens signatur før oppdatering\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"\\nSe %s(8) for ytterligere detaljer og beskrivelser av tilgjengelige "
"atlernativer.\\n\\n"
"\\nSe %s(8) for en mer detaljert beskrivelse av de tilgjengelige valgene.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Opphavsrett (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
"\\n\\nDette er gratis programvare; se kildekoden for kopieringsvilkår.\\nDet "
"gis INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
"Opphavsrett (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis "
"INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Ingen databaseoppføring for pakke '%s'."
@@ -1038,12 +1083,15 @@ msgstr "'%s' har ikke en gyldig filendelse for at arkiv."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "En oppføring for '%s' finnes allerede"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Kalkulerer sjekksummer..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Ugyldig pakkesignaturfil '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Legger til pakkesignatur..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Kalkulerer sjekksummer..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Oppretter databaseoppføring '%s'..."

View File

@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pacman 4.0.0rc2\n"
"Project-Id-Version: pacman 4.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -455,12 +455,21 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr ""
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr ""
@@ -473,6 +482,9 @@ msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr ""
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
@@ -585,7 +597,7 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -685,6 +697,9 @@ msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
@@ -700,18 +715,6 @@ msgstr ""
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr ""
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr ""
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
@@ -736,7 +739,49 @@ msgstr ""
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
@@ -757,9 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -862,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Options:\\n"
@@ -874,13 +916,16 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
@@ -897,18 +942,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -949,12 +993,15 @@ msgstr ""
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr ""
msgid "Computing checksums..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""

View File

@@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <kwpolska@gmail.com>, 2011.
# Michal Grzeszczuk <michal.grzeszczuk@zoho.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Barthalion <barthalion@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/pl/)\n"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -109,16 +111,16 @@ msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr "Weryfikowanie podpisów plików źródłowych za pomocą %s..."
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr ""
msgstr "NIE ZNALEZIONO PODPISU"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr ""
msgstr "NIE ZNALEZIONO PLIKU ŹRÓDŁOWEGO"
msgid "unknown public key"
msgstr "nieznany klucz publiczny"
msgid "the key has been revoked."
msgstr ""
msgstr "klucz został unieważniony."
msgid "the signature has expired."
msgstr "podpis wygasł."
@@ -130,7 +132,7 @@ msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Jeden lub więcej podpisów PGP nie może zostać zweryfikowanych!"
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr ""
msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia podczas sprawdzania podpisów."
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
@@ -187,10 +189,10 @@ msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgstr "Generuję plik %s..."
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki wymienionej w %s: %s"
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Dodaj pole z licencją do %s!"
@@ -229,7 +231,7 @@ msgid "Signing package..."
msgstr "Podpisywanie pakietu..."
msgid "Created signature file %s."
msgstr ""
msgstr "Utworzono plik podpisu %s."
msgid "Failed to sign package file."
msgstr "Nie udało się podpisać pakietu."
@@ -283,22 +285,22 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Dużo pakietów może potrzebować w %s pola"
msgid "such as %s."
msgstr ""
msgstr "takie jak %s."
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
msgstr "Tablica %s nie może zawierać operatorów porównania (< albo >)."
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
msgstr "Wpis %s nie powinien zawierać ukośnika na początku : %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr ""
msgstr "Zła składnia dla %s : '%s'"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "plik %s (%s) nie istnieje."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr ""
msgstr "Tablica %s zawiera nieznane opcje '%s'"
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr ""
@@ -346,7 +348,7 @@ msgstr ""
"Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji dokumentacji (man i info)."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do ustalenia ostatniej rewizji %s."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Sprawdzanie najnowszej rewizji %s..."
@@ -441,7 +443,7 @@ msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr " --nocheck Nie uruchamiaj funkcji %s w %s"
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
msgstr " --nosign Nie twórz podpisu dla tego pakietu"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr " --pkg <lista> Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu"
@@ -460,7 +462,7 @@ msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr " --skippgpcheck Nie weryfikuj podpisów PGP plików źródłowych"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane %s:"
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -474,22 +476,26 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nNiniejszy "
"program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki "
"rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST "
"OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr ""
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "%s nieznaleziony."
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do tworzenia pakietów w %s."
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania pakietów w %s."
@@ -497,6 +503,9 @@ msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania pakietów w %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
@@ -613,14 +622,10 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Użycie: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki "
"rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST "
"OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem."
@@ -718,6 +723,9 @@ msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
@@ -733,18 +741,6 @@ msgstr ""
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Weryfikowanie %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Plik %s jest niepodpisany, nie można kontynuować."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Podpis pliku %s jest niepoprawny."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr ""
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
@@ -752,7 +748,7 @@ msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
msgstr "Dodawanie kluczy z %s.gpg..."
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
@@ -767,19 +763,61 @@ msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Wyłączanie klucza %s..."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
msgstr "%s musi być uruchomiony jako root dla tej operacji."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
msgstr "plik konfiguracyjny %s '%s' nie znaleziony."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h, aby otrzymać pomoc)"
@@ -788,10 +826,7 @@ msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgstr "Proszę uruchomić %s osobno z każdą operacją."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
@@ -906,68 +941,67 @@ msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Sposób użycia: repo-add [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> <pakiet|delta> ..."
"\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add aktualizuje bazę pakietów czytająć plik z pakietem.\\nW linii "
"poleceń można podać wiele pakietów do dodania\\n\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr ""
msgstr "Opcje:\\n"
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
" -d, --delta wygeneruj i dodaj deltę dla aktualizacji pakietu\\n"
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files uaktualnij listę plików w bazie\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
"repo-remove uaktualni bazę pakietów usuwając pakiet o nazwie podanej w linii"
"\\npoleceń. Wiele pakietów może być podanych w linii poleceń.\\n\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
" -s, --sign podpisz bazę danych przy użyciu GnuPG po aktualizacji\\n"
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
" -k, --key <key> użyj określonego klucza do podpisania bazy danych\\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
" -v, --verify zweryfikuj podpis bazy danych przed aktualizacją\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Przykład: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; sprawdź w źródłach warunki "
"rozpowszechniania.W zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST OBJĘTY "
"GWARANCJĄ."
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Brak wpisu '%s' w bazie danych."
@@ -988,16 +1022,16 @@ msgid "Failed to sign package database."
msgstr "Nie udało się podpisać bazy danych pakietów."
msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""
msgstr "Weryfikowanie podpisu bazy danych..."
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
msgstr "Brak istniejącego podpisu, pomijanie weryfikacji."
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
msgstr "Plik podpisu bazy danych zweryfikowany."
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
msgstr "Podpis bazy danych NIE był prawidłowy!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum"
@@ -1005,11 +1039,14 @@ msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum"
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Wpis dla '%s' już istniał"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Wyliczanie sum kontrolnych..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgstr "Dodawanie podpisu dla pakietu..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Wyliczanie sum kontrolnych..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Tworzenie wpisu '%s' w bazie danych..."

View File

@@ -4,15 +4,17 @@
#
# Translators:
# Gaspar Santos <omeuviolino@gmail.com>, 2011.
# <registosites@hotmail.com>, 2011, 2012.
# <thedarkvenger@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 13:41+0000\n"
"Last-Translator: ArchGalileu <omeuviolino@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 13:17+0000\n"
"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/pt/)\n"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,16 +117,16 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "FICHEIRO-FONTE NÃO ENCONTRADO"
msgid "unknown public key"
msgstr ""
msgstr "chave pública desconhecida"
msgid "the key has been revoked."
msgstr ""
msgstr "a chave foi anulada."
msgid "the signature has expired."
msgstr ""
msgstr "a assinatura expirou."
msgid "the key has expired."
msgstr ""
msgstr "a chave expirou."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não pode ser verificada!"
@@ -198,16 +200,16 @@ msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Por favor, adicione uma linha de licença a %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgstr "Exemplo GPL para o software:%s."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Pacote contém referência a %s"
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgstr "O directório %s não existe."
msgid "Creating package..."
msgstr "A criar pacote..."
@@ -228,13 +230,13 @@ msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Falhou ao criar link simbólico para o ficheiro do pacote."
msgid "Signing package..."
msgstr ""
msgstr "A assinar pacote ..."
msgid "Created signature file %s."
msgstr ""
msgstr "Criada a assinatura para o ficheiro %s ."
msgid "Failed to sign package file."
msgstr ""
msgstr "Erro ao assinar o ficheiro do pacote."
msgid "Creating source package..."
msgstr "A criar pacote fontes..."
@@ -255,10 +257,10 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Falha ao criar o link simbólico para do pacote fonte."
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr ""
msgstr "A instalar pacote %s com %s..."
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr ""
msgstr "A instalar %s grupo do pacote com %s..."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Falhou ao instalar pacote(s) compilado(s)."
@@ -270,10 +272,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s não pode iniciar com um hífen."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgstr "%s não pode conter dois pontos, hífens ou espaços."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgstr "%s não pode conter hifens ou espaços."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s tem que ser um inteiro."
@@ -286,28 +288,30 @@ msgstr ""
"Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s"
msgid "such as %s."
msgstr ""
msgstr "assim como %s."
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
"A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< "
"ou >)."
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
msgstr "As entradas %s não devem ter uma barra no início: %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr ""
msgstr "Sintaxe inválida para %s: '%s'"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s ficheiro (%s) não existe."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr ""
msgstr "A variável %s contém opção desconhecida '%s'"
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr ""
msgstr "Função %s em falta para separar o pacote '%s'"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgstr "O pacote pretendido %s não está disponível em %s"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr ""
@@ -316,33 +320,46 @@ msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s para compilação como não super-utilizador."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a verificação dos "
"ficheiros-fonte."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de "
"verificação dos ficheiros-fonte."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar binários."
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a compilação distribuída. "
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para o compilador usar cache."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a remoção dos ficheiros "
"objeto. "
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar páginas do "
"manual e de informação."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para determinar a última %s "
"revisão."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "A determinar a última revisão de %s..."
@@ -357,7 +374,7 @@ msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""
msgstr " -A, --ignorearch Ignorar campos %s incompletos em %s"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr ""
@@ -369,6 +386,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Ignorar a verificação de dependências"
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Não extrair os ficheiros de código-fonte (usar o "
"diretório %s existente)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente"
@@ -378,7 +397,7 @@ msgstr ""
" -g, --geninteg Gerar teste(s) de integridade para ficheiro(s) fonte"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr ""
@@ -410,11 +429,11 @@ msgstr ""
" -R, --repackage Re-empacotar o conteúdo do pacote sem recompilar"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependências em falta com %s"
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
msgstr " -S, --source Criar um tarball fonte sem as fontes descarregadas"
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -424,10 +443,10 @@ msgstr ""
"incluindo os que foram descarregados"
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
msgstr " --asroot Permitir %s ser executado como super-utilizador"
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --check Executar a função %s no %s"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@@ -443,12 +462,14 @@ msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <key> Especificar uma chave para assinar %s ao invés da por "
"omissão"
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --nocheck Não executar a função %s no %s"
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
msgstr " --nosign Não criar uma assinatura para o pacote"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
@@ -456,20 +477,24 @@ msgstr ""
"um pacote dividido"
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
msgstr " --sign Assinar o pacote criado com %s"
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
" --skipchecksums Não validar os códigos de validação dos ficheiros-fonte"
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
" --skipinteg Não executar nenhuma validação/verificação sobre os "
"ficheiros-fonte"
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
" --skippgpcheck Não verificar as assinaturas PGP dos ficheiros-fonte"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgstr "Estas opções podem ser passadas ao %s:"
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -482,24 +507,33 @@ msgstr ""
"descarrega os ficheiros"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEste é um "
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de "
"cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Detetado sinal %s. Terminando..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Abortado pelo utilizador! A sair..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. A sair..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s em falta."
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr ""
msgstr "Não tem permissões de escrita para criar pacotes em %s."
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s."
@@ -507,46 +541,57 @@ msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar as descargas em %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Não tem permissões de escrita para guardar os tarballs fonte em %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
msgstr "\\0%s e %s não podem estar ambos especificados"
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""
"Executar %s como super-utilizador é uma MÁ ideia e pode causar danos "
"permanentes,\\n e catastróficos ao seu sistema. Se pretende executar como "
"super-utilizador, por favor,\\n use a opção %s."
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
"A opção %s é apenas para o super-utilizador. Por favor\\n execute %s sem a "
"opção %s."
msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr ""
"Executar %s como utilizador não-privilegiado irá resultar em pacotes de "
"ficheiros que não serão propriedade do super-utilizador. Tente usar o "
"ambiente %s colocando\\n %s no vetor %s em %s."
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
msgstr "Não utilize a opção %s. Esta opção deve ser usada apenas por %s."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s não existe."
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
msgstr "%s contém %s caracteres e não pode ser lido."
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""
msgstr "A chave %s não existe no seu gestor de chaves."
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgstr "Não existe nenhuma chave no seu gestor de chaves."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Um pacote já foi empacotado, a instalar pacote existente..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
@@ -554,16 +599,16 @@ msgstr ""
"Um grupo de pacotes já foi empacotado, a instalar pacotes existentes..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
msgstr "Saindo do ambiente %s."
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgstr "Recriação do pacote sem o uso de uma função %s encontra-se obsoleta."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "As permissões do ficheiro não podem ser preservadas."
@@ -572,7 +617,7 @@ msgid "Making package: %s"
msgstr "A criar o pacote: %s"
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Um pacote-fonte já foi compilado. (use %s para sobrepor)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Pacote fonte criado: %s"
@@ -590,16 +635,20 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgstr "%s não foi encontrado em %s; ignorando a verificação de dependências."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Ignorando a obtenção de código-fonte -- usando a árvore %s existente"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Ignorando a validação da integridade do código-fonte -- usando a árvore %s "
"existente"
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Ignorando a extração de código-fonte -- usando a árvore %s existente"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "O diretório de fontes está vazio, não há nada para compilar!"
@@ -611,7 +660,7 @@ msgid "Sources are ready."
msgstr "As fontes estão prontos."
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
msgstr "Removendo o diretório existente %s..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Compilação concluída: %s"
@@ -620,13 +669,13 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Uso: %s [raiz_db_do_pacman]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia."
"\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
"Copyright (c) 2010-2012 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s não existe ou não é um diretório."
@@ -650,156 +699,214 @@ msgid "Done."
msgstr "Feito."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgstr "Gerir a lista de chaves confiáveis do pacman"
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [file(s)] Adicionar as chaves especificadas (vazio para "
"stdin)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
" -d, --delete <id(s) de chaves> Remove os ids de chaves especificados"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
" -e, --export [keyid(s)] Exportar a keyid especificada ou todas as keyids"
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [keyid(s)] Listar a impressão digital para a keyid "
"especificada ou todas as keyids"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
" -l, --list-keys [keyid(s)] Listar a chave especificada ou todas as chaves"
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Obter as keyids especificadas"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgstr " -u, --updatedb Atualiza a trustdb do pacman"
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgstr " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgstr " -V, --version Mostra a versão do programa"
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <ficheiro> Usar um ficheiro de configurações "
"alternativo (ao invés de\\n '%s')"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
" --edit-key <id(s) de chaves> Apresenta um menu para gestão de chaves "
"segundo o ids de chaves"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <dir> Definir um diretório alternativo para o GnuPG "
"(ao invés\\n de '%s')"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
" --import <dir(s)> Importa pubring.gpg a partir da(s) directoria(s)"
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgstr ""
" --import-trustdb <dir(s)> Importa dados a que o utilizador tem acesso da "
"trustdb.gpg no/s diretório(s)"
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
" --init Garante que o gestor de chaves está corretamente "
"inicializado"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
" --keyserver Especificar o servidor de chaves a utilizar se "
"necessário"
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Listar chaves e as suas assinaturas"
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgstr " --lsign-key <keyid> Assinar localmente a keyid especificada"
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate [keyring(s)] Recarregar as chaves por omissão a partir dos "
"chaveiros\\n em '%s'"
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Actualizar a chave especificada ou todas as "
"chaves a partir do servidor de chaves"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser encontrada localmente."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
msgstr "Não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
msgstr "Use '%s' para corrigir as permissões do gestor de chaves."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""
msgstr "Não tem permissões suficientes para efectuar este comando."
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
msgstr "Não existe nenhuma chave secreta disponível para assinar."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr ""
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr ""
msgstr "Use '%s' para gerar a chave secreta por omissão."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
msgstr "Não existem ficheiros de chaveiro em %s."
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
msgstr "O ficheiro do chaveiro %s não existe."
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
msgstr "A adicionar chaves a partir de %s.gpg..."
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgstr "A assinar localmente as chaves de confiança no chaveiro..."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgstr "A assinar localmente a chave %s..."
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
msgstr "A importar os valores de confiança do proprietário..."
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
msgstr "A desactivar as chaves revogadas no chaveiro..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
msgstr "A desactivar a chave %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "A chave especificada não pôde ser adicionada ao chaveiro gpg."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "A chave especificada não pôde ser removida do chaveiro gpg."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser editada."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "A chave especificada não pôde ser exportada do chaveiro gpg."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "A impressão digital da chave especificada não pôde ser determinada."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Não foi possível importar %s."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "O ficheiro %s não existe e não pôde ser importado."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "A chave especificada não pôde ser listada."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "A assinatura especificada não pôde ser listada."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "A chave especificada não pôde ser listada."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
"A chave remota não foi obtida correctamente a partir do servidor de chaves."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"A chave local especificada não pôde ser actualizada a partir do servidor de "
"chaves."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atualizando a base de dados confiável..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser actualizada."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
"Incapaz de encontrar o comando %s necessário para todas as operações %s."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
msgstr "%s precisa de ser executado como super-utilizador para esta operação."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
msgstr "%s ficheiro de configuração '%s' não encontrado."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
msgstr "nenhuma operação especificada (use -h para ajuda)"
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
msgstr "Múltiplas operações especificadas. "
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgstr "Por favor, execute %s para cada operação em separado."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
@@ -831,7 +938,7 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Deve ter as permissões correctas para optimizar a base de dados."
msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
msgstr "Incapaz de criar diretório temporário para a criação da base de dados."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "A criar md5sum da base de dados antiga..."
@@ -915,66 +1022,83 @@ msgstr ""
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Uso: repo-add [opções] <diretório-base-de-dados> <pacote|diferença> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add vai actualizar uma base de dados de pacotes ao ler um arquivo de "
"pacote.\\nPacotes múltiplos a adicionar podem ser especificados na linha de "
"comando\\n\\n"
"repo-add irá actualizar a base de dados de pacotes ao ler um pacote."
"\\nMúltiplos pacotes a adicionar podem ser especificados na linha de "
"comandos.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr ""
msgstr "Opções:\\n"
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
" -d, --delta gera e adiciona diferença para a atualização do pacote\\n"
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
msgstr " -f, --files atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Uso: repo-remove [opções] <caminho-para-base-de-dados> <nomedepacote|"
"diferença> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove vai actualizar a base de dados de um pacote ao remover o nome do "
"pacote\\nespecificado na linha de comando da base de dados do repositório "
"fornecido. Múltiplos\\npacotes a serem removidos podem ser especificados na "
"linha de comando.\\n\\n"
"repo-remove irá actualizar a base de dados de pacotes ao remover o pacote"
"\\nespecificado na linha de comandos da base de dados do repositório."
"Múltiplos\\npacotes a remover podem ser especificados na linha de comandos."
"\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Por favor continue, não existe nada para ver aqui.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgstr " -q, --quiet minimizar escritas na consola\\n"
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
" -s, --sign assinar a base de dados com o GnuPG após a atualização\\n"
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
" -k, --key <chave> usar a chave especificada para assinar a base de dados"
"\\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
" -v, --verify verificar a assinatura da base de dados antes de "
"actualizar\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponíveis.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
"gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exemplo: repo-remove /localização/para/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2012 Equipa de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Nenhum registo de base de dados para o pacote '%s'."
@@ -986,25 +1110,25 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "A remover entrada existente '%s'..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?"
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgstr "A assinar a base de dados..."
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
msgstr "Falha ao assinar a base de dados do pacote."
msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""
msgstr "A verificar a assinatura da base de dados..."
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
msgstr "Ignorando verificação; não foi encontrada alguma assinatura."
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
msgstr "Verificado ficheiro de assinatura da base de dados."
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
msgstr "A base de dados as assinaturas NÃO era válida!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida."
@@ -1012,11 +1136,14 @@ msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Uma entrada para '%s' já existe"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Ficheiro de assinatura de pacote '%s', inválido"
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgstr "Adicionando assinatura ao pacote..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Calculando códigos de validação..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "A criar registo '%s' na base de dados..."
@@ -1083,7 +1210,7 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer."
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr ""
msgstr "opção %s requer um argumento\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
msgstr "opção desconhecida"

View File

@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
# Rafael <rafael.f.f1@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 04:50+0000\n"
"Last-Translator: rafaelff1 <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgid "unknown public key"
msgstr "chave pública desconhecida"
msgid "the key has been revoked."
msgstr "a chave foi revolgada."
msgstr "a chave foi revogada."
msgid "the signature has expired."
msgstr "a assinatura já expirou."
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "O pacote %s requisitado não está disponível em %s"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr ""
"O comando sudo não pode ser encontrado. O comando su será usado para "
"O comando sudo não pôde ser encontrado. O comando su será usado para "
"adquirir privilégios de root."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
@@ -501,15 +502,24 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nEste é um "
"software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ "
"GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux."
"org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de "
"cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Sinal %s adquirido. Saindo..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Abortado pelo usuário! Saindo..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu. Saindo..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s não encontrado."
@@ -523,6 +533,10 @@ msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar downloads em %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
"Você não tem permissão de escrita para armazenar um tarball de fontes em %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s e %s não podem ser especificadas juntas"
@@ -587,7 +601,7 @@ msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Saindo do ambiente de %s."
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr "Reempacotar sem o uso de uma função %s está obsoleto."
msgstr "Reempacotamento sem o uso de uma função %s está obsoleto."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "As permissões de arquivo podem não ser preservadas."
@@ -647,13 +661,13 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Uso: %s [raiz_da_base_de_dados_do_pacman]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia."
"\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
"Copyright (c) 2010-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s não existe ou não é um diretório."
@@ -784,6 +798,9 @@ msgstr ""
" Atualiza chaves especificadas, ou todas, de um\n"
" keyserver"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser encontrada localmente."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler o chaveiro %s."
@@ -799,18 +816,6 @@ msgstr "Não há chave secreta disponível para assinar com."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Use \"%s\" para gerar uma chave secreta padrão."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Verificando %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Arquivo %s não está assinado, não é possível continuar"
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "A assinatura do arquivo %s não é válida."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Verificando assinaturas de arquivo de chaveiro..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Não existe arquivos de chaveiro em %s."
@@ -835,8 +840,54 @@ msgstr "Desabilitando chaves revogadas no chaveiro..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Desabilitando chave %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "A chave identificada por %s não existe."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
"O arquivo de chaves - keyfile - especificado não pôde ser adicionado ao "
"chaveiro gpg."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "Uma chave especificada não pôde ser removida do chaveiro gpg."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser editada."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Uma chave especificada não pôde ser exportada do chaveiro gpg."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
"A impressão digital de uma chave especificada não pôde ser determinada."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s não pôde ser importada."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Arquivo %s não existe ou não pôde ser importado."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Uma chave especificada não pôde ser listada."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Uma assinatura especificada não pôde ser listada.could not be"
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Uma chave especificada não pôde ser assinada localmente."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "A chave remota não foi adquirida corretamente do keyserver."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"Uma chave local especifica não pôde ser atualizada a partir do keyserver."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "A assinatura identificada por %s não pôde ser verificada."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atualizando base de dados de confiança..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "A base de dados de confiança não pôde ser atualizada."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -857,16 +908,13 @@ msgstr "Múltiplas operações especificadas."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Favor execute %s com cada operação separadamente."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Atualizando base de dados de confiança..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
msgstr ""
"pacman-optimize é um pequeno hack que deve melhorar a performance\\ndo "
"pacman quando está lendo/escrevendo em sua base de dados baseada\n"
"no sistema de arquivos\\n\\n"
"pacman quando está lendo/escrevendo em sua base de dados baseada\\nno "
"sistema de arquivos\\n\\n"
msgid ""
"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a "
@@ -897,7 +945,7 @@ msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Criando md5sum da base de dados antiga..."
msgid "Tar'ing up %s..."
msgstr "Gerando tarball de %s..."
msgstr "Criando tarball de %s..."
msgid "Tar'ing up %s failed."
msgstr "Criação do tarball de %s falhou."
@@ -962,7 +1010,7 @@ msgid "Generating delta from version %s to version %s"
msgstr "Gerando o delta da versão %s para a versão %s"
msgid "Delta could not be created."
msgstr "O delta não pode ser criado."
msgstr "O delta não pôde ser criado."
msgid "Generated delta : '%s'"
msgstr "Delta gerado: \"%s\""
@@ -979,11 +1027,11 @@ msgstr "Uso: repo-add [opções] <caminho-para-bd> <pacote|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add irá atualizar uma base de dados de pacotes lendo um arquivo de "
"pacote.\\nPacotes múltiplos a adicionar podem ser especificados na linha de "
"comando\\n\\n"
"repo-add atualiza uma base de dados de pacotes lendo um arquivo de\\npacote. "
"Múltiplos pacotes a serem adicionados podem ser especificados\\nna linah de "
"comando.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opções:\\n"
@@ -995,19 +1043,21 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files atualiza lista de arquivos da base de dados\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
"Uso: repo-remove [opções] <caminho-para-bd> <nome-do-pacote|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "Uso: repo-remove [opções] <caminho para-bd> <nome-pacote|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove irá atualizar uma base de dados de pacotes removendo o nome do\n"
"pacote especificado na linha de comando da base de dados de repositório"
"\\nfornecida. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser especificados na"
"\\nlinha de comando.\\n\\n"
"repo-remove atualiza uma base de dados de pacotes removendo o nome do"
"\\npacote especificado na linha de comando da base de dados de repositório"
"\\ninformada. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser especificados"
"\\nna linha de comando.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Favor seguir em frente, há nada para ser visto aqui.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n"
@@ -1027,26 +1077,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponíveis.\\n\\n"
"\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrição das opções disponíveis.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar."
"gz"
"gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repositorio.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nEsse é um software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Equipe de Desenvolvimento do Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para "
"condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Nenhum registro de base de dados para o pacote \"%s\"."
@@ -1084,12 +1134,15 @@ msgstr "\"%s\" não possui uma extensão de arquivo de compactação válida."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Uma entrada para \"%s\" já existe"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Computando checksums..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Inválido arquivo de assinatura de pacote \"%s\"."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Adicionando assinatura de pacote..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Computando checksums..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Criando registro \"%s\" da base de dados..."
@@ -1116,7 +1169,7 @@ msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não pôde ser criado."
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Arquivo \"%s\" não foi encontrado."
msgstr "Criando tarball de %s..."
msgid "Adding delta '%s'"
msgstr "Adicionado delta \"%s\""

View File

@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011.
# Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>, 2011, 2012.
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-06 19:08+0000\n"
"Last-Translator: z0id <mihai@m1x.ro>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Ionut Biru <ibiru@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/ro/)\n"
"pacman/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -490,16 +491,25 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Dacă % nu este specificat, %s va căuta '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
"Copyright (c) 2006-2012 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nAcest "
"program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU EXISTĂ "
"GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Semnalul %s interceptat. Ieșim..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Anulat de către utilizator! Ieșim..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Ieșim..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s nu se găsește."
@@ -512,6 +522,9 @@ msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca pachete în %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca descărcări în %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Nu ai permisie de scriere pentru a salva archiva cu surse in %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s și %s nu pot fi ambele specificate"
@@ -640,11 +653,11 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Folosire: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
"Copyright (c) 2010-2012 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>.\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere."
"\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
@@ -766,6 +779,9 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [IDcheie] Actualizează cheile specificate sau toate cheile "
"de la un server de chei."
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Cheia identificată de %s nu poate fi găsită local."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s."
@@ -781,18 +797,6 @@ msgstr "Nu există nicio cheie secretă cu care să semnez."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Folosește '%s' pentru a genera o cheie secretă implicită."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Se verifică %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Fișierul %s nu este semnat, nu se poate continua."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Semnătura fișierului %s este nevalidă."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Se verifică semnăturile din inelul de chei..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Nu există niciun fișier inel de chei în %s."
@@ -817,8 +821,51 @@ msgstr "Se dezactivează în inelul de chei cheile revocate."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Se dezactivează cheia %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "Cheia identificată de %s nu există."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "O cheie specificată nu s-a putut adăuga în inelul de chei."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "O cheie specificată nu s-a putut elimina din inelul de chei."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Cheia identificată de %s nu s-a putut edita."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "O cheie specificată nu s-a putut exporta din inelul de chei."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Amprenta unei chei specificate nu s-a putut determina."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s nu s-a putut importa."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Fișierul %s nu există și nu s-a putut importa."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "O cheie specificată nu s-a putut lista."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "O semnătură specificată nu s-a putut lista."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "O cheia specificată nu s-a putut semna local."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Cheia specificată nu s-a putut prelua corect de la un server de chei."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
"O cheie specificată local nu poate fi actualizată de la un server de chei."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Semnătura identificată de %s nu s-a putut verifica."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Baza de date pentru încredere nu s-a putut actualiza."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru toate operațiile %s."
@@ -838,9 +885,6 @@ msgstr "Multiple operații specificate."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Vă rugăm executați %s cu fiecare operație separat."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Se actualizează baza de date cu valorile de încredere..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -958,11 +1002,10 @@ msgstr "Utilizare: repo-add [opțiuni] <cale-către-bd> <pachet|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add va actualiza o bază de date cu pachete pachet citind un fişier "
"pachet.\\nMultiple pachete de adăugat pot fi specificate în aceeași linie de "
"comandă.\\n\\n"
"repo-add va actualiza o baza de date de pachete prin citirea unei fișier "
"pachet.\\nMultiple pachete pot fi specificate în linia de comandă.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opțiuni:\\n"
@@ -974,18 +1017,21 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files actualizează lista de fișiere a bazei de date\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Utilizare: repo-remove [opțiuni] <cale-către-bd> <numepachet|delta> ...\\n\\n"
"Utilizare: repo-remove [opțiuni] <cale-către-db> <numepachet|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove va actualiza o bază de date cu pachete eliminând numele "
"pachetului\\nspecificat în linia de comandă dintr-un depozit dat. Multiple "
"pachete\\n de eliminat pot fi specificate în aceeași linie de comandă.\\n\\n"
"rep-remove va actualiza o baza de date de pachete prin eliminarea numelui "
"pachetului \\n specificat în linia de comanda. Multiple\\n pachete pot fi "
"specificate în linia de comandă.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Mergi mai departe, nu e nimic de văzut aici.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet minimalizează rezultatul\\n"
@@ -1005,27 +1051,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
msgstr ""
"\\nVezi %s(8) pentru mai multe detalii și descrieri pentru opțiunile "
"disponibile.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"\\n"
msgstr ""
"\\nVezi %s(8) pentru mai multe detalii și descrieri ale opțiunilor "
"disponibile.\\n\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
"Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Echipa dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>\\n\\nAcesta este software liber; vezi sursa pentru condiții de copiere."
"\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Echipa Dezvoltatorilor Pacman <pacman-dev@archlinux."
"org>\\n\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de "
"copiere.\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Nicio intrare în baza de date pentru pachetul '%s'."
@@ -1063,12 +1109,15 @@ msgstr "'%s' nu are o extensie de arhivă validă."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "O intrare pentru '%s' există deja"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Se calculează sumele de control..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Fișier semnătură pachet nevalid '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Se adaugă semnătura pachetului..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Se calculează sumele de control..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Se crează intrarea '%s' în db..."

View File

@@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <alexander.r@gmx.com>, 2012.
# Ivan Yurasov <vdk@gmx.us>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 03:19+0000\n"
"Last-Translator: AlexanderR <alexander.r@gmx.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/ru/)\n"
"language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +31,7 @@ msgid "Cleaning up..."
msgstr "Очистка... "
msgid "Entering %s environment..."
msgstr ""
msgstr "Вход в окружение %s..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Не удалось найти исходный файл %s."
@@ -77,7 +79,7 @@ msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
msgstr "Невозможно найти %s (требуется для генерации контрольных сумм)."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'."
@@ -106,43 +108,43 @@ msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Проверки целостности не выполняются."
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr ""
msgstr "Проверка подписей исходных файлов с помощью %s..."
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr ""
msgstr "ПОДПИСЬ НЕ НАЙДЕНА"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr ""
msgstr "ИСХОДНЫЕ ФАЙЛЫ НЕ НАЙДЕНЫ"
msgid "unknown public key"
msgstr ""
msgstr "неизвестный открытый ключ"
msgid "the key has been revoked."
msgstr ""
msgstr "этот ключ был отозван."
msgid "the signature has expired."
msgstr ""
msgstr "эта подпись просрочена."
msgid "the key has expired."
msgstr ""
msgstr "этот ключ просрочен."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr ""
msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!"
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr ""
msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения."
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
msgstr "Убедитесь, что вы действительно доверяете им."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr ""
msgstr "Пропуск всех проверок контрольных сумм."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
msgstr "Пропуск провероки контрольных сумм исходных файлов."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgstr "Пропуск провероки PGP подписей исходных файлов."
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Распаковка исходных файлов..."
@@ -166,7 +168,7 @@ msgid "Removing doc files..."
msgstr "Удаление файлов документации... "
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgstr "Удаление ненужных файлов..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Сжатие страниц man и info..."
@@ -175,37 +177,37 @@ msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgstr "Удаление %s файлов..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Удаление пустых каталогов..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgstr "Сжатие бинарных файлов с помощью %s..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgstr "Не удалось сжать бинарные фалйлы: %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgstr "Создание файла %s..."
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Не удалось найти библиотеку указанную в %s: %s"
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgstr "Пример для софта под лицензией GPL: %s."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgstr "%s файл не содержится в пакете : %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Пакет содержит ссылку на %s"
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgstr "Отсутствует каталог %s."
msgid "Creating package..."
msgstr "Создание пакета... "
@@ -226,13 +228,13 @@ msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета."
msgid "Signing package..."
msgstr ""
msgstr "Создание подписи для пакета..."
msgid "Created signature file %s."
msgstr ""
msgstr "Создание файла с подписью %s."
msgid "Failed to sign package file."
msgstr ""
msgstr "Ошибка при подписании файла."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Создание пакета с исходным кодом..."
@@ -253,10 +255,10 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета."
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr ""
msgstr "Установка пакета %s с %s..."
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr ""
msgstr "Установка группы пакетов %s c %s..."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Не удалось установить собранные пакеты."
@@ -268,10 +270,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s не должен начинаться с дефиса."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgstr "в %s дефисы не допускаются."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s должно быть целым числом"
@@ -283,61 +285,79 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться"
msgid "such as %s."
msgstr ""
msgstr "строка вида arch=('%s')."
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
msgstr "%s массив не может содержать операторы сравнения (< и >)."
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
msgstr "%s запись не должна содержать ведущего слеша : %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr ""
msgstr "Неверный синтаксис для %s : '%s'"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s файл (%s) не существует."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s массив содержит неизвестный параметр '%s'"
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr ""
msgstr "Пропущена %s функция для разделения пакета '%s'"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgstr "Запрашиваемый пакет %s не представлен в %s"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Не удалось найти sudo. Для получения привилегий root используется su."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сборки обычным "
"пользователем."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для подписывания пакетов."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки исходных "
"файлов."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки контрольных "
"сумм исходных файлов."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия бинарных файлов."
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для распределенной "
"компиляции."
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для использования кеша "
"компилятора."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для очистки объектных "
"файлов."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия файлов man и "
"info."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для определения последей "
"версии в %s."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Определяется последняя версия в %s..."
@@ -352,7 +372,7 @@ msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""
msgstr " -A, --ignorearch Игнорировать неполное поле %s в %s"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы"
@@ -362,6 +382,8 @@ msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости"
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в "
"%s dir)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет"
@@ -372,7 +394,7 @@ msgstr ""
"исходных файлов"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Показать это справочное сообщение"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки"
@@ -400,11 +422,12 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
msgstr " -s, --syncdeps Установить недостающие зависимости через %s"
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" -S, --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов"
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -413,10 +436,10 @@ msgstr ""
" --allsource Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы"
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
msgstr " --asroot Разрешить запуск %s пользователем root"
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --check Выполнить функцию %s в %s"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@@ -431,32 +454,33 @@ msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <key> Укажите ключ для подписи %s вместо ключа по умолчанию"
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --nocheck Не выполнять функцию %s в %s"
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
msgstr " --nosign Не создавать подпись для пакета"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета"
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
msgstr " --sign Подписать получившийся пакет %s"
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
msgstr " --skipchecksums Не проверять контрольные суммы исходных файлов"
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
msgstr " --skipinteg Не проводить никаких проверок исходных файлов"
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgstr " --skippgpcheck Не проверять PGP-подписи исходных файлов"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgstr "Эти параметры могут быть переданы %s:"
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -467,25 +491,29 @@ msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Если %s не указано, %s будет искать '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЭто "
"свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном "
"коде.\\nНа него не даётся НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, в той степени, в которой это "
"разрешено законом.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Принят сигнал %s. Выходим..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Отменено пользователейм! Выходим..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка. Выходим..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s не найден."
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr ""
msgstr "У вас нет прав на запись для создания пакетов в %s."
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
@@ -493,62 +521,73 @@ msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранят
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s и %s не могут использоваться вместе"
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""
"Запуск %s от root это ПЛОХАЯ идея и может причинить,\\nнепоправимый вред "
"вашей системе. Если вы еще не передумали,\\nиспользуйте параметр %s."
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
"Параметр %s имеет смысл только для пользователя root.\\nПерезапустите %s без "
"флага %s."
msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr ""
"Если запускать %s от обычного пользователя, то упакованные\\nфайлы будут "
"принадлежать не root. Попробуйте добавить окружение %s\\nпоместив %s в "
"массив %s в %s."
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
"Не используйте параметр %s. Он предназначен для использования только %s."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s не существует."
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
msgstr "%s содержит символы %s и не может быть включен."
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""
msgstr "Ключа %s не содержится в ващей связке ключей."
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgstr "Нет ключа в Вашей связке."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Пакет уже собран. (используйте %s для перезаписи)"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)"
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Часть группы пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)"
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
msgstr "Выход из окружения %s."
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgstr "Перепаковка без использования функцции %s устарела."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Права доступа к файлам могут быть не сохранены."
@@ -557,7 +596,7 @@ msgid "Making package: %s"
msgstr "Сборка пакета: %s"
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Пакет с исходным кодом уже собран. (используйте %s для перезаписи)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s"
@@ -575,16 +614,19 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Не удалось разрешить все зависимости."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgstr "%s не найден в %s; пропуск проверки зависимостей."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Пропуск получения исходников -- используем существующие в %s"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Пропуск проверки целостности исходников -- используем существующие в %s"
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Пропуск извлечения исходников -- используем существующие в %s"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Каталог с исходными файлами пуст. Здесь нечего собирать!"
@@ -596,7 +638,7 @@ msgid "Sources are ready."
msgstr "Исходные файлы готовы."
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
msgstr "Удаление существующего каталога %s..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr "Сборка завершена: %s"
@@ -605,13 +647,10 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Использование: %s [корень_БД_pacman'а]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nЭто свободное программное обеспечение; посмотрите условия копирования в "
"исходном коде.\\n\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s не существует или не является каталогом."
@@ -634,52 +673,61 @@ msgid "Done."
msgstr "Готово."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgstr "Управление списком доверенных ключей для pacman's"
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [file(s)] Добавить указанные ключи (для чтения из stdin "
"ничего не указывайте)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgstr " -d, --delete <ключ(и)> Удалить указанные ключи"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgstr " -e, --export [ключ(и)] Экспортировать указанные или все ключи"
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [ключ(и)] Вывести отпечатки выбранных или всех ключей"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Показать это справочное сообщение"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgstr " -l, --list-keys <ключ(и)> Показать указанные или все ключи"
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Получить указанный(е) ключи"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgstr " -u, --updatedb Обновить базу доверия pacman"
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgstr " -v, --verify <подпись> Проверить файл указанный подписью"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgstr " -V, --version Показать версию программы"
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <файл> Использовать другой конфиг (вместо"
"\\n '%s')"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
" --edit-key <ключ(и)> Показать меню управления ключами для списка "
"ключей"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <каталог> Установить альтернативный каталог для GnuPG"
"\\n (вместо '%s')"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
@@ -693,7 +741,7 @@ msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgstr " --keyserver Указать сервер ключей, если необходимо"
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
@@ -710,43 +758,33 @@ msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Ключ %s не удалось найти среди локально установленных."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
msgstr "У вас нет достаточных полномочий для чтения ключей %s."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
"Используйте '%s' для установки правильных прав доступа к связке ключей."
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s."
msgstr "У вас нет достаточных полномочий чтобы запустить такую комманду."
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписания ими."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr ""
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr ""
msgstr "Использовать '%s' для генерации закрытого ключа."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
msgstr "Файл с ключами %s отсутсвует."
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
msgstr "Добавление ключей из файла %s.gpg..."
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
@@ -761,33 +799,71 @@ msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Блокировка ключа %s..."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "%s файл (%s) не существует."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Не удалось определить отпечаток указанного ключа."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "не удалось импортировать %s."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Не удалось импортировать %s: файл не существует."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Ключ не удалось получить с сервера ключей."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Указанный локальный ключ не удалось обновить с сервера ключей."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Обновление таблицы доверия..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Не удалось обновить базу доверия."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
msgstr "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для %s действий."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
msgstr "для выполнения этой операции запустите %s от имени суперпользователя."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)"
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
msgstr "Указанно несколько операций"
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -820,7 +896,7 @@ msgstr ""
"данных."
msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
msgstr "Не удалось создать временную папку для конструирования базы."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Подсчёт MD5 суммы старой базы данных..."
@@ -906,10 +982,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add обновит базу данных пакетов, прочитав информацию из файла пакета."
"\\nУкажите несколько пакетов в командной строке, чтобы добавить их все.\\n\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr ""
@@ -920,17 +994,17 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
"repo-remove обновит базу данных пакетов, удалив имя пакета, заданного\\nв "
"командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\\nнесколько "
"пакетов для удаления в командной строке.\\n\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
@@ -946,18 +1020,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Пример: repo-remove /путь/к/репозиторию.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -972,25 +1045,25 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Удаление существующей записи '%s'..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgstr "Не найден gpg! Установлен пакет GnuPG?"
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgstr "Подписывание базы данных..."
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
msgstr "Не удалось подписать базу данных."
msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""
msgstr "Проверка подписи базы данных..."
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
msgstr "Проверка подписи базы пакетов завершена."
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
msgstr "Подпись базы пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива."
@@ -998,12 +1071,15 @@ msgstr "'%s' это недопустимое расширение для арх
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запись для '%s' уже существует"
msgid "Computing checksums..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Подсчёт хешсумм..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Создание записи '%s' в БД..."
@@ -1071,4 +1147,4 @@ msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr ""
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
msgstr "неизвестный параметр"

View File

@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <archetyp@linuxmail.org>, 2011, 2012.
# Dušan Lago <dusan.lago@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:18+0000\n"
"Last-Translator: dudko <dusan.lago@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 07:31+0000\n"
"Last-Translator: archetyp <archetyp@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sk/)\n"
"language/sk/)\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgid "Cleaning up..."
msgstr "Prebieha čistenie..."
msgid "Entering %s environment..."
msgstr "Vkladám %s prostredie..."
msgstr "Vstupujem do prostredia %s..."
msgid "Unable to find source file %s."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s."
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..."
msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné ku genorovaniu kontrolných súčtov "
"Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné k vytvoreniu kontrolných súčtov "
"zdrojových súborov."
msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified."
@@ -101,7 +102,7 @@ msgid "One or more files did not pass the validity check!"
msgstr "Jeden alebo viac súborov neprešlo kontrolou validity!"
msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array."
msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou source poľa."
msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou uvedenou v zdrojovom poli."
msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Kontrolné súčty chýbajú."
@@ -116,34 +117,34 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "ZDROJOVÝ SÚBOR NEBOL NÁJDENÝ"
msgid "unknown public key"
msgstr ""
msgstr "neznámy verejný kľúč"
msgid "the key has been revoked."
msgstr ""
msgstr "kľúč bol odvolaný."
msgid "the signature has expired."
msgstr ""
msgstr "platnosť podpisu vypršala."
msgid "the key has expired."
msgstr ""
msgstr "platnosť kľúča vypršala."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!"
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr "Upozornenie nastalo pri overovaní podpisov."
msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov."
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr "Prosím, ubezpečte sa, že im naozaj možete dôverovať."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity zdrojových súborov."
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity všetkých zdrojových súborov."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr "Preskakovanie overovania kontrolných súčtov zdrojového súboru."
msgstr "Preskakujem overovanie kontrolných súčtov zdrojového súboru."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru."
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..."
@@ -167,7 +168,7 @@ msgid "Removing doc files..."
msgstr "Odstraňujem doc súbory..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr "Čistenie nechcených súborov..."
msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimujem man a info stránky..."
@@ -177,13 +178,13 @@ msgstr ""
"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Odstránenie súborov %s ..."
msgstr "Odstraňujem %s súborov..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Kompresia binárnych súborov pomocou %s..."
msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Príklad pre software s licenciou GPL: %s."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
msgstr "%s vstupný súbor nie je v balíčku: %s"
msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid "Creating package..."
msgstr "Vytváram balíček..."
msgid "Adding %s file..."
msgstr "Prídávam súbor %s..."
msgstr "Pridávam súbor %s..."
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimujem balíček..."
@@ -255,7 +256,7 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz na súbor zdrojového balíčku."
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr ""
msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s..."
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Inštaluje sa balík skupiny %s s %s..."
@@ -294,52 +295,59 @@ msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr "Zápis %s nesmie obsahovať počiatočné lomítko: %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr ""
msgstr "Neplatná syntax pre %s : '%s'"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Inštalačný skript %s (%s) neexistuje."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s pole obsahuje neznámu voľbu '%s'"
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr ""
msgstr "Chýba %s funkcia pre rozdelenie balíčka '%s'"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgstr "Požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo nebolo nájdené. Pre získanie práv roota bude použité su."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre vytváranie ako nie-root užívateľ."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových "
"súborov."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov."
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu."
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
"Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte "
"kompilátora."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný na odstraňovanie objektov súboru."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre kompresiu manuálových a info stránok."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
"Nepodarilo sa nájsť binárny súbor %s potrebný na určenie poslednej %s "
"revízie."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Zisťujem poslednú revíziu %s..."
@@ -354,7 +362,7 @@ msgid "Options:"
msgstr "Voľby:"
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""
msgstr " -A, --ignorearch Ignoruj neúplné %s pole v %s"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Odstrániť pracovné súbory po zostavení"
@@ -364,6 +372,7 @@ msgstr " -d, --nodeps Preskočiť všetky kontroly závislostí"
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
" -e, --noextract Nerozbaľuj zdrojové súbory (použi existujúci %s adresár)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Prepísať existujúci balíček"
@@ -372,7 +381,7 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Zobraz túto správu a skonči"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Po úspešnom zostavení nainštalovať balíček"
@@ -398,11 +407,12 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
msgstr " -s, --syncdeps Inštaluj chýbajúce závislosti s %s"
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" -S, --source Vytvor čisto zdrojový archív bez stiahnutých zdrojov"
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -411,10 +421,10 @@ msgstr ""
" --allsource Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov"
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
msgstr " --asroot Umožni %s spustiť ako užívateľ root"
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --check Spusti %s funkciu v %s"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr ""
@@ -427,33 +437,34 @@ msgstr ""
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
msgstr " --key <key> Zadaj kľúč na podpísanie %s namiesto predvoleného"
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --nocheck Nespúšťaj %s funkciu v %s"
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
msgstr " --nosign Nevytváraj podpis pre balíček"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka"
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
msgstr " --sign Podpíš výsledné balíček s %s"
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
msgstr " --skipchecksums Neoveruj kontrolné súčty zdrojových súborov"
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
" --skipinteg Nevykonaj žiadne overovacie testy na zdrojových súboroch"
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgstr " --skippgpcheck Neoveruj zdrojové súbory s PGP podpismi"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgstr "Tieto voľby bude spracovávať %s:"
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -463,24 +474,34 @@ msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Tím vývojárov <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nToto je "
"slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch\\nNa "
"software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného zákonom.\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman development Team &lt;pacman-dev@archlinux."
"org&gt;.\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet &lt;jvinet@zeroflux.org&gt;.\\n"
"\\nToto je slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
"súboroch\\nNa software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného "
"zákonom.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Signál %s bol zachytený. Ukončujem..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Prerušené užívateľom! Ukončujem..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba. Ukončujem..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s nebol nájdený."
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr ""
msgstr "Nemáte právo na zápis na vytvorenie balíčka v %s."
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s."
@@ -488,62 +509,73 @@ msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s.
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "Nemáte práva na zapisovanie pre uloženie zdrojového súboru do %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
msgstr "\\0%s a %s nemôžu byť zadané súčasne"
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""
"Spustenie %s ako root je ZLÁ myšlienka a môže spôsobiť trvalé, "
"\\nkatastrofálne poškodenie Vášho systému. Ak chcete skutočne spúšťať ako "
"root, použite\\n prosím voľbu %s."
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
"Voľba %s je určená iba pre užívateľa root. Spustite prosím\\nznova %s bez "
"voľby %s."
msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr ""
"Spustiť %s ako neprivilegovaný užívateľ znamená nie-rootovské\\nvlastníctvo "
"balíčkovaných súborov. Skúste použiť %s prostredie\\numiestnením %s do poľa "
"%s v %s."
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
msgstr "Nepoužívajte voľbu %s. Táto voľba je použiteľná len pre %s."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s neexistuje."
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemôže byť preto načítaný."
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""
msgstr "Kľúč %s sa nenachádza vo vašej kľúčenke."
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgstr "V kľúčenke sa nenechádza žiaden kľúč."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Skupina balíčkov už bola vytvorená. (použite %s pre prepísanie)"
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Časť balíčkov zo skupiny je už vytvorená. (použite %s pre prepísanie)"
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
msgstr "Opúšťam prostredie %s."
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgstr "Znovuzabalenie bez použitia funkcie %s nie je podporované."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Prístupové práva súborov nemusia byť zachované."
@@ -552,7 +584,7 @@ msgid "Making package: %s"
msgstr "Vytváram balíček: %s"
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
msgstr "Zdrojový balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s"
@@ -570,16 +602,16 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgstr "%s nebol nájdený v %s; preskakujem kontrolu závislostí."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgstr "Preskakujem získavanie zdrojov -- použijem existujúci %s strom"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgstr "Preskakujem kontrolu integrity -- použijem existujúci %s strom"
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgstr "Preskakujem rozbaľovanie zdrojov -- použijem existujúci %s strom"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Zdrojový adresár je prázdny, nie je čo zostavovať!"
@@ -600,20 +632,20 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Použitie: %s [koreň_databáze_pacmana]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Tím vývojárov <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nToto je slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových "
"súboroch\\nNa software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného "
"zákonom.\\n"
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team &lt;pacman-dev@archlinux."
"org&gt;\\n\\nToto je slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v "
"zdrojových súboroch\\nNa software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu "
"povoleného zákonom.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom."
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr ""
msgstr "%s nie je databázový adresár pacmana."
msgid "You must have correct permissions to upgrade the database."
msgstr "Na upgrade databáze musíte mať správne oprávnenia."
@@ -628,156 +660,203 @@ msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgstr "Spravuj zoznam dôveryhodných kľúčov pacmana"
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [file(s)] Pridaj zadané kľúče (prázdne pre štandardný "
"vstup)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgstr " -d, --delete <id_kľúča(ov)> Odstráň zadané id kľúča/ov"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
msgstr " -e, --export [id_kľúča(ov)] Exportuj zadané alebo všetky kľúče"
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [id_kľúča(ov)] Zobraz odtlačky pre zadané alebo všetky kľúče"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Zobraz túto nápovedu a skonči"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgstr " -l, --list-keys [id_kľúča(ov)] Zobraz zadané alebo všetky kľúče"
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgstr " -r, --recv-keys <id_kľúča(ov)> Stiahni zadané kľúče"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
" -u, --updatedb Aktualizuj databázu dôveryhodnosti (trustdb) "
"pacmana."
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgstr " -v, --verify <podpis> Over súbor zadaný podpisom"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgstr " -V, --version Zobraz verziu programu"
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Použi alternatívny konfiguračný súbor (namiesto"
"\\n '%s')"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
msgstr " --edit-key <id_kľúča(ov)> Zobraz menu pre správu zadaných kľúčov"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <dir> Nastav alternatívne adresár pre GnuPG (namiesto"
"\\n '%s')"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgstr " --import <adresár(e)> Importuj pubring.gpg z adresárov"
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgstr ""
" --import-trustdb <adresár(e)> Importuj dôverovaných vlastníkov z trustdb."
"gpg v zadaných adresároch."
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
" --init Uisti sa, že kľúčenka je správne inicializovaná"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
" --keyserver Použi zadaný server s kľúčmi, ak to bude potrebné"
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgstr " --list-sigs [id_kľúča(ov)] Zobraz kľúče a ich podpisy"
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
msgstr " --lsign-key <keyid> Lokálne podpíš uvedený kľúč"
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate [kľúčenka(y)] Znovu načítaj predvolené kľúče zo zadaných "
"kľúčeniek\\n v '%s'"
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
" --refresh-keys [id_kľúča(ov)] Aktualizuj zadané alebo všetky kľúče zo "
"servera s kľúčmi"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Kľúč identifikovaný ako %s sa nepodarilo nájsť lokálne."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr ""
msgstr "Nemáte dostatočné práve pre čítanie kľúčenky %s."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
msgstr "Použite '%s' pre opravu práv kľúčenky."
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr ""
msgstr "Nemáte dostatočné práva na spustenie tohto príkazu."
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
msgstr "Nie je k dispozícií žiadny tajný kľúč pre podpisovanie."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr ""
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr ""
msgstr "Použi '%s' pre vygenerovanie prednastaveného kľúča."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
msgstr "V %s sa nenachádza žiadny súbor kľúčenky."
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
msgstr "Súbor kľúčenky %s neexistuje."
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
msgstr "Pridávam kľúče z %s.gpg ..."
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgstr "Lokálne podpisujem dôverované kľúče z kľúčenky..."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgstr "Lokálne podpisujem kľúč %s..."
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
msgstr "Načítavam dôverovaných vlastníkov..."
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
msgstr "Deaktivujem odobraté kľúče z kľúčenky..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
msgstr "Vyraďujem kľúč %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr ""
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo pridať do gpg kľúčenky."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo odobrať z gpg kľúčenky."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Kľúč identifikovaný ako %s sa nepodarilo editovať."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo exportovať z gpg kľúčenky."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Nepodarilo sa zistiť odtlačok zadaného kľúča."
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s sa nepodarilo importovať."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Súbor %s neexistuje a preto ho nemožno importovať."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Zadaný kľúč sa nepodarilo pridať do zoznamu."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Zadaný podpis sa nepodarilo pridať do zoznamu."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Zadaný kľúč nemohol byť lokálne podpísaný."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Kľúč sa nepodarilo stiahnuť zo servera kľúčov."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Zadaný lokálny kľúč sa nepodarilo aktualizovať zo servera kľúčov."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Podpis identifikovaný ako %s sa nepodarilo overiť."
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgstr "Aktualizujem databázu dôveryhodnosti..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "nepodarilo sa aktualizovať databázu dôvery."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre všetky %s operácie."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "%s musí byť spustený ako root pre túto operáciu."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s konfiguračný súbor '%s' nebol nájdený."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "nebola zadaná žiadna operácia (použite -h pre nápovedu)"
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Bolo zadaných viacero operácií."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Spustite prosím %s pre každú operáciou samostatne."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
@@ -807,7 +886,7 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Musíte mať správne oprávnenia na optimalizáciu databázy."
msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre vytvorenie databázy."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Počítam MD5 súčet starej databázy..."
@@ -889,65 +968,75 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgstr "Použitie: repo-add [voľby] <cesta-k-db> <balíčkek|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčku.\\nNa "
"príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n\\n"
"repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčka.\\nNa "
"príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr ""
msgstr "Voľby:\\n"
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
" -d, --delta vygeneruj a pridaj delta pre aktualizáciu balíčka\\n"
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
msgstr " -f, --files aktualizuj zoznam súborov databázy\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Použitie: repo-remove [voľby] &lt;cesta-k-db&gt; &lt;menobalíčka|"
"delta&gt; ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove aktualizuje databázu balíčkov odstránením balíčka podľa mena"
"\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku "
"môže byť\\nuvedených viac balíčkov pre odstránenie.\\n\\n"
"môže byť\\nuvedených viacero balíčkov na odstránenie.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Prosím, posuňte sa ďalej, tu nie je nič k videniu.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgstr " -q, --quiet minimalizuj výstup\\n"
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
msgstr " -s, --sign podpíš databázu s GnuPG po aktualizácii\\n"
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
msgstr " -k, --key <key> použi zadaný kľúč na podpis databázy\\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
msgstr " -v, --verify over podpis databázy pred aktualizáciou\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
msgstr "\\nPozri %s(8) pre podrobnosti a popis dostupných volieb.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Príklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Príklad: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Príklad: repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team &lt;pacman-dev@archlinux."
"org&gt;\\n\\nToto je slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v "
"zdrojových súboroch\\nNa software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu "
"povoleného zákonom.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "V databáze neexistuje záznam o balíčku '%s'."
@@ -959,25 +1048,25 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgstr "Nemôžem nájsť binárny súbor pre gpg! Je GnuPG je nainštalované?"
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgstr "Podpisujem databázu ..."
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa podpísať databázu balíčkov."
msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""
msgstr "Overujem podpis databázy ..."
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
msgstr "Žiaden existujúci podpis nebol nájdený, preskakujem overovanie."
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
msgstr "Podpis databázy bol overený."
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
msgstr "Podpis databázy nebol platný!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
@@ -985,11 +1074,14 @@ msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Záznam pre '%s' už existuje"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Počíta sa kontrolná suma..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Neplatný podpis balíčka '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgstr "Pridávam podpis balíčka ..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Počíta sa kontrolná suma..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Vytváram db záznam '%s'..."
@@ -1055,7 +1147,7 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť."
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr ""
msgstr "voľba %s vyžaduje argument\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr "neznáma možnosť"

View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sr/)\n"
"language/sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -479,15 +479,20 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"© 2006-2011 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinux.org>.\\n© 2002-2006 "
"Џад Винет (Judd Vinet) <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; "
"see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
"permitted by law.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Примљен је %s сигнал. Излазим..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Отказано од стране корисника. Излазим..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Дошло је до непознате грешке. Излазим..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s није пронађен."
@@ -501,6 +506,9 @@ msgstr "Немате дозволу уписа да би сачували пак
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "немате дозволу уписа да би сачували преузимања у %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0% и %s не могу бити наведени истовремено."
@@ -621,13 +629,10 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Употреба: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"© 2010-2011 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinux.org>.\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s не постоји или није у фасцикли."
@@ -738,6 +743,9 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [ид(-ови) кључева] Ажурирај наведени или све кључеве са "
"сервера."
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Немате одговарајуће дозволе да би читали привезак %s."
@@ -753,18 +761,6 @@ msgstr "Не постоји тајни кључ за потписивање."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Употребите „%s“ да направите подразумевани тајни кључ."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Оверавам %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Фајл %s није потписан, не могу да наставим."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Потпис фајла %s није исправан."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Оверавам потписе фајла привеска..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Не постоје фајлови привеска у %s."
@@ -789,8 +785,50 @@ msgstr "Онемогућавам опозване кључеве у привес
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Онемогућавам кључ %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "Кључ који је идентификовао %s не постоји."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ажурирам базу поверљивих..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за све %s радње."
@@ -810,9 +848,6 @@ msgstr "Наведено је више операција."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Покрените %s са сваком операцијом појединачно."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ажурирам базу поверљивих..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -929,10 +964,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add ће ажурирати базу пакета читањем сваког фајла пакета\\nУ командној "
"линији можете навести и више фајлова.\\n\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Опције:\\n"
@@ -943,18 +976,17 @@ msgstr " -d, --delta направи и додај делту за над
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files ажурирај списак фајлова базе\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Употреба: repo-remove [опције] <путања-до-базе> <имепакета|делта> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
"repo-remove ће ажурирати базу пакета уклањањем имена пакета\\nнаведеног у "
"командној линији из задате базе ризнице. Можете\\nнавести и више пакета за "
"уклањање одједном.\\n\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet смањи доживљај\\n"
@@ -970,25 +1002,20 @@ msgstr " -v, --verify овери потпис базе пре ажурир
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr "\\nПогледајте %s(8) за више детаља и описе доступних опција..\\n\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
"Пример: repo-add /путања/до/ризница.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Пример: repo-remove /путања/до/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"© 2006-2011 Пакменов развојни тим <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nОво је "
"слободан софтвер; услови умножавања су у изворном коду.\\nГаранција НЕ "
"постоји, у мери коју дозвољава закон.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Нема уноса базе за пакет „%s“."
@@ -1026,12 +1053,15 @@ msgstr "%s нема исправну екстензију архиве."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Рачунам суме за проверу..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Додајем потпис пакета..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Рачунам суме за проверу..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Стварам унос базе „%s“..."

View File

@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 06:07+0000\n"
"Last-Translator: Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/sr@latin/)\n"
"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -480,15 +480,20 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"© 2006-2011 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>.\\n© 2002-2006 "
"Džad Vinet (Judd Vinet) <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; "
"see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent "
"permitted by law.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Ухваћен је %s сигнал. Излазим..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Отказано од стране корисника! Излазим..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Дошло је до непознате грешке. Излазим"
msgid "%s not found."
msgstr "%s nije pronađen."
@@ -502,6 +507,9 @@ msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. "
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "nemate dozvolu upisa da bi sačuvali preuzimanja u %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0% i %s ne mogu biti navedeni istovremeno."
@@ -622,13 +630,10 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Upotreba: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"© 2010-2011 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>.\\nThis is free "
"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to "
"the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s ne postoji ili nije u fascikli."
@@ -740,6 +745,9 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [id(-ovi) ključeva] Ažuriraj navedeni ili sve ključeve sa "
"servera."
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Nemate odgovarajuće dozvole da bi čitali privezak %s."
@@ -755,18 +763,6 @@ msgstr "Ne postoji tajni ključ za potpisivanje."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Upotrebite „%s“ da napravite podrazumevani tajni ključ."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Overavam %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Fajl %s nije potpisan, ne mogu da nastavim."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Potpis fajla %s nije ispravan."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Overavam potpise fajla priveska..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Ne postoje fajlovi priveska u %s."
@@ -791,8 +787,50 @@ msgstr "Onemogućavam opozvane ključeve u privesku..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Onemogućavam ključ %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "Ključ koji je identifikovao %s ne postoji."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za sve %s radnje."
@@ -812,9 +850,6 @@ msgstr "Navedeno je više operacija."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinačno."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -931,10 +966,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add će ažurirati bazu paketa čitanjem svakog fajla paketa\\nU komandnoj "
"liniji možete navesti i više fajlova.\\n\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Opcije:\\n"
@@ -945,18 +978,17 @@ msgstr " -d, --delta napravi i dodaj deltu za nadogradnju paketa\\n"
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files ažuriraj spisak fajlova baze\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Upotreba: repo-remove [opcije] <putanja-do-baze> <imepaketa|delta> ...\\n\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
"repo-remove će ažurirati bazu paketa uklanjanjem imena paketa\\nnavedenog u "
"komandnoj liniji iz zadate baze riznice. Možete\\nnavesti i više paketa za "
"uklanjanje odjednom.\\n\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet smanji doživljaj\\n"
@@ -972,25 +1004,20 @@ msgstr " -v, --verify overi potpis baze pre ažuriranja\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr "\\nPogledajte %s(8) za više detalja i opise dostupnih opcija..\\n\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr ""
"Primer: repo-add /putanja/do/riznica.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Primer: repo-remove /putanja/do/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"© 2006-2011 Pacmanov razvojni tim <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\nOvo je "
"slobodan softver; uslovi umnožavanja su u izvornom kodu.\\nGarancija NE "
"postoji, u meri koju dozvoljava zakon.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Nema unosa baze za paket „%s“."
@@ -1028,12 +1055,15 @@ msgstr "%s nema ispravnu ekstenziju arhive."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Unos za „%s“ je već postojao"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Računam sume za proveru..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Dodajem potpis paketa..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Računam sume za proveru..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Stvaram unos baze „%s“..."

View File

@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Kim Svensson <ks@linux.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/sv/)\n"
"language/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,13 +104,13 @@ msgid "Integrity checks are missing."
msgstr "Integritetskontroller saknas."
msgid "Verifying source file signatures with %s..."
msgstr ""
msgstr "Verifierar källfil signaturer med %s... "
msgid "SIGNATURE NOT FOUND"
msgstr ""
msgstr "SIGNATUR EJ FUNNEN"
msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr ""
msgstr "KÄLLFIL EJ FUNNEN"
msgid "unknown public key"
msgstr ""
@@ -124,22 +125,22 @@ msgid "the key has expired."
msgstr ""
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr ""
msgstr "En eller fler PGP signaturer kunde ej bli Verifierade!"
msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures."
msgstr ""
msgstr "Varningar har skett medan verifiering av signaturer."
msgid "Please make sure you really trust them."
msgstr ""
msgstr "Vänligen se till att du verkligen litar på dem."
msgid "Skipping all source file integrity checks."
msgstr ""
msgstr "Hoppar över källfils integritets kontroll."
msgid "Skipping verification of source file checksums."
msgstr ""
msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma."
msgid "Skipping verification of source file PGP signatures."
msgstr ""
msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens PGP signatur."
msgid "Extracting Sources..."
msgstr "Extraherar Källor..."
@@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Failed to extract %s"
msgstr "Misslyckades att extrahera %s"
msgid "A failure occurred in %s()."
msgstr ""
msgstr "Ett fel uppstod i %s()."
msgid "Starting %s()..."
msgstr "Startar %s()..."
@@ -163,7 +164,7 @@ msgid "Removing doc files..."
msgstr "Tar bort doc filer..."
msgid "Purging unwanted files..."
msgstr ""
msgstr "Rensar oönskade filer..."
msgid "Compressing man and info pages..."
msgstr "Komprimerar man och info sidor..."
@@ -172,28 +173,28 @@ msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr ""
msgstr "Raderar %s filer..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Tar bort tomma katalaoger..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr ""
msgstr "Komprimerar binära filer med %s..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s"
msgid "Generating %s file..."
msgstr ""
msgstr "Skapar %s fil..."
msgid "Cannot find library listed in %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s"
msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Var vänlig och lägg till en licens rad i din %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr ""
msgstr "Exempel för GPL programvara: %s"
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr ""
@@ -202,13 +203,13 @@ msgid "Package contains reference to %s"
msgstr "Paketet innehåller referens till %s"
msgid "Missing %s directory."
msgstr ""
msgstr "Saknar %s mapp."
msgid "Creating package..."
msgstr "Skapar paket..."
msgid "Adding %s file..."
msgstr ""
msgstr "Lägger till %s fil..."
msgid "Compressing package..."
msgstr "Komprimerar paket..."
@@ -223,13 +224,13 @@ msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil."
msgid "Signing package..."
msgstr ""
msgstr "Signerar paket..."
msgid "Created signature file %s."
msgstr ""
msgstr "Skapade signatur fil %s."
msgid "Failed to sign package file."
msgstr ""
msgstr "Misslyckades med att signera paketfil."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Skapar källpaket"
@@ -247,13 +248,13 @@ msgid "Failed to create source package file."
msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil."
msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr ""
msgstr "Misslyckades med att skapa symbolisk länk till källpaket."
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr ""
msgstr "Installerar paket %s med %s..."
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr ""
msgstr "Installerar %s paket grupp med %s..."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket."
@@ -266,12 +267,13 @@ msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck"
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgstr "%s är inte tillåten att innehålla bindestreck eller blanktecken."
msgid "%s must be an integer."
msgstr ""
msgstr "%s måste vara ett heltal."
msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'."
@@ -280,64 +282,74 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s"
msgid "such as %s."
msgstr ""
msgstr "såsom %s."
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelse (< eller >) operatörer."
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr ""
msgstr "Ogiltig syntax för %s : '%s'"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'"
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr ""
msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo kunde inte hittas, använder su för att få root-rättigheter."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att bygga som användare utan root "
"privilegier."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil "
"kontrollsumma."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer."
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering."
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för objektfil skalning."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info "
"sidor."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
"Kan inte finna %s binära fil som krävs för att fastställa senaste %s "
"revidering."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr ""
msgstr "Fastställer senaste %s revidering."
msgid "Version found: %s"
msgstr "Version hittad: %s"
@@ -349,7 +361,7 @@ msgid "Options:"
msgstr "Alternativ: "
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""
msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej fullständiga %s fält i %s"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket"
@@ -463,12 +475,21 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr ""
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr ""
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr ""
msgid "%s not found."
msgstr "% hittades inte."
@@ -481,6 +502,9 @@ msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr ""
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
@@ -593,7 +617,7 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Användning: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -693,16 +717,17 @@ msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr ""
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
msgstr ""
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s."
msgstr ""
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
@@ -710,18 +735,6 @@ msgstr ""
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr ""
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr ""
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
@@ -746,9 +759,50 @@ msgstr ""
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "Filen %s (%s) existerar inte."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr ""
msgid "%s could not be imported."
msgstr ""
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr ""
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr ""
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr ""
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Uppdaterar betrodd databas..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr ""
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
@@ -768,9 +822,6 @@ msgstr ""
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -800,7 +851,7 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Du måste ha korrekta rättigheter för att optimera databasen."
msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "MD5summerar den gamla databasen..."
@@ -877,17 +928,15 @@ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?"
msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgstr "Användning: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta>...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil.\\nAtt "
"lägga till flera paket kan specifieras via kommandotolken.\\n\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr ""
msgstr "Alternativ:\\n"
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
@@ -895,18 +944,17 @@ msgstr ""
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr ""
"repo-remove kommer att uppdatera en paketdatabas genom att ta bort "
"paketnamnet\\nsom angetts via kommandotolken från den givna "
"förrådsdatabasen. Flera\\npaket att tas bort kan anges via kommandotolken.\\n"
"\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
@@ -922,18 +970,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Exampel: repo-remove /sökväg/till/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
@@ -974,12 +1021,15 @@ msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan"
msgid "Computing checksums..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr ""
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Beräknar kontrollsummor..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr ""

View File

@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011.
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011, 2012.
# Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-03 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/"
"team/tr/)\n"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,16 +118,16 @@ msgid "SOURCE FILE NOT FOUND"
msgstr "KAYNAK DOSYA BULUNAMADI"
msgid "unknown public key"
msgstr ""
msgstr "bilinmeyen kamu anahtarı"
msgid "the key has been revoked."
msgstr ""
msgstr "anahtar yeniden işlendi"
msgid "the signature has expired."
msgstr ""
msgstr "imza geçerlilik süresi sona erdi."
msgid "the key has expired."
msgstr ""
msgstr "anahtar geçerlilik süresi sona erdi."
msgid "One or more PGP signatures could not be verified!"
msgstr "Bir veya daha fazla PGP imzası doğrulanamıyor!"
@@ -236,7 +237,7 @@ msgid "Created signature file %s."
msgstr "%s imza dosyası oluşturuldu."
msgid "Failed to sign package file."
msgstr ""
msgstr "Paket dosyası imzalanamadı."
msgid "Creating source package..."
msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..."
@@ -257,10 +258,10 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Kaynak paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı."
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr ""
msgstr "%s paketi %s ile kuruluyor ..."
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr ""
msgstr "%s paket grubu %s ile kuruluyor..."
msgid "Failed to install built package(s)."
msgstr "Derlenen paket(ler) kurulamadı."
@@ -272,10 +273,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen."
msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz."
msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgstr "%s virgül, tire, boşluk içeremez."
msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace."
msgstr ""
msgstr "%s tire veya boşluk içeremez."
msgid "%s must be an integer."
msgstr "%s bir tamsayı olmalıdır."
@@ -287,61 +288,73 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir"
msgid "such as %s."
msgstr ""
msgstr "%s gibi."
msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators."
msgstr ""
msgstr "%s dizisi karşılaştırma işleçleri (< veya >) içeremez."
msgid "%s entry should not contain leading slash : %s"
msgstr ""
msgstr "%s girdisi dizin önüne getirilen eğik çizgi işareti içermemelidir : %s"
msgid "Invalid syntax for %s : '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s için geçersiz söz dizimi : '%s'"
msgid "%s file (%s) does not exist."
msgstr "%s dosyası (%s) mevcut değil."
msgid "%s array contains unknown option '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s dizisi bilinmeyen '%s' seçeneği içeriyor"
msgid "Missing %s function for split package '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s fonksiyonu ayırma paketi '%s' için eksik"
msgid "Requested package %s is not provided in %s"
msgstr ""
msgstr "İstenilen %s paketi %s tarafından sunulmuyor"
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr "Sudo bulunamadı. Yetki almak için su kullanılacak."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr ""
"Kök olmayan kullanıcı tarafından derlemek için gerekli olan %s ikili dosyası "
"bulunamıyor."
msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages."
msgstr ""
msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files."
msgstr ""
"Kaynak dosyaları doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums."
msgstr ""
"Kaynak dosya sağlama toplamlarını doğrulamak için gerekli olan %s ikili "
"dosyası bulunamıyor."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries."
msgstr ""
"Sıkıştırılmış ikili dosyalar için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation."
msgstr ""
msgstr "Dağıtılmış derleme için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage."
msgstr ""
"Derleyici önbelleği kullanımı için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping."
msgstr ""
"Nesne dosyası ayıklamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor."
msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages."
msgstr ""
"Man ve info sayfalarını sıkıştırmak için gerekli olan %s ikili dosyası "
"bulunamıyor."
msgid "Cannot find the %s binary required to determine latest %s revision."
msgstr ""
"Şu işlem için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor : güncel %s sürümünü "
"belirlemek."
msgid "Determining latest %s revision..."
msgstr "Son %s sürümü belirleniyor..."
@@ -356,7 +369,7 @@ msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s"
msgstr ""
msgstr " -A, - ignorearch Eksik %s alanını, %s içindeki, yok say"
msgid " -c, --clean Clean up work files after build"
msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle"
@@ -365,7 +378,7 @@ msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks"
msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla"
msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)"
msgstr ""
msgstr " -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma ( %s dizini kullanılarak)"
msgid " -f, --force Overwrite existing package"
msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz"
@@ -374,7 +387,7 @@ msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files"
msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık"
msgid " -i, --install Install package after successful build"
msgstr " -i, --install Derlenme tamamlandıktan sonra paketi yükle"
@@ -401,11 +414,13 @@ msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding"
msgstr " -R, --repackage Derleme yapmadan yeniden paketle"
msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s"
msgstr ""
msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları %s ile kur"
msgid ""
" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources"
msgstr ""
" -S, --source İndirilen kaynak dosyaları olmadan bir kaynak arşivi "
"oluştur."
msgid ""
" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded "
@@ -415,10 +430,10 @@ msgstr ""
"bir arşiv oluştur"
msgid " --asroot Allow %s to run as root user"
msgstr ""
msgstr " --asroot %s kök kullanıcı olarak çalıştırılsın"
msgid " --check Run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --check %s fonksiyonunu %s içinde çalıştır"
msgid " --config <file> Use an alternate config file (instead of '%s')"
msgstr " --config <dosya> '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan"
@@ -430,32 +445,35 @@ msgstr " --holdver %s için sürümü sabit tut"
msgid ""
" --key <key> Specify a key to use for %s signing instead of the default"
msgstr ""
" --key <key> Öntanımlı yerine %s imzalama işlemi için başka bir "
"anahtar belirt"
msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s"
msgstr ""
msgstr " --nocheck %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma"
msgid " --nosign Do not create a signature for the package"
msgstr ""
msgstr " --nosign Paket imzası oluşturma"
msgid " --pkg <list> Only build listed packages from a split package"
msgstr ""
" --pkg <list> Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle "
msgid " --sign Sign the resulting package with %s"
msgstr ""
msgstr " --sign Paketi %s ile imzala"
msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files"
msgstr ""
msgstr " --skipchecksums Kaynak dosyaların sağlama toplamalarını denetleme"
msgid ""
" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files"
msgstr ""
" --skipinteg Kaynak dosyalarında herhangi bir doğrulama denetimi yapma"
msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures"
msgstr ""
msgstr " --skippgpcheck Kaynak dosyaları PGP imzaları ile doğrulama"
msgid "These options can be passed to %s:"
msgstr ""
msgstr "Bu seçenekler %s üzerinden geçirilebilir :"
msgid ""
" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies"
@@ -465,24 +483,33 @@ msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files"
msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme"
msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr ""
msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "%s sinyalı yakalandı. Çıkılıyor ..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi! Çıkılıyor ..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Çıkılıyor ..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s bulunamadı."
msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr ""
msgstr "%s içinde paket oluşturmak için yazma yetkiniz yok."
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
@@ -492,46 +519,60 @@ msgstr ""
"İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip "
"değilsiniz."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "%s içerisinde tar dosyalarını tutmak için yazma hakkınız bulunmuyor."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr ""
msgstr "\\0%s ve %s birlikte belirtilemezler"
msgid ""
"Running %s as root is a BAD idea and can cause permanent,\\ncatastrophic "
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""
"%s kök olarak çalıştırmak KÖTÜ bir fikir ve sisteminizde kalıcı\n"
"hasarlara yol açabilir. Yine de kök olarak çalıştırmak istiyorsanız;\n"
"%s seçeneğini kullanın."
msgid ""
"The %s option is meant for the root user only. Please\\nrerun %s without the "
"%s flag."
msgstr ""
"%s seçeneği sadece kök kullanıcı içindir. Lütfen\n"
"%s'i %s işareti olmadan yeniden çalıştırın."
msgid ""
"Running %s as an unprivileged user will result in non-root\\nownership of "
"the packaged files. Try using the %s environment by\\nplacing %s in the %s "
"array in %s."
msgstr ""
"%s uygulamasını yetkisiz kullanıcı olarak çalıştırmak paketlenmiş\n"
"dosyaların kök olmayan sahiplik almasına yol açacaktır. %s ortamını, %s "
"değerini %s satırına %s dosyası içinde \n"
"yerleştirerek kullanmayı deneyin."
msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s."
msgstr ""
"%s seçeneğini kullanma. Bu seçenek sadece %s tarafından kullanılabilir."
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s mevcut değil."
msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced."
msgstr ""
msgstr "%s, %s karakter içeriyor ve kaynak alınamaz."
msgid "The key %s does not exist in your keyring."
msgstr ""
msgstr "Anahtar dizinizde %s anahtarı mevcut değil."
msgid "There is no key in your keyring."
msgstr ""
msgstr "Anahtar dizinizde bir anahtar yok."
msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Bir paket zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
@@ -539,15 +580,18 @@ msgstr "Paket grubu zaten derlenmiş, var olan paketler kuruluyor..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Paket grubu zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)"
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Paket grubunun bir kısmı zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s "
"kullanın)"
msgid "Leaving %s environment."
msgstr ""
msgstr "%s ortamından çıkılıyor."
msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated."
msgstr ""
msgstr "%s fonkisonu kullanılmadan yeniden paketleme yapılamaz."
msgid "File permissions may not be preserved."
msgstr "Dosya izinleri korunmayabilir."
@@ -557,6 +601,8 @@ msgstr "%s paketi oluşturuluyor"
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Bir kaynak paketi zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s "
"kullanın)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s"
@@ -574,16 +620,18 @@ msgid "Could not resolve all dependencies."
msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi."
msgid "%s was not found in %s; skipping dependency checks."
msgstr ""
msgstr "%s, %s içinde bulunamadı; bağımlılık denetimleri atlanıyor."
msgid "Skipping source retrieval -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgstr "Kaynak alımı atlanıyor -- mevcut %s ağacı kullanılıyor"
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Kaynak bütünlüğü doğrulama denetimleri atlanıyor -- mevcut %s ağacı "
"kullanılıyor"
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
msgstr "Kaynak açma işlemi atlanıyor -- mevcut %s ağacı kullanılıyor"
msgid "The source directory is empty, there is nothing to build!"
msgstr "Kaynak dizini boş; derlenecek bir şey yok!"
@@ -595,7 +643,7 @@ msgid "Sources are ready."
msgstr "Kaynak kodları hazır."
msgid "Removing existing %s directory..."
msgstr ""
msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..."
msgid "Finished making: %s"
msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı"
@@ -604,11 +652,11 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Kullanım: %s [pacman_veritabanı_kök_dizini]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
@@ -631,159 +679,207 @@ msgid "Done."
msgstr "Tamamlandı."
msgid "Manage pacman's list of trusted keys"
msgstr ""
msgstr "Pacman' ın güvenilir anahtarlarını yönet"
msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)"
msgstr ""
" -a, --add [dosya(lar)] Belirtilen anahtarları ekle (stdin için boş "
"bırakın)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr ""
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Belirtilen anahtar kimliklerini kaldır"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
" -e, --export [anahtar kimlik(ler)i] Belirtilen veya tüm anahtar "
"kimliklerini dışa aktar."
msgid ""
" -f, --finger [keyid(s)] List fingerprint for specified or all keyids"
msgstr ""
" -f, --finger [keyid(s)] Belirtilen veya tüm anahtar kimliklerinin parmak "
"izlerini listele"
msgid " -h, --help Show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık"
msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys"
msgstr ""
msgstr " -l, --list-keys [keyid(s)] Belirtilen veya tümü anahtarları listele"
msgid " -r, --recv-keys <keyid(s)> Fetch the specified keyids"
msgstr ""
msgstr " -r, --recv-keys <keyid(s)> Belirtilen anahtar kimliklerini al"
msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman"
msgstr ""
msgstr " -u, --updatedb Pacman' in trustdb veritabanını güncelle"
msgid " -v, --verify <signature> Verify the file specified by the signature"
msgstr ""
msgstr " -v, --verify <signature> İmza tarafından belirlenen dosyayı doğrula"
msgid " -V, --version Show program version"
msgstr ""
msgstr " -V, --version Uygulama sürümünü göster"
msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Farklı bir yapılandırma dosyası kullan. ('%s'\n"
" yerine)"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
" --edit-key <keyid(s)> Anahtar kimlikleri üzerinde anahtar yönetimi "
"görevi için bir menü göster"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
"\\n of '%s')"
msgstr ""
" --gpgdir <dir> GnuPG için farklı bir dizin ayarla. ('%s'\n"
" yerine)"
msgid " --import <dir(s)> Imports pubring.gpg from dir(s)"
msgstr ""
msgstr " --import <dir(s)> Dizin(ler)den pubring.gpg içe aktarılıyor"
msgid ""
" --import-trustdb <dir(s)> Imports ownertrust values from trustdb.gpg in dir"
"(s)"
msgstr ""
" --import-trustdb <dir(s)> Dizin(ler)deki trustdb.gpg' den Sahiplik güven "
"değerlerini içe aktarır."
msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized"
msgstr ""
" --init Anahtarlığın uygun şekilde başlatıldığından emin "
"ol"
msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary"
msgstr ""
msgstr " --keyserver Gerekli ise bir anahtar sunucusu belirt"
msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures"
msgstr ""
msgstr " --list-sigs [keyid(s)] Anahtarları ve bunların imzalarını listele"
msgid " --lsign-key <keyid> Locally sign the specified keyid"
msgstr ""
" --lsign-key <keyid> Belirtilen anahtar kimliğini yerel olarak imzala"
msgid ""
" --populate [keyring(s)] Reload the default keys from the (given) keyrings"
"\\n in '%s'"
msgstr ""
" --populate [keyring(s)] Öntanımlı anahtarları (verilen) anahtar "
"dizilerinden yeniden yükle\\n '%s'"
msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Belirtilen veya tüm anahtarları bir anahtar "
"sunucusundan güncelle"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "%s tarafından tanımlanmış anahtar yerelde bulunamadı."
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
msgstr "%s anahtar dizisini okumak için yeterli izniniz yok."
msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions."
msgstr ""
msgstr "Anahtarlık izinlerini düzeltmek için '%s' kullan."
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to run this command."
msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok."
msgstr "Bu komutu yürütmek için yeterli izniniz yok."
msgid "There is no secret key available to sign with."
msgstr ""
msgstr "İmzalanacak bir gizli anahtar yok."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr ""
msgid "Verifying %s..."
msgstr ""
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr ""
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr ""
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr ""
msgstr "Öntanımlı bir gizli anahtar üretmek için '%s' kullanın."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr ""
msgstr "%s içinde anahtar dizisi dosyaları mevcut değil."
msgid "The keyring file %s does not exist."
msgstr ""
msgstr "%s anahtar dizisi dosyası mevcut değil."
msgid "Appending keys from %s.gpg..."
msgstr ""
msgstr "Anahtarlar %s.gpg' den ekleniyor ..."
msgid "Locally signing trusted keys in keyring..."
msgstr ""
msgstr "Anahtar dizisindeki güvenilir anahtarlar yerel olarak imzalanıyor ..."
msgid "Locally signing key %s..."
msgstr ""
msgstr "%s anahtarı yerel olarak imzalanıyor ..."
msgid "Importing owner trust values..."
msgstr ""
msgstr "Sahiplik güven değerleri içe aktarılıyor ..."
msgid "Disabling revoked keys in keyring..."
msgstr ""
msgstr "Anahtar dizisindeki uyandırılan anahtarlar devre dışı bırakılıyor..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr ""
msgstr "%s anahtarı devre dışı bırakılıyor ..."
#, fuzzy
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "%s dosyası (%s) mevcut değil."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "Belirtilen anahtar dosyası gpg anahtarlığına eklenemedi."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "Belirtilen anahtar gpg anahtarlığından kaldırılamadı."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr ""
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "%s tarafından tanımlanan anahtar düzenlenemedi."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr ""
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Belirtilen anahtar gpg anahtarlığından dışarı aktarılamadı."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr ""
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Belirtilen anahtar için parmak izi belirlenemedi."
msgid "Multiple operations specified."
msgstr ""
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s içeri aktarılamadı."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr ""
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "%s dosyası mevcut değil ve içeri aktarılamadı."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Belirtilen anahtar listelenemedi."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Belirtilen imza listelenemedi."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Belirtilen anahtar yerelde imzalanamadı."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Uzak konumdaki anahtar anahtar sunucusundan doğruca alınamadı."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Belirtilen yerel anahtar, anahtar sunucusundan güncellenemedi."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "%s tarafından tanımlanan imza doğrulanamadı."
msgid "Updating trust database..."
msgstr ""
msgstr "Güvenilir veritabanı güncelleniyor ..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Güvenilirlik veritabanı güncellenemedi."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "%s ikili dosyası tüm %s işlemleri için gerekli ancak bulunamıyor."
msgid "%s needs to be run as root for this operation."
msgstr "Bu işlem için %s kök olarak çalıştırılmalıdır."
msgid "%s configuration file '%s' not found."
msgstr "%s yapılandırma dosyası '%s' bulunamadı."
msgid "no operation specified (use -h for help)"
msgstr "herhangi bir işlem belirtilmedi (yardım için -h kullanın)"
msgid "Multiple operations specified."
msgstr "Birden çok işlem yapılması istendi."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Lütfen her işlem ile ayrı ayrı %s çalıştırın."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
@@ -814,7 +910,7 @@ msgid "You must have correct permissions to optimize the database."
msgstr "Veritabanını optimize etmek için doğru haklara sahip olmalısınız."
msgid "Can not create temp directory for database building."
msgstr ""
msgstr "Veritabanı inşası için temp dizini oluşturulamıyor."
msgid "MD5sum'ing the old database..."
msgstr "Eski veritabanına ait MD5SUM oluşturuluyor..."
@@ -898,64 +994,76 @@ msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?"
msgid "Usage: repo-add [options] <path-to-db> <package|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Kullanımı: repo-add [seçenekler] <veritabanı-konumu> <paket|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add komutu, bir paket dosyasını okuyarak paket veritabanını günceller."
"\\nBirden fazla paket, komut satırında tanımlanabilir.\\n\\n"
"repo-add bir paket dosyası okuyarak paket veritabanını güncelleyecektir."
"\\nEklenecek birden fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr ""
msgstr "Seçenekler:\\n"
msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n"
msgstr ""
msgstr " -d, --delta paket güncellemesi için delta üret ve ekle\\n"
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr ""
msgstr " -f, --files veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "Kullanım: repo-remove [seçenek] <veritabanı> <paket|delta> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove, ilgili paket veritabanını, komut satırından verilmiş paket"
"\\nadını depo veritabanından silerek günceller. Komut satırında silinecek "
"\\nbirden fazla paket tanımlanabilir.\\n\\n"
"repo-remove komut satırından verilen veritabanını kullanarak paket ismini"
"\\n paket veritabanından çıkararak paket veritabanını günceller. Birden\\n "
"fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Görüntülenecek bir şey bulunmamaktadır.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr ""
msgstr " -q, --quiet çıktıyı en aza indir\\n"
msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n"
msgstr ""
" -s, --sign güncellemeden sonra veritabanını GnuPG ile imzala\\n"
msgid " -k, --key <key> use the specified key to sign the database\\n"
msgstr ""
" -k, --key <key> veritabanını imzalamak için belirtilen anahtarı kullan\\n"
msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n"
msgstr ""
" -v, --verify güncellemeden önce veritabanlarının imzalarını doğrula\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"\\nMevcut seçeneklere ilişkin ayrıntılı bilgi almak için %s(8) "
"inceleyebilirsiniz.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Örnek: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Örnek: repo-remove /depo/dosyasinin/yolu/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok."
@@ -967,25 +1075,25 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..."
msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?"
msgstr ""
msgstr "Gpg ikili dosyası bulunamadı! GnuPG kurulu mu?"
msgid "Signing database..."
msgstr ""
msgstr "Veritabanı imzalanıyor ..."
msgid "Failed to sign package database."
msgstr ""
msgstr "Paket veritabanı imzalanamadı."
msgid "Verifying database signature..."
msgstr ""
msgstr "Veritabanı imzası doğrulanıyor ..."
msgid "No existing signature found, skipping verification."
msgstr ""
msgstr "Mevcut bir imza bulunamadı; doğrulama işlemi atlanıyor."
msgid "Database signature file verified."
msgstr ""
msgstr "Veritabanı imza dosyası doğrulandı."
msgid "Database signature was NOT valid!"
msgstr ""
msgstr "Veritabanı imzası geçerli DEĞİL!"
msgid "'%s' does not have a valid archive extension."
msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil."
@@ -993,11 +1101,14 @@ msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor"
msgid "Computing checksums..."
msgstr ""
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Geçersiz paket imza dosyası: '%s'"
msgid "Adding package signature..."
msgstr ""
msgstr "Paket imzası ekleniyor ..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Sağlama toplamları hesaplanıyor..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..."
@@ -1064,7 +1175,7 @@ msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor."
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr ""
msgstr "%s seçeneği bir argüman gerektiriyor\\n"
msgid "unrecognized option"
msgstr ""
msgstr "tanınmayan seçenek"

View File

@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011.
# Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>, 2012.
# Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 23:02+0000\n"
"Last-Translator: knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-"
"pacman/team/uk/)\n"
"pacman/language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,10 +70,10 @@ msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL."
msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не посилання."
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Завантаження %s..."
msgstr "Звантаження %s..."
msgid "Failure while downloading %s"
msgstr "Невдача під час завантаження %s"
msgstr "Невдача під час звантаження %s"
msgid "Generating checksums for source files..."
msgstr "Генерування контрольних сум для вихідних файлів..."
@@ -176,13 +177,13 @@ msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..."
msgstr "Вилучення непотрібних символів з бінарних файлів та бібліотек..."
msgid "Removing %s files..."
msgstr "Видалення %s файлів..."
msgstr "Вилучення %s файлів..."
msgid "Removing empty directories..."
msgstr "Вилучення порожніх каталогів..."
msgid "Compressing binaries with %s..."
msgstr "Компресія бінарників з %s..."
msgstr "Стиснення бінарників з %s..."
msgid "Could not compress binary : %s"
msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s."
@@ -197,7 +198,7 @@ msgid "Please add a license line to your %s!"
msgstr "Будь-ласка, додайте рядок ліцензії до вашого %s!"
msgid "Example for GPL'ed software: %s."
msgstr "Приклад для софту з ліцензією GPL: %s."
msgstr "Приклад для програм з ліцензією GPL: %s."
msgid "%s entry file not in package : %s"
msgstr "Вхідний файл %s не міститься в пакунку: %s"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgid "Failed to create symlink to package file."
msgstr "Не вдалося створити посилання на файл пакунку."
msgid "Signing package..."
msgstr "Підписання пакету ..."
msgstr "Підписання пакунка ..."
msgid "Created signature file %s."
msgstr "Створюю файл підпису %s."
@@ -254,7 +255,7 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file."
msgstr "Не вдалося створити символічне посилання на вихідний файл пакунку."
msgid "Installing package %s with %s..."
msgstr "Встановлюю фай пакунку %s з %s..."
msgstr "Встановлюю файл пакунка %s з %s..."
msgid "Installing %s package group with %s..."
msgstr "Встановлюю групу пакунків %s з %s..."
@@ -281,7 +282,8 @@ msgid "%s is not available for the '%s' architecture."
msgstr "%s немає для архітектури '%s'."
msgid "Note that many packages may need a line added to their %s"
msgstr "Зверніть увагу, що багато пакунків потребують додання рядка до їх %s"
msgstr ""
"Зверніть увагу, що для багатьох пакунків потрібно додати рядок до їхніх %s"
msgid "such as %s."
msgstr "таким як %s."
@@ -309,8 +311,7 @@ msgstr "Шуканий пакунок %s не міститься в %s."
msgid "Sudo can not be found. Will use su to acquire root privileges."
msgstr ""
"Sudo не може бути знайдено. Для отримання прав root'а буде використовуватися "
"su."
"Неможливо знайти sudo. Для отримання прав root'а буде використовуватися su."
msgid "Cannot find the %s binary required for building as non-root user."
msgstr "Не можу знайти бінарник %s для будови від імені не супер-користувача."
@@ -484,16 +485,25 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Права застережено (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nПрава застережено (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is free software; see the source for "
"copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
"\\n"
"Всі права застережено (c) 2006-2012 Група розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nВсі права застережено (C) 2002-2006 Judd Vinet "
"<jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
"дозволених законом.\\n"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "Отримано сигнал %s. Виходжу..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "Перервано користувачем! Виходжу..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "Сталася невідома помилка. Виходжу..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s не знайдено."
@@ -502,10 +512,13 @@ msgid "You do not have write permission to create packages in %s."
msgstr "У Вас немає прав на запис для створення пакетів в %s."
msgid "You do not have write permission to store packages in %s."
msgstr "У вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s."
msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s."
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "У вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s."
msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s."
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "У вас немає прав на збереження пакунків вихідного коду в %s."
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s і %s неможливо визначити"
@@ -515,7 +528,7 @@ msgid ""
"damage to your system. If you wish to run as root, please\\nuse the %s "
"option."
msgstr ""
"Запуск %s з привілеями суперкористувача це ДУЖЕ ПОГАНА ІДЕЯ і може "
"Запуск %s з привілеями суперкористувача - це ДУЖЕ ПОГАНА ІДЕЯ і може "
"спричинити невідворотну,\\nкатастрофічну шкоду Вашій системі. Якщо Ви все "
"таки бажаєте запустити від імені суперкористувача,\\nвикористайте параметр "
"%s."
@@ -556,18 +569,17 @@ msgid "A package has already been built, installing existing package..."
msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..."
msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Пакет вже побудований. (Використайте %s для перезапису)"
msgstr "Пакет вже зібраний. (Використайте %s для перезапису)"
msgid ""
"The package group has already been built, installing existing packages..."
msgstr "Група пакунків уже була зібрана, встановлення існуючих пакунків..."
msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Група пакунків вже побудована (використайте %s для перезапису)"
msgstr "Група пакунків вже зібрана (використайте %s для перезапису)"
msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr ""
"Частина групи пакпакунків вже побудовано. (Використовуєте %s для перезапису)"
msgstr "Частина групи пакунків вже зібрано. (Використовуєте %s для перезапису)"
msgid "Leaving %s environment."
msgstr "Залишаю середовище %s."
@@ -582,7 +594,7 @@ msgid "Making package: %s"
msgstr "Створення пакунка: %s"
msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)"
msgstr "Вихідний пакунок вже побудований (використайте %s для перезапису)"
msgstr "Вихідний пакунок вже зібраний (використайте %s для перезапису)"
msgid "Source package created: %s"
msgstr "Вихідний пакунок створено: %s"
@@ -609,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "Skipping source integrity checks -- using existing %s tree"
msgstr ""
"Пропуск перевірки цілісність джерела -- використання існуючого дерева %s."
"Пропуск перевірки цілісністі джерела -- використання існуючого дерева %s."
msgid "Skipping source extraction -- using existing %s tree"
msgstr ""
@@ -635,16 +647,17 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "Використання: %s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Всі права застережено (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Всі права застережено (c) 2010-2012 Група розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
"дозволених законом.\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s не існує, або не є каталогом."
msgstr "%s не існує, або не є текою."
msgid "%s is not a pacman database directory."
msgstr "%s не є текою бази даних pacman."
@@ -670,7 +683,8 @@ msgstr ""
"вхідного потоку)"
msgid " -d, --delete <keyid(s)> Remove the specified keyids"
msgstr " -d, --delete <keyid(s)> Вилучити вказані keyids"
msgstr ""
" -d, --delete <keyid(s)> Вилучити вказані ключі з такими ідентифікаторами"
msgid " -e, --export [keyid(s)] Export the specified or all keyids"
msgstr ""
@@ -708,13 +722,14 @@ msgid ""
" --config <file> Use an alternate config file (instead of"
"\\n '%s')"
msgstr ""
" --config <file> Використати альтернативний файл кнфігурації "
" --config <file> Використати альтернативний файл конфігурації "
"(замість\\n '%s')"
msgid ""
" --edit-key <keyid(s)> Present a menu for key management task on keyids"
msgstr ""
" --edit-key <id ключа(ів)> Показати меню для керування ключем з таким id"
" --edit-key <id ключа(ів)> Показати меню для керування ключем з таким "
"ідентифікатором"
msgid ""
" --gpgdir <dir> Set an alternate directory for GnuPG (instead"
@@ -762,6 +777,9 @@ msgstr ""
" --refresh-keys [ідентифікатор_ключа(ів)] Оновити вказані або всі ключі з "
"сервера ключів"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "Не вдалося локально знайти ключ, ідентифікований %s."
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "У Вас немає достатніх прав для читання зв’язки ключів %s."
@@ -777,18 +795,6 @@ msgstr "Немає секретного ключа для підпису."
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "Використайте '%s' для створення типового секретного ключа."
msgid "Verifying %s..."
msgstr "Перевіряю %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "Файл %s не підписано, не можу продовжувати."
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "Підпис файлу %s є неприпустимим."
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "Перевірка підпис файлу зв’язки ключів..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "Жодного файлу зв’язки ключів не існує в %s."
@@ -813,8 +819,50 @@ msgstr "Відключення скасованих ключів у зв’яз
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "Відключення ключа %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "Ключа, визначеного через %s, не існує."
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "Зазначений файл ключа неможливо додати до в’язки ключів gpg."
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "Зазначений файл ключа неможливо вилучити з в’язки ключів gpg."
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "Ключ ідентифікований через %s неможливо відредагувати."
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "Зазначений файл ключа неможливо експортувати з в’язки ключів gpg."
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "Відбиток зазначеного ключа неможливо визначити."
msgid "%s could not be imported."
msgstr "Не вдалося імпортувати %s."
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "Файл %s не існує, тож імпортувати його не вдалося."
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "Зазначений файл ключа не можна показати."
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "Зазначений підпис не можна показати."
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "Не вдалося локально підписати вказаний ключ."
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "Віддалений ключ неможливо коректно оновити з сервера ключів."
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "Зазначений локальний ключ неможливо оновити з сервера ключів."
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "Підпис ідентифікований через %s неможливо перевірити."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Оновлення довірчої бази даних..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "Базу даних неможливо оновити."
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для всіх операцій %s."
@@ -834,9 +882,6 @@ msgstr "Вказано кілька операцій."
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "Будь ласка, запустіть %s з кожною операцією окремо."
msgid "Updating trust database..."
msgstr "Оновлення довірчої бази даних..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -904,9 +949,8 @@ msgid ""
"\tpkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file "
"can then be added to a database using repo-add.\\n\\n"
msgstr ""
"<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>pkgdelta створить "
"дельта-файл між двома пакетами.\\nЦей дельта-файл можна буде додати до бази "
"даних за допомогою repo-add.\\n\\n"
"\tpkgdelta створить дельта-файл відмінностей між двома пакетами.\\nЦей "
"дельта-файл можна буде додати до бази даних за допомогою repo-add.\\n\\n"
msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
msgstr "Приклад: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz"
@@ -933,7 +977,7 @@ msgid "Both packages have the same version : '%s'"
msgstr "Обидва пакунки мають ту саму версію: '%s'"
msgid "Generating delta from version %s to version %s"
msgstr "Генерую дельта з версії %s до версії %s"
msgstr "Генерую дельта (відмінності) з версії %s до версії %s"
msgid "Delta could not be created."
msgstr "Дельта не може бути створена."
@@ -953,10 +997,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add поновить базу даних пакунків, прочитавши файл пакунку.\\nВ "
омандному рядку може бути вказано кілька пакунків.\\n\\n"
"repo-add оновить базу даних пакунків читаючи файл пакунку.\\nМожна додати "
ілька пакунків в одному командному рядку.\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "Опції:\\n"
@@ -967,19 +1011,21 @@ msgstr " -d, --delta генерує і додає дельту для о
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази дани\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr ""
"Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <назва пакунку|"
"дельта> ...\\n\\n"
"Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove поновить базу даних пакунків, вилучивши ім'я пакунку,\\nяке "
"вказане у командному рядку, з даного репозиторія.\\nВ командному рядку може "
"бути вказано кілька пакунків.\\n\\n"
"repo-remove оновить базу даних пакунків, вилучаючи назву пакунка,"
"\\nвказаного в командному рядку з даної бази сховища пакунків. \\nМожна "
аказати кілька пакунків в одному командному рядку.\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "Рухайтесь далі, тут нічого дивитися.\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet зменшує вихідну інформацію\\n"
@@ -996,31 +1042,31 @@ msgstr " -v, --verify перевірити підпис бази дани
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr "\\nПерегляньте %s(8) для деталей і описів доступних параметрів.\\n\\n"
msgstr "\\nДивіться %s(8) про більше деталей і описів доступних параметрів.\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"Всі права застережено (c) 2006-2011 Команда розробників pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>\\n\\nThis is free software; see the source for copying "
"conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
"Всі права застережено (c) 2006-2012 Група розробників Pacman <pacman-"
"dev@archlinux.org>.\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте "
"джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, "
"дозволених законом.\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "Немає запису в базі даних про пакунок: '%s'."
msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s"
msgstr "Дадаю запис 'дельт' : %s -> %s"
msgstr "Додаю запис 'дельт' : %s -> %s"
msgid "Removing existing entry '%s'..."
msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..."
@@ -1052,12 +1098,15 @@ msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву."
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "Запис для '%s' вже існував"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Обчислюю контрольні суми..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "Неправильний файл підпису пакунку '%s'."
msgid "Adding package signature..."
msgstr "Додаю підпис пакунку..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "Обчислюю контрольні суми..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "Створюю запис '%s' в базі даних..."
@@ -1077,10 +1126,10 @@ msgid "Extracting database to a temporary location..."
msgstr "Розпакування бази даних до тимчасового місця..."
msgid "Repository file '%s' was not found."
msgstr "Файл рерозиторію '%s' не знайдено."
msgstr "Файл репозиторію '%s' не знайдено."
msgid "Repository file '%s' could not be created."
msgstr "Файл репозиторію '%s' не може бути створений."
msgstr "Файл репозиторію '%s' неможливо створити."
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Файл '%s' не знайдено."
@@ -1092,7 +1141,7 @@ msgid "'%s' is not a package file, skipping"
msgstr "'%s' не є файлом пакунка, пропущено"
msgid "Adding package '%s'"
msgstr "Додання пакунка '%s'"
msgstr "Додавання пакунка '%s'"
msgid "Searching for delta '%s'..."
msgstr "Пошук дельта-патчу '%s'..."
@@ -1119,7 +1168,7 @@ msgid "No packages remain, creating empty database."
msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створення порожньої бази даних."
msgid "No packages modified, nothing to do."
msgstr "Жодні пакунки не були змінені, нема що робити."
msgstr "Не змінено жодного пакунка, нема що робити."
msgid "option %s requires an argument\\n"
msgstr "параметр %s вимагає аргументу\\n"

View File

@@ -10,11 +10,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 22:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 06:41+0000\n"
"Last-Translator: ganlu <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 18:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 02:05+0000\n"
"Last-Translator: 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/"
"archlinux-pacman/team/zh_CN/)\n"
"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -459,14 +459,23 @@ msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'"
msgstr "如果没有指定 %s%s 将寻找 '%s'"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\nThis is "
"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO "
"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"版权所有 (c) 2006-2011 Pacman 开发团队 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n版权所"
" (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程序是自由软件;请"
"参阅版权条款。\\n没有任何担保在法律允许的范围内。\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet <jvinet@zeroflux.org>.\\n\\n本程序是自"
"由软件;版权情况请详见源代码。\\"
msgid "%s signal caught. Exiting..."
msgstr "发现 %s 信号。退出中..."
msgid "Aborted by user! Exiting..."
msgstr "用户放弃!退出中..."
msgid "An unknown error has occurred. Exiting..."
msgstr "发生未知错误。退出中..."
msgid "%s not found."
msgstr "%s 未找到。"
@@ -480,6 +489,9 @@ msgstr "你没有写入权限来保存软件包到 %s。"
msgid "You do not have write permission to store downloads in %s."
msgstr "你没有权限将下载数据写入 %s。"
msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s."
msgstr "您没有在 %s 内保存源码包所需的写入权限。"
msgid "\\0%s and %s cannot both be specified"
msgstr "\\0%s 和 %s 不能同时指定。"
@@ -596,12 +608,12 @@ msgid "Usage: %s [pacman_db_root]"
msgstr "用法:%s [pacman_db_root]"
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>."
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"版权所有 (c) 2010-2011 Pacman 开发团队 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"自由软件;请参阅版权条款。\\n没有任何担保法律允许范围内。\\n"
"Copyright (c) 2010-2012 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律允许范围内的任何担保。\\n"
msgid "%s does not exist or is not a directory."
msgstr "%s 不存在或不是一个目录。"
@@ -704,6 +716,9 @@ msgid ""
" --refresh-keys [keyid(s)] Update specified or all keys from a keyserver"
msgstr " --refresh-keys [keyid(s)] 从密匙服务器中更新指定的或所有的密匙"
msgid "The key identified by %s could not be found locally."
msgstr "本地没有找到由 %s 认定的密匙。"
msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring."
msgstr "您没有足够的许可权来读取 %s 密匙环。"
@@ -719,18 +734,6 @@ msgstr "没有签名可用的机密密匙。"
msgid "Use '%s' to generate a default secret key."
msgstr "使用 '%s' 来生成默认的机密密匙。"
msgid "Verifying %s..."
msgstr "正在验证 %s..."
msgid "File %s is unsigned, cannot continue."
msgstr "文件 %s 未签名,无法继续。"
msgid "The signature of file %s is not valid."
msgstr "文件 %s 的签名无效。"
msgid "Verifying keyring file signatures..."
msgstr "正在验证密匙环文件签名..."
msgid "No keyring files exist in %s."
msgstr "在 %s 中没有密匙环文件。"
@@ -755,8 +758,50 @@ msgstr "正在密匙环中禁用已激活密匙..."
msgid "Disabling key %s..."
msgstr "正在禁用密匙 %s..."
msgid "The key identified by %s does not exist."
msgstr "由 %s 认证的密匙不存在。"
msgid "A specified keyfile could not be added to the gpg keychain."
msgstr "指定密匙文件无法加入到 gpg 密匙链。"
msgid "A specified key could not be removed from the gpg keychain."
msgstr "指定密匙文件无法从 gpg 密匙链中移除。"
msgid "The key identified by %s could not be edited."
msgstr "由 %s 认定的密匙不能编辑。"
msgid "A specified key could not be exported from the gpg keychain."
msgstr "指定密匙无法从 gpg 密匙链中导出。"
msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined."
msgstr "无法确定指定密匙的指纹。"
msgid "%s could not be imported."
msgstr "%s 无法导入。"
msgid "File %s does not exist and could not be imported."
msgstr "文件 %s 不存在且无法导入。"
msgid "A specified key could not be listed."
msgstr "指定密匙无法列出。"
msgid "A specified signature could not be listed."
msgstr "指定签名无法列出。"
msgid "A specified key could not be locally signed."
msgstr "指定密匙无法在本地签署。"
msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver."
msgstr "无法从密匙服务器中正确取回远端密匙。"
msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver."
msgstr "指定的本地密匙无法从密匙服务器中更新。"
msgid "The signature identified by %s could not be verified."
msgstr "由 %s 认定的签名无法验证。"
msgid "Updating trust database..."
msgstr "正在更新可信数据库..."
msgid "Trust database could not be updated."
msgstr "信任数据库无法更新。"
msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations."
msgstr "无法找到所需的 %s 二进制文件以进行所有 %s 操作。"
@@ -776,9 +821,6 @@ msgstr "多个操作已指定。"
msgid "Please run %s with each operation separately."
msgstr "请分别加 %s 每个操作运行。"
msgid "Updating trust database..."
msgstr "正在更新可信数据库..."
msgid ""
"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof "
"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n"
@@ -890,10 +932,10 @@ msgstr "用法repo-add [选项] <到数据库路径> <软件包|delta增量
msgid ""
"repo-add will update a package database by reading a package file."
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-add 通过读取个软件包文件来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中指定添加"
"多个软件包\\n\\n"
"repo-add 通过读取个软件包来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中添加多个指"
"定的软件包\\n"
msgid "Options:\\n"
msgstr "选项:\\n"
@@ -904,17 +946,19 @@ msgstr " -d, --delta 生成并添加软件包更新所用的 delta 增量
msgid " -f, --files update database's file list\\n"
msgstr " -f, --files 更新数据库的文件列表\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n\\n"
msgstr ""
"用法repo-remove [选项] <到数据库路径> <软件包名|delta 增量包> ...\\n\\n"
msgid "Usage: repo-remove [options] <path-to-db> <packagename|delta> ...\\n"
msgstr "用法repo-remove [选项] <数据库路径> <软件包名|增量包> ...\\n"
msgid ""
"repo-remove will update a package database by removing the package name"
"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n\\n"
"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n"
msgstr ""
"repo-remove 通过在指定软件数据库中删除\\n在命令行中指定的软件包名来更新这个"
"件包数据库。\\n可以在命令行中指定删除多个软件包。\\n\\n"
"repo-remove 通过移除从给定的软件数据库命令行中\\n指定的软件包名来更新"
"件包数据库。\\n可以在命令行中移除多个指定的软件包。\\n"
msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n"
msgstr "请自便,此处无须人盯。\\n"
msgid " -q, --quiet minimize output\\n"
msgstr " -q, --quiet 最小化输出信息\\n"
@@ -930,23 +974,23 @@ msgstr " -v, --verify 更新前验证数据库签名\\n"
msgid ""
"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n"
"\\n"
msgstr "\\n更多细节及可用选项的描述请参见 %s(8) 。\\n\\n"
msgstr "\\n更多可用选项的描述及细节请参见 %s(8)。\\n"
msgid ""
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
msgstr "示例repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz"
"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgstr ""
"示例repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgstr "例子: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26"
msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgstr "示例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n"
msgid ""
"Copyright (c) 2006-2011 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>\\n"
"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n"
msgstr ""
"版权所有 (c) 2006-2011 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>\\n\\n自由软"
"件;复制条件请参见源文件。\\n法律允许范围之下无担保。\\n"
"Copyright (c) 2006-2012 Pacman 开发小组 <pacman-dev@archlinux.org>.\\n本程序"
"是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n法律允许范围内的任何担保。\\n"
msgid "No database entry for package '%s'."
msgstr "没有软件包 '%s' 的数据库条目。"
@@ -984,12 +1028,15 @@ msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。"
msgid "An entry for '%s' already existed"
msgstr "已存在条目 '%s'"
msgid "Computing checksums..."
msgstr "正在计算校验值..."
msgid "Invalid package signature file '%s'."
msgstr "无效的软件包签名文件 '%s'。"
msgid "Adding package signature..."
msgstr "正在添加软件包签名..."
msgid "Computing checksums..."
msgstr "正在计算校验值..."
msgid "Creating '%s' db entry..."
msgstr "正在创建 '%s' 数据库条目..."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More